Häufigste Wörter

unvermeidlich

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unvermeidlich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
неизбежно
de Wenn es jedes Jahr weniger Eisenbahnarbeiter gibt , weniger Wartungsarbeiten , weniger Investitionen und weniger Schulungen , dann ist es unvermeidlich , dass wir uns alle wieder mit dem Problem der Unfälle auseinandersetzen und mit Trauer dafür zahlen müssen .
bg Ако всяка година има по-малко железопътни работници , по-малко поддръжка , по-малко инвестиции и по-малко обучение , ще бъде неизбежно отново да разглеждаме въпроса за злополуките и да отдаваме почит в скръбта си .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unvermeidlich
 
(in ca. 68% aller Fälle)
uundgåeligt
de In einer Welt , die durch moderne Kommunikationsmethoden immer kleiner wird und immer näher zusammenrückt , einer Welt , in der Inseln des Reichtums , des Friedens und des Wohlstands von Armut , Krieg und Entbehrung umgeben sind , ist es unvermeidlich , dass die wohlhabenderen Teile der Welt unter einen immer stärkeren Migrationsdruck durch die weniger begünstigten Regionen geraten .
da I en verden , som bliver mindre og mindre og bedre forbundet ved hjælp af avancerede kommunikationsmetoder , en verden , hvor øer af velstand , fred og trivsel er omgivet af fattigdom , krig og dyb armod , lægger de dårligt stillede områder uundgåeligt et betydeligt indvandringsmæssigt pres på velstående dele af verden .
unvermeidlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
uundgåelig
de Viele von denen , die anfangs in der Anti-Globalisierungsbewegung aktiv waren , haben beizeiten erkannt , dass die Globalisierung unvermeidlich ist .
da Mange af dem , der førhen sluttede op om antiglobaliseringsbevægelsen , har hurtigt forstået , at globaliseringen er uundgåelig .
unvermeidlich .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
uundgåeligt .
Es ist unvermeidlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Det er uundgåeligt
ist unvermeidlich .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
er uundgåeligt .
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Det er uundgåeligt .
Krieg ist nicht unvermeidlich .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Krigen er ikke uundgåelig .
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
En forligsprocedure er uundgåelig .
Deutsch Häufigkeit Englisch
unvermeidlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
inevitable
de Die Entwicklung der Europäischen Union führt unvermeidlich dazu , daß sich die großen gewerblichen Sektoren des Öffentlichen Dienstes , sei es im Bereich der Telekommunikation , der Post oder des Luft - oder Bahnverkehrs , langsam öffnen .
en The development of the European Union makes it inevitable that the major commercial public services in the fields of telecommunications , postal services , and air or rail transport will be opened up .
unvermeidlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • inevitably
  • Inevitably
de Zweitens ist die Kommission auch offen für weitere Aussprachen mit dem Parlament über das Spannungsfeld , das sich unvermeidlich aus den fortgesetzten Bemühungen um die Einstellung der Finanzierung von Terrorismus einerseits und der Achtung der bürgerlichen Freiheiten und Menschenrechte andererseits ergibt .
en Secondly , the Commission is also open to further discussion with Parliament on the tension that will inevitably arise between the continued efforts to eradicate the financing of terrorism and respect for civil liberties and human rights .
unvermeidlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
unavoidable
de Wir nähern uns einer Schwelle , bei deren Überschreitung große Katastrophen unvermeidlich sind .
en We are approaching a threshold , past which major disasters are unavoidable .
unvermeidlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inevitable .
unvermeidlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
is inevitable
unvermeidlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inevitable that
unvermeidlich .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
inevitable .
Es ist unvermeidlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
It is inevitable
ist unvermeidlich .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
is inevitable .
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
It is inevitable .
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich
 
(in ca. 81% aller Fälle)
The conciliation procedure is unavoidable
Doch das ist unvermeidlich .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Yet this is inevitable .
Krieg ist nicht unvermeidlich .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
War is not inevitable .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unvermeidlich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vältimatult
de Sie werden gezwungen , den Anforderungen an Arbeitnehmer großer Transportfirmen zu entsprechen , was unvermeidlich ihre Position auf dem Markt gefährden wird .
et Nad on sunnitud kohaldama nõuded , mis kehtivad suurte transpordiettevõtete töötajatele , mis ohustab vältimatult nende positsiooni turul .
unvermeidlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vältimatu
de Daher erscheint das Ergreifen zusätzlicher Sanktionen unvermeidlich oder gar wünschenswert .
et Seetõttu näib täiendavate sanktsioonide perspektiiv vältimatu või isegi soovitav .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unvermeidlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
väistämätöntä
de Wir haben einen viel zu großen Viehbestand , und darum ist eine Umstrukturierung der Viehwirtschaft unvermeidlich .
fi Meillä on aivan liikaa karjaa , minkä vuoksi karjankasvatuksen uudelleenjärjestely on väistämätöntä .
unvermeidlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
väistämättä
de Natürlich sollte die Leitung des Sports bei den Sportbehörden selbst liegen . Allerdings unterliegt der Sport in dem Maße , in dem er auch eine wirtschaftliche Tätigkeit ist , unvermeidlich dem Arbeits - , Wettbewerbs - , Medienrecht usw .
fi ( EN ) Arvoisa puhemies , urheilualan viranomaisten pitäisi tietenkin huolehtia urheilun johtamisesta , mutta siltä osin kuin se on myös taloudellista toimintaa , se kuuluu väistämättä muun muassa työ - , kilpailu - ja tekijänoikeuslainsäädännön sekä mediaoikeuksien soveltamisalaan .
unvermeidlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
väistämätön
de Illegale Einwanderung und Menschenhandel sind deswegen nicht unvermeidlich .
fi Laiton maahanmuutto ja ihmiskauppa eivät kuitenkaan ole väistämätön kohtalo .
Es ist unvermeidlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Se on väistämätöntä
ist unvermeidlich .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
on väistämätöntä .
Doch das ist unvermeidlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuitenkin se on väistämätöntä
Krieg ist nicht unvermeidlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Sota voidaan välttää
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Se on väistämätöntä .
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Sovittelumenettely on välttämätön
Doch das ist unvermeidlich .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kuitenkin se on väistämätöntä .
Krieg ist nicht unvermeidlich .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Sota voidaan välttää .
Das Vermittlungsverfahren ist unvermeidlich .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Sovittelumenettely on välttämätön .
Deutsch Häufigkeit Französisch
unvermeidlich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
inévitable
de Es ist positiv , dass der amerikanische Präsident vor kurzem erklärt hat , ein Krieg sei nicht unvermeidlich und er wolle die Möglichkeiten wahrnehmen , die sich durch einen UN-Beschluss ergeben .
fr Les propos tenus récemment par le président américain selon lesquels la guerre n'est pas inévitable et qu'il suivrait la voie tracée par les Nations unies constituent un signe encourageant .
unvermeidlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
inévitablement
de . – Die zahllosen Muster und Arten von Führerscheinen , die einem Bürger eines der Mitgliedstaaten das Führen eines Kraftfahrzeugs erlauben , können in einer Gemeinschaft , in der die Freizügigkeit die Regel ist , die Möglichkeit der Behörden der Mitgliedstaaten zur Ausübung von Kontrolle in Besorgnis erregender Weise einengen , und das unvermeidlich auf Kosten der Rechtssicherheit und der Straßenverkehrssicherheit .
fr . - Les innombrables modèles et types de permis autorisant les citoyens des États membres à conduire un véhicule à moteur peuvent , dans une Communauté où la liberté de circulation est la norme , limiter de manière inquiétante la capacité de contrôle des autorités des États membres , inévitablement aux dépens de la sécurité juridique et de la sécurité routière .
Es ist unvermeidlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C’est inévitable
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
C’est inévitable .
Doch das ist unvermeidlich .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Pourtant , c'est fatal .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unvermeidlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • αναπόφευκτα
  • Αναπόφευκτα
de Wir sind darauf vorbereitet , in diesem unvermeidlich langen Prozess weiterhin Hilfe zu leisten .
el Είμαστε έτοιμοι να συνεχίσουμε να παρέχουμε συνδρομή σε αυτή την αναπόφευκτα μακρά διαδικασία .
unvermeidlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
αναπόφευκτο
de Es ist ebenso unvermeidlich wie andererseits ratsam , in jedem Einzelfall und bei jedem Abkommen gründlich zu prüfen , ob der Wohlstand mit dem Entwicklungsstand übereinstimmt .
el Είναι αναπόφευκτο αλλά και σκόπιμο , εξάλλου , να εξετάζονται τα πάντα κατά περίπτωση , συμφωνία προς συμφωνία , ξεκαθαρίζοντας κάθε φορά ότι η ευημερία είναι παράλληλη της ανάπτυξης .
unvermeidlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
αναπόφευκτη
de Allerdings zeigt der Kampf der Arbeitnehmer , der bei den Demonstranten in Europa weitergeht und stärker wird , dass dieser Rückschritt der Zivilisation nicht unvermeidlich ist und dass es einen anderen möglichen und notwendigen Weg gibt .
el Ωστόσο , ο αγώνας των εργαζομένων , ο οποίος συνεχίζεται και αποκτά μεγαλύτερη ένταση σε ολόκληρη την Ευρώπη , αποδεικνύει ότι αυτή η οπισθοδρόμηση του πολιτισμού δεν είναι αναπόφευκτη , και ότι ένας άλλος τρόπος είναι δυνατός και απαραίτητος .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unvermeidlich
 
(in ca. 51% aller Fälle)
inevitabile
de Aber wenn alle Möglichkeiten zur Verhandlung erschöpft sind , und alle Möglichkeiten waren erschöpft , dann ist eine Militäraktion unvermeidlich und sollte von diesem Haus auch unterstützt werden .
it Tuttavia , dopo aver esaurito ogni possibilità di negoziato - e così è accaduto - l'azione militare era inevitabile e deve avere il sostegno del Parlamento .
unvermeidlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
inevitabilmente
de Diese Entscheidung hängt unvermeidlich von nationalen Verfassungsübereinkommen ab , die sich von einem Staat zum anderen unterscheiden , denn jeder Mitgliedstaat hat seine eigene Verfassung und seine eigene territoriale Struktur .
it Questa decisione dipenderà inevitabilmente da norme costituzionali nazionali che variano da uno Stato membro all ' altro , perché ogni Stato membro ha una propria Costituzione e una propria organizzazione territoriale .
unvermeidlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
è inevitabile
unvermeidlich .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
inevitabile .
Es ist unvermeidlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
E ’ inevitabile
ist unvermeidlich .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
’ inevitabile .
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
E ’ inevitabile .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unvermeidlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
neizbēgami
de Allerdings befürchte ich , dass wir damit in Wirklichkeit Gaddafis Macht festigen , welche zu gegebener Zeit unvermeidlich auf einen seiner Söhne in Form einer mit Nordkorea vergleichbaren dynastischen Nachfolge übergehen wird .
lv Lai gan man šķiet , ka patiesībā mēs tikai konsolidējam M. Gaddafi varu , ko noteiktā termiņā dinastijas pēctecībā neizbēgami mantos kāds no viņa dēliem līdzīgi kā Ziemeļkorejā .
unvermeidlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nenovēršami
de Herr Stephenson sagte , längere Reisen wären unvermeidlich . Ich sage : nein .
lv S. Stevenson teica , ka garāki pārbraucieni ir nenovēršami - es saku : tā nav .
unvermeidlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
neizbēgama
de Ansonsten sind Missbräuche und andere Verstöße unvermeidlich .
lv Pretējā gadījumā ir neizbēgama līdzekļu ļaunprātīga izmantošana un citi pārkāpumi .
unvermeidlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nenovēršama
de ( NL ) Herr Präsident ! Die Ausrufung der Unabhängigkeit durch das kosovarische Parlament am vergangenen Sonntag war unvermeidlich und eine der letzten Phasen des Zerfalls des ehemaligen Jugoslawiens .
lv ( NL ) Priekšsēdētāja kungs , pagājušajā svētdienā Kosovas Parlamenta pasludinātā valsts neatkarība bija nenovēršama ; tas bija viens no pēdējiem bijušās Dienvidslāvijas sabrukuma posmiem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unvermeidlich
 
(in ca. 70% aller Fälle)
neišvengiamai
de Daher hat er unvermeidlich eine Menge Lücken und Doppeldeutigkeiten .
lt Dėl to joje neišvengiamai yra likę daug neaiškumų ir spragų .
unvermeidlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
neišvengiama
de In gewisser Hinsicht war es unvermeidlich , dass es gut zehn Jahre nach der Schaffung dieser Organisation erforderlich ist , die Mechanismen ihres Funktionierens erneut zu überprüfen .
lt Todėl iš dalies buvo neišvengiama , kad jau po 10 metų nuo sukūrimo jos veiklos mechanizmus reikėjo peržiūrėti .
unvermeidlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
neišvengiamas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unvermeidlich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
onvermijdelijk
de ( BG ) Sehr geehrte Damen und Herren , die Krise hat unvermeidlich zu einem bedeutenden Rückgang der weltweiten Handelsvolumen geführt .
nl ( BG ) Dames en heren , de crisis heeft onvermijdelijk geleid tot een aanzienlijke wereldwijde daling van handelsvolumes .
unvermeidlich .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
onvermijdelijk .
Krieg ist nicht unvermeidlich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Oorlog is niet onvermijdelijk .
Doch das ist unvermeidlich .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Dat is echter onvermijdelijk .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unvermeidlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
nieuniknione
de Die Abtrennung des Kosovo war zugegebenermaßen unvermeidlich .
pl Prawdą jest , że odłączenie Kosowa było nieuniknione .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unvermeidlich
 
