bislang
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bis-lang |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (9)
-
Italienisch (3)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (6)
-
Polnisch (6)
-
Portugiesisch (6)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
досега
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
до момента
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
до този момент
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
момента
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hidtil
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
indtil
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
indtil nu
|
bislang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
indtil videre
|
Embargos blieben bislang wirkungslos |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Embargoerne har hidtil været ineffektive
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
so far
|
bislang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
far
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to date
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
date
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
until now
|
Die Debatte war bislang erfolglos |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
This has not been successful
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
seni
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
siiani
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
praeguseni
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ei ole
|
Embargos blieben bislang wirkungslos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Embargod on siiani ebatõhusad olnud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tähän mennessä
|
bislang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tähän
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tähän asti
|
bislang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
toistaiseksi
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mennessä
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
asti
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tähän saakka
|
bislang Gesagte befürworten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
yhdyn aiempiin puheenvuoroihin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jusqu
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jusqu'ici
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
à présent
|
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
présent
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' à présent
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jusqu ' à présent
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jusqu '
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
μέχρι
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
μέχρι στιγμής
|
bislang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
μέχρι τώρα
|
bislang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
στιγμής
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
μέχρι σήμερα
|
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
έως τώρα
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
έχουν
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σήμερα
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
έως
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
finora
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
finora non
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
bislang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
šim
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
līdz šim nav
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vēl
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
līdz
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
līdz šim ir
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
iki šiol
|
bislang |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
šiol
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tot nu toe
|
bislang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
bislang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nu toe
|
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dusver
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tot nu
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toe
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dotychczas
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dotąd
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
do tej pory
|
bislang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jak dotąd
|
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jeszcze
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pory
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
até agora
|
bislang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
até à data
|
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
agora
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
data
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à data
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
bislang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
până
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
până în prezent
|
Embargos blieben bislang wirkungslos . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Embargourile au fost ineficiente până
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hittills
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hittills har
|
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
har hittills
|
bislang nicht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hittills inte
|
Die Debatte war bislang erfolglos |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det har inte lyckats
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
doposiaľ
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zatiaľ
![]() ![]() |
Embargos blieben bislang wirkungslos |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Doterajšie embargá boli neúčinné
|
Embargos blieben bislang wirkungslos . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Doterajšie embargá boli neúčinné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
bislang |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
doslej
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
do
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zdaj
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
hasta ahora
|
bislang |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fecha
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ahora
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hasta la fecha
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
doposud
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
dosud
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
až dosud
|
bislang |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
až
![]() ![]() |
Embargos blieben bislang wirkungslos |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Embarga byla dosud neúčinná
|
Embargos blieben bislang wirkungslos . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Embarga byla dosud neúčinná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bislang |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
eddig
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mostanáig
![]() ![]() |
bislang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
idáig
![]() ![]() |
Embargos blieben bislang wirkungslos |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Az embargók mindeddig hatástalannak bizonyultak
|
Häufigkeit
Das Wort bislang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2161. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 36.00 mal vor.
