erhielt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-hielt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
получих
Als ich den Bericht erhielt , begann ich ihn mit großem Enthusiasmus zu lesen .
Когато получих доклада , започнах да го чета с голям ентусиазъм .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
modtog
Gestern erhielt ich einen Brief von einem Wähler , der in einem anderen Mitgliedstaat ein Grundstück erworben hat .
I går modtog jeg et brev fra en vælger , som havde købt en ejendom i en anden medlemsstat .
|
erhielt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fik
Darüber hinaus erhielt die Kommission von Herrn Chaudhry , dem rechtmäßigen Premierminister , am 31 . August Informationen aus erster Hand .
Desuden fik Kommissionen den 31 . august direkte informationer fra den legitime premierminister , hr . Chaudhry .
|
erhielt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
modtaget
Die Eisenbahn-Hochgeschwindigkeitstrasse des Brenner ist in die Liste der Gemeinschaftsprojekte mit höchster Priorität aufgenommen worden und erhielt bereits bedeutende Finanzmittel der Gemeinschaft über die transeuropäischen Netze .
Højhastighedsjernbanelinjen i Brennerpasset er blevet opført på listen over fællesskabsprojekter med højeste prioritet , og den har allerede modtaget en betydelig finansiering fra Fællesskabet igennem de transeuropæiske net .
|
erhielt ich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
modtog jeg
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Familien modtog ikke nogen hjælp
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Næstformanden opnåede 334 stemmer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
received
Das gilt insbesondere für die in verschiedenen EU-Mitgliedstaaten eingerichtete Organisation " Amis de la Terre " , die 1996 einen Betrag in Höhe von 601.668 ECU erhielt , oder für Green Peace , von der in diesem Sommer in Frankreich eine wahrhaftige Aktion der Desinformation und des Angstschürens bei der Bevölkerung des NordCotentin , wo die kerntechnische Wiederaufarbeitungsanlage von La Hague ihren Standort hat , betrieben wurde .
This is notably the case with Friends of the Earth , an organization operational in a number of European countries , which received in 1996 , ECU 601 , 668 , or Greenpeace , which devoted itself in France throughout this summer to a veritable campaign of disinformation and panic amongst the population of Nord-Cotentin , where the nuclear reprocessing plant of the Hague is established .
|
erhielt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
received a
|
erhielt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
I received
|
erhielt ich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
I received
|
Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Vice-President got 334
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
They were given no help
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The Vice-President got 334
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The Vice-President got 334 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sai
Vor kurzem erhielt der Rechtsausschuss einen Antrag von Herrn Tomczak auf Schutz seiner Immunität .
Hiljuti sai õiguskomisjon härra Tomczakilt palve tema puutumatust kaitsta .
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Asepresident sai 334 häält .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
sai
Auch mit dieser Beschränkung auf Entfernungen von 250 km erhielt die Verordnung kaum genug Unterstützung von den Mitgliedstaaten , um angenommen zu werden .
Vaikka säädöksen soveltamisalaa rajoitettiin 250 kilometriin , se hädin tuskin sai riittävästi kannatusta jäsenvaltioilta , jotta se voitiin hyväksyä .
|
erhielt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sain
Gestern abend erhielt ich eine Übersicht über die Haushaltslinien , bei denen es noch Probleme gibt ; hoffentlich hat die Kommission hier schon Lösungen vorgelegt .
Eilen illalla sain asiakirjan , josta kävivät ilmi ne budjettikohdat , joissa ongelmia oli , ja toivottavasti komissio on esittänyt niihin ratkaisuja .
|
Er erhielt keinerlei demokratische Legitimität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hän ei saanut demokraattista oikeutusta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
reçu
Als ich nämlich bei einer namhaften Firma , es handelt sich um HMV , CDs bestellt hatte , erhielt ich eine unvollständige Lieferung mit dem Versprechen der Nachlieferung .
Après avoir commandé des CD auprès d'un vendeur très connu , à savoir HMV , je n'ai reçu qu'une partie de la commande , assortie d'une promesse de compléter la livraison plus tard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
έλαβε
Der Präsident der Europäischen Kommission , Herr Santer , erhielt , wie die meisten anwesenden Persönlichkeiten , mit Ausnahme von Herrn Blair , von dem es abgelehnt wurde , bei dieser Gelegenheit ein Geschenk in Form einer sehr wertvollen Golduhr .
