Modell
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Modelle |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Mo-dell |
Nominativ |
das Modell |
die Modelle |
---|---|---|
Dativ |
des Modells |
der Modelle |
Genitiv |
dem Modell |
den Modellen |
Akkusativ |
das Modell |
die Modelle |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (18)
- Englisch (21)
- Estnisch (6)
- Finnisch (15)
- Französisch (10)
- Griechisch (8)
- Italienisch (18)
- Lettisch (5)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (20)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
модел
Daher ist ein Modell für die Economic Governance auf EU-Ebene erforderlich , das sowohl eine Haushaltskonsolidierung sowie die Schaffung von Arbeitsplätzen beinhaltet .
Ето защо е необходим модел за икономическо управление на равнище на ЕС , който да обединява фискалната консолидация със създаването на работни места .
|
Modell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
модела
Tatsächlich vollzieht sich eine radikale Veränderung im Tonfall , nachdem fast drei Jahrzehnte hindurch das Modell der Deregulierung und Theorien zur angeblichen Unfehlbarkeit der Finanzmärkte vorherrschten .
Може да се каже , че сме свидетели на радикална промяна в тона след почти три десетилетия господство на модела на дерегулация и теории за предполагаемата безпогрешност на финансовите пазари .
|
europäische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
европейския модел
|
gutes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
добър модел
|
soziales Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
социален модел
|
dieses Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
този модел
|
Modell für |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
модел за
|
anderes Modell |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
друг модел
|
Modell der |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
модел на
|
Das ist ein anderes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е друг модел
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
model
Erstens , und das ist der entscheidende Punkt , lehnen Sie das Modell der Zentralbank ab und legen einen Gegenvorschlag vor , der aus technischer Sicht zweifelsohne berechtigt sein mag , jedoch mit der enabling clause nicht im Einklang steht .
Den ene og vigtigste er , at betænkningen afviser Centralbankens model og stiller et modforslag , som utvivlsomt er teknisk gyldigt , men som ikke er i overensstemmelse med enabling clause .
|
Modell mit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
model med
|
europäisches Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europæisk model
|
Modell und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
model og
|
gutes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
god model
|
dieses Modell |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
denne model
|
europäische Modell |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
europæiske model
|
schwedische Modell |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
svenske model
|
Modell ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Og modellen ?
|
amerikanische Modell |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
amerikanske model
|
Dieses Modell |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Denne model
|
unser Modell |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vores model
|
das Modell |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
modellen
|
ein Modell |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en model
|
diesem Modell |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
denne model
|
Modell für |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
model for
|
Modell , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
model ,
|
als Modell |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
som model
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
model
Man kann Irland irgendwo zwischen dem Sozialmodell des europäischen Kontinents und dem angelsächsischen Modell einordnen .
Ireland fits somewhere between the continental European social model and the Anglo-Saxon model .
|
französische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
French model
|
schwedische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Swedish model
|
Das Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The model
|
europäisches Modell |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
European model
|
amerikanische Modell |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
American model
|
europäischen Modell |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
European model
|
gutes Modell |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
good model
|
europäische Modell |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
European model
|
politischen Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
political model
|
eigenes Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
own model
|
ein Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
a model
|
unser Modell |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
our model
|
dieses Modell |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
this model
|
das Modell |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
the model
|
Dieses Modell |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
This model
|
Modell . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
model .
|
diesem Modell |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
this model
|
dem Modell |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
model
|
Modell für |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
model for
|
Modell der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
model of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mudel
Bei richtiger Umsetzung ist Flexicurity daher ein gutes Modell , mit dem Europa sich in einer globalisierten Wirtschaft auch weiterhin positiv entwickeln kann .
Kaitstud paindlikkus , kui seda õigesti kasutatakse , on Euroopale hea mudel , et jätkata positiivset arengut ülemaailmses majanduses .
|
Modell |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mudelit
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( EL ) Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , verehrte Kollegen ! Alle sechs Berichte , die wir hier diskutieren , sind insofern wichtig , als sie die aktuelle Lage bei der Regionalpolitik und das Modell und die Prioritäten für die Zeit nach 2013 beschreiben .
fraktsiooni PPE-DE nimel . - ( EL ) Proua juhataja , volinik , daamid ja härrad . Kõik kuus arutluse all olevat raportit on tähtsad , kuna need kajastavad praegust olukorda regionaalpoliitika seisukohalt ning kirjeldavad 2013 . aasta järgse aja mudelit ja prioriteete .
|
Modell |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mudeli
Sicherlich gibt es ein Problem mit einem Modell oder System , bei dem zum Beispiel eine große Sojamenge aus Lateinamerika importiert wird , wobei man das Überangebot in Europa verstärkt , während die Umwelt in Lateinamerika zerstört wird .
Kindlasti on midagi valesti mudeli või süsteemiga , mille kohaselt näiteks imporditakse Ladina-Ameerikast tohutus koguses sojauba , suurendades ülepakkumist Euroopas ja samas hävitades keskkonda Ladina-Ameerikas .
|
neues Modell |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uut mudelit
|
anderes Modell |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
teistsugune mudel
|
Deshalb brauchen wir folgendes Modell |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Seepärast vajame me järgmist mudelit
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
malli
Bis Juni 2008 hat die Kommission nach Prüfung aller Optionen einschließlich der Umwelt - , Lärm - , Stau - und Gesundheitskosten ein allgemein anwendbares , transparentes und nachvollziehbares Modell zur Bewertung aller externen Kosten vorzulegen , welches künftigen Berechnungen von Infrastrukturgebühren zugrunde gelegt werden soll .