⋮ | |
2156. | wissenschaftlichen |
2157. | Live |
2158. | Graz |
2159. | kennen |
2160. | erklärte |
2161. | bislang |
2162. | 1891 |
2163. | Blüten |
2164. | Hersteller |
2165. | Dissertation |
2166. | Wettbewerb |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bisher
- überhaupt
- Bisher
- Bislang
- lediglich
- allerdings
- einzigen
- wenngleich
- jedoch
- einzig
- Ergebnis
- einzige
- daher
- noch
- weltweit
- somit
- womit
- nur
- abschließend
- hingegen
- Insgesamt
- Allerdings
- zumindest
- Jedoch
- Weitaus
- mittlerweile
- genauen
- vorweisen
- restlos
- zweifelhaft
- insgesamt
- einmalig
- keine
- derartige
- dagegen
- Turniersiege
- mehr
- zeitgleich
- Somit
- Damit
- Juniorenweltmeisterschaften
- weitere
- allesamt
- weshalb
- nicht
- zudem
- Auch
- ebenfalls
- Hinweise
- Lediglich
- weiteren
- Erste
- damit
- mangels
- übrigens
- wenig
- sporadisch
- sonst
- Ebenfalls
- ausgeblieben
- dabei
- zufriedenstellend
- kein
- einigermaßen
- weiterhin
- offiziellen
- Daher
- durchgeführten
- ganz
- durchgeführte
- Inzwischen
- schlechtestes
- unbekannte
- dieser
- verzeichnen
- erstmals
- wären
- sporadische
- Dagegen
- dahin
- nämlich
- wobei
- Ebenso
- offizielle
- elf
- derselben
- diesen
- beachtliche
- diese
- erste
- gegeben
- derartigen
- zugleich
- Außer
- allen
- echte
- Exemplar
- scheinen
- Nicht
- genau
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bislang nicht
- die bislang
- ist bislang
- der bislang
- bislang nur
- bislang noch
- das bislang
- bislang einzige
- bislang keine
- bislang letzte
- bislang noch nicht
- ist bislang nicht
- und bislang einzige
- bislang nur in
- ist bislang nur
- bislang nicht bekannt
- konnte bislang nicht
- ist bislang noch
- jedoch bislang nicht
- der bislang einzige
- aber bislang nicht
- wurde bislang nicht
- sind bislang nicht
- bislang nicht geklärt
- ist bislang noch nicht
- die bislang einzige
- die bislang letzte
- bislang nicht nachgewiesen
- sich bislang nicht
- sind bislang nur
- es bislang keine
- Die bislang letzte
- bislang noch keine
- es bislang nicht
- die bislang nur
- bislang nicht eindeutig
- der bislang letzte
- ist bislang nicht bekannt
- wurde bislang nur
- das bislang letzte
- die bislang noch
- das bislang einzige
- bislang nur aus
- es bislang nur
- bislang nur im
- bislang nur auf
- und bislang letzte
- wurden bislang nur
- Die bislang einzige
- bislang nur wenige
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bɪsˈlaŋ
Ähnlich klingende Wörter
- Belang
- belang
Reime
- entlang
- gelang
- Belang
- Dreiklang
- Anklang
- Klang
- jahrelang
- erklang
- Zeitlang
- jahrhundertelang
- klang
- Einklang
- jahrzehntelang
- Ausklang
- Lang
- wochenlang
- monatelang
- Pjöngjang
- Gesang
- stundenlang
- verschlang
- tagelang
- lang
- Fang
- Jahrgang
- Osthang
- Lehrgang
- Bahnübergang
- gang
- Abgang
- sprang
- Weltuntergang
- Durchgang
- Laubengang
- Antriebsstrang
- Ortseingang
- Rundgang
- Lobgesang
- Rang
- Umgang
- sang
- Zusammenhang
- Untergang
- Umhang
- Vorhang
- Ausgang
- Fortgang
- erzwang
- Anhang
- Walfang
- Wolfgang
- bezwang
- Umfang
- Sonnenuntergang
- Drang
- Fischfang
- Strang
- Neuzugang
- Sang
- Anfang
- Seegang
- Kreuzgang
- Eingang
- Backnang
- Wahlgang
- Niedergang
- Südhang
- rang
- Aufgang
- zwang
- Spaziergang
- Internetzugang
- Bevölkerungsrückgang
- Hang
- Westhang
- Zugang
- Vorgang
- Chorumgang
- Wortanfang
- Yang
- Wehrgang
- Gang
- Mustang
- drang
- Rückgang
- Jahresanfang
- Sonnenaufgang
- Studiengang
- Mittelgang
- Rückwärtsgang
- Abhang
- Zwang
- Werdegang
- Haupteingang
- Folkwang
- Tang
- Andrang
- Bumerang
- Börsengang
- Alleingang
Unterwörter
Worttrennung
bis-lang
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Unternehmen |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Archäologie |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Software |
|
|
Berlin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Mond |
|
|
Automarke |
|
|