Erwartung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Erwartungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-war-tung |
Nominativ |
die Erwartung |
die Erwartungen |
---|---|---|
Dativ |
der Erwartung |
der Erwartungen |
Genitiv |
der Erwartung |
den Erwartungen |
Akkusativ |
die Erwartung |
die Erwartungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
очакване
Er könnte den einheimischen Bewohnern vielleicht dabei helfen , Warnalagen zu installieren , in Erwartung zunehmender krimineller Aktivitäten , von denen solche Bauprojekte oft begleitet werden .
Той може да подпомогне жителите , които се втурват да поставят охранителни съоръжения в очакване на голямата вълна от престъпна дейност , която често съпътства подобно застрояване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
forventning
Wenn die OECD einerseits in ihrer jährlichen Beschäftigungsperspektive , die letzten Montag veröffentlicht wurde , eine Verschlechterung der Beschäftigungssituation in Mitgliedsstaaten wie Frankreich und Deutschland für die nächsten 18 Monate erwartet , kann dann der Rat wirklich fordern , daß Europa ungeachtet der Resultate dieselben Politiken in der Hoffnung - nicht in der begründeten Erwartung , sondern in der Hoffnung - fortführen sollte , daß das Ganze schon irgendwie funktionieren werde ?
Når OECD i sin årlige oversigt over beskæftigelsesudsigterne , der blev offentliggjort i mandags , forudser en forringelse af beskæftigelsesniveauet i europæiske lande som Frankrig og Tyskland i de næste 18 måneder , kan Rådet så virkelig argumentere for , at Europa skal fortsætte med den samme politik uanset resultaterne i håb om - ikke i begrundet forventning om , men i håb om - at det hele på en eller anden måde går godt ?
|
Erwartung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
forventning om
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
expectation
Seit ihrem Beitritt zur EU im Jahr 2007 hatten Bulgarien und Rumänien die legitime Erwartung , dass ihre Bürgerinnen und Bürger vollwertige EU-Bürgerinnen und - Bürger werden würden und dass sie dieselben Rechte haben würden wie die anderen EU-Bürgerinnen und - Bürger auch , einschließlich der Freizügigkeit innerhalb des Schengen-Raums .
Since their accession to the EU , in 2007 , both Bulgaria and Romania have had a legitimate expectation that their citizens would become fully fledged EU citizens and that they would be able to enjoy the same rights as other EU citizens , including freedom of movement within the Schengen area .
|
Erwartung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
anticipation
Er könnte den einheimischen Bewohnern vielleicht dabei helfen , Warnalagen zu installieren , in Erwartung zunehmender krimineller Aktivitäten , von denen solche Bauprojekte oft begleitet werden .
He might help residents as they rush to install security equipment in anticipation of the surge in criminal activity that often accompanies such developments .
|
Erwartung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
expectation that
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Dieselbe Erwartung haben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samaa odotamme neuvostoltakin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
l'attente
In Erwartung des Beschlusses hat einer der klagenden Reeder inzwischen beschlossen , nur die Hälfte der geforderten Hafengebühren zu entrichten .
Dans l'attente d'une décision , une des entreprises plaignantes a acquitté seulement la moitié des taxes dues pour l'utilisation du port .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
προσδοκία
Diese Erwartung Europas darf in der Türkei nicht mißverstanden werden .
Αυτή η προσδοκία της Ευρώπης δεν πρέπει να παρερμηνευθεί στην Τουρκία .
|
Erwartung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αναμονή
In der Erwartung dieser konstruktiven Neuerung müssen wir uns jedenfalls über jede Initiative , die die Solidarität zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der Union stärkt , freuen , insbesondere über die Initiative , die Christian Cabrol ergriffen hat .
Εν αναμονή αυτής της εποικοδομητικής καινοτομίας , πρέπει να μας ικανοποιεί κάθε πρωτοβουλία η οποία ενισχύει την αλληλεγγύη μεταξύ των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και , ιδιαίτερα , η πρωτοβουλία που έλαβε ο κ . Christian Cabrol .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
attesa
In Erwartung des von der Kommission angekündigten Weißbuchs unterstütze ich deshalb vorbehaltlos die Ergebnisse des Kompromisses in der uns vorgeschlagenen Form .
In attesa del Libro bianco annunciato dalla Commissione , approvo quindi senza riserve i risultati della procedura di conciliazione così come ci vengono proposti .
|
Erwartung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aspettativa
Unseres Erachtens gibt es eine deutliche Erwartung im Bereich der Politik und der Finanzmärkte , daß Dublin II die Eurostatuten , den Wechselkursmechanismus II und den Stabilitätspakt beschließen wird .
Noi pensiamo che vi sia una chiara aspettativa politica e del mercato finanziario che Dublino II produca lo status dell ' euro , il meccanismo dei tassi di cambio II e il patto di stabilità .
|
In Erwartung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
In attesa
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
afwachting
In dieser Erwartung hat die Präsidentschaft die Absicht , dem Rat für die Türkei einen Platz im Erweiterungsprozeß und die Festlegung einer Strategie für die Annäherung zwischen der Türkei und der Europäischen Union vorzuschlagen .
In afwachting daarvan is het voorzitterschap van plan de Raad voor te stellen Turkije een plaats in het uitbreidingsproces te bieden en een toenaderingsstrategie tussen Turkije en de Europese Unie vast te stellen .
|
Erwartung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
verwachting
Ich möchte im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei unserer Erwartung Ausdruck geben , dass die italienische Regierung , in die wir größtes Vertrauen haben , ihren Beitrag leisten wird , so dass wir am Ende zu einer Vereinbarung kommen können .
Ik wil namens de Fractie van de Europese Volkspartij graag onze verwachting uitspreken dat de Italiaanse regering , waarin wij het grootste vertrouwen hebben , haar bijdrage zal leveren , zodat wij uiteindelijk tot een akkoord zullen komen .
|
In Erwartung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
In afwachting
|
Dieselbe Erwartung haben |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Datzelfde verwachten
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
expectativa
In der Erwartung , dass die Verfahren ihren Lauf nehmen und die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission zu einer Einigung über die Vorschläge des Europäischen Parlaments betreffend die Zuständigkeiten für die Risikobewertung und meldung sowie für das Risikomanagement - das ausschließlich der Kommission obliegen muss - gelangen mögen , geben wir erneut die Empfehlung , einen vorläufigen Ausschuss zu bilden , der die Unionsbürger im Hinblick auf die Qualität der auf dem Markt befindlichen Lebensmittel beruhigen kann .
Na expectativa de que os procedimentos sigam o seu curso e de que os governos e a Comissão cheguem a acordo sobre as propostas do Parlamento no que respeita às competências sobre a avaliação e a notificação do risco e a sua gestão - devendo esta última ser da exclusiva competência da Comissão - sugerimos uma vez mais a criação de uma comissão provisória , que possa tranquilizar os cidadãos europeus quanto à qualidade dos alimentos que encontram no mercado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
väntan på
|
In Erwartung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
I väntan på
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
očakávaním
Gleichzeitig stehen wir der Investition von 549,6 Mio . EUR zur Erweiterung des KAD-Gebäudes in Luxemburg äußerst kritisch gegenüber und wir teilen keinesfalls die Erwartung des Herrn Berichterstatters , dass dies langfristig zu Einsparungen führen wird .
Zároveň však zaujímame mimoriadne kritický postoj k investícii v celkovej výške 549,6 milióna EUR na rozšírenie budovy KAD v Luxemburgu a nestotožňujeme sa s očakávaním spravodajcu , že to z dlhodobého hľadiska povedie k úsporám .
|
Erwartung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
očakávaní
In Erwartung des Weißbuchs erfordern die jetzt geplanten Rechtsvorschriften von den Mitgliedstaaten und der Kommission , die nächsten Schritte hin zu einem nachhaltigeren und interoperationellen Verkehrssystem einzuleiten , mit einem harmonisierten Gebührensystem , durch das externe Kosten internalisiert werden .
V očakávaní bielej knihy v súčasnosti plánované právne predpisy požadujú od členských štátov a Komisie , aby urobili ďalšie kroky smerom k dopravnému systému , ktorý sa bude v zvýšenej miere vyznačovať udržateľnosťou , interoperabilitou a zosúladeným systémom poplatkov , internalizujúcim väčšie množstvo externých nákladov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pričakovanju
In Erwartung der Freisetzung von Arbeitskräften versuchen estnische Geschäftsleute , die Hauptlast der mit dem Verschwinden von Arbeitsplätzen verbundenen sozialen Auswirkungen auf die Menschen abzuwälzen , die freigesetzt werden sollen .
V pričakovanju presežnih delavcev poskušajo estonski poslovneži večji del socialnih učinkov izginjanja zaposlitev prenesti na ljudi , ki bodo odpuščeni .
|
Erwartung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
pričakovanje
Dieser Erwartung müssen wir auch gegenüber den Behörden unserer Partnerländer deutlich Ausdruck verleihen .
Gre za pričakovanje , ki ga moramo zelo odkrito predstaviti oblastem v naših državah partnericah .
|
In Erwartung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
V pričakovanju
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erwartung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
expectativa
Wir haben substantielle Summen in die Reserve eingestellt , in der Hoffnung und Erwartung - und ich begrüße die jetzige Anwesenheit von Kommissionspräsident Santer sehr - , daß die Kommission in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament ernsthafte Anstrengungen zur Entwicklung eines zentralen Informationsamtes unternehmen wird . Dies sollte Hintergrund für die bedeutenden Informationsprogramme sein , die im vergangenen Jahr zum Euro , zur Citizens First - Kampagne und zur Regierungskonferenz beschlossen wurden .
Hemos asignado importantes sumas a la reserva con la esperanza y la expectativa - y acojo con gran satisfacción la presencia del Presidente Santer en estos momentos - de que la Comisión realice serios esfuerzos para desarrollar una agencia central de información en estrecha cooperación con el Parlamento , que sirva de fondo a los importantes programas de información decididos el pasado año sobre el euro , la iniciativa Ciudadanos primero y la Conferencia Intergubernamental .
|
Erwartung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
espera
Deshalb bleibe ich bei meinem Vorschlag und bitte in Erwartung der Aussprache um konkrete Antworten der Kommission auf die Fragen , die ich zu Beginn meines Redebeitrags gestellt habe .
Por ello mantengo mi propuesta y , por supuesto , a la espera del debate , deseo recibir respuestas precisas de la Comisión , a la que hice una pregunta al comienzo de mi intervención .
|
Häufigkeit
Das Wort Erwartung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18927. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.15 mal vor.
⋮ | |
18922. | Chambers |
18923. | steirischen |
18924. | Amos |
18925. | Ranger |
18926. | schießen |
18927. | Erwartung |
18928. | Handelsschule |
18929. | parallele |
18930. | Kapazitäten |
18931. | Compilation |
18932. | einfachsten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Handlungsweise
- Erwartungshaltung
- angesichts
- vollkommener
- vollkommenen
- Vorstellung
- befriedigt
- Ungewissheit
- Einsicht
- Absicht
- Befürchtungen
- Wunsches
- Befürchtung
- Anbetracht
- keinesfalls
- gleichsam
- bewusst
- verlören
- führe
- Konsequenz
- verhindere
- Würdigkeit
- Scheiterns
- vorhersehen
- Irrtums
- Betreffenden
- verdeutlichte
- Gedanke
- prophezeite
- bestärkt
- unablässige
- bedingungsloser
- berücksichtige
- vorauszusehen
- darstelle
- verschleiert
- Vertrauens
- Tatenlosigkeit
- unabänderlich
- offenbarte
- Überlegung
- Umkehr
- liege
- konterkariert
- Verkennung
- aufgebürdet
- Ablehnung
- müsse
- Fehleinschätzung
- Endgültigkeit
- solch
- Unmöglichkeit
- unvorstellbar
- gerechtfertigt
- Unterfangens
- appellieren
- Anliegens
- völliger
- Ausschließlichkeit
- könne
- Verbindlichkeit
- sinnlos
- drohe
- erdrückenden
- Glaubhaftigkeit
- unabwendbar
- Krisensituation
- hinauslaufen
- Gebots
- voraussehen
- entziehe
- Unkenntnis
- ausschließe
- Machtlosigkeit
- Zurückweisung
- rechtfertigen
- werde
- Feindseligkeit
- Überschätzung
- hindere
- gerechtfertigten
- bedürften
- Gelingen
- darlegten
- Kriegssituation
- Versprechens
- Schuldzuweisung
- hänge
- unmissverständlich
- Forderung
- dauere
- erfülle
- rechtfertigt
- zwangsläufig
- Beteuerung
- stelle
- Zurückhaltung
- fordere
- ausreiche
- Unwägbarkeiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Erwartung
- in Erwartung
- die Erwartung
- Erwartung der
- Erwartung des
- Erwartung , dass
- Erwartung eines
- In Erwartung
- Erwartung einer
- Die Erwartung
- der Erwartung , dass
- in Erwartung der
- in Erwartung eines
- in Erwartung des
- Erwartung von
- in Erwartung einer
- die Erwartung , dass
- Erwartung , dass die
- die Erwartung der
- die Erwartung des
- In Erwartung der
- die Erwartung eines
- In Erwartung des
- der Erwartung des
- die Erwartung einer
- der Erwartung der
- In Erwartung eines
- Die Erwartung der
- In Erwartung einer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈvaʁtʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bewirtung
- Lebenserwartung
- Hartung
- Verantwortung
- Wartung
- Anleitung
- Richtung
- Anmerkung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Festung
- Vermarktung
- Verhaltensforschung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Nebenwirkung
- Raumforschung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Sprachforschung
- Stiftung
- Vermutung
- Hornung
- Selbstversorgung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Wirkung
- Oberleitung
- Unterwerfung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Verballhornung
- Pflanzengattung
- Entfernung
- Tageszeitung
- Haftung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Inneneinrichtung
- Begleitung
- Vorwarnung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Marktforschung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Bauleitung
- Umdeutung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Verkürzung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Begattung
- Warnung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Anwerbung
- Bewerbung
- Ermordung
- Wüstung
- Musikrichtung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Entrüstung
- Leitung
- Bewertung
- Färbung
- Ableitung
- Brüstung
- Bearbeitung
Unterwörter
Worttrennung
Er-war-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
wartung
Abgeleitete Wörter
- Messias-Erwartung
- Handlungs-Ergebnis-Erwartung
- Erwartungsindex
- Muss-Erwartung
- Gottes-Erwartung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Phyllis Bryn-Julson | N4 Er Ist Auch Nicht Da Erwartung Monodram Op17 | |
Phyllis Bryn-Julson | N5 Das Mondlicht Erwartung Monodram Op17 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Christentum |
|
|
Christentum |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Psychologie |
|
|
Recht |
|
|
Politiker |
|
|
Komponist |
|
|
Schriftsteller |
|
|
HRR |
|
|
London Underground |
|
|
New York |
|
|
England |
|