Vuoteen 2008 mennessä komission on annettava kaikkien vaihtoehtojen tarkastelun jälkeen , mukaan lukien ympäristönsuojelua , melua , liikenneruuhkia ja terveyttä koskevat kustannukset , yleisesti sovellettava , avoin ja kattava malli , jolla arvioidaan kaikki ulkoiset kustannukset ja jolla määritellään ja jota käytetään lähtökohtana myöhemmässä laskelmassa infrastruktuurien käyttämisestä aiheutuneista kustannuksista .
|
Modell |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mallia
Könnte der Konvent nicht zwei unterschiedliche , eindeutige Vorschläge für einen Bundesstaat und einen Staatenbund ausarbeiten , Modell 1 für die Föderalisten und Modell 2 für die Eurorealisten , das sich auf grenzüberschreitende Probleme konzentriert , die wir in unseren eigenen Parlamenten nicht lösen können ?
Miksi emme antaisi valmistelukunnalle mahdollisuutta laatia kaksi erillistä selkeää ja selvää ehdotusta , jotka koskevat sekä liittovaltiota että valtioliittoa , liittovaltion kannattajien esittämää mallia 1 ja eurorealistien esittämää mallia 2 , jossa keskitytään niihin rajat ylittäviin ongelmiin , joita omat kansalliset parlamenttimme eivät voi itse ratkaista ?
|
Modell |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mallin
Nachdem Herr Bush den Plan der G8 für erneuerbare Energien blockiert hat , sollte die Europäische Union allein oder mit ' like-minded countries ' wie Japan die Initiative ergreifen und ein Programm von 500 000 dezentralen Energieerzeugungsanlagen finanzieren , die nach einem bereits existierenden Modell entwickelt werden , das Solarenergie , Windenergie und eventuell Wasserkraft kombiniert .
Presidentti Bushin keskeytettyä uusiutuvia energialähteitä koskevan G8-maiden ohjelman , Euroopan unionin olisi nyt yksin tai samoin ajattelevien maiden , kuten Japanin , kanssa otettava ohjat käsiinsä ja rahoitettava 500 000 hajautettavaa yksikköä koskeva ohjelma , sillä nuo yksiköt on suunniteltu sellaisen mallin perusteella , joka on jo olemassa ja jossa yhdistyvät aurinko - ja tuulienergia sekä mahdollisesti vesienergia .
|
Modell |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mallina
Zwei Punkte möchte ich gern herausgreifen : Wenn wir erstens immer darüber diskutieren , was Europa so speziell macht , und warum wir möglicherweise und hoffentlich gerade in Zukunft ein Modell für die Welt sein werden , so müssen wir das auch mit Zahlen belegen können .
Haluan mielelläni ottaa esille kaksi kohtaa : kun ensinnäkin aina keskustelemme siitä , mikä tekee Euroopasta niin erikoisen ja miksi olemme mahdollisesti ja toivottavasti juuri tulevaisuudessa mallina maailmalle , meidän on myös voitava todistaa tämä luvuilla .
|
eigenes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mallinsa
|
gutes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hyvä malli
|
als Modell |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mallina
|
anderes Modell |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
toinen malli
|
Modell und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
malli ja
|
einzigartiges Modell |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ainutlaatuinen luomus
|
Modell für |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
mallina
|
dieses Modell |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
tämä malli
|
das Modell |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
malli
|
europäische Modell |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
eurooppalainen malli
|
europäische Modell |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
eurooppalaisen mallin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
modèle
Im Übrigen ist es unvorstellbar , 13 Staaten ein lediglich von zwei Staaten getragenes Modell aufzuzwingen oder Symbolen und Dogmen den Vorrang vor ernsthaften Normen zu geben , die Millionen von Bürgern im Hinblick auf die Gestaltung ihres Lebens erwarten .
Il n'est d'ailleurs pas imaginable d'imposer à treize États membres un modèle que seuls deux États partagent ni de donner la priorité à des symboles et à des dogmes plutôt qu ' à des réglementations sérieuses que des millions de citoyens attendent en vue de régler leur vie .
|
Modell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
le modèle
|
Modell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un modèle
|
dieses Modell |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ce modèle
|
französische Modell |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
modèle français
|
ein Modell |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
un modèle
|
europäische Modell |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
modèle européen
|
europäisches Modell |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
modèle européen
|
Modell für |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
modèle
|
Modell für |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
un modèle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
μοντέλο
Meiner Meinung nach wäre es an der Zeit gewesen , einige Schritte kürzer zu treten und festzustellen , dass wir es in der Europäischen Union mit einem überregulierten Modell zu tun haben , das uns am Boden der Rezession recht schlechte Dienste erweist .
Θα έλεγα ότι είναι καιρός να πάρουμε τις αποστάσεις μας και να δούμε ότι αυτό που έχουμε στην Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ένα υπέρμετρα ρυθμισμένο μοντέλο που μας υπηρετεί πολύ κακά μέσα στα βάθη μιας ύφεσης .
|
Modell |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
πρότυπο
Man sieht auch , dass sich das nicht nur auf die Wirtschaft erstreckt . In vielen Dialogen , angefangen beim Verbraucherschutz bis hin zu den Gewerkschaften , wurde dieses Modell immer wieder unterstützt .
Είναι επίσης σαφές ότι αυτό δεν αφορά μόνο την οικονομία . Σε πολλούς διαλόγους , με θέματα που φθάνουν από την προστασία των καταναλωτών μέχρι τις συνδικαλιστικές οργανώσεις , υποστηρίχθηκε επανειλημμένα το πρότυπο αυτό , που έχει πλατιά κοινωνική βάση .
|
Modell |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
το μοντέλο
|
amerikanische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
αμερικανικό μοντέλο
|
ein Modell |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ένα πρότυπο
|
Modell für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
μοντέλο για
|
Modell für |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
πρότυπο για
|
Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το διακρατικό πρότυπο είναι ξεπερασμένο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
modello
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Ratspräsident hat seine Ausführungen mit der Feststellung begonnen , daß das Modell 14/1 nicht mehr gängig sei .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , il Presidente del Consiglio ha iniziato il suo discorso con la constatazione che il modello 14/1 non è più praticabile .
|
Modell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
il modello
|
Modell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un modello
|
gemeinschaftliche Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modello comunitario
|
amerikanische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modello americano
|
schwedische Modell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
modello svedese
|
ein Modell |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
un modello
|
europäische Modell |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
modello europeo
|
dieses Modell |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
questo modello
|
als Modell |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
come modello
|
europäisches Modell |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
modello europeo
|
Modell der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
modello
|
das Modell |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
il modello
|
das Modell |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
modello
|
Modell für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
modello
|
Modell für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
un modello
|
Modell für |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
modello per
|
europäische Modell |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
il modello europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
modelis
Wir dürfen nicht vergessen , dass das agrochemische Modell der konventionellen Landwirtschaft eindeutig zum Treibhauseffekt und zum Klimawandel beiträgt und sich genau deshalb ändern muss , weil es sich den Landwirten , Menschen und der Biodiversität unseres Planeten gegenüber kontraproduktiv verhält .
Mēs nedrīkstam aizmirst , ka tradicionālās lauksaimniecības agroķīmiskais modelis ir lielā mērā vainojams pie siltumnīcas efekta un klimata pārmaiņām un tam ir jāmainās tieši tāpēc , ka tas darbojas pretēji lauksaimnieku , iedzīvotāju un planētas bioloģiskās daudzveidības interesēm .
|
Modell |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
modeli
In Europa hat niemand jemals angenommen , dass wir das amerikanische Modell importieren wollen , allerdings gibt es heute einen Unterschied zwischen der aktuellen Lage am Binnenmarkt der Europäischen Union und der Lage in den USA , und ich vertraue darauf , Frau Kommissarin , dass Sie aus europäischer Sicht vernünftig vorgehen werden .
Eiropā neviens nekad nav domājis , ka mēs vēlamies importēt Amerikas modeli , taču pastāv atšķirība starp situāciju , kas pašlaik ir ES iekšējā tirgū , un starp situāciju ASV , un es jums , komisāres kundze , uzticu gudri tikt ar šo jautājumu galā no Eiropas perspektīvas .
|
Modell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
modeļa
Nach dem schwedischen Modell der 60er Jahre , dem jugoslawischen Modell der 70er Jahre über die Selbstverwaltung , dem ewigen Mao-Modell , dem einstigen sowjetischen Modell , dem Blairschen Modell oder dem Zappatistischen Modell folgt nun das dänische Modell .
Pēc Zviedrijas modeļa 1960 . gados , Dienvidslāvu pašpārvaldes modeļa 1970 . gados , mūžīgā Mao modeļa , bijušā Padomu Savienības modeļa , blēristu un pat zapatistu modeļa tagad mums ir Dānijas modelis .
|
anderes Modell |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
cits modelis
|
Das ist ein anderes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir cits modelis
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
modelis
Herr Präsident ! Es gibt im Grunde genommen zwei Modelle für die Zukunft des gemeinsamen Europas : das Modell eines kohärenten , sich weiter vertiefenden gemeinsamen Europas , wie es auch der Vertrag von Lissabon vorsieht , und das Modell des " Jeder sucht sich das aus , was für ihn gut scheint " .
( DE ) Pone Pirmininke , iš esmės yra du mūsų vieningos Europos ateities modeliai : nuoseklios ir dar labiau integruotos Europos modelis - tai Lisabonos sutartimi numatytas modelis , ir atskirų atrinktų elementų surinktas ir sumaišytas modelis .
|
Modell |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
modelį
Weit entfernt von dem traditionellen " Oppositions - / Mehrheits " Modell , an das wir in unseren Mitgliedstaaten gewöhnt sind , arbeiten wir hier , so möchte ich betonen , auf der Suche nach einem Konsens jenseits der spezifischen Überzeugungen unserer politischen Familien .
