unvermeidlich
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (13)
- Estnisch (2)
- Finnisch (12)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (7)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
неизбежно
Wenn es jedes Jahr weniger Eisenbahnarbeiter gibt , weniger Wartungsarbeiten , weniger Investitionen und weniger Schulungen , dann ist es unvermeidlich , dass wir uns alle wieder mit dem Problem der Unfälle auseinandersetzen und mit Trauer dafür zahlen müssen .
Ако всяка година има по-малко железопътни работници , по-малко поддръжка , по-малко инвестиции и по-малко обучение , ще бъде неизбежно отново да разглеждаме въпроса за злополуките и да отдаваме почит в скръбта си .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
uundgåeligt
In einer Welt , die durch moderne Kommunikationsmethoden immer kleiner wird und immer näher zusammenrückt , einer Welt , in der Inseln des Reichtums , des Friedens und des Wohlstands von Armut , Krieg und Entbehrung umgeben sind , ist es unvermeidlich , dass die wohlhabenderen Teile der Welt unter einen immer stärkeren Migrationsdruck durch die weniger begünstigten Regionen geraten .
I en verden , som bliver mindre og mindre og bedre forbundet ved hjælp af avancerede kommunikationsmetoder , en verden , hvor øer af velstand , fred og trivsel er omgivet af fattigdom , krig og dyb armod , lægger de dårligt stillede områder uundgåeligt et betydeligt indvandringsmæssigt pres på velstående dele af verden .
|
unvermeidlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uundgåelig
Viele von denen , die anfangs in der Anti-Globalisierungsbewegung aktiv waren , haben beizeiten erkannt , dass die Globalisierung unvermeidlich ist .
Mange af dem , der førhen sluttede op om antiglobaliseringsbevægelsen , har hurtigt forstået , at globaliseringen er uundgåelig .
|
unvermeidlich . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
uundgåeligt .
|
Es ist unvermeidlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det er uundgåeligt
|
ist unvermeidlich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
er uundgåeligt .
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det er uundgåeligt .
|
Krieg ist nicht unvermeidlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Krigen er ikke uundgåelig .
|
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
En forligsprocedure er uundgåelig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inevitable
Die Entwicklung der Europäischen Union führt unvermeidlich dazu , daß sich die großen gewerblichen Sektoren des Öffentlichen Dienstes , sei es im Bereich der Telekommunikation , der Post oder des Luft - oder Bahnverkehrs , langsam öffnen .
The development of the European Union makes it inevitable that the major commercial public services in the fields of telecommunications , postal services , and air or rail transport will be opened up .
|
unvermeidlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Zweitens ist die Kommission auch offen für weitere Aussprachen mit dem Parlament über das Spannungsfeld , das sich unvermeidlich aus den fortgesetzten Bemühungen um die Einstellung der Finanzierung von Terrorismus einerseits und der Achtung der bürgerlichen Freiheiten und Menschenrechte andererseits ergibt .
Secondly , the Commission is also open to further discussion with Parliament on the tension that will inevitably arise between the continued efforts to eradicate the financing of terrorism and respect for civil liberties and human rights .
|
unvermeidlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
unavoidable
Wir nähern uns einer Schwelle , bei deren Überschreitung große Katastrophen unvermeidlich sind .
We are approaching a threshold , past which major disasters are unavoidable .
|
unvermeidlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inevitable .
|
unvermeidlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
is inevitable
|
unvermeidlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inevitable that
|
unvermeidlich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
inevitable .
|
Es ist unvermeidlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is inevitable
|
ist unvermeidlich . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
is inevitable .
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
It is inevitable .
|
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
The conciliation procedure is unavoidable
|
Doch das ist unvermeidlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Yet this is inevitable .
|
Krieg ist nicht unvermeidlich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
War is not inevitable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vältimatult
Sie werden gezwungen , den Anforderungen an Arbeitnehmer großer Transportfirmen zu entsprechen , was unvermeidlich ihre Position auf dem Markt gefährden wird .
Nad on sunnitud kohaldama nõuded , mis kehtivad suurte transpordiettevõtete töötajatele , mis ohustab vältimatult nende positsiooni turul .
|
unvermeidlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vältimatu
Daher erscheint das Ergreifen zusätzlicher Sanktionen unvermeidlich oder gar wünschenswert .
Seetõttu näib täiendavate sanktsioonide perspektiiv vältimatu või isegi soovitav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
väistämätöntä
Wir haben einen viel zu großen Viehbestand , und darum ist eine Umstrukturierung der Viehwirtschaft unvermeidlich .
Meillä on aivan liikaa karjaa , minkä vuoksi karjankasvatuksen uudelleenjärjestely on väistämätöntä .
|
unvermeidlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
väistämättä
Natürlich sollte die Leitung des Sports bei den Sportbehörden selbst liegen . Allerdings unterliegt der Sport in dem Maße , in dem er auch eine wirtschaftliche Tätigkeit ist , unvermeidlich dem Arbeits - , Wettbewerbs - , Medienrecht usw .
( EN ) Arvoisa puhemies , urheilualan viranomaisten pitäisi tietenkin huolehtia urheilun johtamisesta , mutta siltä osin kuin se on myös taloudellista toimintaa , se kuuluu väistämättä muun muassa työ - , kilpailu - ja tekijänoikeuslainsäädännön sekä mediaoikeuksien soveltamisalaan .
|
unvermeidlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
väistämätön
Illegale Einwanderung und Menschenhandel sind deswegen nicht unvermeidlich .
Laiton maahanmuutto ja ihmiskauppa eivät kuitenkaan ole väistämätön kohtalo .
|
Es ist unvermeidlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Se on väistämätöntä
|
ist unvermeidlich . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
on väistämätöntä .
|
Doch das ist unvermeidlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuitenkin se on väistämätöntä
|
Krieg ist nicht unvermeidlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sota voidaan välttää
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Se on väistämätöntä .
|
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sovittelumenettely on välttämätön
|
Doch das ist unvermeidlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kuitenkin se on väistämätöntä .
|
Krieg ist nicht unvermeidlich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Sota voidaan välttää .
|
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Sovittelumenettely on välttämätön .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
inévitable
Es ist positiv , dass der amerikanische Präsident vor kurzem erklärt hat , ein Krieg sei nicht unvermeidlich und er wolle die Möglichkeiten wahrnehmen , die sich durch einen UN-Beschluss ergeben .
Les propos tenus récemment par le président américain selon lesquels la guerre n'est pas inévitable et qu'il suivrait la voie tracée par les Nations unies constituent un signe encourageant .
|
unvermeidlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inévitablement
. – Die zahllosen Muster und Arten von Führerscheinen , die einem Bürger eines der Mitgliedstaaten das Führen eines Kraftfahrzeugs erlauben , können in einer Gemeinschaft , in der die Freizügigkeit die Regel ist , die Möglichkeit der Behörden der Mitgliedstaaten zur Ausübung von Kontrolle in Besorgnis erregender Weise einengen , und das unvermeidlich auf Kosten der Rechtssicherheit und der Straßenverkehrssicherheit .
. - Les innombrables modèles et types de permis autorisant les citoyens des États membres à conduire un véhicule à moteur peuvent , dans une Communauté où la liberté de circulation est la norme , limiter de manière inquiétante la capacité de contrôle des autorités des États membres , inévitablement aux dépens de la sécurité juridique et de la sécurité routière .
|
Es ist unvermeidlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C’est inévitable
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C’est inévitable .
|
Doch das ist unvermeidlich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Pourtant , c'est fatal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Wir sind darauf vorbereitet , in diesem unvermeidlich langen Prozess weiterhin Hilfe zu leisten .
Είμαστε έτοιμοι να συνεχίσουμε να παρέχουμε συνδρομή σε αυτή την αναπόφευκτα μακρά διαδικασία .
|
unvermeidlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
αναπόφευκτο
Es ist ebenso unvermeidlich wie andererseits ratsam , in jedem Einzelfall und bei jedem Abkommen gründlich zu prüfen , ob der Wohlstand mit dem Entwicklungsstand übereinstimmt .
Είναι αναπόφευκτο αλλά και σκόπιμο , εξάλλου , να εξετάζονται τα πάντα κατά περίπτωση , συμφωνία προς συμφωνία , ξεκαθαρίζοντας κάθε φορά ότι η ευημερία είναι παράλληλη της ανάπτυξης .
|
unvermeidlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
αναπόφευκτη
Allerdings zeigt der Kampf der Arbeitnehmer , der bei den Demonstranten in Europa weitergeht und stärker wird , dass dieser Rückschritt der Zivilisation nicht unvermeidlich ist und dass es einen anderen möglichen und notwendigen Weg gibt .
Ωστόσο , ο αγώνας των εργαζομένων , ο οποίος συνεχίζεται και αποκτά μεγαλύτερη ένταση σε ολόκληρη την Ευρώπη , αποδεικνύει ότι αυτή η οπισθοδρόμηση του πολιτισμού δεν είναι αναπόφευκτη , και ότι ένας άλλος τρόπος είναι δυνατός και απαραίτητος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
inevitabile
Aber wenn alle Möglichkeiten zur Verhandlung erschöpft sind , und alle Möglichkeiten waren erschöpft , dann ist eine Militäraktion unvermeidlich und sollte von diesem Haus auch unterstützt werden .
Tuttavia , dopo aver esaurito ogni possibilità di negoziato - e così è accaduto - l'azione militare era inevitabile e deve avere il sostegno del Parlamento .
|
unvermeidlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
inevitabilmente
Diese Entscheidung hängt unvermeidlich von nationalen Verfassungsübereinkommen ab , die sich von einem Staat zum anderen unterscheiden , denn jeder Mitgliedstaat hat seine eigene Verfassung und seine eigene territoriale Struktur .
Questa decisione dipenderà inevitabilmente da norme costituzionali nazionali che variano da uno Stato membro all ' altro , perché ogni Stato membro ha una propria Costituzione e una propria organizzazione territoriale .
|
unvermeidlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
è inevitabile
|
unvermeidlich . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
inevitabile .
|
Es ist unvermeidlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
E ’ inevitabile
|
ist unvermeidlich . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
’ inevitabile .
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
E ’ inevitabile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
neizbēgami
Allerdings befürchte ich , dass wir damit in Wirklichkeit Gaddafis Macht festigen , welche zu gegebener Zeit unvermeidlich auf einen seiner Söhne in Form einer mit Nordkorea vergleichbaren dynastischen Nachfolge übergehen wird .
Lai gan man šķiet , ka patiesībā mēs tikai konsolidējam M. Gaddafi varu , ko noteiktā termiņā dinastijas pēctecībā neizbēgami mantos kāds no viņa dēliem līdzīgi kā Ziemeļkorejā .
|
unvermeidlich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nenovēršami
Herr Stephenson sagte , längere Reisen wären unvermeidlich . Ich sage : nein .
S. Stevenson teica , ka garāki pārbraucieni ir nenovēršami - es saku : tā nav .
|
unvermeidlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
neizbēgama
Ansonsten sind Missbräuche und andere Verstöße unvermeidlich .
Pretējā gadījumā ir neizbēgama līdzekļu ļaunprātīga izmantošana un citi pārkāpumi .
|
unvermeidlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nenovēršama
( NL ) Herr Präsident ! Die Ausrufung der Unabhängigkeit durch das kosovarische Parlament am vergangenen Sonntag war unvermeidlich und eine der letzten Phasen des Zerfalls des ehemaligen Jugoslawiens .
( NL ) Priekšsēdētāja kungs , pagājušajā svētdienā Kosovas Parlamenta pasludinātā valsts neatkarība bija nenovēršama ; tas bija viens no pēdējiem bijušās Dienvidslāvijas sabrukuma posmiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
neišvengiamai
Daher hat er unvermeidlich eine Menge Lücken und Doppeldeutigkeiten .
Dėl to joje neišvengiamai yra likę daug neaiškumų ir spragų .
|
unvermeidlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
neišvengiama
In gewisser Hinsicht war es unvermeidlich , dass es gut zehn Jahre nach der Schaffung dieser Organisation erforderlich ist , die Mechanismen ihres Funktionierens erneut zu überprüfen .
Todėl iš dalies buvo neišvengiama , kad jau po 10 metų nuo sukūrimo jos veiklos mechanizmus reikėjo peržiūrėti .
|
unvermeidlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neišvengiamas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
onvermijdelijk
( BG ) Sehr geehrte Damen und Herren , die Krise hat unvermeidlich zu einem bedeutenden Rückgang der weltweiten Handelsvolumen geführt .
( BG ) Dames en heren , de crisis heeft onvermijdelijk geleid tot een aanzienlijke wereldwijde daling van handelsvolumes .
|
unvermeidlich . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
onvermijdelijk .
|
Krieg ist nicht unvermeidlich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Oorlog is niet onvermijdelijk .
|
Doch das ist unvermeidlich . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Dat is echter onvermijdelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nieuniknione
Die Abtrennung des Kosovo war zugegebenermaßen unvermeidlich .
Prawdą jest , że odłączenie Kosowa było nieuniknione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
inevitável
In dieser Hinsicht sollten wir die mit Präsident al-Bashir kooperierenden Sudanesen darüber informieren , dass eine Verurteilung wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit jetzt unvermeidlich ist , und die sudanesische Regierung zwingen , selbst die Diskriminierung der Menschenrechtsaktivisten zu beenden , die die Entscheidung des Gerichtshofs , Präsident al-Bashir zu verhaften , unterstützt haben .
Neste contexto , devemos informar os sudaneses que estão a colaborar com o Presidente al-Bashir que a condenação por crimes de guerra e crimes contra a humanidade já é inevitável e obrigar o próprio Governo sudanês a deixar de praticar a discriminação contra os activistas de direitos humanos que apoiaram a decisão do Tribunal de mandar deter o Presidente al-Bashir .
|
unvermeidlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inevitavelmente
Das würde unvermeidlich zu einer sehr starken Verzerrung führen , weil dadurch das eigentliche Motiv der Fischereistrukturpolitik vergessen wird , die auf die von der Fischerei abhängigen Gebiete gerichtet ist und nicht ausschließlich auf die Gebiete mit Beschäftigungsproblemen im Fischereisektor .
Tal proposta originaria , inevitavelmente , uma distorção muito significativa , uma vez que negligencia o motivo último da política estrutural da pesca , dirigida às zonas dependentes da pesca , e não exclusivamente às zonas com problemas de emprego no sector da pesca .
|
unvermeidlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inevitáveis
Seitdem sich eine Reihe großer Konzerne unter dem Druck der Proteste in den Stammländern zurückgezogen hat , ist nicht viel geschehen . Das Regime nimmt den niedrigen Lebensstandard und die Kritik von außen als unvermeidlich hin , ohne etwas zu ändern .
Desde que algumas grandes empresas , pressionadas por protestos nos seus países de origem , se retiraram da Birmânia , a situação acalmou ; o regime aceita o baixo nível de vida e as críticas do exterior como inevitáveis , sem operar quaisquer mudanças .
|
unvermeidlich . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
inevitável
|
Es ist unvermeidlich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
É inevitável
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É inevitável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
inevitabil
Aus diesem Grund ist es ebenso unvermeidlich , dass die Kommission darauf hinsteuert , eine große Anzahl von Flüchtlingen nach Tunesien zurückzuschicken , gerade um für die Zukunft ein Beispiel aufzustellen , da möglicherweise noch mehr Flüchtlinge aus den Ländern des Nahen Ostens folgen werden .
Din acest motiv , este la fel de inevitabil faptul că Comisia va trebui să aibă în vedere repatrierea unui mare număr de oameni în Tunisia , tocmai pentru a da un exemplu pentru viitor , având în vedere că este posibil să urmeze şi alţi refugiaţi din ţările din Orientul Mijlociu .
|
unvermeidlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inevitabilă
Die Etablierung von internen rechtlichen Standards zum Schutz des rechtlichen Status von Minderheiten ist unvermeidlich .