Ο πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής κ . Santer έλαβε με την ευκαιρία αυτή , όπως και όλοι οι υπόλοιποι εκτός του κ . Blair που αρνήθηκε να το παραλάβει , ως δώρο ένα χρυσό ρολόι πολύ μεγάλης αξίας .
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ο Αντιπρόεδρος έλαβε 334 ψήφους
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ricevuto
Es gab eine sehr intensive Debatte , und gestern abend um 20.00 Uhr erhielt ich das Schreiben , in dem mich Frau Palacio über die Stellungnahme des Rechtsausschusses zu dieser Situation unterrichtete .
Il dibattito , in effetti , è stato estremamente denso e ieri sera alle 20.00 ho ricevuto la lettera della onorevole Palacio che mi informava in merito al parere che la commissione giuridica mi invia sulla questione .
|
erhielt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ha ricevuto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
saņēma
Sie erhielt ein Formular mit einigen fehlerhaften Angaben .
Viņa saņēma veidlapu , kurā bija dažas kļūdas .
|
erhielt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
saņēmu
Die Botschaft , die ich erhielt , war klar : Der Vorschlag der Kommission wird zu viel höheren Kosten führen , ohne dass ein vergleichbarer Nutzen für die Umwelt erzielt wird .
Es saņēmu nepārprotamu vēstījumu . Komisijas priekšlikums novedīs pie daudz augstākām izmaksām , nenodrošinot salīdzināmus ieguvumus videi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
gavo
Letzten Montag erhielt Kommissarin Ferrero-Waldner einen Brief von Frau Pillay , der Hohen Kommissarin für Menschenrechte der Vereinten Nationen , der auch allen Außenministern der Union zugestellt wurde .
Praėjusį pirmadienį Komisijos narBenita Ferrero-Waldner gavo Jungtinių Tautų vyriausiosios žmogaus teisių komisarės Navanethem Pillay laišką , kuris taip pat buvo išsiųstas visiems Sąjungos užsienio ministrams .
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pirmininko pavaduotojas surinko 334 balsus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
kreeg
Natürlich wurde der Bewerber auf die Bewerbung mit dem französisch klingenden Namen hin zu einem Gespräch eingeladen , und auf die andere mit dem ausländisch klingenden Namen erhielt er eine Absage .
De opsteller van het cv met de Frans klinkende naam kreeg inderdaad een uitnodiging voor een gesprek ; die van het cv met de buitenlands klinkende naam kreeg nul op het rekest .
|
erhielt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ontving
Die EU stellte 109 Anträge und erhielt gerade einmal 27 Anträge .
De EU heeft 109 verzoeken ingediend en ontving slechts 27 verzoeken terug .
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ze kregen geen hulp .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
otrzymałem
Im Jahr 2006 erhielt ich 3 830 Beschwerden .
W 2006 r. otrzymałem 3 830 skarg .
|
Montag erhielt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otrzymała pismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Zypern , das - wie sich Herr Alavanos erinnern wird - 1993 ein Avis und demzufolge keine gleichgeartete Stellungnahme erhielt , leistet eine andere Vorbereitung als die anderen , weil es weiter fortgeschritten war .
Chipre , que , como o senhor deputado Alavanos deverá estar recordado , recebeu um parecer em 1993 - e não recebeu um parecer do mesmo tipo dos outros - , faz um género de preparação diferente dos outros países porque se encontrava numa fase mais adiantada .
|
erhielt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
obteve
Das Ergebnis der Arbeit von Cristiana Muscardini hat all denen voll und ganz Recht gegeben , die ihre Benennung als Berichterstatterin von Anfang an unterstützt haben , denn ihr Bericht erhielt im Ausschuss nur eine Gegenstimme , und es gab keine Stimmenthaltung .
O resultado do trabalho de Cristiana Muscardini deu inteira razão a todos os que desde o início apoiaram a sua indigitação como relatora , pois o seu relatório obteve apenas um voto contra e nenhuma abstenção na comissão .
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Não receberam qualquer ajuda
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Não receberam qualquer ajuda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
primit
Ich selbst war zugegen und erhielt die Bewerbung , die ich unverzüglich an die Ratsmitglieder weiterleitete .
M-am aflat acolo personal şi am primit cererea , care a fost imediat transmisă membrilor Consiliului .
|
erhielt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
a primit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
fick
Dabei erhielt die Unionstroika von den Behörden der Ukraine die Zusicherung , daß ein geänderter Gesetzentwurf im Parlament eingebracht werde , um die humanitäre Hilfe erneut von Abgaben zu befreien .
Då fick unionens trojka en försäkring från Ukrainas myndigheter att ett ändrat lagförslag skulle lämnas till parlamentet om att humanitära sändningar på nytt skulle undantas från avgifter .
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Vice talmannen fick 334 .
|
Er erhielt keinerlei demokratische Legitimität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Detta gav ingen demokratisk legitimitet
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De fick ingen hjälp .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dostala
Litauen erhielt insgesamt 2,9 Millionen EUR , die für Arbeitnehmer aus dem Bausektor sowie dem Sektor der Haushaltswarenhersteller bestimmt waren . Beide erlitten durch die Krise erheblichen Schaden .
Litva dostala pomoc v celkovej výške 2,9 milióna EUR z fondu EGF , ktoré boli vyčlenené pre pracovníkov z odvetvia stavebníctva a z odvetvia výroby domácich potrieb , ktorých táto kríza veľmi ťažko zasiahla .
|
erhielt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hlasov
Zur Erinnerung möchte ich ergänzen , dass er 90 % der Stimmen erhielt , die Wahlen aber weder frei noch demokratisch verlaufen waren .
Chcem len pripomenúť , že získal 90 % hlasov , ale voľby neboli ani slobodné , ani demokratické .
|
erhielt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
dostal
Drei Monate später erhielt ich eine Antwort von einem Ministeriumsangestellten niedrigeren Ranges , in der dieser überhaupt nicht auf die von mir angesprochene Angelegenheit , d. h. den Verstoß gegen die Bestimmungen eines fairen Prozesses , einging .
Odpoveď , ktorú som dostal po troch mesiacoch , bola podpísaná bežnými úradníkmi z ministerstva a vôbec sa netýkala veci , v ktorej som písal , teda porušenia pravidiel spravodlivého súdneho konania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Die Kommission erhielt lediglich 159 Antworten von Privatpersonen .
Komisija je prejela le 159 odgovorov od posameznikov .
|
erhielt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dobila
Im Bestreben , dieses Problem der unterschiedlichen Sichtweisen zu lösen , kam die Idee einer gemeinsamen Erkundungsmission der Präsidentschaft und der Kommission , geleitet vom tschechischen Minister für Industrie und Handel , Martin Říman , und von Matthias Ruete , dem Generaldirektor der GD Energie und Verkehr , auf , und sie erhielt das Mandat , dies über eine außerordentliche AStV I-Tagung zu tun , die wir am 5 . Januar 2009 einberiefen , dem ersten Arbeitstag nach den Feiertagen .
V prizadevanju , da bi se spopadli s tem problemom različnih pogledov , je nastala zamisel o skupni misiji predsedstva in Komisije za ugotavljanje dejstev pod vodstvom češkega ministra za industrijo in trgovino Martina Římana in Matthiasa Rueta , generalnega direktorja generalnega direktorata za energetiko in promet , ki je dobila mandat na izredni seji COREPER I , sklicani 5 . januarja 2009 , na prvi delovni dan po praznikih .
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podpredsednik jih je dobil 334
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Im letzten Jahr erhielt Irland etwa 1 , 5 Milliarden irische Pfund aus den Mitteln der Gemeinsamen Agrarpolitik .
El año pasado Irlanda recibió unos 1.500 millones de libras irlandesas con cargo a la Política Agrícola Común .
|
erhielt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
recibí
An besagtem Donnerstag erhielt ich Besuch von einer Delegation der NRO , die sich für das verantwortungsvolle Abwracken von Schiffen in Südostasien einsetzt .
Ese mismo jueves , recibí una visita de una delegación de la ONG encargada del desmantelamiento responsable de buques en el sudeste asiático .
|
erhielt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obtuvo
Der Türkei ist in Helsinki 1999 die Tür geöffnet worden . In Kopenhagen erhielt die Türkei im Dezember des vergangenen Jahres einen politischen Fahrplan .
En Helsinki en 1999 se abrió la puerta a Turquía , país que ha obtuvo , el pasado mes de diciembre en Copenhague , su plan de trabajo político .
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
No recibieron ninguna ayuda
|
Sie erhielt keinerlei Hilfe . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
No recibieron ninguna ayuda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erhielt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
obdržela
Vor nur wenigen Tagen , als die europäische Kommission die Mittel des europäischen Entwicklungsplans zuteilte , erhielt das am stärksten betroffene Land die wenigsten Mittel .
Před několika málo dny , když Evropská komise rozdělovala prostředky z evropského plánu rozvoje , obdržela nehůře zasažená země nejmenší objem prostředků .
|
Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Místopředseda jich získal 334
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Místopředseda jich získal 334
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Místopředseda jich získal 334 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Der Vize-Präsident erhielt 334 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Az alelnök 334-et kapott
|
Der Vize-Präsident erhielt 334 . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Az alelnök 334-et kapott .
|
Häufigkeit
Das Wort erhielt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 207. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 348.41 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bekam
- erhielten
- verliehen
- wurde
- einbrachte
- brachte
- erlangte
- wofür
- machte
- zuerkannt
- übernahm
- wählte
- erteilte
- folgte
- hatte
- nahm
- ging
- legte
- verschaffte
- trug
- trat
- ausgezeichnete
- nutzte
- annahm
- verleiht
- Lebenswerk
- zuteil
- bekamen
- behielt
- ausgezeichneten
- hervorragende
- stellte
- erfuhr
- zeichnete
- übergab
- einbrachten
- ersetzte
- beantragte
- übertrug
- bedacht
- Erhielt
- ermöglichte
- zugesprochen
- hielt
- führte
- erfolgte
- versah
- schloss
- stattete
- entgegennahm
- Award
- verlor
- bot
- empfahl
- lieferte
- einreichte
- verlegte
- gewährte
- brachten
- besaß
- taufte
- Leistungen
- richtete
- bezog
- plante
- auszeichnete
- bewilligte
- erhält
- bescherte
- verdankte
- vergab
- verließ
- lehnte
- entgegennehmen
- vorschlug
- für
- begründete
- bereitete
- bestätigte
- zog
- Folgejahr
- aufnahm
- anbot
- eintrug
- aberkannt
- sechzehnjährig
- genoss
- vervollständigte
- bekommen
- einnahm
- unternahm
- fügte
- gab
- unterbrach
- zurückgab
- kam
- nannte
- belohnt
- begleitete
- beschloss
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erhielt er
- erhielt die
- und erhielt
- erhielt der
- erhielt sie
- erhielt er den
- erhielt die Stadt
- erhielt er die
- erhielt . Die
- erhielt er eine
- erhielt er das
- erhielt er einen
- erhielt sie den
- erhielt die Stadt den
- erhielt der Ort
- erhielt .
- erhielt die Stadt den von
- 2008 erhielt die
- 2009 erhielt die
- erhielt sie die
- erhielt der Landkreis
- erhielt der Kreis
- erhielt er den Nobelpreis
- 2009 erhielt die Stadt den
- 2008 erhielt die Stadt den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈhiːlt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- hielt
- abhielt
- behielt
- gespielt
- gestielt
- stiehlt
- aufhielt
- erzielt
- zielt
- verspielt
- gezielt
- befiehlt
- spielt
- empfiehlt
- enthielt
- gequält
- eingeholt
- zahlt
- gemalt
- bezahlt
- vermählt
- fühlt
- erwählt
- erzählt
- ausgestrahlt
- zahlten
- strahlt
- gezahlt
- gefehlt
- fehlt
- verfehlt
- bestrahlt
- gespült
- bemalt
- geschult
- ausgewählt
- auserwählt
- gekühlt
- ausgezahlt
- malt
- geholt
- abgeholt
- kühlt
- gewählt
- erholt
- holt
- gezählt
- zählt
- überholt
- wählt
- wiederholt
- gefühlt
- abgekühlt
- wild
- gehüllt
- füllt
- Schlachtfeld
- mild
- Hersfeld
- kalt
- Schild
- Gestalt
- mitgeteilt
- Klassenerhalt
- eingestellt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- Spalt
- Mischwald
- galt
- dargestellt
- Frauenheld
- aufgeteilt
- Landschaftsbild
- Ronald
- erhellt
- weilt
- klingelt
- verhüllt
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- Taschengeld
- beurteilt
- Buchenwald
- gewollt
- Blattgold
- Aufenthalt
- erteilt
- Mitschuld
- Superheld
- Papiergeld
- gesegelt
- mitteilt
- Leitbild
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Belt
- Kobalt
- vorgestellt
Unterwörter
Worttrennung
er-hielt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verhielt
- zurückerhielt
- erhielte
- aufrechterhielt
- wiedererhielt
- Verhielt
- erhielt.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mythologie |
|
|
Dresden |
|
|
Komponist |
|
|
Deutschland |
|
|
Zug |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaiser |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Rakete |
|
|
Familienname |
|
|
Maler |
|
|
Physiker |
|
|
Band |
|
|
Mathematiker |
|