(in ca. 58% aller Fälle)
inevitável
de In dieser Hinsicht sollten wir die mit Präsident al-Bashir kooperierenden Sudanesen darüber informieren , dass eine Verurteilung wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit jetzt unvermeidlich ist , und die sudanesische Regierung zwingen , selbst die Diskriminierung der Menschenrechtsaktivisten zu beenden , die die Entscheidung des Gerichtshofs , Präsident al-Bashir zu verhaften , unterstützt haben .
pt Neste contexto , devemos informar os sudaneses que estão a colaborar com o Presidente al-Bashir que a condenação por crimes de guerra e crimes contra a humanidade já é inevitável e obrigar o próprio Governo sudanês a deixar de praticar a discriminação contra os activistas de direitos humanos que apoiaram a decisão do Tribunal de mandar deter o Presidente al-Bashir .
unvermeidlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
inevitavelmente
de Das würde unvermeidlich zu einer sehr starken Verzerrung führen , weil dadurch das eigentliche Motiv der Fischereistrukturpolitik vergessen wird , die auf die von der Fischerei abhängigen Gebiete gerichtet ist und nicht ausschließlich auf die Gebiete mit Beschäftigungsproblemen im Fischereisektor .
pt Tal proposta originaria , inevitavelmente , uma distorção muito significativa , uma vez que negligencia o motivo último da política estrutural da pesca , dirigida às zonas dependentes da pesca , e não exclusivamente às zonas com problemas de emprego no sector da pesca .
unvermeidlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inevitáveis
de Seitdem sich eine Reihe großer Konzerne unter dem Druck der Proteste in den Stammländern zurückgezogen hat , ist nicht viel geschehen . Das Regime nimmt den niedrigen Lebensstandard und die Kritik von außen als unvermeidlich hin , ohne etwas zu ändern .
pt Desde que algumas grandes empresas , pressionadas por protestos nos seus países de origem , se retiraram da Birmânia , a situação acalmou ; o regime aceita o baixo nível de vida e as críticas do exterior como inevitáveis , sem operar quaisquer mudanças .
unvermeidlich .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
inevitável
Es ist unvermeidlich
 
