Häufigste Wörter

Aufschub

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Aufschübe
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Auf-schub
Nominativ der Aufschub
die Aufschübe
Dativ des Aufschubes
des Aufschubs
der Aufschübe
Genitiv dem Aufschub
dem Aufschube
den Aufschüben
Akkusativ den Aufschub
die Aufschübe
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Aufschub
 
(in ca. 32% aller Fälle)
udsættelse
de Wie steht der Rat zu diesem Aufschub , vor allem in Anbetracht der Tatsache , dass die Novellierung und Inkraftsetzung des Strafgesetzbuches eine Hauptauflage der Gemeinschaftsorgane für die Anpassung der Türkei an den gemeinschaftlichen Besitzstand darstellte ?
da Hvad mener Rådet om denne udsættelse , i betragtning af at revisionen af straffeloven og dens ikrafttrædelse udgjorde et grundlæggende krav fra EU-institutionerne med henblik på Tyrkiets tilpasning af sin lovgivning til den gældende EU-ret ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
Aufschub
 
(in ca. 39% aller Fälle)
postponement
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Zwischenbericht ( A4-0043 / 97 ) von Herrn Mulder in Namen des Ausschusses für Haushaltskontrolle über den Aufschub der Entlastung der Kommission für den Rechnungsabschluß des EAGFL-Garantie für das Haushaltsjahr 1992 ( C ( 96 ) 0417 - C4-0259 / 96 )
en The next item is the interim report ( A4-0043 / 97 ) by Mr Mulder , on behalf of the Committee on Budgetary Control , on the postponement of the discharge to be given to the Commission in respect of the clearance of the accounts of the Guarantee Section of the EAGGF for the 1992 financial year ( com ( 96 ) 0417 - C4-0259 / 96 ) .
Aufschub
 
(in ca. 7% aller Fälle)
deferral
de Im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr wurden zwar einige Abänderungen vorgeschlagen , in denen ein Aufschub bis 2010 gefordert wurde , da sich bekanntlich die Ratifizierungsverfahren in den verschiedenen Mitgliedstaaten voneinander unterscheiden und unserer Ansicht nach eine angemessene Frist für die gründliche Vorbereitung eines solchen Ratifizierungsverfahrens eingeräumt werden sollte .
en In the Committee on Transport and Tourism , we had amendments for deferral to 2010 , because we know that there is not the same type of ratification in the various Member States and we believe that it would be possible for sufficient time to be allowed to prepare such ratification properly .
Durch Aufschub erreichen wir nichts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We gain nothing by delay
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Aufschub
 
(in ca. 13% aller Fälle)
lykätä
de Die neue Einteilung Rumäniens in wirtschaftliche Entwicklungsgebiete duldet keinen Aufschub .
fi Romanian uutta jakoa talouskehitysalueisiin ei voi lykätä .
Aufschub
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lykkäämistä
de Unter Anlegung dieser Meßlatte ist der Ausschuß für Haushaltskontrolle als federführender Ausschuß zu der Entscheidung gelangt , den Aufschub der Entlastung bis zum 15 . Mai 2000 zu empfehlen und von der Kommission 17 Maßnahmen einzufordern .
fi Talousarvion valvontavaliokunta on asiasta vastaavana valiokuntana noudattanut tällaista arviointitapaa ja on päättänyt suositella vastuuvapauden myöntämisen lykkäämistä 15 . toukokuuta 2000 asti ja vaatia komissiolta 17 toimenpidettä .
Durch Aufschub erreichen wir nichts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Emme voita viivyttämisellä mitään
Zunächst einen Aufschub im Agrarbereich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ensinnäkin aikalisän maataloudessa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Aufschub
 
(in ca. 32% aller Fälle)
report
de Sollte dies bestätigt werden , so begrüße ich den Aufschub , doch meines Erachtens sollte es nicht nur auf einen Aufschub hinauslaufen .
fr Si cela se confirme , je me félicite du report , mais je pense que cela devrait être davantage qu’un simple report .
Aufschub
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sursis
de Seinem Lehrer , dem hochangesehenen Lama Tenzin Delek Rinpoche , droht in wenigen Tagen das gleiche Schicksal , denn der zweijährige Aufschub wird am 2 . Dezember , also in zwei Wochen , ablaufen .
fr Le même sort attend dans quelques jours son professeur , le très respecté lama Tenzin Delek Rinpoché , son sursis de deux ans arrivant à son terme dans deux semaines , le 2 décembre .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Aufschub
 
(in ca. 44% aller Fälle)
αναβολή
de Ein Parlamentarier , der hier drei Jahre lang seinen Sitz hatte , der nie das Wort im Plenum ergriffen hat , den wir nie gesehen haben , weder im Wirtschaftsausschuß noch im Währungsunterausschuß , und dessen bemerkenswertester schriftlicher Beitrag sich mit dem Vergleich der Vorzüge des Cormoran phallacrocorax carbosinensis und des Cormoran phallacrocorax carbocarbo befaßt , verlangt jetzt , da er in den Ministerrang erhoben wurde , gnädigerweise einen Aufschub von sechs Monaten , sicherlich , um sich die Zeit zur Prüfung von Akten zu verschaffen , die ihm während der Zeit , als er hier Parlamentarier war , piepegal waren .
el ' Ενας βουλευτής που βρισκόταν εδώ για τρία χρόνια , ο οποίος δεν έλαβε ποτέ το λόγο σε συνεδρίαση ολομελείας , που δεν τον είδαμε ποτέ , ούτε στην οικονομική επιτροπή , ούτε στη νομισματική υποεπιτροπή , και του οποίου η πιο αξιόλογη γραπτή ερώτηση αφορά τη συγκριτική αξία του κορμοράνου phallacrocorax carbo sinensis και του κορμοράνου phallacrocorax carbo carbo , τώρα που έγινε υπουργός , έρχεται μελιστάλαχτα να ζητήσει μία αναβολή έξι μηνών , μάλλον για να έχει τον χρόνο να εξετάσει ένα φάκελο για τον οποίο αδιαφορούσε εντελώς την εποχή που ήταν βουλευτής .
Aufschub
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αναβολής
de Experten sind der Ansicht , der Hauptgrund für diesen Aufschub sei die Angst bestimmter politischer Parteien , einschließlich der Regierungsparteien , vor dem Ergebnis dieser Wahlen gewesen .
el Αναλυτές αναφέρουν ότι ο κύριος λόγος της αναβολής ήταν ο φόβος ορισμένων πολιτικών κομμάτων , περιλαμβανομένων των κυβερνώντων κομμάτων , για το αποτέλεσμα αυτών των εκλογών .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Aufschub
 
(in ca. 53% aller Fälle)
rinvio
de Der vorgeschlagene Aufschub verfolgt den gegenteiligen Zweck , nämlich , dass wir diese Frage erst diskutieren , nachdem die Bulgaren gewählt haben .
it Il rinvio proposto ha esattamente l'obiettivo contrario , ossia discutere la questione solo dopo il voto bulgaro .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Aufschub
 
(in ca. 49% aller Fälle)
uitstel
de Der vorgeschlagene Aufschub verfolgt den gegenteiligen Zweck , nämlich , dass wir diese Frage erst diskutieren , nachdem die Bulgaren gewählt haben .
nl Het doel van het voorgestelde uitstel is precies het tegendeel , namelijk hierover pas te discussiëren als de Bulgaarse verkiezingen voorbij zijn .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Aufschub
 
(in ca. 40% aller Fälle)
adiamento
de Der Aufschub und die der Kommission eingeräumte Frist ermöglichen dieser , auf die Fragen des Ausschusses innerhalb einer bestimmten Frist zu antworten .
pt O adiamento e o prazo de resposta concedido à Comissão permitem-lhe responder às questões da Comissão do Controlo Orçamental no tempo que lhe concedemos .
Aufschub
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • adiar
  • Adiar
de Die Kommission hat sich mit einem Schreiben an die dänischen Behörden gewandt , durch das ein Aufschub in Bezug auf die Annahme des Vorschlags bis zum 6 . September 2001 erwirkt wurde .
pt A Comissão , por seu lado , enviou às autoridades dinamarquesas uma carta cujo objectivo era adiar a possibilidade de adoptar a proposta até 6 de Setembro de 2001 .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Aufschub
 
(in ca. 23% aller Fälle)
odklad
de der Vorsitzende des INTA-Ausschusses . - Herr Präsident ! Der Ausschuss für Internationalen Handel hat mich als seinen Vorsitzenden beauftragt , um einen Aufschub der Abstimmung über die legislative Entschließung zu bitten .
sk predseda Výboru pre medzinárodný obchod . - Ako predseda Výboru pre medzinárodný obchod mám od výboru poverenie požiadať o odklad hlasovania o tomto legislatívnom uznesení .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Aufschub
 
(in ca. 52% aller Fälle)
aplazamiento
de Doch durch das Ende des Kalten Krieges und den so hoffentlich dauerhaften Aufschub eines potenziellen großen Konflikts in Europa scheint es geboten und notwendig zu sein , an diesem Grundsatz festzuhalten .
es Sin embargo , parece que el final de la Guerra Fría y el aplazamiento indefinido , esperemos , de un posible gran conflicto en Europa sigue requiriendo , que no se desacredite este principio .
Aufschub
 
(in ca. 7% aller Fälle)
el aplazamiento
Durch Aufschub erreichen wir nichts
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Con el aplazamiento nada ganamos

Häufigkeit

Das Wort Aufschub hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 78337. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.52 mal vor.

78332. Geschrei
78333. neutestamentliche
78334. Břeclav
78335. Glasscheiben
78336. pensionierten
78337. Aufschub
78338. Hölderlins
78339. Institutiones
78340. Heartbreak
78341. Lesarten
78342. Niedermayer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einen Aufschub
  • Aufschub der
  • einen Aufschub der
  • keinen Aufschub
  • um Aufschub

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯fˌʃuːp

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Auf-schub

In diesem Wort enthaltene Wörter

Auf schub

Abgeleitete Wörter

  • Aufschubzeit
  • Aufschubstrategie
  • Aufschubpräsenzdienst
  • Aufschubdistinktionen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ihre Assistentin den Verlag um noch ein wenig Aufschub für die Abgabe ersucht habe . Hilbert meint
  • ihre Hand bittet , handelt der Vater einen Aufschub von einem Jahr aus ; in dieser Zeit
  • bei Beth damit , dass er Josh einen Aufschub aufs Examen gewährt hat , aber es diesen
  • Kathy , dorthin zu gehen , um einen Aufschub füreinander zu erhalten . Bei ihrer dritten Spende
Philosophie
  • : „ Ich empfehle Ihnen die Königin ohne Aufschub zu besuchen und sich mit den beiden anderen
  • morgen ist ? Flüchtig eilt die Zeit . Aufschub einer guten That , hat schon oft gereut
  • ihr Leid und bitten den Tod um einen Aufschub . Die Verse sind in der Sprache des
  • alle Menschen schieben auf , und bereuen den Aufschub . “ „ Die Sand-Uhren erinnern nicht bloß
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK