selbständig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | selb-stän-dig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
самостоятелно заетите
|
selbständig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
самостоятелно
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , heute sendet das Europäische Parlament eine starke Botschaft an diejenigen Frauen aus , die bei ihren selbständig erwerbstätigen Ehegatten mitarbeiten .
( FR ) Г-жо председател , госпожи и господа , днес Европейският парламент изпраща силно послание към жените , които помагат на съпрузите си , извършващи дейности в качеството на самостоятелно заети лица .
|
selbständig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
заетите
Ich möchte sagen , dass wir in diesem Vorschlag für eine Richtlinie den Standpunkt unterstützt haben , dass selbständig erwerbstätige Frauen , Ehepartner und Lebenspartner von selbständig erwerbstätigen Personen , die sich für Kinder entscheiden , Anspruch auf sozialen Schutz und bezahlten Urlaub haben sollten .
Искам да отбележа , че в рамките на това предложение за директива подкрепихме позицията , че самостоятелно заетите жени , съпругите и партньорите на самостоятелно заетите лица , които решават да имат деца , трябва да се ползват от социална закрила и платен отпуск .
|
selbständig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
заети
( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , heute sendet das Europäische Parlament eine starke Botschaft an diejenigen Frauen aus , die bei ihren selbständig erwerbstätigen Ehegatten mitarbeiten .
( FR ) Г-жо председател , госпожи и господа , днес Европейският парламент изпраща силно послание към жените , които помагат на съпрузите си , извършващи дейности в качеството на самостоятелно заети лица .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
selvstændige
Diese notwendige Überarbeitung der früheren Richtlinie beseitigt die Diskriminierung , die bis dahin die selbständig Erwerbstätigen und deren Lebenspartner benachteiligte .
Denne nødvendige revision af det tidligere direktiv fjerner den diskriminering , som selvstændige erhvervsdrivende og deres livsledsagere tidligere har lidt under .
|
selbständig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
selvstændigt
Ein weiteres Problem für Deutschland ist , dass es in einer Wirtschaftskrise nicht selbständig und nach seinen Bedürfnissen entsprechend den üblichen konjunkturpolitischen Prinzipien des Landes über die Höhe seines Haushaltsdefizits entscheiden kann .
Et andet problem for Tyskland er , at man ikke i lavkonjunktur selvstændigt på baggrund af de tyske behov kan afgøre , hvor stort et budgetunderskud man midlertidigt kan tillade i overensstemmelse med normale konjunkturpolitiske principper .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
self-employed
Ich hoffe , dass die Europäische Kommission bald ihre sozialen Beratungen und derzeit zufriedenstellenden Vorschläge zum Vaterschafts - und Adoptionsurlaub sowie zu den selbständig Erwerbstätigen beenden wird , sodass alle jungen Mütter in Europa denselben Anspruch haben .
I hope the European Commission will soon finish its social consultations and present satisfactory proposals on paternity leave and adoption leave and also on the self-employed , so that all young mothers in Europe will have the same entitlement .
|
selbständig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
independently
Zwar handelt es sich um löbliche Vorsätze , was sie bewirkt haben , werden wir aber erst dann wissen , wenn die Ergebnisse vorliegen , wenn beispielsweise OLAF wirklich selbständig arbeitet , wenn der Zahlungsrückstand abgearbeitet worden ist , wenn bei den Zahlungen weniger Fehler begangen werden und wenn wir endlich Zugang zu vertraulichen Dokumenten erhalten .
The intentions are good , but the effect will not be evident until we see the results , once , for example , OLAF is working truly independently , once the backlog in payments has been cleared , once fewer errors are made in payments and once we finally gain access to confidential documents .
|
selbständig Erwerbstätigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
self-employed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
füüsilisest isikust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
itsenäisinä ammatinharjoittajina
|
selbständig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
itsenäisiä ammatinharjoittajia
|
selbständig erwerbstätigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
itsenäisten ammatinharjoittajien
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
indépendante
Selbständig erwerbstätige Frauen und die Partner von selbständig Erwerbstätigen müssen eindeutig von den Sozialversicherungssystemen der Mitgliedstaaten erfasst werden .
