höflich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | höf-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
учтиво
Ich wäre dankbar , wenn mir jeder seine Aufmerksamkeit schenken würde - wenn ich höflich darum bitten dürfte , auch die Kommissare , die auf die Fragen antworten werden .
Ще съм ви благодарна , ако всички внимавате , включително , ако мога да помоля учтиво , членовете на Комисията , които ще отговарят .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Държим се прекалено любезно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
høfligt
Ich bin erstaunt , wie überaus höflich wir in der Aussprache und in den verfassten Berichten diesem Skandal begegnen .
Det har slået mig , hvor høfligt vi omtaler denne skandale i debatten og i de betænkninger , der er blevet udarbejdet .
|
höflich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
høflig
Die Kommission war so höflich und hat keine eigenen Vorschläge gemacht .
Kommissionen var høflig og stillede selv ingen forslag .
|
höflich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
høflige
Hören wir doch auf , höflich und politisch korrekt zu sein .
Lad os stoppe med at være høflige og politisk korrekte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
politely
Vermutlich ist Ihnen nicht entgangen , dass der Abschlussbericht die Kommission zu einer neuen Gesetzgebungsinitiative auffordert . Ich hoffe , dass Sie dieses Ansinnen sehr höflich , aber auch sehr deutlich ablehnen werden .
I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely , but very firmly , refuse .
|
höflich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
polite
Ich denke auch , daß die Kommission zum Teil zu höflich ist , wenn es darum geht , jene Gründe aufzuzeigen , die heute den Binnenmarkt noch behindern .
I also think that the Commission is in places too polite when it comes to identifying obstacles standing in the way of the internal market today .
|
höflich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
courteous
Die Finnen waren zwar höflich , doch ließen sie sich nicht auf eine Show ein , sondern sprachen vielmehr die Fragen der Ermordung von Anna Politkowskaja , der Menschenrechte in Russland und des unbefriedigenden Zustands der Demokratie in dem Land an .
Whilst courteous , the Finns did not succumb to window-dressing , and instead raised the issues of the murder of Anna Politkovskaya , human rights in Russia , and the unsatisfactory state of democracy in the country .
|
Die Polizisten waren äußerst höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They were extremely courteous
|
– Ich bin immer höflich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
I am always polite
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
viisakalt
Wie üblich , möchte ich ihrem Beitrag höflich , aber bestimmt widersprechen .
Nagu ikka , lükkan viisakalt , kuid kindlalt tema üleskutse tagasi .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me oleme kaugelt liiga viisakad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
kohteliaasti
Herr Präsident Barroso lächelt sehr höflich , wir werden sehen .
( EN ) Puheenjohtaja Barroso hymyilee hyvin kohteliaasti . Nähtäväksi jää , miten käy .
|
höflich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kohtelias
Ich werde mich weniger höflich ausdrücken : Wir können auf europäischer Ebene - in Straßburg und Brüssel - tun , was wir wollen , um die Verwaltungstätigkeit und das Regierungshandeln zu verbessern und unsere Entscheidungen begreiflicher , legitimer und verständlicher zu machen .
Olen vähemmän kohtelias : me voimme Euroopan tasolla Strasbourgissa ja Brysselissä tehdä kuinka paljon haluamme hallinnon ja hallintotavan parantamiseksi ja päätöstemme tekemiseksi entistä ymmärrettävimmiksi ja legitiimimmiksi .
|
höflich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kunnioittavasti
Herr Kommissar , ich darf Sie höflich darauf aufmerksam machen , daß nach einer Frage an Sie ich Ihnen das Wort erteile .
Arvoisa komission jäsen , sallikaa minun pyytää teiltä kunnioittavasti , että kun esitetään kysymys , minä annan teille puheenvuoron .
|
höflich und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kohteliaasti ja
|
– Ich bin immer höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olen aina kohtelias
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olemme aivan liian kohteliaita
|
Die Polizisten waren äußerst höflich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
He olivat äärimmäisen kohteliaita
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
poliment
Ich habe noch nie davon gehört , dass Polizisten Terroristen höflich bitten , sich zu ergeben .
Je ne connais aucun policier qui demande poliment à des terroristes de se rendre .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous sommes beaucoup trop polis
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ich ersuche Sie daher ebenso höflich wie dringend , unseren Antrag zu unterstützen und es mittels split vote zu ermöglichen , daß wir über die Empfehlungen des ECOFIN-Rates einzeln abstimmen können .
Γι ' αυτό , σας ζητώ τόσο ευγενικά όσο και επειγόντως να υποστηρίξετε την αίτησή μας και να καταστήσετε δυνατόν μέσω χωριστής ψηφοφορίας να μπορέσουμε να ψηφίσουμε μεμονωμένα για τις συστάσεις του Συμβουλίου ECOFIN .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cortesemente
Ich bitte Sie höflich darum , den Parlamentspräsidenten darauf hinzuweisen .
Le chiedo cortesemente di comunicare queste osservazioni al Presidente del Parlamento .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siamo stati sin troppo gentili
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pieklājīgi
Es fordert die Türkei höflich auf , die territoriale Integrität des Irak zu achten .
Tas pieklājīgi lūdz Turciju respektēt Irākas teritoriālo integritāti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mandagiai
Es geht nicht , dass ich sofort nach einer Debatte , nach dem vorherigen Tagesordnungspunkt hingehe , mehr als höflich ersuche , vorgesehen zu werden , um dann ignoriert zu werden .
Man nepriimtina , kad iš karto po diskusijų , po ankstesnio darbotvarkės klausimo , reikia labai mandagiai prašyti galimybės kalbėti ir galiausiai būti ignoruojamam .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esame pernelyg mandagūs
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
beleefd
Ich denke , wir sollten so höflich sein , unsere Bevölkerung , unsere Wähler zu fragen , ob sie das genehmigen .
Ik denk dat we zo beleefd zouden moeten zijn om het aan onze burgers , onze kiezers , te vragen of ze het hiermee eens zijn .
|
höflich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hoffelijk
Sie müssen gemäß den von ihnen angenommenen Regeln und Grundsätzen handeln , und sie müssen aufzeigen , dass sie dienstleistungsorientiert sind , zum Beispiel , indem sie korrekt , sachkundig und höflich handeln .
Ze moeten in overeenstemming met de regels en beginselen die ze hebben aangenomen handelen en ze moeten aantonen dat ze een dienstbare instelling hebben , bijvoorbeeld door eerlijk , redelijk en hoffelijk op te treden .
|
– Ich bin immer höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
– Ik ben altijd beleefd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
grzeczni
Wir sind viel zu höflich .
Jesteśmy zdecydowanie zbyt grzeczni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
– Ich bin immer höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sou sempre bem-educada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
politicos
Wie üblich , möchte ich ihrem Beitrag höflich , aber bestimmt widersprechen .
Ca de obicei , politicos , dar ferm , voi respinge apelul său .
|
höflich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
amabili
Wir sind viel zu höflich .
Suntem mult prea amabili .
|
höflich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
politeţe
Ich glaube , das war zwar kein Punkt der Tagesordnung , aber immerhin höflich .
Cred că aceasta nu este o problemă de procedură , ci o chestiune de politeţe .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suntem mult prea amabili
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
artigt
Erstens , die sehr bedauerliche Tatsache , dass die USA nicht alles getan hat , um als Mitglied der Kommission wiedergewählt zu werden , und die Teilnahme einiger Staaten , deren Menschenrechtsbilanz , um es höflich auszudrücken , in keiner Weise akzeptabel ist .
För det första , USA : s högst beklagliga misslyckade försök att trygga ett omval till kommissionen , och deltagandet av flera stater vars människorättsmeriter - för att uttrycka det mycket artigt - är mindre än godtagbara .
|
höflich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hövlig
Sie sind sehr höflich , indem Sie auf Artikel 308 verweisen .