Visai nepanašiai į tradicinį opozicijos ir daugumos modelį , prie kurio esame pripratę savo valstybėse narėse , mes čia dirbame , norėčiau pabrėžti , ieškodami bendro sutarimo , nepaisydami savo giminingų politinių partijų grupių konkrečių įsitikinimų .
|
Modell |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
modelio
Für die neuen Mitgliedstaaten wurde das soziale Modell nach ihrem Beitritt zur Europäischen Union im Jahre 2004 bzw . 2007 zu einem wertvollen Vorbild , da sich der Kapitalismus in vielen dieser Länder nach Erreichen der politischen und ökonomischen Unabhängigkeit Ende der 80er Jahre in seiner schlimmsten Form durch Verletzung der Rechte der Arbeiternehmer und ohne Achtung der Menschenwürde zu etablieren versuchte .
Tai buvo buvo vertingas socialinio modelio pavyzdys 2004 ir 2007 m. į Europos Sąjungą įstojusioms naujoms valstybėms narėms , nes devintojo dešimtmečio pabaigoje joms atgavus politinę ir ekonominę nepriklausomybę , daugelyje iš jų kapitalizmas siekįsitvirtinti savo pačiu baisiausiu pavidalu - pažeidžiant darbuotojų teises ir visiškai nepaisant žmogaus orumo .
|
Modell |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
modeliu
Da wir an dieses kulturelle Modell glauben , müssen wir allen anderen ein Beispiel setzen und zeigen , dass es nicht die größere Wirtschaftskraft ist , die bei der Lösung von Konflikten ausschlaggebend ist , sondern eine Reihe von Instrumenten , die menschliches Leben immer an die erste Stelle setzen , und die uns den Einsatz von Gewalt nur in Extremfällen erlauben , insbesondere zur Verteidigung von Leben und der strategischen Interessen der europäischen Öffentlichkeit .
Tikėdami šiuo kultūros modeliu turime tapti pavyzdžiu visiems ir parodyti , kad sprendžiant konfliktus svarbiausia ne didesnekonomingalia , bet priemonės , kuriomis visada didžiausias dėmesys skiriamas žmogaus gyvybei ir kuriomis smurto naudojimas leidžiamas tik išimtiniais atvejais , visų pirma siekiant apsaugoti žmonių gyvybes ir Europos visuomenės strateginius interesus .
|
Dieses Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis modelis
|
unser Modell |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
savo modelį
|
Deshalb brauchen wir folgendes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todėl mums reikalingas šis modelis
|
Das ist ein anderes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai kitoks modelis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
model
Nutzen wir dieses Modell auch diesmal wieder !
Dit model zou ook daarom ditmaal weer goed van pas komen !
|
Dieses Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit model
|
schwedische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zweedse model
|
neoliberale Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neoliberale model
|
Modell . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
model .
|
unser Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ons model
|
neues Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nieuw model
|
neue Modell |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nieuwe model
|
dieses Modell |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
Das Modell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Het model
|
europäische Modell |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Europese model
|
europäisches Modell |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Europees model
|
Modell ist |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
model is
|
ein Modell |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
een model
|
amerikanische Modell |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Amerikaanse model
|
Modell für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
model voor
|
Modell der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
model van
|
das Modell |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
het model
|
als Modell |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
als model
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Diesbezüglich müssen die gewonnenen Erfahrungen effektiv eingesetzt werden , und das Modell auf der Grundlage bereits vorbereiteter und finanzierter Projekte muss herangezogen werden , um eine Reduzierung der Kosten zu erreichen .
W tym kontekście należy efektywnie wykorzystać zgromadzone doświadczenie oraz wykorzystać model opierający się na wcześniej przygotowanych i sfinansowanych projektach do osiągnięcia redukcji kosztów .
|
Modell |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
modelu
Da kann man nur ganz klar sagen , das Modell Kanada ist für viele Bauern und für viele Verbraucher ein Modell , das sich bewährt hat .
Wyraźnie widać , że w Kanadzie obowiązuje to , co wielu rolników i konsumentów określa mianem " wypróbowanego i sprawdzonego modelu ” .
|
institutionelle Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
model instytucjonalny
|
das Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
model
|
dieses Modell |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ten model
|
anderes Modell |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
To odmienny model
|
Modell für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
modelu
|
ein gutes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dobry model
|
das westliche Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zachodniego modelu
|
anderes Modell . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To odmienny model .
|
Deshalb brauchen wir folgendes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dlatego konieczny jest następujący model
|
Das ist ein anderes Modell |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To odmienny model
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
modelo
In dem Sinne kann das lineare Modell für die Anhebung der Verbrauchsteuern viel zu ausgeglichen und zu langsam sein , um die Verbraucher in die Lage zu versetzen , Überlegungen anzustellen , die zur Änderung ihrer Konsumgewohnheiten führen können .
Neste sentido , um modelo linear para aumentar os impostos sobre os combustíveis pode ser demasiado lento e gradual para levar os consumidores a perceberem a situação e a modificarem os seus modelos de consumo .
|
Modell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o modelo
|
Modell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
um modelo
|
Dieses Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este modelo
|
das Modell |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
o modelo
|
europäisches Modell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
modelo europeu
|
amerikanische Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
modelo americano
|
Das Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
O modelo
|
französische Modell |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
modelo francês
|
unser Modell |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nosso modelo
|
europäische Modell |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
modelo europeu
|
dieses Modell |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
este modelo
|
ein Modell |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
um modelo
|
Modell für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
modelo para
|
Modell für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
modelo
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
model
Aus natürlichen , historischen , kulturellen und wirtschaftlichen Gründen sind Bergregionen ein Modell für die Reduzierung des Energieverbrauchs entsprechend den Anforderungen des modernen Lebens , und sie bieten sich für groß angelegte Experimente zum Einsatz erneuerbarer Energiequellen mit niedrigen Kohlenstoffemissionen an .
Din motive naturale , istorice , culturale şi economice , regiunile de munte sunt un model de reducere a consumului de energie , aliniat cerinţelor vieţii moderne , acestea consacrându-se experimentelor pe scară largă din domeniul utilizării surselor de energie regenerabile cu emisii reduse de carbon .
|
Modell |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
modelul
Das ist das Modell , das in der Welt im Wesentlichen funktioniert .
Acesta este modelul care funcționează practic în toată lumea .
|
Modell |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
un model
|
dieses Modell |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
acest model
|
Modell der |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
modelul
|
Modell für |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
model pentru
|
ein Modell |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
un model
|
als Modell |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ca model
|
Das ist ein anderes Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acela este un alt model
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
modell
Durch dieses Modell bietet sich vor allem für viele Frauen in sozialwirtschaftlichen Dienstleistungen eine Chance .
Med denna modell erbjuds en chans , framför allt för många kvinnor , inom tjänstesektorn .
|
Modell |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
modellen
Dieses erfolgreiche Modell wird demnächst auf die mittel - und osteuropäischen Länder , auf Zypern sowie selbstverständlich auch auf Malta übertragen werden .
Den framgångsrika modellen står klar att exporteras till Central - och Östeuropa , Cypern och naturligtvis även Malta .
|
Modell |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
modell för
|
neues Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ny modell
|
französische Modell |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
franska modellen
|
anderes Modell |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
annan modell
|
unser Modell |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vår modell
|
europäische Modell |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
europeiska modellen
|
dieses Modell |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
denna modell
|
Modell für |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
modell för
|
diesem Modell |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
denna modell
|
europäisches Modell |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
europeisk modell
|
ein Modell |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
en modell
|
amerikanische Modell |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
amerikanska modellen
|
europäische Modell |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
model
Herr Präsident , Herr Ratspräsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich gehe davon aus , dass wir heute zum letzten Mal eine Aussprache in dieser Form über die Politikstrategie abhalten , weil wir mit dem Vertrag von Lissabon ein neues Modell bekommen sollen .
( DE ) Pán predseda , pán úradujúci predseda Rady , dámy a páni , domnievam sa , že dnes diskutujeme o politickej stratégii posledný raz v tejto podobe , lebo v Lisabonskej zmluve bude existovať nový model .
|
Modell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modelu
Die Werte Gemeinsamkeit und Solidarität müssen als Gegengewicht zum korrupten Modell des durch das kapitalistische System hervorgebrachten Sports , der alles dem Profit unterordnet , gefördert werden .
Musia sa presadzovať hodnoty súdržnosti a solidarity , ktoré sú v opozícii k skorumpovanému modelu športu vyprodukovanému kapitalistickým systémom , ktorý zisku podriaďuje všetko .
|
Modell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modelom
Ich möchte nur einige davon hervorheben , nicht zu vergessen einen sehr wichtigen , nämlich die Definition der Ostseestrategie , die als Modell dienen kann für weitere Projekte der regionalen Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union und mit einigen unserer Partner .
Upozorním len na niektoré , nezabudnem však na jednu veľmi dôležitú , vymedzenie stratégie pre oblasť Baltského mora , ktorá môže byť modelom ďalšej regionálnej spolupráce v rámci Európskej únie a s niektorými z našich partnerov .
|
unser Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
náš model
|
dieses Modell |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tento model
|
Das Modell |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
gutes Modell |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dobrým modelom
|
neues Modell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nový model
|
europäische Modell |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
európsky model
|
Modell der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
model
|
Dieses Modell |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tento model
|
anderes Modell |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
iný model
|
ein Modell |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
model
|
als Modell |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ako vzor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
model
Dies ist das Modell , das den Traum von einem schützenden Europa in eine Maschine der Zerstörung unserer sozialen Rechte und unserer nationalen Industrien verwandelt , und das dazu führt , dass Menschen miteinander konkurrieren , um sich den Lebensunterhalt zu verdienen .
To je model , ki je sanje o zaščitniški Evropi spremenil v stroj za uničevanje naših socialnih pravic in naših nacionalnih industrij in ki ljudi sili k medsebojnemu tekmovanju , da bi zaslužili za življenje .
|
Modell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
modela
Davon steht in der Entschließung allerdings nichts : Sie bietet nicht einmal ein Modell einer nachhaltigen globalen Entwicklung .
Vendar v resoluciji ni ničesar takšnega : sploh ne vključuje modela za trajnostni globalni razvoj .
|
Unser Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naš model
|
europäische Modell |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
evropski model
|
unser Modell |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
naš model
|
neues Modell |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nov model
|
als Modell |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kot model
|
anderes Modell |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
drugačen model
|
dieses Modell |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ta model
|
Modell , |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
model ,
|
Modell für |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
model za
|
französische Modell |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
francoski model
|
Modell der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
modelu
|
ein Modell |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
model
|
Modell für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
model
|
das europäische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropski model
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
modelo
Meine zweite Sorge ist , daß zwei Modelle aufeinanderprallen , gerade im Fall von Hormonen : das berühmte amerikanische Modell , wenn ich das mal so nennen darf , mit einem anderen System der Gesundheitsfürsorge , und das europäische Modell , das stärker das Fürsorgeelement in den Vordergrund stellt .