Stabilirea de standarde juridice interne pentru a proteja statutul juridic al minorităţilor este inevitabilă .
|
unvermeidlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
este inevitabilă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
oundvikligt
Ungeachtet der grundsätzlichen Vorbehalte gegenüber dem Entschließungsentwurf unterstützen wir die Schaffung eines Stabilisierungsfonds . Allerdings erscheint er als die erzwungene Anerkennung dessen , was man als unvermeidlich hinnehmen muß , er müßte mit dem Stabilitätspakt , dem Eckpfeiler der Strategie , vereinbar sein , und er würde einen Garantiemechanismus mit rückerstattbaren und verzinslichen Anleihen darstellen , was wir bestreiten .
Trots de djupa reservationerna mot resolutionsförslaget stöder vi skapandet av en stabiliseringsfond . Emellertid kommer den som ett påtvingat godkännande av något som måste anses oundvikligt , den skulle vara förenlig med stabilitetspakten , grundstommen i strategin , och utgöra en garantimekanism för lån som kan återbetalas med räntor , vilket vi motsätter oss .
|
unvermeidlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oundvikligen
Das weist darauf hin , dass in Italien auch eine mitunter wirklich scharfe Töne annehmende Konfrontation zwischen dem Parlament und einigen Richtern im Gange ist , die ihr Amt gebrauchen , indem sie unvermeidlich , und mitunter unbewusst , parteiisch handeln .
Detta visar också att det i Italien finns en konflikt , med ibland hårda tongångar om sanningen skall fram , mellan parlamentet och vissa domare som utnyttjar sin ställning och oundvikligen och ibland omedvetet tar parti .
|
unvermeidlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
oundviklig
Diese Pläne müssen eine Lösung für die Situation der Beschäftigten und die Sanierung der Umwelt beinhalten und mithilfe von fundierten Folgenabschätzungen aufzeigen , dass die Stilllegung unvermeidlich ist und die beste Alternative für die Verringerung der Schadstoffemissionen darstellt .
Dessa planer måste omfatta lösningar för de anställdas situation , återställande av miljön och genom välgrundade konsekvensanalyser visa att en nedläggning är oundviklig och är det bästa alternativet för att minska förorenande utsläpp .
|
ist unvermeidlich . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
är oundvikligt .
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det är oundvikligt .
|
Doch das ist unvermeidlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ändå är detta oundvikligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nevyhnutne
Frau Präsidentin ! Die Beschreibung der sexuellen Gewalt in Kivu , im Kongo , ruft bei uns unvermeidlich ein Gefühl des Abscheus hervor .
autor . - ( ES ) Pani predsedajúca , informácie o sexuálnom násilí v konžskom regióne Kivu v človeku nevyhnutne vyvolávajú pocity znechutenia .
|
unvermeidlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
neodvratné
( NL ) Herr Präsident ! Die Ausrufung der Unabhängigkeit durch das kosovarische Parlament am vergangenen Sonntag war unvermeidlich und eine der letzten Phasen des Zerfalls des ehemaligen Jugoslawiens .
- ( NL ) Vážený pán predsedajúci , vyhlásenie nezávislosti Kosova kosovským parlamentom , ktoré sa uskutočnilo minulú nedeľu , bolo neodvratné a predstavovalo jednu z posledných etáp rozpadu bývalej Juhoslávie .
|
unvermeidlich . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
neodvratné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Diese Defizite bedeuten aber unvermeidlich , dass die Regierungen weniger Spielraum für ihre eigene Haushaltspolitik haben .
Primanjkljaji neizogibno ožijo manevrske prostore vlad pri monetarnih politikah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
inevitable
Wenn versucht wird , Kosten zu drücken , weil plötzlich ein großer Wettbewerb ausgebrochen ist , dann werden unvermeidlich die Sicherheitsstandards sinken .
Cuando se intenta reducir los costes porque se ha lanzado un importante mecanismo de competencia , es inevitable que las normas de seguridad se resientan .
|
unvermeidlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Die GASP ist in ihrem Geltungsbereich unvermeidlich begrenzt , da sie dem nationalen Veto unterliegt .
La PESC tiene un ámbito inevitablemente limitado que sigue siendo objeto de vetos nacionales .
|
unvermeidlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inevitables
Schottland ist auf die Konzession bei der Beschränkung von Nachtarbeit angewiesen , weil lange Strecken per Straße unvermeidlich sind und Transportunternehmen ohnehin schon unter Hemmnissen wie einer hohen Mineralölsteuer und einem in vielen Gebieten relativ schlechten Straßennetz zu leiden haben .
La concesión sobre la limitación del trabajo nocturno es importante para Escocia , donde las largas distancias por carretera son inevitables y donde los operadores del transporte ya sufren la falta de incentivos como los altos impuestos sobre el combustible y una red de carreteras relativamente deficiente en muchas zonas .
|
unvermeidlich . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
inevitable
|
Es ist unvermeidlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Es inevitable
|
ist unvermeidlich . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Es inevitable .
|
Es ist unvermeidlich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es inevitable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unvermeidlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
elkerülhetetlenül
Dies ist technisch machbar , umso mehr , als wir uns unvermeidlich auf eine Echtzeit-Aufzeichnung von Transaktionen zubewegen .
Ez technikailag megvalósítható , már csak annál is inkább , mert elkerülhetetlenül haladunk afelé , hogy az ügyletek nyilvántartásba vétele valós időben történik .
|
unvermeidlich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
elkerülhetetlen
Ich glaube , wenn die Zahlen nebeneinander aufgelistet sind , wird man zum einzigen Schluss kommen können , dass die Restrukturierung der Schulden in Griechenland und wahrscheinlich in Irland unvermeidlich ist .
Úgy vélem , amikor minden adatot együtt vizsgálunk , az egyetlen következtetés , amely adódik , hogy a görög , és valószínűleg az ír adósságátütemezés elkerülhetetlen .
|
Häufigkeit
Das Wort unvermeidlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48722. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.
⋮ | |
48717. | Wildungen |
48718. | O.S. |
48719. | Tenerife |
48720. | Kriegsverdienstkreuz |
48721. | Schneeberger |
48722. | unvermeidlich |
48723. | Greis |
48724. | anlegte |
48725. | Struck |
48726. | zweifachen |
48727. | Produktionsstandort |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unvermeidbar
- unausweichlich
- unmöglich
- vorhersehbar
- unweigerlich
- unsinnig
- vorauszusehen
- undenkbar
- keineswegs
- voraussehbar
- abträglich
- Konsequenz
- keinesfalls
- erwarten
- gerechtfertigt
- nutzlos
- ohnehin
- fragwürdig
- vorhersehbaren
- bestünde
- kontraproduktiv
- Fehleinschätzung
- offenkundig
- solch
- unumgänglich
- unrealistisch
- völlige
- herbeiführen
- absolut
- unangemessen
- herbeizuführen
- bliebe
- eklatanten
- vorstellbar
- käme
- befürchten
- beabsichtigt
- hinnehmbar
- unüberwindbaren
- vorbestimmt
- erstrebenswert
- akzeptabel
- unterlaufen
- völliger
- latenten
- Zusammenbrechen
- unangemessenen
- schwerwiegend
- letztlichen
- vielmehr
- abzusehen
- gegenteilige
- eklatant
- bewusst
- ausschließt
- ausreiche
- unakzeptabel
- Versagen
- stillschweigenden
- bestehe
- drohende
- fortwährenden
- letztlich
- werten
- unfähig
- wirkliche
- derart
- absehbaren
- verstärke
- förderlich
- freilich
- zweitrangig
- absehbar
- behaftet
- wirkungslos
- inakzeptable
- vertretbar
- gleichwohl
- irgendwelchen
- begriffen
- paradoxerweise
- zugutegekommen
- angreifbar
- erzwungen
- eingegriffen
- Überlegung
- angemessen
- Zurücktreten
- mitverursacht
- übersehen
- offensichtliche
- vorliege
- vorsichtiger
- zunichtemachen
- fortdauernder
- bedenken
- rechtfertigen
- angesichts
- gegenteiligen
- Vertrauensbasis
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- als unvermeidlich
- unvermeidlich ist
- ist unvermeidlich
- unvermeidlich und
- unvermeidlich war
- es unvermeidlich
- unvermeidlich sind
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
un
vermeidlich
Abgeleitete Wörter
- unvermeidlichen
- unvermeidliche
- unvermeidlicher
- unvermeidliches
- unvermeidlicherweise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Mond |
|
|