Les femmes exerçant une activité indépendante et les partenaires des indépendants doivent à l'évidence être couverts par les régimes de sécurité sociale des États membres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
αυτοαπασχολούμενους
Lassen Sie uns nicht vergessen , dass mitarbeitende Ehegatten in vielen europäischen Ländern noch keinen eigenen rechtlichen Status haben , dass ihre Tätigkeit nicht anerkannt wird und dass sie keinen Anspruch auf Sozialschutz für selbständig Erwerbstätige haben .
Ας μην ξεχνάμε πως σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες οι συμμετέχουσες σύζυγοι εξακολουθούν να μην απολαμβάνουν αυτοτελές καθεστώς , η εργασία τους δεν αναγνωρίζεται και δεν καλύπτονται από κοινωνική ασφάλιση για τους αυτοαπασχολούμενους εργαζομένους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
autonomi
Wenn wir schon nicht in der Lage sind , die Richtlinie auf die Selbständigen auszudehnen , könnten wir sie zumindest auf jene Arbeitnehmer ausweiten , die zwar selbständig sind , aber nach der entsprechenden Gesetzgebung als Arbeitnehmer betrachtet werden .
Primo , se non siamo maturi per estendere la direttiva agli autonomi , almeno potremmo estenderne l' applicazione a quei lavoratori dipendenti che sono autonomi e che , ai sensi di una normativa specifica , sono da considerarsi come subordinati .
|
selbständig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lavoratori autonomi
|
selbständig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
autonomamente
Es ist nicht gut , dass ein Antrag , der meiner Meinung und der Meinung meiner Fraktion nach so ungeheuer wichtig und legitim ist , selbständig vom Rat , ohne jegliche Konsultation des Parlaments , eingebracht wurde .
E ' deprecabile che una proposta come quella in discussione , che sia io sia il mio gruppo giudichiamo molto attuale e doverosa , sia stata elaborata dal Consiglio autonomamente senza mai interpellare il Parlamento .
|
selbständig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
coniugi
Alle diese Faktoren müssen bei der Behandlung der Frage der selbständig Erwerbstätigen und ihrer mitarbeitenden Ehepartner einbezogen werden .
Ai fini del dibattito sul rapporto tra lavoratori autonomi e coniugi collaboratori occorre prendere in considerazione tutti questi temi simultaneamente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pašnodarbinātām
Als Schattenberichterstatterin für die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament unterstütze ich die Position , dass selbständig erwerbstätige Frauen , Ehepartner und Lebenspartner , die sich für Kinder entscheiden , ein Recht auf sozialen Schutz und bezahlten Urlaub erhalten und nicht vom Erhalt der Kinderbeihilfe ausgeschlossen sein sollten , wie es die rumänische Regierung tut .
Būdama Eiropas Parlamenta Sociālistu un demokrātu progresīvās apvienības grupas ēnu referente , es atbalstīju nostāju , ka pašnodarbinātām sievietēm , laulātajiem un dzīves partneriem , kas nolemj laist pasaulē bērnus , ir jābūt pieejamai sociālai aizsardzībai un apmaksātam atvaļinājumam un nav viņiem jāliek šķēršļi bērna pabalsta saņemšanai , kā to dara Rumānijas valdība .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
savarankiška darbine veikla
|
selbständig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
savarankiškai
Ein Grund für diesen Anstieg ist , dass es heutzutage weniger Beschäftigungsmöglichkeiten gibt , sodass Menschen in Erwägung ziehen , sich selbständig zu machen .
Viena iš priežasčių , lėmusių šio skaičiaus augimą - šiuo metu sumažėjusios užimtumo galimybės , todėl žmonės stengiasi pradėti dirbti savarankiškai .
|
selbständig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
savarankiška
Der neue Text sieht einen Mindestzeitraum des Mutterschaftsurlaubs für selbständig erwerbstätige Frauen und Ehefrauen von selbständig Erwerbstätigen in der gesamten Europäischen Union vor .
Naujajame tekste savarankiška darbine veikla besiverčiančioms moterims bei savarankiška darbine veikla besiverčiančių darbuotojų žmonoms visoje Europos Sąjungoje numatytos minimalios trukmės motinystės atostogos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
zelfstandig
Selbständig erwerbstätige Frauen und die Partner von selbständig Erwerbstätigen müssen eindeutig von den Sozialversicherungssystemen der Mitgliedstaaten erfasst werden .
Zelfstandig werkzame vrouwen en partners van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen moeten vanzelfsprekend onder de socialezekerheidsstelsels van de lidstaten vallen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
na własny rachunek
|
selbständig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rachunek
Ebenfalls wird als grundsätzlich fair betrachtet , dass der Anspruch auf Mutterschaftsurlaub für den Agrarsektor nicht gesenkt werden sollte und dass dieser auf alle selbständig Erwerbstätigen ausgeweitet werden sollte , die - wie ich erinnere - im Jahr 2007 10,5 % aller Erwerbstätigen in der Europäischen Union ausmachten .
Uczciwe naszym zdaniem jest nieograniczanie prawa do urlopu macierzyńskiego do sektora rolniczego oraz postanowienie , że powinien on przysługiwać wszystkim kobietom pracującym na własny rachunek , które , przypominam , w 2007 roku stanowiły 10,5 % wszystkich zatrudnionych w Unii Europejskiej .
|
selbständig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
własny rachunek
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
care desfăşoară activităţi independente
|
selbständig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
desfăşoară activităţi independente
|
selbständig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lucrătorilor independenţi
|
selbständig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
soţii
Ich glaube , dass es , natürlich unter Achtung der einzelstaatlichen Vorrechte , nicht nur notwendig ist , Mindeststandards für den Schutz von selbständig erwerbstätigen Frauen mit Kindern und für mitarbeitende Ehe-und anerkannte Lebenspartner festzusetzen , sondern darüber hinaus , die Schutzmaßnahmen denen für angestellt erwerbstätige Frauen mit Kindern anzupassen .
Respectând prerogativele de stat , consider că , pe lângă formularea unui standard minim de protecţie pentru mamele desfăşurând activităţi independente şi pentru soţiile / soţii colaboratori şi partenerii de viaţă recunoscuţi , este necesar ca gradul de protecţie acordat acestora să fie echivalent cu cel de care beneficiază mamele care sunt angajate .
|
selbständig Erwerbstätigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
lucrătorilor independenţi
|
von selbständig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
soţiile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
egenföretagare
Dies ist der einzige Weg zur effektiven Verbesserung der Lage von selbständig erwerbstätigen Frauen und ihren Ehepartnern und von Lebenspartnerinnen , hauptsächlich im Hinblick auf ihre soziale und wirtschaftliche Absicherung , unabhängig von der ihrer Ehegatten und Partner .
Detta är det enda sättet att faktiskt förbättra situationen för både kvinnliga egenföretagare och makar och kvinnliga livspartner , i första hand med tanke på att deras sociala och ekonomiska skydd är oberoende av det skydd som deras make och partner har .
|
selbständig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
självständigt
Es muß vielmehr heißen : selbständig Erwerbstätige .
Det ska vara : självständigt arbetande .
|
selbständig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
egenföretagarnas
Dieses Problem muss noch eingehender untersucht werden , auch im Hinblick auf die Stellung der selbständig Erwerbstätigen .
Det är ett problem som måste granskas närmare , även när det gäller egenföretagarnas ställning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
samostatne zárobkovo
|
selbständig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
samostatne
Ich begrüße die Entscheidung des Parlaments , den Grundsatz der gleichen Behandlung von selbständig erwerbstätigen Männern und Frauen und ihrer Ehepartner als wichtigen Teil der EU-Gesetzgebung anzuerkennen .