Mi segunda preocupación reside en que colisionan dos modelos , precisamente en el caso de las hormonas : el famoso modelo americano , si me permiten ustedes denominarlo así , con un sistema diferente de asistencia sanitaria , y el modelo europeo que coloca con más fuerza en primer plano el elemento de la asistencia .
|
Modell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
un modelo
|
Modell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el modelo
|
schwedische Modell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modelo sueco
|
Modell und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
modelo y
|
gutes Modell |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
buen modelo
|
Das Modell |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
El modelo
|
europäische Modell |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
modelo europeo
|
ein Modell |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
un modelo
|
dieses Modell |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
este modelo
|
europäisches Modell |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
modelo europeo
|
als Modell |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
como modelo
|
Modell für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
modelo para
|
Modell . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
modelo .
|
europäisches Modell |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
un modelo europeo
|
Modell der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
el modelo
|
Modell der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
modelo
|
Modell der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
modelo de
|
Modell für |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
un modelo
|
europäische Modell |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el modelo europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
model
Sie wollen nicht das auf Vorschriften basierende Modell der Sozialisten , sondern ein Modell , das auf Offenheit basiert und die Basis für faire Voraussetzungen und ein soziales Europa schafft , was Arbeitsplätze , Wachstum , Möglichkeiten und grenzüberschreitende Integration bedeutet .
Nechtějí model založený na socialistické regulaci , ale model založený na otevřenosti , který poskytne základ pro rovné podmínky a sociální Evropu , což znamená pracovní místa , růst , příležitosti a přeshraniční integraci .
|
Modell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
modelu
Wenn wir wollen , dass Drittländer , mit denen wir Abkommen aushandeln , die Prinzipien und die Grundlage des europäischen Sozialmodells respektieren , müssen wir dieses Modell auch innerhalb der Europäischen Union respektieren .
Jestliže totiž chceme , aby třetí země , s nimiž sjednáváme smlouvy , respektovaly to , co je zásadou a co je vlastně konstrukcí evropského sociálního modelu , tak ten model musíme respektovat uvnitř Evropské unie .
|
europäische Modell |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
evropský model
|
dieses Modell |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
tento model
|
als Modell |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
jako model
|
anderes Modell |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
jiný model
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Modell |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
modell
In Frankreich gibt es das Modell der unabhängigen Regulatoren , die sehr gute Arbeit leisten . Glauben Sie , dass man das französische Modell für Gesamteuropa anwenden könnte , mit einem europäischen Regulator nach französischem Vorbild ?
Mit gondol , a francia modell alkalmazható-e egész Európában , a francia rendszerre épülő európai szabályozó hatósággal ?
|
Modell |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
modellt
Kann sich die Kommission angesichts des erfolgreichen Modells , das bei der Privatisierung und dem Verkauf von Olympic Airways an private Investoren zum Einsatz kam , darüber äußern , inwieweit dieses Modell auf andere Fluggesellschaften mit ähnlichen Problemen übertragbar wäre ?
Annak a sikeres modellnek a figyelembevételével , amelyet az Olympic Airways privatizálása és egy magánbefektető számára történő átadása során alkalmaztak , elmondaná-e a Bizottság , hogy ezt a modellt milyen mértékben lehet felhasználni hasonló problémákkal küszködő más légitársaságoknál ?
|
Modell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
modelljét
Nach dem Modell des Rahmens von Bergen erfordert die Einführung des EUROPASS-Diplomzusatzes und der EUROPASS-Zeugniserläuterung mit dem Europäischen System zur Anrechnung von Studienleistungen die Schaffung eines harmonisierten EQR-Niveaus .
A bergeni keretrendszer modelljét követve , az EUROPASS diplomák és bizonyítványok létrehozása kiegészítve a kreditek átvitelének rendszerével harmonizált EKKR-szintet igényel .
|
Modell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ismert
Für die politische Union , die wir Europäische Union nennen , existiert kein Präzedenzfall oder Modell , auf die man zurückgreifen kann , denn sie passt in keine der bekannten politischen Kategorien .
Az Európai Uniónak nevezett politikai uniónak nincs elődje , nincs modellje , mert nem illik egyetlen ismert politikai osztályozásba sem .
|
Modell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
modellje
In den Jahren seit seiner Gründung war der Arktische Rat ein Modell für die Zusammenarbeit im Umgang mit gemeinsamen Problemen .
Az Északi-sarki Tanács a létrehozása óta eltelt évek során az együttműködés modellje volt a közös problémák kezelésében .
|
Häufigkeit
Das Wort Modell hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1529. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 51.13 mal vor.