Ni är mycket hövlig genom att hänvisa till artikel 308 .
|
höflich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hövligt
Herr Balkenende ist bereit , sich in der Weihnachtszeit am 21 . Dezember hier einzufinden , und meiner Ansicht nach wäre es nicht sehr höflich von uns , wenn wir ihm sagen , dass wir etwas Besseres zu tun haben und nicht möchten , dass er kommt .
Jan Peter Balkenende är beredd att komma strax före jul den 21 december och jag tycker inte att det vore hövligt av oss att säga till honom att vi har bättre saker för oss och att vi inte vill att han skall komma .
|
höflich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
artiga
Herr Präsident , zur Geschäftsordnung . Für den Fall , dass Sie zu höflich sind , um es anzusprechen : Sie haben vielleicht den fürchterlichen Gestank überall im Gebäude bemerkt .
Jag har en ordningsfråga . Om några av er är för artiga för att nämna det , så kanske ni är medvetna om att det luktar väldigt illa omkring byggnaden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
slušní
Wir sind viel zu höflich .
Sme príliš slušní .
|
höflich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zdvorilo
Wir können nicht , wie Kommissar Rehn im Ausschuss für Auswärtige Angelegenheiten sagte , einfach noch einmal höflich nachfragen .
Ako uviedol pán komisár Rehn vo Výbore pre zahraničné veci , nemôžeme o to len znova zdvorilo požiadať .
|
zu höflich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme príliš slušní .
|
sind viel zu höflich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme príliš slušní .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sme príliš slušní
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vljudno
Frau Präsidentin ! Ich möchte den Vorsitzenden der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament auffordern , sich höflich für eine falsche Anschuldigung zu entschuldigen .
Gospa predsednica , rad bi zahteval od predsednika Skupine socialdemokratov v Evropskem parlamentu , naj se mi vljudno opraviči za neutemeljene obtožbe .
|
höflich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vljudni
Sie haben höflich agiert , aber auch korrigierend eingegriffen , wenn es nötig war .
Niste bili le vljudni , ampak ste tudi ostro ukrepali , kadar je bilo potrebno .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veliko preveč vljudni smo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
corteses
Die Finnen waren zwar höflich , doch ließen sie sich nicht auf eine Show ein , sondern sprachen vielmehr die Fragen der Ermordung von Anna Politkowskaja , der Menschenrechte in Russland und des unbefriedigenden Zustands der Demokratie in dem Land an .
Aunque corteses , los finlandeses no sucumbimos a la pura fachada , sino que planteamos las cuestiones del asesinato de Anna Politkóvskaya , los derechos humanos en Rusia y la insatisfactoria situación de la democracia en ese país .
|
höflich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
respetuosamente
Jedoch möchte ich das Parlament höflich daran erinnern , dass es weitere Gelegenheiten zur Erörterung des Entwurfs des europäischen Verfassungsvertrags geben wird .
Sin embargo , recuerdo respetuosamente al Parlamento que se darán más oportunidades para el debate sobre el proyecto del Tratado Constitucional europeo .
|
höflich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cortés
Dies ist üblicherweise ein Moment , um höflich zu sein und meine Kolleginnen und Kollegen wissen , dass ich immer sehr höflich bin ; jedoch muss ich auf die Angelegenheit der zahlreichen britischen und anderen europäischen Staatsbürger zurückkommen , die Probleme mit dem Verlust Ihres Zuhauses in Spanien haben .
Normalmente , estos momentos requieren mucha educación , y mis colegas saben que siempre suelo ser muy cortés , pero tengo que volver a remitirme a la cuestión relacionada con muchos ciudadanos británicos y otros ciudadanos europeos que están teniendo problemas porque están perdiendo las viviendas que tienen en España .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zdvořile
Es ist Europas Pflicht , nicht zu schweigen , sondern immer und immer wieder zu wiederholen und anzumahnen und höflich aber entschieden darauf zu bestehen , dass Russland seine Verpflichtungen einhält .
Povinností Evropy je nezůstávat zticha , ale znovu a znovu vše opakovat a připomínat a zdvořile a pevně trvat na tom , aby Rusko plnilo svoje závazky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
höflich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Túlzottan finomak
|
höflich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
előzékenység
Ich glaube , das war zwar kein Punkt der Tagesordnung , aber immerhin höflich .
Úgy gondolom , hogy ez nem ügyrendi kérdés volt , csupán előzékenység .
|
Wir sind viel zu höflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Túlzottan finomak vagyunk
|
Häufigkeit
Das Wort höflich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 71066. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.59 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hilfsbereit
- freundlich
- liebenswürdig
- aufbrausend
- aufrichtig
- klug
- verständnisvoll
- herrisch
- arrogant
- streitsüchtig
- zuvorkommend
- eigensinnig
- nett
- geizig
- ängstlich
- stur
- benimmt
- mutig
- eitel
- kindisch
- respektlos
- ehrlich
- egoistisch
- fleißig
- abweisend
- sanftmütig
- unsympathisch
- unterwürfig
- schüchtern
- warmherzig
- faul
- dankbar
- unnahbar
- unfreundlich
- rücksichtsvoll
- mürrisch
- umgänglich
- schlagfertig
- temperamentvoll
- naiv
- wachsam
- besonnen
- hochmütig
- ehrgeizig
- überheblich
- herablassend
- jähzornig
- mitfühlend
- tollpatschig
- übel
- anhänglich
- neugierig
- gelaunt
- fürsorglich
- ärgerlich
- anständig
- gutmütig
- gekränkt
- ritterlich
- cholerisch
- benehmen
- boshaft
- hinterhältig
- launisch
- respektvoll
- schweigsam
- hässlich
- verwöhnt
- freigiebig
- liebenswert
- kindlich
- ungeschickt
- Gutmütigkeit
- egozentrisch
- peinlich
- impulsiv
- Manieren
- undankbar
- barsch
- benahm
- ungeniert
- resolut
- einfältig
- berechnend
- selbstsicher
- höflicher
- merkwürdig
- rachsüchtig
- erwidert
- geduldig
- sympathisch
- misstrauisch
- ungeduldig
- introvertiert
- intrigant
- leichtsinnig
- habgierig
- zynisch
- fordernd
- sichtlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- höflich und
- und höflich
- sehr höflich
- höflich , aber
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhøːflɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- beruflich
- hauptberuflich
- unwiderruflich
- käuflich
- nebenberuflich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- schnellstmöglich
- reichlich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- abzüglich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- giftig
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- fünfzig
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- aussagekräftig
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- kräftig
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- unsterblich
- kürzlich
- nachdenklich
- vergeblich
- plötzlich
- rötlich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
- wahrscheinlich
- namentlich
Unterwörter
Worttrennung
höf-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
höfl
ich
Abgeleitete Wörter
- bischöflichen
- Bischöflichen
- bischöflicher
- Bischöfliches
- bischöfliches
- Erzbischöfliches
- höfliche
- Bischöflicher
- fürstbischöflicher
- unhöflich
- erzbischöflicher
- höflichen
- bischöflich
- höflicher
- fürstbischöfliches
- fürstbischöflich
- bischöflichem
- erzbischöfliches
- Bischöflich
- Fürstbischöfliches
- Fürstbischöflicher
- Erzbischöflicher
- höfliches
- erzbischöflich
- Fürstbischöflich
- unhöflichen
- weihbischöflichen
- erzbischöflichem
- Erzbischöflich
- Verhöflichung
- unhöfliches
- unhöflicher
- höflichsten
- höflichst
- höflicheren
- höflichste
- überhöflich
- höflicherweise
Eigennamen
Personen
- Lucie Höflich
- Joachim Höflich
- Heinrich Höflich
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Recht |
|
|