(in ca. 89% aller Fälle)
É inevitável
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É inevitável .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unvermeidlich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
inevitabil
de Aus diesem Grund ist es ebenso unvermeidlich , dass die Kommission darauf hinsteuert , eine große Anzahl von Flüchtlingen nach Tunesien zurückzuschicken , gerade um für die Zukunft ein Beispiel aufzustellen , da möglicherweise noch mehr Flüchtlinge aus den Ländern des Nahen Ostens folgen werden .
ro Din acest motiv , este la fel de inevitabil faptul că Comisia va trebui să aibă în vedere repatrierea unui mare număr de oameni în Tunisia , tocmai pentru a da un exemplu pentru viitor , având în vedere că este posibil să urmeze şi alţi refugiaţi din ţările din Orientul Mijlociu .
unvermeidlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
inevitabilă
de Die Etablierung von internen rechtlichen Standards zum Schutz des rechtlichen Status von Minderheiten ist unvermeidlich .
ro Stabilirea de standarde juridice interne pentru a proteja statutul juridic al minorităţilor este inevitabilă .
unvermeidlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
este inevitabilă
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unvermeidlich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
oundvikligt
de Ungeachtet der grundsätzlichen Vorbehalte gegenüber dem Entschließungsentwurf unterstützen wir die Schaffung eines Stabilisierungsfonds . Allerdings erscheint er als die erzwungene Anerkennung dessen , was man als unvermeidlich hinnehmen muß , er müßte mit dem Stabilitätspakt , dem Eckpfeiler der Strategie , vereinbar sein , und er würde einen Garantiemechanismus mit rückerstattbaren und verzinslichen Anleihen darstellen , was wir bestreiten .
sv Trots de djupa reservationerna mot resolutionsförslaget stöder vi skapandet av en stabiliseringsfond . Emellertid kommer den som ett påtvingat godkännande av något som måste anses oundvikligt , den skulle vara förenlig med stabilitetspakten , grundstommen i strategin , och utgöra en garantimekanism för lån som kan återbetalas med räntor , vilket vi motsätter oss .
unvermeidlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
oundvikligen
de Das weist darauf hin , dass in Italien auch eine mitunter wirklich scharfe Töne annehmende Konfrontation zwischen dem Parlament und einigen Richtern im Gange ist , die ihr Amt gebrauchen , indem sie unvermeidlich , und mitunter unbewusst , parteiisch handeln .
sv Detta visar också att det i Italien finns en konflikt , med ibland hårda tongångar om sanningen skall fram , mellan parlamentet och vissa domare som utnyttjar sin ställning och oundvikligen och ibland omedvetet tar parti .
unvermeidlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oundviklig
de Diese Pläne müssen eine Lösung für die Situation der Beschäftigten und die Sanierung der Umwelt beinhalten und mithilfe von fundierten Folgenabschätzungen aufzeigen , dass die Stilllegung unvermeidlich ist und die beste Alternative für die Verringerung der Schadstoffemissionen darstellt .
sv Dessa planer måste omfatta lösningar för de anställdas situation , återställande av miljön och genom välgrundade konsekvensanalyser visa att en nedläggning är oundviklig och är det bästa alternativet för att minska förorenande utsläpp .
ist unvermeidlich .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
är oundvikligt .
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Det är oundvikligt .
Doch das ist unvermeidlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ändå är detta oundvikligt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unvermeidlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nevyhnutne
de Frau Präsidentin ! Die Beschreibung der sexuellen Gewalt in Kivu , im Kongo , ruft bei uns unvermeidlich ein Gefühl des Abscheus hervor .
sk autor . - ( ES ) Pani predsedajúca , informácie o sexuálnom násilí v konžskom regióne Kivu v človeku nevyhnutne vyvolávajú pocity znechutenia .
unvermeidlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
neodvratné
de ( NL ) Herr Präsident ! Die Ausrufung der Unabhängigkeit durch das kosovarische Parlament am vergangenen Sonntag war unvermeidlich und eine der letzten Phasen des Zerfalls des ehemaligen Jugoslawiens .
sk - ( NL ) Vážený pán predsedajúci , vyhlásenie nezávislosti Kosova kosovským parlamentom , ktoré sa uskutočnilo minulú nedeľu , bolo neodvratné a predstavovalo jednu z posledných etáp rozpadu bývalej Juhoslávie .
unvermeidlich .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
neodvratné .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unvermeidlich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • neizogibno
  • Neizogibno
de Diese Defizite bedeuten aber unvermeidlich , dass die Regierungen weniger Spielraum für ihre eigene Haushaltspolitik haben .
sl Primanjkljaji neizogibno ožijo manevrske prostore vlad pri monetarnih politikah .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unvermeidlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
inevitable
de Wenn versucht wird , Kosten zu drücken , weil plötzlich ein großer Wettbewerb ausgebrochen ist , dann werden unvermeidlich die Sicherheitsstandards sinken .
es Cuando se intenta reducir los costes porque se ha lanzado un importante mecanismo de competencia , es inevitable que las normas de seguridad se resientan .
unvermeidlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • inevitablemente
  • Inevitablemente
de Die GASP ist in ihrem Geltungsbereich unvermeidlich begrenzt , da sie dem nationalen Veto unterliegt .
es La PESC tiene un ámbito inevitablemente limitado que sigue siendo objeto de vetos nacionales .
unvermeidlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
inevitables
de Schottland ist auf die Konzession bei der Beschränkung von Nachtarbeit angewiesen , weil lange Strecken per Straße unvermeidlich sind und Transportunternehmen ohnehin schon unter Hemmnissen wie einer hohen Mineralölsteuer und einem in vielen Gebieten relativ schlechten Straßennetz zu leiden haben .
es La concesión sobre la limitación del trabajo nocturno es importante para Escocia , donde las largas distancias por carretera son inevitables y donde los operadores del transporte ya sufren la falta de incentivos como los altos impuestos sobre el combustible y una red de carreteras relativamente deficiente en muchas zonas .
unvermeidlich .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
inevitable
Es ist unvermeidlich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Es inevitable
ist unvermeidlich .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Es inevitable .
Es ist unvermeidlich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Es inevitable .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unvermeidlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
elkerülhetetlenül
de Dies ist technisch machbar , umso mehr , als wir uns unvermeidlich auf eine Echtzeit-Aufzeichnung von Transaktionen zubewegen .
hu Ez technikailag megvalósítható , már csak annál is inkább , mert elkerülhetetlenül haladunk afelé , hogy az ügyletek nyilvántartásba vétele valós időben történik .
unvermeidlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
elkerülhetetlen
de Ich glaube , wenn die Zahlen nebeneinander aufgelistet sind , wird man zum einzigen Schluss kommen können , dass die Restrukturierung der Schulden in Griechenland und wahrscheinlich in Irland unvermeidlich ist .
hu Úgy vélem , amikor minden adatot együtt vizsgálunk , az egyetlen következtetés , amely adódik , hogy a görög , és valószínűleg az ír adósságátütemezés elkerülhetetlen .