⋮ | |
1524. | Ortes |
1525. | Mannschaften |
1526. | hingegen |
1527. | bekannte |
1528. | Jazz |
1529. | Modell |
1530. | Preußen |
1531. | dargestellt |
1532. | Sprachen |
1533. | Australien |
1534. | Basel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Frontantrieb
- Modelle
- Spitzenmodell
- Basismodell
- Modells
- Kleinwagen
- Coupé
- Sechszylindermotor
- Modellreihe
- vorgestellte
- Hinterradantrieb
- Kardanantrieb
- Modellbezeichnung
- Sportcoupé
- Limousine
- Sechszylinder
- Vierzylindermotoren
- Kleinserie
- Hardtop
- Frontmotor
- Karosserien
- Konzeptfahrzeug
- Kettenantrieb
- V8-Motor
- Automatikgetriebe
- Modellen
- luftgekühlten
- Coupés
- Benzinmotor
- Motor
- Vierzylinder
- Allradantrieb
- 3000ME
- Automobilsalon
- Pritschenwagen
- Karosserieform
- Limousinen
- Fiat
- Zweitaktmotor
- Heckantrieb
- Motorisierungen
- Facelift
- luftgekühlter
- 4Runner
- wassergekühlten
- Mittelklasse
- basierte
- Mercedes-Benz
- Schaltgetriebe
- Benzinmotoren
- Dieselmotor
- Vierganggetriebe
- Vierzylinder-Reihenmotor
- wassergekühlte
- zweisitziges
- Citroën
- Außendesign
- Buick
- serienmäßigen
- Turbolader
- Direkteinspritzung
- Sonderausstattung
- Produktionsbeginn
- Heimatmarkt
- Serienmäßig
- modifizierte
- Benziner
- Audi
- Nutzfahrzeugbereich
- Modellpflege
- Antiblockiersystem
- Dodge
- ähnelte
- Automatik
- Triebwerk
- verbessertes
- Kleintransporter
- leistungsstarkes
- Grundkonstruktion
- Personenkraftwagen
- Designstudien
- Antriebsstrang
- vorgestellten
- Konstruktionsprinzip
- Peugeot
- Carrozzeria
- Phaeton
- Harley-Davidson
- modifizierten
- Vorgestellt
- Aluminiumrahmen
- konstruierte
- Elektroantrieb
- Karosseriewerk
- weiterentwickeltes
- Corvette
- PKW
- Turbo
- konstruiertes
- weiterentwickelte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Modell
- Modell der
- ein Modell
- Das Modell
- Modell des
- dem Modell
- Modell für
- diesem Modell
- Dieses Modell
- dieses Modell
- Modell , das
- das Modell der
- Modell für die
- ein Modell der
- ein Modell des
- dem Modell der
- als Modell für
- das Modell des
- Das Modell der
- ein Modell für
- dem Modell des
- Modell für den
- als Modell für die
- Modell für das
- Modell , welches
- Modell für eine
- das Modell für
- ein Modell , das
- Das Modell des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
moˈdɛl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bordell
- Kartell
- konventionell
- universell
- traditionell
- nominell
- konzeptionell
- kulturell
- Appell
- personell
- generell
- DSL
- Aquarell
- Hotel
- professionell
- formell
- sensationell
- institutionell
- Karussell
- Marcel
- Isabel
- Kapitell
- Gesell
- strukturell
- Kastell
- Fotomodell
- Rebell
- originell
- finanziell
- aktuell
- spirituell
- Gestell
- Zwerchfell
- partiell
- Fahrgestell
- inoffiziell
- manuell
- Daniel
- hell
- Becquerel
- L
- sexuell
- prinzipiell
- individuell
- intellektuell
- speziell
- materiell
- Quell
- Fell
- industriell
- Duell
- essentiell
- HTML
- tendenziell
- eventuell
- potentiell
- kommerziell
- reell
- Emanuel
- potenziell
- XHTML
- virtuell
- offiziell
- Appenzell
- informell
- rituell
- KL
- exponentiell
- well
- Luxushotel
- punktuell
- visuell
- schnell
- homosexuell
- Trommelfell
Unterwörter
Worttrennung
Mo-dell
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Modellen
- Modells
- Modelljahr
- Modellierung
- Modellreihe
- Pkw-Modell
- Modellpflege
- Modellbezeichnung
- Modellpalette
- PKW-Modell
- Modellbau
- Modellieren
- Modellreihen
- Modelljahren
- Modellversuch
- Modellprojekt
- Modelleisenbahnen
- Modelling
- Modelleisenbahn
- Modellbildung
- Modellvarianten
- Modelljahres
- Modellorganismus
- Modellprogramm
- Modellnamen
- Modellwechsel
- Modelltheorie
- Modellgeneration
- Modellbezeichnungen
- Modellrechnungen
- T-Modell
- Modellorganismen
- OSI-Modell
- Modellbauer
- Modelleur
- Modelljahre
- Modellnummer
- Modellbahn
- Modellvariante
- Modellierungssprache
- Lkw-Modell
- Modellcharakter
- Modellflug
- Modellnummern
- Modellautos
- Modellbahnen
- Modelleisenbahner
- Modellvorstellung
- 3D-Modell
- Modellversuche
- V-Modell
- Modellname
- IS-LM-Modell
- Modellvorhaben
- Modellfall
- Modellregion
- Modellcode
- Modellversionen
- Modelleisenbahnanlage
- Modellelement
- Modellflugzeuge
- Modellprojekte
- Modellvorstellungen
- Modellraketen
- Modellierungen
- Modellangebot
- Modellversuchen
- Modellgeschichte
- Modelles
- Client-Server-Modell
- Modelljahrs
- Modellierer
- Modellschule
- Modellflugplatz
- 3D-Modellen
- Modellstadt
- Drei-Säulen-Modell
- Modellversuchs
- Modellpolitik
- Modellversion
- Modellserie
- EFQM-Modell
- Modellhubschrauber
- Modellfamilie
- Modellbahnanlage
- Signature-Modell
- Modellprojekten
- Top-Modell
- Black-Scholes-Modell
- Modellelemente
- Modellgenerationen
- Modellregionen
- Ising-Modell
- Modellsystem
- Modellannahmen
- Modellierungssprachen
- Modellflugzeug
- AS-AD-Modell
- US-Modell
- Modellprojektes
- Modellflugzeugen
- Modelleisenbahnanlagen
- Modellmeister
- Entity-Relationship-Modell
- Modellrechnung
- Modell-Spurweite
- Modellparameter
- Modellpflegemaßnahmen
- E-Bass-Modell
- Modelljahrgang
- G-Modell
- Modellbahnhersteller
- Modellpark
- VSEPR-Modell
- Modelltischler
- Modelliermasse
- Modellsysteme
- Solow-Modell
- Modelltypen
- Modellprojekts
- E-Gitarren-Modell
- Modellstudiengang
- Modellierschule
- Modellvielfalt
- Modellprüfung
- Organon-Modell
- Ford-Modellen
- Modellierens
- Management-Modell
- Modellhäuser
- Ricardo-Modell
- Modellfahrzeuge
- Modellopern
- Modellauto
- Sender-Empfänger-Modell
- Modellsiedlung
- Modellwaffen
- Vier-Seiten-Modell
- Hardtop-Modell
- ER-Modell
- Modellstaat
- Standard-Modell
- Modellbahnanlagen
- Modellfunktion
- PKW-Modellen
- Mittelklasse-Modell
- Modelleisenbahnhersteller
- Chrysler-Modellen
- Modellsport
- Modellbauten
- Modellentwurf
- 3D-Modellierung
- Modellpflegen
- A-Modell
- Modellrakete
- Modellsammlung
- Modellprogramms
- Modellentwicklung
- Modellbaubogen
- Kombi-Modell
- Modellspielwaren
- Modellanlage
- Modellannahme
- RC-Modellbau
- Modellhubschraubern
- Heisenberg-Modell
- Hubbard-Modell
- Modelltyp
- Rasch-Modell
- Harrod-Domar-Modell
- Modellbahner
- Modellbahnzubehör
- Modellflieger
- Modellelementen
- Randall-Sundrum-Modell
- Modelleinführung
- Nagel-Schreckenberg-Modell
- Modellbaus
- BMW-Modellen
- ABC-Modell
- Random-Effects-Modell
- Modellstruktur
- Modellüberarbeitung
- Modellgetriebene
- Modellhubschraubers
- Modell-Spurweiten
- Modellhaus
- AIDA-Modell
- Debye-Modell
- Modelleisenbahnzubehör
- Modellschiffe
- Modellschreiner
- Modelltechnik
- Modellierungs
- F-Modell
- Modellübersicht
- Modellhaft
- Modellstaaten
- S-Modell
- Hodgkin-Huxley-Modell
- Modellregelstrecke
- LKW-Modell
- Modellserien
- Modellierungswerkzeug
- HO-Modell
- CAD-Modell
- Modellbauern
- Modellagentur
- Modelleure
- Modelldorf
- Lambda-CDM-Modell
- Modellierklasse
- Modellgemeinde
- Mundell-Fleming-Modell
- Opel-Modellen
- XY-Modell
- Modellanalysen
- Modellfabrik
- Modellstrecke
- Modellansatz
- Modello
- Modellvorhabens
- Modelllernen
- Modellerstellung
- Modell-Lernen
- Modellpflanze
- VW-Modell
- Modellklassen
- Modelltransformation
- Modelleisenbahn-Hersteller
- Modellhersteller
- Facelift-Modell
- Fünf-Faktoren-Modell
- Modeller
- Modellbausatz
- VW-Modellen
- Diathese-Stress-Modell
- Modellbasierte
- Modellbogen
- Modellbasiertes
- Quark-Modell
- Modellstudie
- Ferrari-Modellen
- Modellierungswerkzeuge
- BMW-Modell
- Porsche-Modellen
- Modellpflegemaßnahme
- Modellbausätze
- Reiz-Reaktions-Modell
- Modelliert
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Arthur Modell
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
BLM:
- Boundary Layer Modell
-
ERM:
- Entity-Relationship Modelle
-
ZRM:
- Zürcher Ressourcen Modell
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rod Modell | morning again | 2007 |
Rod Modell | ultraviolet world | 2007 |
Rod Modell | body sonic | 2007 |
Rod Modell | hotel chez moi | 2007 |
Rod Modell | cloud over | 2007 |
Rod Modell | aloeswood | 2007 |
Rod Modell | temple | 2007 |
Rod Modell | red light | 2007 |
Rod Modell | into day | 2007 |
Erdmöbel | Das Modell | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Gewehr |
|
|
Gewehr |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Flugzeug |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Bildhauer |
|
|
Haydn |
|