künstlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | künst-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
изкуствено
Wenn solche Unterstützung effektiv sein soll , dürfen ihre finanziellen Mittel nicht für Sozialleistungen oder Konsum ausgegeben werden , noch dürfen sie für künstlich geschaffene , unsinnige Jobs verschwendet werden .
Ако искаме помощта да е ефективна , финансовите средства не трябва да се изразходват за социални помощи или потребление , нито пък за изкуствено създадени безсмислени работни места .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kunstigt
Nun , ich kann Sie beruhigen : Bei den Grundzügen der Wirtschaftspolitik wird diese wirtschaftspolitische Dimension berücksichtigt , auch wenn die Nachfrage nicht künstlich angeheizt werden darf .
Her kan jeg berolige Dem med , at de overordnede retningslinjer tager hensyn til dette aspekt af den økonomiske politik , selvom efterspørgslen ikke må stimuleres kunstigt .
|
künstlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kunstig
Humanitäre Hilfeleistung und militärische Interventionen lassen sich nicht künstlich voneinander trennen .
Den humanitære hjælp og den militære indsats kan ikke klare en kunstig adskillelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
artificially
Die europäische Produktion muss sich gegen die Produktion von Ländern behaupten , die ihre Währung künstlich abwerten , die keine Umweltschutzvorschriften einhalten oder die Kosten für Umweltschutz tragen , die häufig die Rechte an geistigem Eigentum verletzen , oder die , was noch schwerwiegender ist , im Bereich Soziales und Beschäftigung nicht nur viel niedrigere Lohnkosten haben , sondern in denen zudem keine derart strengen Arbeitnehmerschutzmaßnahmen gelten wie in Europa .
European production is forced to compete with that of countries that artificially devalue their currency , do not respect environmental protection rules or bear the costs of environmental protection , that frequently infringe intellectual property rights or , even more seriously , on the social and employment front , apart from having much lower wage costs , do not apply such stringent worker protection measures as Europe does .
|
künstlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
artificial
Eine künstlich herbeigeführte Senkung der Verkaufspreise von europäischen Exportgütern soll damit entgegengewirkt werden - eine klare Stärkung der europäischen Klein - und Mittelbetriebe .
This should prevent an artificial reduction in the sale prices of European exports , clearly strengthening European small and medium-sized businesses .
|
künstlich hoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artificially high
|
Sie kann künstlich hervorgerufen werden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
It can be induced artificially
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kunstlikult
Es versucht künstlich , den nationalen Stolz anzusprechen .
Ta rõhub kunstlikult rahvuslikule uhkusele .
|
künstlich hoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kunstlikult kõrgel
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
keinotekoisesti
Es versucht künstlich , den nationalen Stolz anzusprechen .
Se yrittää vedota keinotekoisesti kansalliseen ylpeyteen .
|
künstlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
keinotekoisen
Wir sind uns nur allzu bewusst , dass sich die Attraktivität der Milchproduktion in Europa zum großen Teil auf künstlich hohe Preise und die Unterbindung von Wettbewerb aus Drittländern zurückführen lässt .
Olemme erittäin tietoisia siitä , että jos maidon tuottaminen Euroopassa on houkuttelevaa , se voidaan yhdistää suurelta osin keinotekoisen korkeisiin hintoihin ja kolmansiin maihin sovellettaviin kilpailurajoituksiin .
|
künstlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
keinotekoinen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
artificiellement
Wenn wir die Aufsichtsregeln dazu verwenden , die Kapitalanforderungen für risikoreiche Investitionen künstlich zu senken , werden wir genau den Interessen schaden , die wir zu schützen versuchen - das heißt der Sicherheit der Spareinlagen der Verbraucher und der Stabilität des Finanzsystems .
