Häufigste Wörter

Insgesamt

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Insgesamt
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • Като цяло
  • като цяло
Insgesamt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
цяло
de Insgesamt steht dieser Ansatz für die allgemeine Hilfsbereitschaft der europäischen Organe den Bürgern gegenüber , und natürlich werden die Bürgerinnen und Bürger dank dieses gesamten Prozesses und der Anstrengungen , die wir auch in Zukunft unternehmen müssen , größeres Vertrauen in uns alle , die Organe der Europäischen Union , fassen .
bg Като цяло подходът свидетелства за общата нагласа за обслужване на гражданите от европейските институции , и разбира се , чрез процеса като цяло и благодарение на усилията , които трябва да продължим да полагаме , гражданите изпитват по-голямо доверие във всички нас и във всички институции на Европейския съюз .
Insgesamt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Общо
de Insgesamt tobten in Griechenland alleine 75 Brände , sechs davon völlig unkontrolliert , die schlimmsten , wie wir heute auch hörten , im Norden von Athen , in der Nähe der Hauptstadt .
bg Общо 75 пожара бушуваха само в Гърция , шест от тях напълно извън контрол , най-сериозният , както днес чухме , на север от Атина , близо до столицата .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Insgesamt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Generelt
de Insgesamt ist der Handel zwischen der EU und den sechs östlichen Partnerländern zwischen 2008 und 2010 um 20 % zurückgegangen .
da Generelt faldt handelen mellem EU og de seks stater i Østpartnerskabet med 20 % mellem 2008 og 2010 .
Insgesamt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Alt i alt
  • alt i alt
Insgesamt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Alt i
Insgesamt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • i alt
  • I alt
Insgesamt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Alt
de Insgesamt glauben wir aber , eine Verbesserung feststellen zu können .
da Alt i alt mener vi imidlertid , at vi kan konstatere en forbedring .
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Samlet
de Insgesamt summiert sich die Hilfe der Europäischen Union und ihrer Mitgliedsländer auf 85 Mio . Euro , während die UN den weltweiten Beitrag auf nur 115 Mio . Euro beziffert , inklusive der europäischen Mittel .
da Samlet set beløber hjælpen fra Den Europæiske Union og medlemsstaterne sig til 85 millioner euro , mens FN anslår bidraget på verdensplan til kun 115 millioner euro , inklusive de europæiske midler .
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Overordnet
de Insgesamt ist es ein angemessener Bericht , und ich habe für ihn gestimmt .
da Overordnet set er det en fair betænkning , og jeg stemte for .
Insgesamt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
set
de Insgesamt begrüße ich EGNOS und GNSS , da sie einen wichtigen Beitrag zur Verwirklichung von Sicherheits - und Umweltschutzzielen leisten können und angemessene Investitionen in die einschlägige Forschung und Entwicklung meiner Meinung nach wesentlich sind .
da Overordnet set glæder jeg mig over Egnos og GNSS , da de kan yde et vigtigt bidrag til sikkerheds - og miljømålsætninger , og jeg mener , at det er afgørende med passende investeringer i den relaterede forskning og udvikling .
Insgesamt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Samlet set
Insgesamt gingen 77 Änderungsanträge ein
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Der er 77 ændringsforslag
Deutsch Häufigkeit Englisch
Insgesamt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Overall
de Insgesamt glaube ich , dass Glücksspiele durch diesen Bericht wieder in dem politischen Bereich angesiedelt werden , in den sie gehören .
en Overall , I believe that the report will help to bring the gambling sector back into the political area in which it belongs .
Insgesamt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Overall ,
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Insgesamt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Üldiselt
  • üldiselt
de Insgesamt glaube ich , dass ACTA den Interessen der EU entgegenkommt und dass es für eine Ausgewogenheit zwischen dem Schutz des Rechts des geistigen Eigentums und der Gewährleistung der Grundrechte sorgt .
et Üldiselt arvan , et ACTA soosib ELi majandushuve ja et see saavutab tasakaalu intellektuaalomandi õiguste kaitsmise ja põhiõiguste tagamise vahel .
Insgesamt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Kokku
de Insgesamt wurden mehrere hundert Arbeitnehmer entlassen .
et Kokku on sadu töötajaid koondatud .
Insgesamt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Kokkuvõttes
  • kokkuvõttes
de Insgesamt wird die anstehende Strategie EU 2020 eine vollständige Erholung von der Krise unterstützen sowie zur selben Zeit die Entwicklung hin zu einer intelligenteren und grüneren Wirtschaft beschleunigen .
et Kokkuvõttes toetab komisjoni ettevalmistatav ELi 2020 . aasta strateegia kriisist täielikku taastumist , kiirendades samal ajal liikumist nutikama ja rohelisema majanduse suunas .
Insgesamt habe ich fünf Bemerkungen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Soovin kokku teha viis kommentaari
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Insgesamt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • Kaiken kaikkiaan
  • kaiken kaikkiaan
Insgesamt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • kaikkiaan
  • Kaikkiaan
de Insgesamt verdienen Bulgarien und Rumänien unsere Anerkennung für ihre umfassenden Bemühungen bei der Angleichung ihrer Gesetzgebung und Verwaltung an die Gesetze und Vorschriften der Europäischen Union und für die dabei erzielten Ergebnisse .
fi Kaiken kaikkiaan Bulgaria ja Romania ansaitsevat kiitoksen pitkäjänteisestä työstään ja onnistumisestaan lainsäädäntönsä ja hallintonsa mukauttamisessa vastaamaan Euroopan unionin säädöksiä ja sääntöjä .
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Kaiken
de Insgesamt bedarf es einer umfassenden und gründlichen Untersuchung des KostenNutzen-Verhältnisses des Aufforstungsprogramms , der Höhe und Ausrichtung der tatsächlich gezahlten Prämien sowie der Umweltverträglichkeit im weiteren Sinne .
fi Kaiken kaikkiaan tarvitaan kattava ja perusteellinen selvitys metsitysohjelman kustannusten ja hyötyjen välisestä suhteesta , todellisista palkkioista ja niiden kohdentumisesta sekä ympäristövaikutuksista laajemminkin .
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Yleisesti
  • yleisesti
de Insgesamt wächst der Sektor um durchschnittlich 30 % pro Jahr .
fi Yleisesti ottaen ala on kasvanut keskimäärin 30 prosenttia vuodessa .
Insgesamt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Yleisesti ottaen
Insgesamt habe
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Äänestin yleisesti ottaen mietinnön
Insgesamt ist
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • Kaiken kaikkiaan
  • kaiken kaikkiaan
Insgesamt habe ich
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Äänestin yleisesti ottaen mietinnön puolesta
! Insgesamt begrüße
 
(in ca. 85% aller Fälle)
olen kaiken kaikkiaan tyytyväinen
Insgesamt sind wir zufrieden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Olemme kaiken kaikkiaan tyytyväisiä
Insgesamt sind wir zufrieden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Olemme kaiken kaikkiaan tyytyväisiä .
Insgesamt wurde ein Mittelweg gefunden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Loppujen lopuksi löydettiin keskitie
Insgesamt gingen 77 Änderungsanträge ein
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Niitä on 77
Deutsch Häufigkeit Französisch
Insgesamt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Globalement
de Insgesamt hat dieser Bericht nach Auffassung der EPLP die Möglichkeiten von EU-Staaten , wirksam , aber human mit der Rückführung illegal in der EU aufhältiger Drittstaatsangehöriger umzugehen , nicht verbessert , sondern dieses ohnehin komplizierte und hoch emotionale Thema noch weiter belastet .
fr Globalement , l'EPLP estime que ce rapport ne renforce pas les capacités des États membres à traiter efficacement mais humainement du retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier dans l'UE mais , au lieu de cela , ajoute des charges supplémentaires à une question compliquée et à forte charge émotionnelle .
Insgesamt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dans l'ensemble ,
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Insgesamt
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Συνολικά
de Insgesamt verursachen nosokomiale Infektionen in Europa jedes Jahr den Tod von ungefähr 37 000 Menschen .
el Συνολικά , κάθε έτος , οι νοσοκομειακές λοιμώξεις προκαλούν το θάνατο περίπου 37.000 ατόμων στην Ευρώπη .
Insgesamt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Γενικά
de Insgesamt stellt die aktuelle Kohäsionsdebatte die Weichen für eine moderne Regionalpolitik und führt die gewachsene traditionelle Struktur Europas in die Zukunft .
el Γενικά , η τρέχουσα συζήτηση για τη συνοχή διαμορφώνει την κατεύθυνση της σύγχρονης περιφερειακής πολιτικής και θα μεταφέρει την παραδοσιακή δομή της Ευρώπης στο μέλλον .
Insgesamt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Συνολικά ,
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Γενικά ,
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Insgesamt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Nel complesso
  • nel complesso
Insgesamt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Complessivamente
de Insgesamt gingen 3920 Beschwerden ein , was eine Zunahme um 5 % gegenüber dem Vorjahr bedeutet .
it Complessivamente , il nostro ufficio ha ricevuto 3 920 denunce , con un aumento del 5 per cento rispetto all ' anno precedente .
Insgesamt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Nel complesso ,
Insgesamt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
complesso
de Insgesamt ist das Ergebnis nicht zufriedenstellend , da im Gegensatz zu dem ursprünglichen Vorschlag der Preis je Maßeinheit künftig nicht mehr angegeben zu werden braucht , wenn er mit dem Verkaufspreis identisch ist .
it Nel complesso , il risultato è piuttosto soddisfacente poiché ormai , contrariamente alla proposta iniziale , il prezzo per unità non deve più essere esposto se identico a quello di vendita .
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
totale
de Insgesamt entfallen auf Asien etwa 40 % der weltweiten Geflügelpopulationen und 25 % des globalen Geflügelhandels .
it In totale , l’Asia detiene circa il 40 per cento della popolazione avicola mondiale e rappresenta il 25 per cento del commercio mondiale di pollame .
Insgesamt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
programma
de Insgesamt ist es ja mit einer sehr hohen Summe ausgestattet , nämlich mit 17,5 Mrd . Euro bis zum Jahr 2006 .
it Complessivamente il programma gode di una dotazione finanziaria alquanto elevata , pari a 17,5 miliardi di euro fino al 2006 .
Insgesamt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sommato
de Insgesamt kann ich nur sagen : Wir sprechen uns nachdrücklich für einen schnellen Start des Programms , eine erfolgreiche Umsetzung und beim nächsten Mal hoffentlich auch eine ausreichende Finanzausstattung aus .
it Tutto sommato , posso solo dire che auspichiamo vivamente un rapido avvio del programma , un ' attuazione fruttuosa e , la prossima volta , una dotazione adeguata .
Insgesamt
 
(in ca. 2% aller Fälle)
In generale
Insgesamt sind wir zufrieden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tutto sommato ci riteniamo soddisfatti
Insgesamt gingen 77 Änderungsanträge ein
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ne sono stati presentati 77
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Insgesamt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Kopumā
de Insgesamt scheint es , dass die Brüsseler Polit-Nomenklatura , der die christlichen Wurzeln Europas gleichgültig sind , anscheinend auch das Schicksal der Christen in islamischen Ländern vergessen hat .
lv Kopumā varētu šķist , ka politiskā elite Briselē , kam Eiropas kristietības saknes ir vienaldzīgas , ir arī aizmirsusi kristiešu likteni islāma valstīs .
Insgesamt habe ich fünf Bemerkungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Man kopā ir pieci komentāri
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Insgesamt
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • Apskritai
  • apskritai
de Insgesamt ist diese Richtlinie extrem wichtig , da sie die erste ihrer Art ist , die Arbeitnehmern aus Drittstaaten , die sich rechtmäßig in Europa aufhalten , ein gemeinsames Bündel von Mindestrechten ( einschließlich Besoldungsrecht , Gleichbehandlung bei der Arbeit , Pensionsansprüchen und Zugang zu medizinischer Versorgung ) gewährt . Dies erreicht die Richtlinie durch Gleichbehandlung von einheimischen Arbeitnehmern und Arbeitnehmern aus Drittstaaten .
lt Apskritai ši direktyva labai svarbi , turint omenyje , kad tai pirmasis tokio pobūdžio dokumentas , kuriame teisėtai Europoje gyvenantiems trečiųjų šalių darbuotojams , remiantis tokiu pat kaip ir į valstybių narių darbuotojus požiūriu , suteikiamos vienodos minimalios teisės ( įskaitant atlyginimų teises , vienodą požiūrį darbe , teisę į pensiją ir galimybę naudotis sveikatos priežiūros paslaugomis ) .
Insgesamt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Iš viso
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Insgesamt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Over
de Insgesamt ist dieses Merkblatt , das an die Öffentlichkeit gelangt ist , bereits eine Vorleistung auf diese Richtlinie , wo man zu diskutieren beginnt , ob wir die Begriffe Frau und Fräulein noch verwenden dürfen , oder ob wir alle Begriffe , die mit einem " mann " enden wie Staatsmann oder Sportsmann auch eliminieren müssen , weil das Ganze doch diskriminierend sein könnte .
nl Over het geheel genomen is dit gegevensblad dat is gepubliceerd een voorloper van deze richtlijn . Daarmee is de discussie gestart over de vraag of we de begrippen ' mevrouw ' en ' jongedame ' nog mogen gebruiken en of we alle begrippen die eindigen op ' - man ' , zoals staatsman of sportman , moeten schrappen omdat dit allemaal discriminerend zou kunnen zijn .
Insgesamt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Alles
de Insgesamt stellt der Bericht einen Fortschritt in Richtung moderner Energiemix dar .
nl Alles bij elkaar genomen wordt met het verslag een stap in de richting van een moderne energiemix gezet .
Insgesamt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
In totaal
Insgesamt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Al met al
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
geheel genomen
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
geheel
de Insgesamt ist dieses Merkblatt , das an die Öffentlichkeit gelangt ist , bereits eine Vorleistung auf diese Richtlinie , wo man zu diskutieren beginnt , ob wir die Begriffe Frau und Fräulein noch verwenden dürfen , oder ob wir alle Begriffe , die mit einem " mann " enden wie Staatsmann oder Sportsmann auch eliminieren müssen , weil das Ganze doch diskriminierend sein könnte .
nl Over het geheel genomen is dit gegevensblad dat is gepubliceerd een voorloper van deze richtlijn . Daarmee is de discussie gestart over de vraag of we de begrippen ' mevrouw ' en ' jongedame ' nog mogen gebruiken en of we alle begrippen die eindigen op ' - man ' , zoals staatsman of sportman , moeten schrappen omdat dit allemaal discriminerend zou kunnen zijn .
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Over het geheel genomen
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Al
de Insgesamt ist diese Richtlinie extrem wichtig , da sie die erste ihrer Art ist , die Arbeitnehmern aus Drittstaaten , die sich rechtmäßig in Europa aufhalten , ein gemeinsames Bündel von Mindestrechten ( einschließlich Besoldungsrecht , Gleichbehandlung bei der Arbeit , Pensionsansprüchen und Zugang zu medizinischer Versorgung ) gewährt . Dies erreicht die Richtlinie durch Gleichbehandlung von einheimischen Arbeitnehmern und Arbeitnehmern aus Drittstaaten .
nl Al bij al is deze richtlijn van groot belang , gezien zij de eerste in haar soort is die een gemeenschappelijk pakket minimumrechten ( o.a. salarisrechten , gelijke behandeling op de werkvloer , pensioenrechten , toegang tot gezondheidszorg ) toekent aan werknemers uit derde landen die legaal in Europa verblijven , en dit op basis van gelijke behandeling met nationale werknemers van de lidstaten .
Insgesamt sind es 70 Maßnahmen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Er zijn zeventig maatregelen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Insgesamt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Ogólnie
de Insgesamt möchte ich aber doch sagen , dass wir natürlich als Europäische Gemeinschaft für den Freihandel eintreten , aber diese Entschließung sollte nicht darin münden , dass wir zu antiamerikanischen Parolen aufrufen .
pl Ogólnie chciałbym powiedzieć , że podczas gdy Unia Europejska oczywiście popiera wolny handel , ta rezolucja nie powinna prowadzić do uciekania się do antyamerykańskiej retoryki .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Insgesamt
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Globalmente
de Insgesamt scheinen die Probleme mit der Kontinuität von Verträgen also weniger gravierend zu sein als ursprünglich angenommen .
pt Globalmente , os problemas levantados pela continuidade dos contratos parecem , pois , menos complexos do que se poderia crer inicialmente .
Insgesamt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Em termos
Insgesamt gingen 77 Änderungsanträge ein
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Há 77 alterações
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Insgesamt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Per
  • per
de Insgesamt stellt der Bericht einen Fortschritt in Richtung moderner Energiemix dar .
ro Per ansamblu , raportul reprezintă un progres către un amestec modern de energie .
Insgesamt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
total
de Insgesamt wurden mehrere hundert Arbeitnehmer entlassen .
ro În total , alte câteva sute de muncitori au fost concediați .
Insgesamt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ansamblu
de Insgesamt stellt der Bericht für die politische Familie , der ich angehöre , das heißt für die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , einen zufriedenstellenden Kompromiss dar , da Fragen wie Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit sowie die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten in ausgewogener Weise eingearbeitet wurden .
ro În ansamblu , raportul reprezintă un compromis care mulţumeşte familia politică din care fac parte , Grupul Partidului Popular European ( Creştin-Democrat ) , integrând în mod echilibrat aspecte ca subsidiaritatea şi proporţionalitatea şi consolidând cooperarea între Parlamentul European şi parlamentele naţionale .
Insgesamt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
În total ,
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Insgesamt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Totalt
de Insgesamt ist der Petitionsausschuss leider mit viel zu schwachen Mitteln ausgestattet , um jene Rolle einnehmen zu können , der er gerecht werden könnte .
sv Totalt sett har utskottet för framställningar tyvärr tilldelats alltför knappa medel för att kunna inta en sådan roll som det skulle kunna klara av .
Insgesamt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Sammantaget
de Insgesamt hätte ich mich darüber gefreut , daß dieses System kommt , aus dem ganz einfachen Grund , weil damit Dublin überhaupt erst vollziehbar gemacht wird , weil damit eindeutig die Zuständigkeit des Mitgliedstaates festgelegt werden kann , der für die Abwicklung des Asylverfahrens zuständig ist , was indirekt auch ein gewisses Maß an einer Lastenteilung zur Folge hätte .
sv Sammantaget skulle jag ha glatt mig åt detta systems etablering av det enkla skälet att Dublin först därmed skulle bli möjligt att genomföra ; detta därför att man därmed skulle kunna slå fast vilken medlemsstat som är ansvarig för asylförfarandet , något som indirekt skulle leda till en viss utjämning av bördorna .
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sett
de Insgesamt ist der Petitionsausschuss leider mit viel zu schwachen Mitteln ausgestattet , um jene Rolle einnehmen zu können , der er gerecht werden könnte .
sv Totalt sett har utskottet för framställningar tyvärr tilldelats alltför knappa medel för att kunna inta en sådan roll som det skulle kunna klara av .
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Totalt sett
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
På det hela taget
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Sammanlagt
de Insgesamt belaufen sich die Investitionen auf 3,5 Milliarden EUR für 2009 und 2010 - Geld , das aus dem Haushalt der Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt wird .
sv Sammanlagt föreslås investeringar till ett värde av 3,5 miljarder euro under 2009 och 2010 , pengar som ska skjutas till från medlemsländernas budgetar .
Insgesamt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
taget
de Insgesamt glaube ich , dass die deutsche Ratspräsidentschaft in den beiden Schwerpunkten erfolgreich war : Sie war im laufenden Programm mit vielen Initiativen erfolgreich , die umgesetzt wurden , und sie war vorbildlich in der Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament .
sv På det hela taget anser jag att det tyska ordförandeskapet har varit framgångsrikt på de två viktigaste punkterna : det har lyckats förverkliga många initiativ i det pågående programmet , och det har samarbetat med Europaparlamentet på ett exemplariskt sätt .
Insgesamt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
På det
Insgesamt sind es 70 Maßnahmen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Det finns 70 åtgärder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Insgesamt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Celkovo
  • celkovo
de Insgesamt glaube ich fest daran , dass wir uns , um einen Wirtschaftsaufschwung in den Ländern der Europäischen Union und Mittel - und Osteuropa zu erreichen , zusammenschließen und ein dreifaches Ziel angehen müssen , zu dem Beschäftigung , finanzielles Gleichgewicht und Wirtschaftswachstum gehören .
sk Celkovo som presvedčená , že ak sa má dosiahnuť hospodárska obnova v štátoch Európskej únie a strednej a východnej Európy , musíme spojiť sily a bojovať za trojitý cieľ zahŕňajúci zamestnanosť , finančnú rovnováhu a hospodársky rast .
Insgesamt habe ich fünf Bemerkungen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Celkom mám päť poznámok
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Insgesamt
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Na splošno
  • na splošno
Insgesamt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
splošno
de Insgesamt ist mein Ziel immer noch der Aufbau einer echten Beziehung zwischen Europäischer Union und NATO " von Organisation zu Organisation " .
sl Na splošno moj cilj ostaja razvoj pristnega odnosa na ravni organizacij med Evropsko unijo in Natom .
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Gledano
de Insgesamt ist die Zweckbindung von Bedeutung , und darauf hat auch der Berichterstatter hingewiesen .
sl Gledano v celoti je rezervacija sredstev pomembna - tudi poročevalec je izpostavil , da to predstavlja bistveno komponento .
Insgesamt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Skupaj
de Insgesamt haben 14 Mitgliedstaaten diplomatische Vertretungen in der Hauptstadt von Belarus .
sl Skupaj 14 držav članic ima v glavnem mestu Belorusije svoje diplomatske misije .
Insgesamt wird
 
(in ca. 62% aller Fälle)
splošno bo
Insgesamt wurden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Skupaj je
Insgesamt habe ich fünf Bemerkungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Imam pet pripomb
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Insgesamt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
En general
Insgesamt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
En general ,
Insgesamt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
En total ,
Insgesamt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
En total
Insgesamt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
En conjunto
Insgesamt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
En
de Insgesamt steht die Beschäftigungsförderung , einschließlich des Kampfes gegen Langzeit - und Jugendarbeitslosigkeit , schon immer ganz oben auf der Tagesordnung des Rates und des Europäischen Rates .
es En general , promover el empleo , incluida la lucha contra el desempleo de larga duración , siempre ha ocupado un lugar destacado en las agendas del Consejo y en las del Consejo Europeo .
Insgesamt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
general ,
Insgesamt sind wir zufrieden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
En conjunto nos sentimos satisfechos
Insgesamt gingen 77 Änderungsanträge ein
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Hay 77 enmiendas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Insgesamt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Celkově
  • celkově
de Insgesamt hat diese Krise infolge der Vulkanasche gezeigt , wie verwundbar unser hochgerüstetes Flugsystem mittlerweile ist , jedem und jeder von uns fällt das ja schon auf den Flughäfen auf .
cs Celkově lze říci , že nám tato krize způsobená sopečným popelem ukázala , jak je náš technologicky vyspělý systém leteckého provozu zranitelný - to je něco , co je nám na našich letištích všem již zřejmé .
Insgesamt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vzato
de Insgesamt ist uns allen klar , dass der Tourismus eine der viel versprechendsten Branchen Europas ist , und ich denke , man kann - vor allen Dingen aus Gründen des Zusammenhalts - sagen , dass es sich lohnt , an unserem Hauptziel der Entwicklung der Tourismusbranche festzuhalten . Das bedeutet , aus den Ressourcen , beispielsweise in den Bereichen Kultur und Umwelt , das Beste herauszuholen .
cs Souhrnně vzato , všichni uznáváme , že cestovní ruch je jedním z nejslibnějších odvětví v Evropě , a domnívám se , že lze říci , že především z důvodů soudržnosti stojí za to , aby rozvoj ekonomiky cestovního ruchu zůstal jedním z našich hlavních cílů . Znamená to co nejvíce zhodnotit kulturní a environmentální zdroje , což lze učinit právě maximálním využitím formálních pravomocí Unie .
Insgesamt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Celkem
de Insgesamt besuchten über 33 000 Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union die Parlamente in Brüssel und Straßburg .
cs Celkem navštívilo sídla Parlamentu v Bruselu a ve Štrasburku 33 tisíc občanů Evropské unie .
Insgesamt wurden
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Celkem bylo
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Insgesamt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Összességében
  • összességében
de Insgesamt waren 74 % der Teilnehmer KMU . --
hu Összességében a részvétel 78 % - a jutott a kkv-kre .
Insgesamt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Mindent
de Insgesamt wissen wir , dass in den Verhandlungen zweifelsohne nicht alle Wünsche erfüllt werden konnten , aber diese positiven Aspekte , die wir bei den Verhandlungen aufgrund der Stärke des Parlamentes durchsetzen konnten , sollten zu den gewünschten positiven Effekten führen .
hu Mindent egybevetve tisztában vagyunk azzal , hogy nem teljesülhetett minden kívánságunk a tárgyalásokon , de ezeknek a pozitív szempontoknak , amelyeket a Parlament erejének köszönhetően képesek voltunk elérni a tárgyalásokon , el kell vezetniük a kívánt pozitív hatásokhoz .
Insgesamt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Összesen
de Insgesamt wurden fast 2 300 Tonnen möglicherweise kontaminiertes Futtermittelfett an 25 Futtermittelhersteller in Deutschland geliefert .
hu Összesen majdnem 2 300 tonna potenciálisan fertőzött takarmányzsírt szállítottak ki 25 takarmánygyártóhoz Németországban .
Insgesamt habe ich fünf Bemerkungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Összesen öt megjegyzést szeretnék tenni

Häufigkeit

Das Wort Insgesamt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1366. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 57.35 mal vor.

1361. United
1362. Anteil
1363. erwarb
1364. F.
1365. Viele
1366. Insgesamt
1367. Quellen
1368. Elisabeth
1369. jährlich
1370. macht
1371. stellen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Insgesamt wurden
  • Insgesamt sind
  • Insgesamt ist
  • Insgesamt gibt es
  • Insgesamt waren
  • Insgesamt hat
  • Insgesamt ist die
  • Insgesamt gibt es in
  • Insgesamt wurden von
  • Insgesamt wurden in
  • Insgesamt ist der
  • Insgesamt sind die
  • Insgesamt wurden bis
  • Insgesamt ist das
  • Insgesamt gibt es in der
  • Insgesamt wurden etwa
  • Insgesamt hat die
  • Insgesamt waren 2001
  • Insgesamt sind in
  • Insgesamt hat der
  • Insgesamt waren die
  • Insgesamt gibt es in der Oblast
  • Insgesamt hat das
  • Insgesamt hat er
  • Insgesamt waren es
  • Insgesamt sind etwa
  • Insgesamt wurden von 26

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • wurden.Insgesamt

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Unternehmen
  • , der kleinere Teil am Dienstsitz Berlin . Insgesamt beschäftigt das BMBF etwa 1.000 Personen . Die
  • Sitz in Bad Homburg vor der Höhe . Insgesamt beschäftigen beide Gesellschaften deutschlandweit etwa 750 Mitarbeiter .
  • überwiegend technische Studiengänge der Hochschule RheinMain angesiedelt . Insgesamt studieren hier derzeit rund 3.000 Studenten ( Stand
  • Euro für das Studentenwerk sowie ein Studentenschaftsbeitrag . Insgesamt waren im Wintersemester 2012/13 von einem Studenten ohne
Unternehmen
  • für DSR-Empfänger auf rund 200 DM fielen . Insgesamt wurden etwa ein - bis zweihunderttausend DSR-Hörfunkgeräte verkauft
  • der B-Ebene , zu Verschmutzungen und Schäden . Insgesamt wurden 117 Millionen Euro in die Dachsanierung investiert
  • eine Kapazität von jährlich 100.000 Tonnen entstanden . Insgesamt könnte der Flughafen bei Bedarf auf eine planfestgestellte
  • und erwirtschaftete einen Saisongewinn von 130.000 Gold-Mark . Insgesamt gibt es hiervon in der Entstehungszeit mindestens 9
Minnesota
  • Lahn-Sieg-Wasserscheide die Landesgrenze zwischen Nordrhein-Westfalen und Hessen . Insgesamt quellen am Westhang des Ederkopf-Lahnkopf-Rückens von Nord nach
  • Nordosten verlässt die Weser das Kreisgebiet wieder . Insgesamt fallen 59 Kilometer ihres Laufes in das Kreisgebiet
  • den Kanton von Südost nach Nordwest durchquert . Insgesamt sind manche Strassen , bedingt durch die teilweise
  • zwingt die Bahn zu einem kurvenreichen Verlauf . Insgesamt werden zwischen den Tälern von Pfinz , Walzbach
Minnesota
  • das entsprach 22,9 Prozent aller operativen Mitarbeiter . Insgesamt sind 1364 NKWD-Angehörige von Ende 1938 bis Ende
  • falsche 500-Euro-Noten ( 0,4 % ) entdeckt . Insgesamt sind im Jahr 2004 in der gesamten Eurozone
  • , davon etwa die Hälfte im Sanitätsdienst . Insgesamt stellen sie einen Anteil von 8,8 % der
  • soferne sie über 30 Jahre alt sind . Insgesamt sind damit rund 27 % der italienischen Bevölkerung
Schiff
  • ( bis 27 . April 2013 ) . Insgesamt wurden mit den Prototypen 170 Electras gebaut .
  • weitere Bv206 bestellt und der Bv206S erprobt . Insgesamt wurden 189 Bv206S bestellt und zwischen 2004 und
  • Super Etendard in 3 Staffeln in Dienst . Insgesamt wurden 14 Maschinen nach Argentinien geliefert ( heute
  • 2 ( linksdrehender Renault 6Q-10 ) bezeichnet . Insgesamt verließen nach dem Kriegsende noch 67 Flugzeuge vom
Wehrmacht
  • Verbrechen und kein normales Gefecht gehandelt hatte . Insgesamt starben bei der Schießerei mindestens 82 Amerikaner ,
  • Waffe eines anwesenden Polizisten konnte Gale aufhalten . Insgesamt waren fünf Opfer zu beklagen , zwei weitere
  • in Los Angeles selbst Opfer eines Drive-by-Shootings . Insgesamt sieben Schüsse wurden an einer roten Ampel aus
  • anwesenden Polizisten konnte der Mann gestoppt werden . Insgesamt sind fünf Opfer zu beklagen , zwei weitere
Album
  • befindet sich Fight Club auf Platz 4 . Insgesamt liegt er in der IMDb derzeit auf Platz
  • US-LP-Hitparade erreichten ( 1964 und 1996 ) . Insgesamt wurde die Gruppe für die dreiteilige Anthology mit
  • fand am 6 . September 1969 statt . Insgesamt gewann das Musical acht Tony Awards . Nach
  • schaffte und Adams in Europa bekannt machte . Insgesamt wurden aus Reckless '' im Laufe des Jahres
Skirennläufer
  • er Dritter bei den Boxweltmeisterschaften im Superschwergewicht . Insgesamt bestritt er in seiner Karriere 439 Kämpfe .
  • bei den Olympischen Winterspielen 2006 zum Einsatz . Insgesamt absolvierte er in zehn Jahren 127 Länderspiele .
  • den Olympischen Winterspielen 1998 und 2006 an . Insgesamt bestritt Kölzig 18 Länderspiele für Deutschland bei internationalen
  • Bronzemedaille bei der Weltmeisterschaft aus der Nationalmannschaft . Insgesamt erzielte Rödl , der auch an den Olympischen
Kriegsmarine
  • zwei weitere Großstädte , Wolschski und Kamyschin . Insgesamt gibt es in der Oblast 19 Städte und
  • Status einer Siedlung städtischen Typs ) Komarowski . Insgesamt gibt es in der Oblast zwölf Städte ,
  • Stadt “ ( SATO ) Sarow gebildet . Insgesamt gibt es in der Oblast 28 Städte und
  • sowie 19 Rajons ( Landkreise ) unterteilt . Insgesamt gibt es in der Oblast elf Städte ,
Kriegsmarine
  • und Krisenherden der Welt gleichzeitig tätig ist . Insgesamt war Cap Anamur mit seinen Projekten bisher in
  • am 12 . Oktober 1492 die Bahamas . Insgesamt unternahm Kolumbus vier Entdeckungsfahrten in die Neue Welt
  • sich die Niederländischen Antillen 2010 aufgelöst hatten . Insgesamt konnte ein Sportler für die Niederländischen Antillen eine
  • Lanka , eine stark buddhistische Prägung hatte . Insgesamt besucht er das Land 5-mal . 1889 besuchte
Fußballspieler
  • 1971 spielte er für den Varese FC . Insgesamt stand Trapattoni 17 Mal im Trikot der italienischen
  • durch ein 0:1 gegen Braunschweig zu Ende . Insgesamt endete die Hinrunde im Mittelfeld mit 16:18 Punkten
  • führte dass Nacional die Meisterschaft erringen konnte . Insgesamt stand der Stürmer 174mal für Atlético Nacional auf
  • im El Clasico gegen den FC Barcelona . Insgesamt kam er am Ende der Saison 2008/09 auf
HRR
  • Altherrenvereinigungen der einzelnen Corps bestanden allerdings weiter . Insgesamt war die Haltung des Kösener Corpsstudententums gegenüber dem
  • Juden gewissermaßen als einen der deutschen Stämme . Insgesamt waren die Juden im Bereich von Wirtschaft ,
  • der Kavallerie und die vier Sekretäre heraus . Insgesamt wies das Ämtersystem große Kontinuität auf und hielt
  • Weise über die Herkunft der Juden schrieb . Insgesamt waren die Juden einem Hellenisierungsprozess unterworfen , der
Spiel
  • , auf keiner Seite einander treffen . “ Insgesamt geben die Elemente 35 Definitionen . Nach den
  • Prozedur drei - oder viermal wiederholt werden . Insgesamt wird dabei der Kuh nicht wesentlich mehr als
  • , mit denen er tatsächlich führen kann . Insgesamt sind die Befugnisse des GenInspBw heute mit denen
  • normalerweise nicht durch Radioemissionen „ verraten “ . Insgesamt sind sechs IR-Sensoren vorhanden , wobei diese durch
Mathematik
  • Symmetriegruppe
  • Unterkieferhälfte
  • Zähne
  • Vorbackenzähne
  • ergibt
  • Nadel ) durch die Bauchdecke der Schwangeren . Insgesamt werden ca. 20 bis 30 mg Zotten entnommen
  • im Gehirn , dem Corpus geniculatum laterale . Insgesamt lassen sich etwa 20 Ganglienzelltypen unterscheiden . Das
  • , einer Niere oder der Geschlechtsorgane ) . Insgesamt sind Aplasien selten ( meist < 1:1000 )
  • besiedelt . Z. B. Beugeseite der Unterarme : Insgesamt geringe Keimzahl . Koagulasenegative Staphylokokken überwiegen ( 10
Sprache
  • in Ziegelstein mit Künstlerporträts aus Terrakotta gestaltet . Insgesamt befinden sich 36 Medaillons an den Kanten des
  • der Innenausstattung ist die Bemalung ihrer Innenwände . Insgesamt nehmen die Fresken im Inneren der Kirche eine
  • die Einwölbung der Seitenschiffe später begonnen wurde . Insgesamt wurde das gesamte Langhaus in eher schlichter Weise
  • Wandmalereien aus dem 15 . Jahrhundert verziert . Insgesamt hat der Bau einen gotischen Stil mit überdachten
Roman
  • „ versöhnte Verschiedenheit “ in der Ökumene . Insgesamt sei ihr der ökumenische Dialog viel zu „
  • worden oder gelten als Beispiele des Brutalismus . Insgesamt entzieht sich das Werk Böhms jedoch der Einordnung
  • Sophisten als amoralisch und intellektuell destruktiv abzutun . Insgesamt dominierte im 19 . Jahrhundert eine „ distanzierte
  • nicht auf bessere Weise ausgebildet werden “ . Insgesamt wurden typische Eigenschaften von Tizians Malerei , wie
Gattung
  • denen die Art früher nicht heimisch war . Insgesamt wird der Russische Desman von der IUCN als
  • Breit - und Spitzmaulnashörner zum Opfer fielen . Insgesamt wird das Spitzmaulnashorn von der IUCN als „
  • geringem Ausmaß werden auch einzelne Arten bejagt . Insgesamt neun Arten gelten laut IUCN als gefährdet oder
  • Indien sind sie aufgrund ihres Status geschützt . Insgesamt listet die IUCN diese Art als gering gefährdet
Schriftsteller
  • Offenbarungstexte im Original und in deutscher Übersetzung . Insgesamt wurden sie in mehr als 800 Sprachen übersetzt
  • und der dortigen Entstehung des Shakespeare Museums . Insgesamt publizierte er insgesamt mehr als sechzig Bände .
  • der Korrespondenz der Netzhäute '' . 1927 . Insgesamt veröffentlichte Bárány mehr als 180 wissenschaftliche Arbeiten ,
  • dem Magnetismus der Erde und der Klimatologie . Insgesamt veröffentlichte er über 200 Werke . 1897 zog
Métro Paris
  • auch am Hauptbahnhof neue Haltestellen errichtet wurden . Insgesamt 15 Haltestellenbereiche wurden neu - bzw . ausgebaut
  • Süddeutschland - Köln Hauptbahnhof zu einem Stundentakt . Insgesamt wurden 620.000 laufende Meter Schienen ( verschweißt aus
  • von der Strecke in einen Graben schob . Insgesamt entstanden an Bahn , Strecke , LKW und
  • seine eigene Empfangs - und Wartehalle hatte . Insgesamt verfügt der Bahnhof über sechs Bahnsteighallen . Er
Mond
  • werden an Mineralen noch zahlreiche weitere abgebaut . Insgesamt wurden im Gebiet von Minas Gerais bisher (
  • explosiven und endeten mit einer effusiven Phase . Insgesamt dauerten die Ausbrüche ca. 3-4 Jahre . Die
  • im Proterozoikum , durch Naturvorgänge entstanden war . Insgesamt wurden bisher in Oklo und einer benachbarten Uranlagerstätte
  • , anschließend die Steinkohle im Tagebau gewonnen . Insgesamt wurden so in den Appalachen auf einer Fläche
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK