kläglich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kläg-lich |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (5)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unsere Antwort war kläglich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vores reaktion var ynkelig
|
Unsere Antwort war kläglich . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vores reaktion var ynkelig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kläglich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
miserably
In dieser Hinsicht hat die Kommission kläglich versagt .
On this one , the Commission has failed miserably .
|
kläglich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
failed miserably
|
Unsere Antwort war kläglich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Our response was pathetic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kläglich |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
surkeasti
Meine Stimmenthaltung ist Ausdruck meiner Auffassung , dass unsere derzeitige britische Regierung im Hinblick auf die Einwanderungspolitik unseres Landes kläglich versagt hat . Nötig wären eine Erfassung der Zu - und Abgänge , Gerechtigkeit unter Einwanderungswilligen und insbesondere die Förderung guter Beziehungen zwischen den Rassen und in den Gemeinden , indem den Bürgern das Gefühl vermittelt wird , dass die Zahlen der Zugänge , Einwanderer im Land und Abgänge ausgewogen verteilt sind .
Tämän pidättäytymisen ansiosta minulla on tilaisuus merkityttää pöytäkirjaan näkemykseni , jonka mukaan meidän nykyinen Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksemme on epäonnistunut surkeasti asianmukaisen maahanmuuttopolitiikan luomisessa maahamme - maahanmuuttopolitiikan , jossa seurataan sekä maahan tulevia että maasta lähteviä , jolla varmistetaan oikeudenmukaisuus niiden välillä , jotka ovat oikeutettuja maahantuloon ja jotka eivät , ja ennen kaikkea politiikan , jolla ylläpidetään hyviä rotujen ja yhteisöjen välisiä suhteita , mikä perustuu siihen , että Yhdistyneen kuningaskunnan kansa tuntee , että niiden , jotka tulevat maahan , niiden , jotka ovat täällä , ja niiden jotka lähtevät maasta , välillä on oikeudenmukainen ja asianmukainen tasapaino .
|
kläglich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
epäonnistunut surkeasti
|
kläglich versagt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
surkeasti epäonnistunut
|
Unsere Antwort war kläglich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Meidän reaktiomme oli surkea
|
Unsere Antwort war kläglich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Meidän reaktiomme oli surkea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kläglich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
miseramente
Wie Kommissar Patten sagte , ist es Aufgabe des Rates , dieses Problem bei den USA anzusprechen , und der EU-Rat hat in diesem Falle kläglich versagt .
Come ha detto il Commissario Patten , spetta al Consiglio sollevare la questione con gli Stati Uniti , e il Consiglio europeo ha fallito miseramente nell ’ intento ogni volta che se n ’ è presentata l’occasione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kläglich versagt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jammerlijk tekortgeschoten
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unsere Antwort war kläglich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A nossa resposta foi lamentável
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kläglich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
patetice
Eine echte Diskussion ist nötig , denn die Bemühungen um eine wirkliche Vision für die Zukunft der EU sind in den letzten Jahren ziemlich kläglich gewesen .
Este nevoie de o dezbatere reală , deoarece , în ultimii ani , au existat nişte încercări patetice de a oferi o viziune reală asupra viitorului Europei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unsere Antwort war kläglich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vår respons var patetisk
|
Unsere Antwort war kläglich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vår respons var patetisk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kläglich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
patetické
Eine echte Diskussion ist nötig , denn die Bemühungen um eine wirkliche Vision für die Zukunft der EU sind in den letzten Jahren ziemlich kläglich gewesen .
Potrebujeme skutočnú rozpravu , pretože v posledných rokoch boli snahy o skutočnú víziu budúcnosti EÚ dosť patetické .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kläglich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
patética
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft war bis vor kurzem kläglich .
La respuesta de la comunidad internacional hasta hace muy poco ha sido patética .
|
Unsere Antwort war kläglich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nuestra respuesta fue patética .
|
Häufigkeit
Das Wort kläglich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98639. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98634. | Volksbeauftragten |
98635. | Onondaga |
98636. | Gesellschaftspolitik |
98637. | Gehalten |
98638. | Feuerlöscher |
98639. | kläglich |
98640. | regulierte |
98641. | mortem |
98642. | Plano |
98643. | Prahl |
98644. | Journeys |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- scheitern
- vergebens
- überrumpeln
- vereiteln
- entmutigt
- verzweifelten
- entreißen
- ungelegen
- durchschaute
- zurückzugewinnen
- überrumpelt
- durchschaut
- überwältigen
- Befreiungsversuch
- vereitelt
- Rettungsversuch
- widerstrebend
- tatenlos
- gewagten
- gezögert
- abspenstig
- vergeblich
- fehlschlug
- erboste
- fehl
- hineinziehen
- witterte
- unwillig
- umstimmen
- sabotieren
- beschwichtigen
- erwehren
- gefangenzunehmen
- aufzuhetzen
- aufzuwiegeln
- entzweien
- Rückzieher
- Verbittert
- aussichtslos
- aufzugehen
- intrigieren
- auszuschalten
- insgeheim
- auszustechen
- ärgsten
- entledigen
- zögerte
- verwickeln
- paktiert
- ernüchtert
- entsetzte
- vertan
- durchkreuzen
- überraschen
- vorhatte
- brüsk
- riskieren
- bedrängen
- verbünden
- gefangennehmen
- anzuzetteln
- einzugreifen
- notgedrungen
- halbherzig
- waghalsigen
- auszusöhnen
- zuvorkommen
- fruchtlosen
- einlenken
- aussichtslose
- ruinieren
- entkommen
- überstürzten
- einzubrechen
- zermürbt
- Mordversuch
- Vergeblich
- zuschlagen
- kräftezehrenden
- Unerwartet
- zerstreuen
- Lösegeldzahlung
- schleunigst
- Widersacher
- desertieren
- entmutigen
- einschüchtern
- hintertreiben
- entgleiten
- festnehmen
- Zögern
- entfesseln
- provozieren
- angestachelt
- stachelte
- widerwillig
- aufzulehnen
- aussichtsloser
- ungehört
- umbringen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- scheiterte kläglich
- jedoch kläglich
- scheitert kläglich
- kläglich und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈklɛːklɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- untauglich
- schnellstmöglich
- schrecklich
- unmöglich
- abzüglich
- glücklich
- wirklich
- alltäglich
- merklich
- unbeweglich
- königlich
- nachdenklich
- augenblicklich
- unerträglich
- nachträglich
- diesbezüglich
- zuzüglich
- vorsorglich
- vorzüglich
- bedenklich
- fraglich
- möglich
- nachdrücklich
- womöglich
- unglücklich
- tauglich
- folglich
- handwerklich
- bezüglich
- ausdrücklich
- unbedenklich
- beweglich
- täglich
- lediglich
- unverzüglich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- reichlich
- nebenamtlich
- unentgeltlich
- zeitweilig
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- hauptsächlich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- anfänglich
- nachteilig
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- gesetzlich
Unterwörter
Worttrennung
kläg-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
klä
glich
Abgeleitete Wörter
- kläglichen
- klägliche
- klägliches
- kläglicher
- kläglich-vulgär
- kläglichste
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|