Vítam rozhodnutie Parlamentu o uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi pre samostatne zárobkovo činné osoby a ich manželov alebo manželky ako dôležitú súčasť právnych predpisov EÚ .
|
selbständig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
činné
Ich begrüße die Entscheidung des Parlaments , den Grundsatz der gleichen Behandlung von selbständig erwerbstätigen Männern und Frauen und ihrer Ehepartner als wichtigen Teil der EU-Gesetzgebung anzuerkennen .
Vítam rozhodnutie Parlamentu o uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi pre samostatne zárobkovo činné osoby a ich manželov alebo manželky ako dôležitú súčasť právnych predpisov EÚ .
|
selbständig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
samostatne zárobkovo činné
|
selbständig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
samostatne zárobkovo činných
|
selbständig Erwerbstätigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
samostatne zárobkovo
|
selbständig erwerbstätige Frauen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
činné ženy
|
selbständig erwerbstätige Frauen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zárobkovo činné ženy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
samozaposlenih
Viele Frauen möchten sich selbständig machen , es fehlt ihnen aber aufgrund der unsicheren sozialen Bedingungen der Mut .
Mnogo žensk bi želelo postati samozaposlenih , vendar jim manjka poguma zaradi negotovih sacialnih pogojev .
|
selbständig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
samozaposlene
Die Frage des Mutterschutzes für selbständig erwerbstätige Frauen und mitarbeitende Ehe - oder anerkannte Lebenspartner ist von großer Wichtigkeit .
Vprašanje zaščite med nosečnostjo za samozaposlene ženske in zakonce , ki jim pomagajo , ali zakonite partnerje , je zelo pomembno .
|
selbständig erwerbstätige Frauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
samozaposlene ženske
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
autónomos
schriftlich . - Die Mitglieder der EKR-Fraktion sind überzeugte Verfechter der Anstrengungen zur Überbrückung der Kluft zwischen den Geschlechtern bei selbständig Erwerbstätigen und ihren Partnern .
por escrito . - El Grupo es un fuerte defensor de trabajar para salvar las diferencias de género para los trabajadores autónomos y sus parejas .
|
selbständig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
autónomas
Selbständig erwerbstätige Frauen und die Partner von selbständig Erwerbstätigen müssen eindeutig von den Sozialversicherungssystemen der Mitgliedstaaten erfasst werden .
Es evidente que las mujeres autónomas y las parejas de hecho de los trabajadores autónomos deben estar cubiertas por los regímenes de seguridad social de los Estados miembros .
|
selbständig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
trabajadoras autónomas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
samostatně výdělečně
|
selbständig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
samostatně
Wie andere Abgeordnete teile ich ebenfalls ihre Ansicht , dass sich der Mutterschutz für selbständig erwerbstätige Frauen und die Verbesserungen für Ehegatten von Selbständigen in dieser Richtlinie nicht nur auf die in der Landwirtschaft tätigen Personen beschränken sollte , sondern selbstverständlich auch auf anderen Feldern , einschließlich der freien Berufe , gelten muss .
Spolu s ní rovněž zastávám názor - stejně jako ostatní kolegové - že posílení ochrany mateřství samostatně výdělečně činných žen a zlepšení situace manželů a manželek těchto osob nemůže být omezeno touto směrnicí jen na podnikání v zemědělství , ale samozřejmě se musí vztahovat i na další oblasti včetně svobodného povolání .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
selbständig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
önálló vállalkozó
|
selbständig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
önálló vállalkozók
|
Häufigkeit
Das Wort selbständig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8089. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.59 mal vor.
⋮ | |
8084. | Nachruf |
8085. | Santo |
8086. | Lernen |
8087. | jemand |
8088. | 230 |
8089. | selbständig |
8090. | angefertigt |
8091. | Bürgermeisters |
8092. | erwarten |
8093. | Situationen |
8094. | verschwand |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- selbstständig
- eigenständig
- beruflich
- hauptberuflich
- ausbilden
- betätigen
- dauerhaft
- eigene
- zunächst
- Betriebsleiter
- aufzubauen
- aufgab
- erledigte
- betätigt
- arbeiten
- fortan
- freier
- alleinige
- einstellte
- selbständiges
- eigener
- freiwillig
- Partner
- weiterhin
- nieder
- kurzzeitig
- erledigt
- etablieren
- eigenständiges
- weitergeführt
- professionell
- zusammenschließen
- alleine
- aufbaute
- ab
- arbeitende
- überlassen
- agieren
- entwickeln
- anfing
- Jahresbeginn
- ausbildete
- abzuschließen
- Zwischenzeitlich
- freigestellt
- Zunächst
- aufbauen
- selber
- schulte
- betreiben
- weiterarbeiten
- seitdem
- registrieren
- zeitweilig
- trennte
- weiterführen
- vorübergehend
- eigenen
- Seither
- auszubilden
- erwerben
- Justitiar
- Aufträge
- abbrach
- eintragen
- auszuüben
- rasch
- seither
- dann
- entschloss
- nunmehr
- zurückzog
- arbeitend
- Fortan
- verwalten
- etabliert
- sodann
- Firmen
- aktiv
- wahrzunehmen
- Betriebsrat
- endgültig
- weiterbestehen
- fortgeführt
- eigenes
- rückgängig
- leiten
- konzentrierte
- agierenden
- ausgebildeter
- machte
- geschäftlich
- verrichtete
- wandelten
- Verkäufer
- Lebensmittelpunkt
- mitarbeiten
- verlegte
- Seitdem
- aufhörte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- selbständig und
- sich selbständig
- selbständig zu
- selbständig machte
- wieder selbständig
- selbständig . Die
- sich selbständig und
- selbständig . Er
- selbständig zu machen
- selbständig und gründete
- sich selbständig zu
- sich selbständig und gründete
- selbständig machte und
- sich selbständig machte
- selbständig und eröffnete
- sich selbständig zu machen
- wieder selbständig und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɛlpʃtɛndɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- sandig
- unbeständig
- unvollständig
- auswendig
- wendig
- offenkundig
- lebendig
- beständig
- selbstständig
- eigenständig
- aufwendig
- vordergründig
- eigenhändig
- vollständig
- notwendig
- seidig
- einzig
- glaubwürdig
- würdig
- dienlich
- persönlich
- höchstwahrscheinlich
- gnädig
- wahrscheinlich
- unglaubwürdig
- schuldig
- ähnlich
- fragwürdig
- außergewöhnlich
- dich
- ungewöhnlich
- merkwürdig
- Venedig
- Fähnrich
- unschuldig
- hochgradig
- gewöhnlich
- bräunlich
- zwanzig
- Heinrich
- augenscheinlich
- ledig
- sinnlich
- freudig
- Sinzig
- männlich
- grünlich
- winzig
- nich
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- mäßig
- gebürtig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- Sonnenkönig
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- schnellstmöglich
- sichelförmig
- reichlich
- nebenamtlich
- unrechtmäßig
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- minderjährig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- zahlungsunfähig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- birnenförmig
- zögerlich
- unregelmäßig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- gesellig
- großflächig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- zahlenmäßig
Unterwörter
Worttrennung
selb-stän-dig
In diesem Wort enthaltene Wörter
selb
ständig
Abgeleitete Wörter
- selbständige
- selbständigen
- selbständiger
- selbständiges
- Verselbständigung
- verselbständigte
- unselbständig
- verselbständigten
- unselbständigen
- nichtselbständiger
- verselbständigen
- unselbständiger
- Unselbständigkeit
- verselbständigenden
- nichtselbständigen
- unselbständiges
- selbständigere
- verselbständigter
- Unselbständigen
- selbständigeren
- verselbständigtes
- selbständigste
- verselbständigende
- selbständigeres
- Nichtselbständiger
- Nichtselbständigen
- Unselbständig
- teilselbständigen
- nichtselbständig
- scheinselbständig
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SELK:
- Selbständigen Evangelisch-Lutherischen Kirche
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Informatik |
|
|
Recht |
|
|
Architekt |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Familienname |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Maler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
London Underground |
|
|
Gattung |
|