Aufschub
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Aufschübe |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Auf-schub |
Nominativ |
der Aufschub |
die Aufschübe |
---|---|---|
Dativ |
des Aufschubes des Aufschubs |
der Aufschübe |
Genitiv |
dem Aufschub dem Aufschube |
den Aufschüben |
Akkusativ |
den Aufschub |
die Aufschübe |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
udsættelse
Wie steht der Rat zu diesem Aufschub , vor allem in Anbetracht der Tatsache , dass die Novellierung und Inkraftsetzung des Strafgesetzbuches eine Hauptauflage der Gemeinschaftsorgane für die Anpassung der Türkei an den gemeinschaftlichen Besitzstand darstellte ?
Hvad mener Rådet om denne udsættelse , i betragtning af at revisionen af straffeloven og dens ikrafttrædelse udgjorde et grundlæggende krav fra EU-institutionerne med henblik på Tyrkiets tilpasning af sin lovgivning til den gældende EU-ret ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
postponement
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Zwischenbericht ( A4-0043 / 97 ) von Herrn Mulder in Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle über den Aufschub der Entlastung der Kommission für den Rechnungsabschluß des EAGFL-Garantie für das Haushaltsjahr 1992 ( C ( 96 ) 0417 - C4-0259 / 96 )
The next item is the interim report ( A4-0043 / 97 ) by Mr Mulder , on behalf of the Committee on Budgetary Control , on the postponement of the discharge to be given to the Commission in respect of the clearance of the accounts of the Guarantee Section of the EAGGF for the 1992 financial year ( com ( 96 ) 0417 - C4-0259 / 96 ) .
|
Aufschub |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deferral
Im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr wurden zwar einige Abänderungen vorgeschlagen , in denen ein Aufschub bis 2010 gefordert wurde , da sich bekanntlich die Ratifizierungsverfahren in den verschiedenen Mitgliedstaaten voneinander unterscheiden und unserer Ansicht nach eine angemessene Frist für die gründliche Vorbereitung eines solchen Ratifizierungsverfahrens eingeräumt werden sollte .
In the Committee on Transport and Tourism , we had amendments for deferral to 2010 , because we know that there is not the same type of ratification in the various Member States and we believe that it would be possible for sufficient time to be allowed to prepare such ratification properly .
|
Durch Aufschub erreichen wir nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We gain nothing by delay
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lykätä
Die neue Einteilung Rumäniens in wirtschaftliche Entwicklungsgebiete duldet keinen Aufschub .
Romanian uutta jakoa talouskehitysalueisiin ei voi lykätä .
|
Aufschub |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lykkäämistä
Unter Anlegung dieser Meßlatte ist der Ausschuß für Haushaltskontrolle als federführender Ausschuß zu der Entscheidung gelangt , den Aufschub der Entlastung bis zum 15 . Mai 2000 zu empfehlen und von der Kommission 17 Maßnahmen einzufordern .
Talousarvion valvontavaliokunta on asiasta vastaavana valiokuntana noudattanut tällaista arviointitapaa ja on päättänyt suositella vastuuvapauden myöntämisen lykkäämistä 15 . toukokuuta 2000 asti ja vaatia komissiolta 17 toimenpidettä .
|
Durch Aufschub erreichen wir nichts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Emme voita viivyttämisellä mitään
|
Zunächst einen Aufschub im Agrarbereich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ensinnäkin aikalisän maataloudessa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
report
Sollte dies bestätigt werden , so begrüße ich den Aufschub , doch meines Erachtens sollte es nicht nur auf einen Aufschub hinauslaufen .
Si cela se confirme , je me félicite du report , mais je pense que cela devrait être davantage qu’un simple report .
|
Aufschub |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sursis
Seinem Lehrer , dem hochangesehenen Lama Tenzin Delek Rinpoche , droht in wenigen Tagen das gleiche Schicksal , denn der zweijährige Aufschub wird am 2 . Dezember , also in zwei Wochen , ablaufen .
Le même sort attend dans quelques jours son professeur , le très respecté lama Tenzin Delek Rinpoché , son sursis de deux ans arrivant à son terme dans deux semaines , le 2 décembre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
αναβολή
Ein Parlamentarier , der hier drei Jahre lang seinen Sitz hatte , der nie das Wort im Plenum ergriffen hat , den wir nie gesehen haben , weder im Wirtschaftsausschuß noch im Währungsunterausschuß , und dessen bemerkenswertester schriftlicher Beitrag sich mit dem Vergleich der Vorzüge des Cormoran phallacrocorax carbosinensis und des Cormoran phallacrocorax carbocarbo befaßt , verlangt jetzt , da er in den Ministerrang erhoben wurde , gnädigerweise einen Aufschub von sechs Monaten , sicherlich , um sich die Zeit zur Prüfung von Akten zu verschaffen , die ihm während der Zeit , als er hier Parlamentarier war , piepegal waren .
' Ενας βουλευτής που βρισκόταν εδώ για τρία χρόνια , ο οποίος δεν έλαβε ποτέ το λόγο σε συνεδρίαση ολομελείας , που δεν τον είδαμε ποτέ , ούτε στην οικονομική επιτροπή , ούτε στη νομισματική υποεπιτροπή , και του οποίου η πιο αξιόλογη γραπτή ερώτηση αφορά τη συγκριτική αξία του κορμοράνου phallacrocorax carbo sinensis και του κορμοράνου phallacrocorax carbo carbo , τώρα που έγινε υπουργός , έρχεται μελιστάλαχτα να ζητήσει μία αναβολή έξι μηνών , μάλλον για να έχει τον χρόνο να εξετάσει ένα φάκελο για τον οποίο αδιαφορούσε εντελώς την εποχή που ήταν βουλευτής .
|
Aufschub |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αναβολής
Experten sind der Ansicht , der Hauptgrund für diesen Aufschub sei die Angst bestimmter politischer Parteien , einschließlich der Regierungsparteien , vor dem Ergebnis dieser Wahlen gewesen .
Αναλυτές αναφέρουν ότι ο κύριος λόγος της αναβολής ήταν ο φόβος ορισμένων πολιτικών κομμάτων , περιλαμβανομένων των κυβερνώντων κομμάτων , για το αποτέλεσμα αυτών των εκλογών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rinvio
Der vorgeschlagene Aufschub verfolgt den gegenteiligen Zweck , nämlich , dass wir diese Frage erst diskutieren , nachdem die Bulgaren gewählt haben .
Il rinvio proposto ha esattamente l'obiettivo contrario , ossia discutere la questione solo dopo il voto bulgaro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
uitstel
Der vorgeschlagene Aufschub verfolgt den gegenteiligen Zweck , nämlich , dass wir diese Frage erst diskutieren , nachdem die Bulgaren gewählt haben .
Het doel van het voorgestelde uitstel is precies het tegendeel , namelijk hierover pas te discussiëren als de Bulgaarse verkiezingen voorbij zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
adiamento
Der Aufschub und die der Kommission eingeräumte Frist ermöglichen dieser , auf die Fragen des Ausschusses innerhalb einer bestimmten Frist zu antworten .
O adiamento e o prazo de resposta concedido à Comissão permitem-lhe responder às questões da Comissão do Controlo Orçamental no tempo que lhe concedemos .
|
Aufschub |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Die Kommission hat sich mit einem Schreiben an die dänischen Behörden gewandt , durch das ein Aufschub in Bezug auf die Annahme des Vorschlags bis zum 6 . September 2001 erwirkt wurde .
A Comissão , por seu lado , enviou às autoridades dinamarquesas uma carta cujo objectivo era adiar a possibilidade de adoptar a proposta até 6 de Setembro de 2001 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
odklad
der Vorsitzende des INTA-Ausschusses . - Herr Präsident ! Der Ausschuss für Internationalen Handel hat mich als seinen Vorsitzenden beauftragt , um einen Aufschub der Abstimmung über die legislative Entschließung zu bitten .
predseda Výboru pre medzinárodný obchod . - Ako predseda Výboru pre medzinárodný obchod mám od výboru poverenie požiadať o odklad hlasovania o tomto legislatívnom uznesení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aufschub |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aplazamiento
Doch durch das Ende des Kalten Krieges und den so hoffentlich dauerhaften Aufschub eines potenziellen großen Konflikts in Europa scheint es geboten und notwendig zu sein , an diesem Grundsatz festzuhalten .
Sin embargo , parece que el final de la Guerra Fría y el aplazamiento indefinido , esperemos , de un posible gran conflicto en Europa sigue requiriendo , que no se desacredite este principio .
|
Aufschub |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
el aplazamiento
|
Durch Aufschub erreichen wir nichts |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Con el aplazamiento nada ganamos
|
Häufigkeit
Das Wort Aufschub hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78337. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.
⋮ | |
78332. | Geschrei |
78333. | neutestamentliche |
78334. | Břeclav |
78335. | Glasscheiben |
78336. | pensionierten |
78337. | Aufschub |
78338. | Hölderlins |
78339. | Institutiones |
78340. | Heartbreak |
78341. | Lesarten |
78342. | Niedermayer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufzuschieben
- erwirken
- einzulegen
- Gerichtstermin
- ersuchen
- aufschieben
- unverzüglichen
- hinauszuzögern
- bedurft
- erzwingen
- Straferlass
- versprochenen
- veranlassen
- erwirkt
- versäumt
- aufzufordern
- Zusage
- Freispruchs
- einschreiten
- zurückzunehmen
- unterlassen
- unverzüglich
- herbeizuführen
- erschlichen
- aufzuheben
- vorbringen
- Vertragsbruch
- gütlichen
- pfänden
- ersucht
- verklagen
- auszusetzen
- Präzedenzfall
- Heiratserlaubnis
- abwarten
- widerrufen
- einzuholen
- nachgesucht
- abzuringen
- androhte
- entgegenzunehmen
- verlangen
- erbeten
- abzugeben
- Kündigung
- angedroht
- Annullierung
- einlenken
- einzulösen
- aushandeln
- unterschreiben
- Vorladung
- übersenden
- angerufene
- auszuhandeln
- zustimmte
- verhandeln
- abzuwarten
- willigte
- Zusicherung
- übereilten
- auferlegte
- fruchtlos
- gedroht
- verstreichen
- verweigern
- Urteilsspruch
- anzustrengen
- abzuwenden
- verlangte
- anzufechten
- Vertragsbruchs
- verhängen
- gleichgekommen
- Verfahrensfehlern
- vollstrecken
- zurücknehmen
- zuzustimmen
- baldigen
- Weigerung
- Angelegenheit
- Gerichtsprozess
- vorzuenthalten
- Gerichtsprozesses
- Gnadenakt
- versprochene
- Schuldspruch
- erbetenen
- vergeblicher
- veranlasst
- Gesuch
- Aufforderung
- Vermittlungsversuch
- Pflichtverteidiger
- fordern
- Stadtoberen
- auszusprechen
- abzulehnen
- Auslieferungsantrag
- drohenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen Aufschub
- Aufschub der
- einen Aufschub der
- keinen Aufschub
- um Aufschub
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌʃuːp
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Nachschub
- Schub
- grub
- Aushub
- Tidenhub
- schob
- Bub
- Hub
- Betrieb
- Lob
- Vertrieb
- trüb
- grob
- Massengrab
- Hab
- vertrieb
- Hinterradantrieb
- Maßstab
- Partizip
- erhob
- verblieb
- Niob
- Sieb
- Hieb
- Hybridantrieb
- Auftrieb
- schrieb
- betrieb
- Allradantrieb
- Trieb
- hob
- Mikroskop
- begab
- verschrieb
- hab
- Trab
- unterschrieb
- Lab
- Antrieb
- ergab
- Prototyp
- Dieb
- Stab
- Flugbetrieb
- Bahnbetrieb
- Phänotyp
- Biotop
- lieb
- gib
- Isotop
- überschrieb
- Prinzip
- Gotteslob
- Lehrbetrieb
- Stereotyp
- Dauerbetrieb
- Hügelgrab
- zuschrieb
- Grab
- gab
- Gottlob
- Schiffstyp
- vergab
- Teleskop
- Rab
- Naab
- Zugbetrieb
- Philanthrop
- Typ
- blieb
- Mixtape
- trieb
- Satrap
- Jeep
- Familienbetrieb
- beschrieb
- enthob
- Datentyp
- Anhieb
Unterwörter
Worttrennung
Auf-schub
In diesem Wort enthaltene Wörter
Auf
schub
Abgeleitete Wörter
- Aufschubzeit
- Aufschubstrategie
- Aufschubpräsenzdienst
- Aufschubdistinktionen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Philosophie |
|