Si nous utilisons les règles prudentielles pour réduire artificiellement les exigences de fonds propres pour les investissements à risque , nous compromettrons les intérêts que nous essayons justement de protéger - c'est - à-dire , la sécurité de l'épargne des consommateurs et la stabilité du système financier .
|
künstlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
artificielle
Wenn wir uns ein Bild von den großen Herausforderungen Europas machen wollen , müssen wir alle Europäer aller politischen Parteien , welche die Grundlagen des europäischen Projekts unterstützen , versammeln , und wir müssen dieser zunehmenden parteilichen Dramatik standhalten , denn diese ist in der Tat meistens künstlich .
Si nous voulons comprendre les grands défis de l'Europe , nous devons unir tous les Européens de gauche , de droite , du centre , tous ceux qui partagent l'essentiel du projet européen , et ne pas succomber à cette poussée de dramatisation partisane artificielle , parce qu'effectivement , la plupart du temps , c'est artificiel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
τεχνητά
Das heißt , zu wenig Barrieren gegen Produkte aus Schwellenländern wie China , mit seinen Niedriglöhnen , einer stark unterbewerteten Währung und seinem künstlich verarmten Binnenmarkt .
Δηλαδή , υπερβολικά λίγοι φραγμοί έναντι προϊόντων από αναδυόμενες αγορές όπως η Κίνα , με τους χαμηλούς μισθούς της , το εξαιρετικά υποτιμημένο νόμισμα και την τεχνητά φτωχή εγχώρια αγορά της .
|
künstlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τεχνητό
So wird künstlich eine Blockade erzeugt , die eine ernste Friedensgefahr darstellt .
Έτσι δημιουργείται ένα τεχνητό εμπόδιο που συνιστά σοβαρή απειλή για την ειρήνη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
artificialmente
Unser Ausschuss will einen effizienten Solidaritätsfonds und nicht einen , der sich künstlich dem Anwendungsbereich der Hilfsberechtigten nach unten anpasst .
La nostra commissione vuole un Fondo di solidarietà efficiente , che non restringa artificialmente il ventaglio dei soggetti ammissibili all ’ assistenza .
|
künstlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
artificiosamente
Doch darf sie niemals ein Vorwand sein , um die Inbetriebsetzung der verschiedenen Abschnitte künstlich hinauszuzögern .
Tuttavia , la sicurezza non deve diventare un pretesto per ritardare artificiosamente l’entrata in servizio delle varie sezioni .
|
künstlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
artificiale
Es geht darum , künstlich und dogmatisch einen achtundzwanzigsten politischen Raum zu schaffen , der nur virtuell existiert .
Significa creare , in modo artificiale e dogmatico , un ventottesimo spazio politico solo virtuale .
|
künstlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
artificiali
Wird eine breite Kluft zu überwinden sein , voller - vielleicht sogar künstlich geschaffener - Hindernisse ?
Sarà un passo lungo , ricco di ostacoli , forse persino artificiali ?
|
Sie kann künstlich hervorgerufen werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
È possibile indurla artificialmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
mākslīgi
Wir halten es sicherlich für künstlich , trotz der Bemühungen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz , die Analysen und Aktionen zu vereinen , die Arbeit des Parlaments in drei verschiedene Berichte aufzuteilen .
Mēs uzskatām , ka būtu mākslīgi dalīt Parlamenta darbu trīs atsevišķos ziņojumos , neskatoties uz Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejas centieniem vienādot analīzi un rīcību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
dirbtinai
Dank schwacher Politiker wie Ihnen sind diese Wirtschaften künstlich aufgeblasen worden und nun geht ihnen die Luft aus .
Dėl tokių nevykusių politikų , kaip jūs , šių šalių ekonomikos buvo dirbtinai išpūstos , o dabar jos griūva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kunstmatig
Leider erscheint diese supranationale Demokratie reichlich künstlich , da die Völker die Hauptlegitimität heutzutage ihrer einzelstaatlichen Demokratie zusprechen .
Mijnheer de Voorzitter , helaas blijkt deze supranationale democratie grotendeels kunstmatig te zijn , omdat de bevolking van de afzonderlijke landen tegenwoordig het hoogste gezag toekent aan de nationale democratie .
|
Sie kann künstlich hervorgerufen werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Het kan kunstmatig ontwikkeld worden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
sztucznie
Die Überschwemmung des Weltmarkts mit chinesischen Billigprodukten ist ja einfach , wenn die Währung künstlich unterbewertet wird .
W końcu zalanie rynków światowych tanim importem z Chin jest łatwe , jeśli waluta jest sztucznie utrzymywana poniżej wartości .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
artificialmente
Natürlich geht es nicht darum , flügellahme Enten künstlich am Leben zu erhalten . Aber ich bin davon überzeugt , daß die europäische Schiffbauindustrie unter fairen Wettbewerbsbedingungen durchaus in zahlreichen Sektoren wettbewerbsfähig sein kann .
Evidentemente que não se trata , em minha opinião , de apoiar artificialmente as situações sem remédio , pois estou convencido de que , se a concorrência for leal , a indústria naval europeia pode ser perfeitamente competitiva em muitos sectores .
|
künstlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artificial
Es ist also gefährlich und künstlich , das außenwirtschaftliche Handeln von einer GASP zu trennen , deren Wirkungsfeld in der " reinen " Außenpolitik bestünde .
Portanto , é perigoso e artificial separar a acção económica externa de uma PESC que teria como campo de intervenção a política externa « pura » .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
artificial
Dies bedeutet , dass alle chinesischen Güter , die bereits aufgrund der niedrigen Löhne niedrige Preise haben , wegen des geringen Werts ihrer Währung künstlich noch billiger werden .
Aceasta presupune că bunurile chinezeşti , care sunt deja la preţ scăzut din cauza salariilor mici , devin şi mai ieftine în mod artificial , tot din cauza valorii mici a monedei acestei ţări .
|
künstlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mod artificial
|
künstlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
în mod artificial
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
på konstgjord väg
|
künstlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
konstgjord
Das bedeutet jedoch nicht künstlich geschaffene Arbeitsplätze , mit denen der Arbeitsmarkt manipuliert wird , und das bedeutet auch nicht , dass soziale und regionale Unterschiede ausgeglichen werden , was den Anschein von Gleichmacherei erweckt .
Det handlar inte om att skapa konstgjord sysselsättning som snedvrider arbetsmarknaden , och det handlar inte om att utjämna sociala och regionala skillnader , vilket osar egalitära strävanden .
|
künstlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
artificiellt
Dies bedeutet , dass alle chinesischen Güter , die bereits aufgrund der niedrigen Löhne niedrige Preise haben , wegen des geringen Werts ihrer Währung künstlich noch billiger werden .
Detta innebär att kinesiska varor , som redan är lågt prissatta på grund av låga löner , hamnar på en artificiellt ännu lägre prisnivå på grund av dess lågt värderade valuta .
|
künstlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konstlad
Die Verknüpfung von Beihilfemechanismus und WTO-Verfahren ist vollkommen künstlich .
Länken mellan stödmekanismen och WTO-förfarandet är fullständigt konstlad .
|
künstlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konstlat
Wir werden gegen diese Ausrede für einen Bericht stimmen , in der Hoffnung , dass eines Tages eine effiziente landwirtschaftliche Tätigkeit belohnt wird , die Verantwortung für den ländlichen Raum als wichtig erkannt wird , die Verbraucher nicht durch künstlich hohe Preise ausgenutzt werden und die Entwicklungsländer einen fairen Deal erhalten .
Vi kommer att rösta mot detta fega betänkande i hopp om att effektiva jordbruk en dag kommer att belönas , att förvaltningen av landsbygden kommer att anses som något viktigt , att konsumenterna inte kommer att skinnas på grund av konstlat höga priser och att utvecklingsländerna kommer att få en rättvis behandling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
umelo
Dies wird z. B. tschechische Landwirte benachteiligen oder sie dazu verpflichten , landwirtschaftliche Betriebe künstlich in kleinere Einheiten aufzuteilen , um Subventionen zu erhalten .
To totiž bude diskriminovať napríklad českých poľnohospodárov , prípadne ich to bude nútiť umelo rozdeliť poľnohospodárske podniky na menšie celky , aby mali nárok na dotácie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
umetno
Sie hat den Emissionshandel eingeführt , der den Strompreis künstlich anhebt und die Kosten in die Höhe treibt , ohne dass das Klima oder die Umwelt wirklich hiervon profitieren .
Ustvarila je trgovanje z emisijami , ki umetno dviguje cene električne energije in povečuje stroške , pri tem pa skoraj ni nikakršne koristi za podnebje ali okolje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
artificialmente
Sie sind jeweils national kontrolliert , für militärische Zwecke konzipiert und teilweise für zivile Anwendungen künstlich verschlechtert .
Están sometidos a un control nacional , concebidos para usos militares y han sido artificialmente empeorados para darles un uso civil .
|
künstlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
artificial
Die Wechselkurse dürfen nicht an einen künstlich erzeugten niedrigen Stand gekoppelt werden , um Wettbewerbsvorteile zu erzielen . Sie dürfen auch nicht zum gemeinschaftlichen Nachteil der Länder der Eurozone auf einem künstlich erzeugten gemeinsamen Stand - dem Euro - gehalten werden .
Si bien los tipos de cambio no deben vincularse a un nivel artificialmente bajo para obtener una ventaja competitiva , tampoco deben mantenerse en un nivel común artificial - el euro - en detrimento colectivo de los países de la zona del euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
uměle
Uns ist mitgeteilt worden , dass die kolumbianische Regierung oder zumindest diese Behörde versucht , künstlich eine Verbindung zwischen ihr und Guerillagruppen , und zwar der FARC , herzustellen .
Byli jsme informováni , že se kolumbijská vláda , nebo v každém případě tento subjekt , snaží uměle vytvořit spojitost mezi ní a guerillovými skupinami , konkrétně organizací FARC .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
künstlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mesterségesen
Die Kommission muss wachsam sein , um zu gewährleisten , dass das europäische Wettbewerbsrecht genauestens eingehalten wird , so dass wir verhindern können , dass die großen multinationalen Konzerne ihre dominierende Position auf dem Markt missbrauchen , indem sie zuerst die Preise künstlich drücken , um Kleinerzeuger zu verdrängen , und danach Kartelle schaffen und die Preise erhöhen , so dass sie für europäische Verbraucher sehr teuer werden .
A Bizottságnak készen kell állnia annak érdekében , hogy biztosíthassa az európai versenyjog betartatását , hogy megelőzhessük azt , hogy ezek a nagy multinacionális vállalatok kihasználják a piacon betöltött domináns pozíciójukat először azzal , hogy a kistermelők kiszorítása érdekében mesterségesen lenyomják az árakat , majd azzal , hogy kartelleket alakítanak és emelik az árakat , hogy ezáltal rendkívül drágává váljanak az európai fogyasztók számára .
|
Häufigkeit
Das Wort künstlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9807. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.87 mal vor.
⋮ | |
9802. | rechtliche |
9803. | Padua |
9804. | Verzicht |
9805. | Impulse |
9806. | Side |
9807. | künstlich |
9808. | Vorlagen |
9809. | Enterprise |
9810. | Umstellung |
9811. | Congress |
9812. | initiierte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- künstlicher
- künstlichen
- angelegter
- verlandeten
- Grundwasser
- wassergefüllten
- Teich
- Sumpfgebiet
- Wasserkörper
- Quellwasser
- verlandete
- Wasserzufuhr
- umgebenden
- künstliche
- Aufschüttung
- umgebende
- verlanden
- Wasserfluss
- Wasseraustausch
- Flusswasser
- Grundwasserspiegel
- Regenwasser
- Gräben
- Wiesenflächen
- Grundwasservorkommen
- Verschlammung
- Oberflächenwasser
- Fischteiche
- trockenfallen
- Drainagen
- Sickerwasser
- Wasserabfluss
- Moorgebiet
- ausgewaschene
- Bodenmaterial
- Absetzbecken
- sickert
- Versickern
- Trinkwassergewinnung
- Wasserstandsschwankungen
- Wassers
- Wasserzufluss
- salzhaltiges
- Fischbesatz
- zuführt
- großflächig
- sumpfigen
- Winderosion
- Moorboden
- Grundwasserstände
- begrünt
- Ausbaggern
- gegraben
- Wasserhaushalt
- Nährstoffeintrag
- salzhaltig
- Entwässerungsmaßnahmen
- Auslauf
- Grundwasserstand
- Erdreich
- Vorflut
- Vernässung
- Grundwassers
- Flächen
- Durchgängigkeit
- hochgepumpt
- Ringkanal
- Wasserspeicherung
- artesischen
- umsäumt
- Grundwasserspiegels
- Bodenaushub
- Seespiegels
- Hangrutschungen
- Elektrizitätsgewinnung
- Drainage
- Grundwasserabsenkung
- Gewässersohle
- austrocknete
- Rheinwasser
- Weidenutzung
- Wassermengen
- Deponie
- Schlamm
- Erdmaterial
- abführt
- abfließen
- Oberflächengewässer
- begradigt
- Moorwasser
- Trinkwasserqualität
- erodieren
- Trockenfallen
- geschüttet
- Trümmerlawine
- Solifluktion
- Stromgewinnung
- umgebene
- Eisblöcke
- Wellenschlag
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- künstlich angelegten
- ein künstlich
- künstlich angelegter
- der künstlich
- einem künstlich
- eine künstlich
- künstlich geschaffenen
- einen künstlich
- künstlich aufgeschütteten
- ein künstlich angelegter
- einem künstlich angelegten
- einen künstlich angelegten
- künstlich angelegter See
- künstlich angelegt
- der künstlich angelegte
- den künstlich angelegten
- künstlich angelegten See
- eine künstlich angelegte
- künstlich aufgeschütteten Hügel
- einem künstlich aufgeschütteten
- künstlich angelegt und
- künstlich angelegte
- einer künstlich angelegten
- eine künstlich geschaffene
- Der künstlich angelegte
- ein künstlich angelegter See
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʏnstlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- südwestlich
- wirtschaftlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- schädlich
- landwirtschaftlich
- ersichtlich
- undeutlich
- göttlich
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- deutlich
- vermeintlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- widerrechtlich
- strafrechtlich
- rötlich
- geistlich
- namentlich
- feindlich
- ehrenamtlich
- monatlich
- verächtlich
- absichtlich
- selbstverständlich
- umständlich
- seitlich
- voraussichtlich
- endlich
- außerordentlich
- östlich
- nördlich
- schriftlich
- versehentlich
- gesellschaftlich
- bildlich
- stündlich
- leidenschaftlich
- einheitlich
- örtlich
- zeitlich
- christlich
- amtlich
- rundlich
- landschaftlich
- sämtlich
- hauptamtlich
- offensichtlich
- freundschaftlich
- handschriftlich
- unwesentlich
- überdurchschnittlich
- halbstündlich
- pünktlich
- freundlich
- wissenschaftlich
- letztendlich
- südlich
- friedlich
- ärztlich
- ordentlich
- mundartlich
- unendlich
- rechtlich
- westlich
- öffentlich
- schlussendlich
- staatlich
- nordöstlich
- erhältlich
- vermutlich
- wöchentlich
- beträchtlich
- sportlich
- sichtlich
- unverständlich
- hinsichtlich
- nordwestlich
- inhaltlich
- gerichtlich
- verantwortlich
- vorbildlich
- mitverantwortlich
- ländlich
- ängstlich
Unterwörter
Worttrennung
künst-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
künstl
ich
Abgeleitete Wörter
- künstliche
- künstlichen
- künstlicher
- künstliches
- künstlichsten
- künstlichs
- künstlicherische
- künstlicheren
- künstlich-bürgerlichen
- künstlichste
- künstlich-äußerlichen
- überkünstlichen
- künstlicherischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Burg |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Freistadt |
|
|
Insel |
|
|
Cottbus |
|
|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Biologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Texas |
|