Häufigkeit

Das Wort unvermeidlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48722. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.

48717. Wildungen
48718. O.S.
48719. Tenerife
48720. Kriegsverdienstkreuz
48721. Schneeberger
48722. unvermeidlich
48723. Greis
48724. anlegte
48725. Struck
48726. zweifachen
48727. Produktionsstandort

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • als unvermeidlich
  • unvermeidlich ist
  • ist unvermeidlich
  • unvermeidlich und
  • unvermeidlich war
  • es unvermeidlich
  • unvermeidlich sind

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

un vermeidlich

Abgeleitete Wörter

  • unvermeidlichen
  • unvermeidliche
  • unvermeidlicher
  • unvermeidliches
  • unvermeidlicherweise

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Wehrmacht
  • einen Durchbruch der deutschen Truppen nach Budapest für unvermeidlich hielt . Ein solcher Durchbruch hätte angesichts der
  • dem überwältigenden Erfolg des Kino-Streifens war die Serie unvermeidlich , die in einer regelrechten Karl-May-Filmwelle des deutschen
  • des Kalten Kriegs in Europa waren auch Stationsschließungen unvermeidlich geworden . So schlossen die Stationen in München
  • Klare Befehle des Königs machten nun eine Schlacht unvermeidlich . Die Preußen verfügten über 30 Bataillone ,
Film
  • Überleben , da ein Kollaps ihrer Meinung nach unvermeidlich sei , unabhängig davon , was gesagt oder
  • richtig hielt . Unter diesen Umständen war es unvermeidlich , dass die Schüler des Karneades zu unterschiedlichen
  • S. 19 ) . Da sie sich aber unvermeidlich stelle , müsse sie beantwortet werden . Ottmanns
  • Krieg gewollt und durch seine verschärfende Darstellung bewusst unvermeidlich gemacht . Man könne aber dennoch nicht von
Deutschland
  • kann , und dass bei der endgültigen Regelung unvermeidlich sein eigener Beitrag zu seiner Befreiung berücksichtigt werden
  • trägt und dass „ bei der endgültigen Regelung unvermeidlich sein eigener Beitrag zu seiner Befreiung berücksichtigt werden
  • Interesse , Pressekonferenzen zum Beispiel , gerät sie unvermeidlich ins Blickfeld der Kameras . Für den Willy-Brandt-Park
  • , die bei der Fotografie durch ein Stereomikroskop unvermeidlich sind , auszuschalten . Das Makroskop ist zwar
Physik
  • Alle übrigen Neutronen werden entweder absorbiert - teils unvermeidlich im Strukturmaterial ( Stahl usw . ) und
  • diesen Vorgängen unvermeidlich Wärme . Bei Stoffwechselprozessen entsteht unvermeidlich Wärme ( Thermogenese ) . Wechselwarme Organismen geben
  • Energieumwandlung erhebliche Verluste , hauptsächlich als Wärme , unvermeidlich sind . Thermische Kraftwerke mit Kraft-Wärme-Kopplungen erreichen einen
  • Korrosionsprodukten , auch an radioaktiven Korrosionsprodukten , die unvermeidlich in das Kühlwasser gelangen , wird dadurch verringert
Mond
  • die Zylinder gebracht , ist eine Beschädigung fast unvermeidlich . Inzwischen ist dieses Problem nicht mehr so
  • erhöht wird , wie es etwa bei Einsatzbussen unvermeidlich ist . Die Straßenbahn kann somit auf Verkehrsspitzen
  • , da beim Ausfall des Hauptantriebes ein Durchsacken unvermeidlich ist und auch Zeit benötigt wird , um
  • die Gleitdistanz ziemlich gering und ein Absturz oft unvermeidlich . Der oder die Piloten müssen sich ggf
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK