empfehlen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | emp-feh-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (12)
- Englisch (15)
- Estnisch (4)
- Finnisch (13)
- Französisch (11)
- Griechisch (9)
- Italienisch (7)
- Lettisch (7)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
препоръчам
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich kann meinem Kollegen nur empfehlen , sich nicht mehr in dieses Parlament wählen zu lassen , dann hat er seine Aufgabe gut erfüllt .
( DE ) Г-жо председател , госпожи и господа , мога само да препоръчам на своя колега да не подкрепя повече Парламента - тогава ще си е свършил добре работата .
|
empfehlen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
препоръча
Würden Sie auf europaweiter Ebene empfehlen , das Rentenalter heraufzusetzen oder flexibler zu gestalten und würden Sie anstatt dem endgültigen Ausscheiden aus dem Arbeitsleben einen schrittweisen Übergang in den Ruhestand empfehlen , wofür sich mittlerweile die meisten Bürger entscheiden ?
Можете ли да разгледате въпроса дали да се препоръча на ниво Европейския съюз да се увеличи или да има по-голяма гъвкавост относно възрастта за пенсиониране или да се въведе постепенно вместо постоянно пенсиониране , както изглежда се случва с повечето хора сега ?
|
empfehlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
препоръчала
Ich würde auch empfehlen , dass Sie die Antworten der Mitgliedstaaten auf die Vorschläge der Kommission bezüglich des Europäischen Semesters lesen .
Бих Ви препоръчала също да прочетете отговорите на държавите-членки на предложенията на Комисията във връзка с европейския семестър .
|
empfehlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
препоръчваме
Wir empfehlen , dass die Europäische Kommission die Anbieter digitaler Inhalte auffordert , die Sicherheit der mit Europeana verbundenen Websites zu zertifizieren .
Ние препоръчваме Европейската комисия да изиска от доставчиците на цифрово съдържание да гарантират сигурността на уебсайтовете , свързани с Europeana .
|
empfehlen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
препоръчаме
Was die Gehälter im Finanzsektor angeht , so sollten wir Gehaltsausschüsse empfehlen , die Transparenz dieser Gehälter durch strengere Offenlegungsvorschriften erhöhen und variable Gehälter , insbesondere Bonuszahlungen , überwachen .
Що се отнася до заплатите във финансовия сектор , следва да препоръчаме комисии по възнагражденията , увеличаване на прозрачността на тези заплати с по-стриктни изисквания за разкриване и надзор на променливите възнаграждения , по-специално премиите .
|
Wir empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Бих им го препоръчала
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
anbefale
Ich möchte diese Änderungsanträge den Kollegen also empfehlen und hoffe auf wohlwollende Unterstützung .
Jeg vil altså gerne anbefale disse ændringsforslag over for kollegerne og håber på velvillig opbakning .
|
empfehlen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
anbefaler
Obwohl meine Fraktion in einigen Punkten des DAPHNE-Programms gern noch etwas andere Akzente gesetzt hätte , beispielsweise die Verbindung mit anderen Gemeinschaftsprogrammen wie PHARE , TACIS und MEDA , weil dort die großen Gelder zu sehen sind , um Präventionsmaßnahmen und Kampagnen in den Kandidatenländern auf den Weg zu bringen , sind wir im Hinblick auf eine rasche Einigung und um ein Vermittlungsverfahren zu vermeiden , hier einig mit Frau Avilés und empfehlen nur sechs Abänderungen am Gemeinsamen Standpunkt .
Selvom min gruppe gerne ville have markeret sig anderledes på nogle punkter i Daphne-programmet , f.eks . hvad angår forbindelsen med andre fællesskabsprogrammer som Phare , Tacis og Meda , fordi det er dér , de omfattende midler er , for at bringe forebyggende foranstaltninger og kampagner i kandidatlandene på bane , er vi med henblik på en hurtig enighed og for at undgå en forligsprocedure enige med fru Avilés og anbefaler kun seks ændringsforslag i den fælles holdning .
|
nicht empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ikke anbefale
|
Wir empfehlen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vi anbefaler
|
empfehlen ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
anbefale ...
|
empfehlen wir |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
anbefaler vi
|
empfehlen , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
anbefale
|
empfehlen . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
anbefale
|
zu empfehlen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
at anbefale
|
zu empfehlen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
at anbefale
|
möchte empfehlen ... |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vil anbefale ...
|
Ich möchte empfehlen ... |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Jeg vil anbefale ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
recommend
Diese neue Regierung hat bereits angekündigt , daß sie das ändern will , aber man muß erst die Wirkungen prüfen , ehe wir imstande sind , auf der Grundlage der objektiven Kopenhagener Kriterien die Aufnahme von Verhandlungen zu empfehlen .
This new government has already made known that it wants to change that but the effects must be verified before we are able , on the basis of the objective Copenhagen criteria , to recommend the opening of negotiations .
|
empfehlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recommend that
|
empfehlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
commend
Ich melde mich zu Wort , weil - obwohl sich an der Position des Rates nichts geändert hat - die rumänische Regierung einiges unternommen hat und möchte dem Rat den Bericht empfehlen , der vom Ministerpräsidenten in Auftrag gegeben und erst vor wenigen Tagen von der unabhängigen Gruppe zur Analyse internationaler Adoptionen fertig gestellt wurde .
I rise because , although the Council position has not altered , the Romanian Government has put in a great deal of work , and I want to commend to the Council the report that came out just a few days ago from the independent group for international adoption analysis , which the Prime Minister commissioned .
|
empfehlen ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
recommend ...
|
und empfehlen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
and recommend
|
Wir empfehlen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
We recommend
|
nur empfehlen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
only recommend
|
empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
suggesting abstentions
|
empfehlen . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
recommend
|
zu empfehlen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
to recommend
|
empfehlen , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
recommend
|
empfehlen wir |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
we recommend
|
empfehlen , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
recommend that
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
We are suggesting abstentions
|
möchte empfehlen ... |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
would recommend ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
soovitada
Ich möchte mich nicht wiederholen oder nochmals empfehlen , das Weißbuch zu lesen .
Ma ei soovi oma sõnu korrata ega soovitada taas lugeda valget raamatut .
|
empfehlen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
soovitame
Da die Beziehungen zwischen der EU und dem Fürstentum Andorra zwar ausgedehnt , aber fragmentiert sind , empfehlen wir , sobald wie möglich eine Analyse der Möglichkeiten und Modalitäten seiner möglichen schrittweisen Integration in den Binnenmarkt vorzunehmen .
Arvestades , et ELi ja Andorra Vürstiriigi vahelised suhted on laialdased , kuid killustatud , soovitame nii kiiresti kui võimalik teha analüüs Andorra võimaliku järkjärgulise siseturuga ühinemise võimaluste ja üksikasjade kohta .
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me teeme ettepaneku hääletusest hoiduda
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ma soovitaksin neile seda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
suositella
Ich möchte dem Europäischen Parlament empfehlen , den vorgelegten Standpunkt der Gemeinschaft dazu im Assoziationsrat EU-Litauen zu billigen .
Haluaisin suositella Euroopan parlamentille , että se hyväksyy käsiteltävänä olevan EU : n ja Liettuan välisessä assosiaationeuvostossa esitettävän yhteisön kannan .
|
empfehlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dennoch werde ich empfehlen , ihn anzunehmen , da alle Kompromisspartner berücksichtigen müssen , dass sie auf diese Weise die Befriedigung erhalten , einen großartigen Prozess zum Abschluss gebracht zu haben , dass es aber auch ein etwas unbehaglicher Kompromiss sein wird .
Suosittelen kuitenkin sen hyväksymistä , sillä kaikkien kompromissiin osallistuvien on muistettava , että se tuottaa meille tyydytyksen merkittävän prosessin loppuunsaattamisesta mutta että kompromissi on hieman hankala .
|
empfehlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Meine Fraktion und ich werden diesen hervorragenden Bericht empfehlen und ihn unterstützen .
Minä ja minun ryhmäni suosittelemme tämän erinomaisen mietinnön hyväksymistä .
|
empfehlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suosittaa
Gegenwärtig möchte die Kommission dem Rat empfehlen , den Beitritt auf den 1 . Januar 2008 zu verschieben , wenn die ernste Gefahr besteht , dass eines der Länder die Beitrittsanforderungen bis Januar 2007 in einigen wichtigen Bereichen offensichtlich nicht erfüllen kann .
Tällä hetkellä komissio saattaa suosittaa neuvostoa lykkäämään liittymispäivää niin , että liittyminen tapahtuu 1 . tammikuuta 2008 , jos on suuri vaara , että toinen näistä valtioista ilmeisen selvästi ei useilla keskeisillä aloilla täytä jäsenyysvaatimuksia 1 . tammikuuta 2007 .
|
empfehlen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suositukseni
Ich möchte das empfehlen .
Tämä on siis suositukseni .
|
empfehlen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parlamentille
Mit meinen Ausführungen möchte ich dem Haus diesen Bericht empfehlen .
Haluaisin puheenvuorossani suositella tätä mietintöä parlamentille .
|
empfehlen ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Suosittelisin ...
|
und empfehlen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ja suosittelemme
|
zu empfehlen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
suositella
|
empfehlen . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
suositella
|
empfehlen wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
suosittelemme
|
Wir empfehlen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Suosittelemme
|
empfehlen , |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
suositella
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
recommander
Für beide Lösungen wurden zwei meiner Meinung nach herausragende Lösungen gefunden , und daher können wir dem Haus empfehlen , für die in zweiter Lesung erzielte Einigung zu stimmen , damit wir die Effektivität unserer Arbeit und unserer Beziehungen mit dem Rat zeigen können .
Pour ces raisons , en ayant résolu - il me semble - ingénieusement les deux problèmes , je pense que nous pouvons recommander que l'Assemblée vote en faveur de l'accord atteint en seconde lecture , ce qui nous permettra de démontrer l'efficacité de notre travail et de nos relations avec le Conseil .
|
empfehlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
recommande
Ich halte das für eine berechtigte Forderung und möchte die Unterstützung für diese Richtlinie empfehlen .
Il me semble que cette demande est pertinente et je recommande à l’Assemblée de soutenir cette directive .
|
empfehlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
recommandons
Wir empfehlen diesen Vorschlag dem Haus und danken insbesondere unserem Berichterstatter , Herrn Gonzalez Triviño , für seine hervorragende Arbeit sowie dem Herrn Kommissar für seine Geduld und seine Anwesenheit heute abend .
Nous recommandons cette proposition à l'Assemblée et tenons , une fois encore , à remercier tout particulièrement notre rapporteur , M. González Triviño , pour la qualité de son travail , et le commissaire pour la patience dont il a fait preuve en restant parmi nous ce soir .
|
Wir empfehlen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Nous recommandons
|
empfehlen , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
recommander
|
zu empfehlen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
recommander
|
empfehlen wir |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nous recommandons
|
empfehlen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
recommander
|
Wir empfehlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
recommandons
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous suggérons l'abstention .
|
Ich möchte empfehlen ... |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Je recommande donc ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
συστήσω
Ich kann nur empfehlen , dass Sie mehr wagen und mehr delegieren .
Μπορώ μόνο να σας συστήσω να τολμάτε περισσότερο και να αναθέτετε περισσότερα καθήκοντα σε άλλους .
|
empfehlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
συνιστούσα
Ich würde Ihnen empfehlen , einfach mal mit der Debatte mit Kollege Martin zu beginnen .
Θα σας συνιστούσα απλά να ξεκινήσετε συζητώντας γι ’ αυτό με τον κ . Martin .
|
empfehlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich möchte übrigens empfehlen , diese Protokolle zu einem noch etwas früheren Zeitpunkt zu veröffentlichen , als es jetzt der Fall ist .
Συνιστώ μάλιστα στην έκθεσή μου να δημοσιεύονται τα πρακτικά κάπως ενωρίτερα από ό , τι συμβαίνει σήμερα .
|
empfehlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συνιστούμε
Außerdem empfehlen wir Israel weiterhin ein flexibles Vorgehen im Hinblick auf die grundlegenden Fragen , deren Lösung seit geraumer Zeit aufgeschoben wird , wie zum Beispiel die Sicherheit der Transitstraßen zwischen dem Westjordanland und dem Gazastreifen sowie die Entwicklung , Öffnung und Realisierung des Hafens von Gaza .
Επιπλέον , συνεχίζουμε να συνιστούμε στο Ισραήλ να επιδεικνύει ευελιξία όσον αφορά τον χειρισμό των θεμελιωδών ζητημάτων , η διευθέτηση των οποίων αναβάλλεται διαρκώς εδώ και πολύ καιρό , όπως είναι π.χ . η ασφαλής διάβαση από τους οδικούς άξονες που συνδέουν τη Δυτική Όχθη με τη Γάζα καθώς και η ανάπτυξη , έναρξη λειτουργίας και κατασκευή του ίδιου του λιμένος της Γάζας .
|
empfehlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
να συστήσω
|
empfehlen , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
συστήσω
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Προτείνουμε αποχή από την ψηφοφορία
|
möchte empfehlen ... |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Εγώ θα συνιστούσα ·
|
Ich möchte empfehlen ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Εγώ θα συνιστούσα ·
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
raccomandare
Einige Personen scheinen den Grenzen aus wirtschaftlichen Gründen wieder Vorteile abzugewinnen , während dieselben Personen sonst in vielen Fällen eine weite Öffnung der Grenzen empfehlen , ohne sich um die Folgen zu scheren .
Infatti alcuni deputati sembrano pensare che l'esistenza dei confini possa avere effetti economici positivi , quando in molti casi sono proprio questi stessi deputati a raccomandare un ' ulteriore apertura delle frontiere , a prescindere dalle conseguenze .
|
empfehlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ich möchte daher empfehlen , dass wir über den Vorschlag abstimmen und von der Kommission einen ausführlichen Bericht darüber erhalten , wie Kommissare mit Geschenken überhäuft werden .
Raccomando pertanto di votare a favore della proposta in modo che possiamo ottenere dalla Commissione un resoconto esauriente di come i Commissari vengono inondati di regali .
|
empfehlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Wir empfehlen , die grenzüberschreitende Verwendung der so dringend erforderlichen Patientenverfügungen zu prüfen .
Raccomandiamo un esame dell ' utilizzo dei testamenti biologici in tutta Europa , un ' azione urgentemente necessaria .
|
empfehlen , |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
raccomandare
|
empfehlen . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
raccomandare
|
empfehlen wir |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
, raccomandiamo
|
empfehlen wir |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
raccomandiamo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ieteikt
Wir dürfen den Leuten nicht empfehlen , in alternative Fonds zu investieren , die noch nicht einmal definiert sind .
Mēs nedrīkstam cilvēkiem ieteikt ieguldīt alternatīvajos ieguldījumu fondos , kas nav pat definēti .
|
empfehlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
iesakām
Wir empfehlen , dass die europäische Bankindustrie die Verfahren zur Kündigung von Girokonten verbessert , indem nur begründete Gebühren erhoben , die schnelle Abwicklung des Vorgangs gewährleistet und Doppelkosten vermieden werden .
Mēs iesakām , ka Eiropas banku darbībā būtu jāuzlabo norēķinu kontu slēgšanas procedūru , un par to būtu jāiekasē tikai pilnīgi attaisnojama samaksa , nodrošinot šī pakalpojuma ātru norisi un to , ka izmaksas nedublējas .
|
empfehlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
iesaku
Deshalb würde ich den Menschen von Mittel - und Osteuropa empfehlen , diese fatale Verordnung des EU-Establishments abzulehnen , ihre Banken zu verstaatlichen , sie unter demokratische Kontrolle zu stellen , damit sie für die Menschen und Arbeitsplätze investieren , die wichtigen Bereiche der Wirtschaft zu verstaatlichen oder zu renationalisieren , aber diesmal unter der Kontrolle der Arbeitnehmer , sodass sie ihre Wirtschaft für die Menschen planen können und sich nicht selbst den Haien des Europas der Unternehmen und des Europas der Finanzen ausliefern , das dieses schreckliche Desaster über die Menschen dieser Region gebracht hat .
Tāpēc es Centrāleiropas un Austrumeiropas valstu iedzīvotājiem iesaku noraidīt šo nāvējošo Eiropas Savienības iestādījuma recepti , nacionalizēt savas bankas , īstenot demokrātisku kontroli pār tām , lai tās ieguldītu cilvēkos un darba vietās , nacionalizēt vai pārnacionalizēt galvenās ekonomikas nozares , taču šoreiz darbaļaužu vadībā , lai savu darbību tās varētu plānot cilvēku interesēs , nevis nodot sevi korporatīvās un finansiālās Eiropas haizivju varā , kas izraisījušas šo briesmīgo katastrofu šā reģiona iedzīvotājiem .
|
empfehlen , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ieteikt
|
nur empfehlen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tikai ieteikt
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mēs ierosinām atturēties
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mēs ierosinām atturēties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rekomenduoti
Wenn er jedoch einen Teil des bestehenden Textes streichen möchte , kann ich nur empfehlen , dagegen zu stimmen .
Tačiau jei jis nori , kad būtų pašalinta dabartinio teksto dalis , galiu tik rekomenduoti , kad balsuotume prieš šį pasiūlymą .
|
empfehlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rekomenduojame
Wir empfehlen z. B. auch , eine Null-Promille-Grenze für junge Fahranfänger und Berufskraftfahrer .
Taip pat rekomenduojame 0,00 % alkoholio ribą jauniems , neseniai teises išsilaikiusiems , vairuotojams bei tiems , kurie pagal profesiją vairuoja sunkvežimius .
|
empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Siūlome susilaikyti
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siūlome susilaikyti
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Siūlome susilaikyti .
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Patariu jiems tai padaryti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aanbevelen
Wir können natürlich unsere Auffassung dazu darlegen , aber ein besserer Ausdruck als auffordern w?re empfehlen oder möglicherweise vorschlagen .
Wij mogen er best een visie op hebben , maar het woord aanbevelen of eventueel voorstellen is een beter woord dan " dringend verzoeken " .
|
empfehlen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
beveel
Darüber hinaus hatten wir gestern auf der Sitzung der Koordinatoren eine Diskussion und es wurde beschlossen , dass ich empfehlen sollte , Änderungsantrag 752 abzulehnen und stattdessen dem Antrag 610 zur Haushaltslinie 16 02 02 ( Multimedia-Aktionen ) zuzustimmen , jedoch die Reserve aus dem Änderungsantrag 752 einzusetzen , sowie den Änderungsantrag 1044 ebenfalls abzulehnen und dem Änderungsantrag 32 zur Haushaltslinie 16 02 03 zuzustimmen .
Daarnaast hebben we gisteren een discussie gehouden tijdens de vergadering van coördinatoren en , overeenkomstig hun besluiten , beveel ik aan amendement 752 af te wijzen en te stemmen vóór amendement 610 op begrotingslijn 16 02 02 ( multimedia-acties ) , maar de reserve van amendement 752 over te nemen en amendement 1044 af te wijzen en te stemmen vóór amendement 32 op begrotingslijn 16 02 03 .
|
empfehlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bevelen
Wir empfehlen , dass die Europäische Union eine spezifische Politik der Zusammenarbeit für Entwicklungsländer im Bereich des Klimawandels entwickelt .
Wij bevelen de Europese Unie aan een specifiek samenwerkingsbeleid uit te stippelen voor die ontwikkelingslanden .
|
empfehlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adviseren
Soweit mir bekannt ist , prüft der Rechnungshof die Haushaltslinie für dieses Jahr , und wir wären auf dieser Grundlage trotz unserer Bedenken bereit , die Entlastung zu erteilen bzw . zu empfehlen .
Ik heb begrepen dat de Rekenkamer deze begrotingslijn voor dit jaar aan het bekijken is en op die basis willen wij , ondanks ons voorbehoud , dan ook graag kwijting verlenen of positief adviseren met betrekking tot het verlenen van kwijting .
|
empfehlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aanraden
Wenn ich nur nach dem toten Buchstaben , nur nach dem geschriebenen Wort ginge , könnte ich jetzt nicht im Namen meiner Fraktion empfehlen , diesem Programm zuzustimmen .
Als ik alleen naar de dode letter , alleen naar het geschreven woord zou kijken , zou ik u nu niet namens mijn fractie kunnen aanraden dit programma goed te keuren .
|
empfehlen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aanbevelen .
|
empfehlen kann |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kan aanbevelen
|
empfehlen können |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kunnen aanbevelen
|
empfehlen , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
aanbevelen
|
empfehlen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
aanbevelen .
|
Ich möchte empfehlen ... |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ik zou willen voorstellen ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zalecić
Abschließend noch etwas zu den eingereichten Änderungsanträgen . Ich möchte der sozialistischen Fraktion davon abraten und empfehlen , den Bericht so zu akzeptieren , wie er uns vorliegt .
Wreszcie , jeżeli chodzi o przedłożone poprawki , pragnę odradzić Grupie Socjalistycznej w Parlamencie Europejskim ich poparcie i zalecić przyjęcie sprawozdania w jego obecnej formie .
|
empfehlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zalecam
Der heute angenommene Bericht enthält von mir eingebrachte Änderungsanträge . Diese empfehlen , die Fähigkeit zu verstärken , die von der Europäischen Union zur Verfügung gestellten Mittel für die Beitrittsvorbereitung zu verwalten und die Einführung der im Zuge des Beitrittsprozesses geforderten Reformen zu unterstützen .
Przyjęte dzisiaj sprawozdanie zawiera przedłożone przeze mnie poprawki , w których zalecam skonsolidowanie możliwości zarządzania funduszami przedakcesyjnymi zapewnianymi przez Unię Europejską oraz wsparcie we wdrażaniu reform wymaganych w ramach procesu przedakcesyjnego .
|
Wir empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zalecamy
|
empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zalecamy wstrzymanie
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zalecamy wstrzymanie się od głosowania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
recomendar
Deshalb kann man vielen Entwicklungsländern nicht empfehlen , mitten in der Krise daran mitzuwirken .
Não podemos assim recomendar a muitos dos países em desenvolvimento que cooperem connosco no meio da crise .
|
empfehlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
In der Verts/ALE-Fraktion waren wir damit erfolgreich - sie funktioniert wirklich gut - , und ich kann sie Ihnen nur wärmstens empfehlen .
Isso foi conseguido com sucesso no Grupo Verts/ALE - funciona muito bem - e é um método que vos recomendo vivamente .
|
empfehlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recomendamos
Wir empfehlen zum Beispiel auch , einige Wirtschaftsakteure mit der " Ungültigmachung " der nationalen Banknoten zu beauftragen , sodass wir damit die Transportrisiken verringern .
Também recomendamos , por exemplo , que se autorize a " neutralização " das notas nacionais nalguns operadores económicos , por forma a reduzir os riscos de transporte .
|
empfehlen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de recomendar
|
empfehlen , |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
recomendar
|
empfehlen . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
recomendar
|
Wir empfehlen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Recomendamos
|
empfehlen wir |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
recomendamos
|
empfehlen wir |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
, recomendamos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
recomanda
Hinsichtlich Belarus wurden von der Kommission vor einem Monat Entwürfe für Richtlinien zur Verhandlung von Visaerleichterungen angenommen . Darüber hinaus werden wir Mehrfachvisa mit einer langen Gültigkeit für Bona-fide-Reisende empfehlen sowie Fristen für die Bearbeitung von Visumanträgen und mögliche Befreiungen von Visumpflichten für Inhaber von Diplomatenpässen festlegen . -
În ceea ce privește Belarusul , propunerile de directive negociate pentru facilitarea eliberării vizelor au fost adoptate de Comisie în urmă cu o lună și vom recomanda vize cu intrare multiplă cu o perioadă de valabilitate lungă pentru călătorii de bună credință și vom fixa termene limită pentru procesarea cererilor de viză , precum și posibile scutiri de la obligativitatea vizelor pentru deținătorii pașapoartelor diplomatice .
|
empfehlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
recomand
Ich möchte Ihnen wärmstens empfehlen , dass Sie dem Parlament und dem Rat rechtzeitig eine Mitteilung schicken - nicht zu spät natürlich - , sodass wir eine richtige hochrangige Diskussion und Beteiligung haben können .
Prin urmare , vă recomand să trimiteți o comunicare în timp util - desigur , nu prea târziu - către Parlament și Consiliu , pentru a avea cu adevărat discuții și angajamente la nivel înalt .
|
empfehlen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
recomandăm
Die DAPHNE-Projekte haben es uns ermöglicht , Bildungsmaßnahmen in den entsprechenden Gemeinschaften sowie Unterstützungsprogramme umzusetzen , Problembewusstseinskampagnen durchzuführen , nationale Gesetzgebungen zu analysieren , Informationen und Statistiken zu sammeln , Instrumente zu entwickeln , Handlungsempfehlungen für den Gebrauch durch die Akteure vor Ort aufzustellen , und Politikorientierungen für europäische und nationale Entscheidungsträger zu empfehlen .
Proiectele DAPHNE ne-au permis să punem în aplicare programe de instruire şi de sprijin comunitare , să desfăşurăm campanii de sensibilizare , să analizăm legislaţia naţională , să adunăm informaţii şi statistici , să dezvoltăm instrumente şi să stabilim bune practici care să fie folosite de actorii prezenţi la faţa locului şi să recomandăm direcţii de politică decidenţilor europeni şi naţionali .
|
empfehlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
recomande
Es ist inakzeptabel , dass einige ausländische Gemeinschaften auf dieser Basis auf grausamen Schlachtungsmethoden bestehen können und sogar empfehlen , dass EU-Vorschriften in diesem Bereich verletzt werden sollen .
Este inacceptabil că unele comunităţi străine pot insista , pe această bază , asupra metodelor crude de sacrificare , şi să recomande chiar ca reglementările UE să fie încălcate în acest domeniu .
|
Wir empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recomandăm
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le-aş recomanda acest principiu
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rekommendera
Wenn die Abstimmung so läuft wie besprochen , werde ich meiner Fraktion empfehlen , Ihrem Bericht zuzustimmen .
Om omröstningen görs så som vi diskuterat , kommer jag att rekommendera min grupp att rösta för ert betänkande .
|
empfehlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rekommenderar
Wie können Sie zu uns sagen : " Stimmen Sie für mich , wenn Sie ein Europa wollen , dass in seiner Vielfalt vereint ist " , wenn wir , die wir ein solches Europa wollen , genau deshalb empfehlen , die irische Abstimmung abzuwarten , ehe wir über Ihre Kandidatur abstimmen ?
Hur kan ni säga till oss : ” Rösta på mig om ni vill ha ett EU som är enat i sin mångfald ” , när det är just därför att vi vill ha ett sådant EU som vi rekommenderar att man väntar på den irländska omröstningen innan man röstar om er kandidatur ?
|
Wir empfehlen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vi rekommenderar
|
empfehlen wir |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
rekommenderar vi
|
empfehlen , |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rekommendera
|
zu empfehlen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rekommendera
|
nicht empfehlen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
inte rekommendera
|
empfehlen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
rekommendera
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
odporučiť
Wir sollten den Angeklagten empfehlen , mit den Ermittlungsbehörden zusammenzuarbeiten .
Obžalovaným by sme mali odporučiť , aby spolupracovali s vyšetrovacími orgánmi .
|
empfehlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
odporúčam
Wenn nicht , dann würde ich Ihnen wärmstens empfehlen , ihn anzusehen .
Ak nie , tak vám odporúčam , aby ste si ho pozreli .
|
empfehlen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wir empfehlen weiterhin die Unterstützung der Entwicklung neuer und innovativer Finanzinstrumente ( Zusammenstellungen von Bankgarantien , rückzahlbaren Anzahlungen und intelligenten Krediten ) mithilfe derer den Kreativschaffenden oder kleinen und mittleren Unternehmen in der Kreativindustrie die Gründung ihrer Unternehmen erleichtert würde .
Takisto odporúčame podporovať rozvoj nových a inovačných finančných nástrojov ( kombinácií bankových záruk , návratných vkladov a inteligentných pôžičiek ) , čo by tvorcom alebo malým a stredným podnikom z kreatívneho priemyslu uľahčilo zakladanie podniku .
|
empfehlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odporúčať
Ich werde der GUE/NGL-Fraktion empfehlen , in diesem Sinne zu votieren .
Podľa toho budem odporúčať hlasovanie našej frakcie .
|
empfehlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odporúčajú
Die großen Fraktionen empfehlen jedoch wiederum , dass wir die Rechnungsabschlüsse der Kommission einfach absegnen , obwohl sie uns noch immer nicht vollständig zugänglich sind , um sie überprüfen zu können .
Veľké skupiny však opäť odporúčajú , aby sme schválili účtovnú uzávierku Komisie , aj keď ešte stále nemáme plný prístup k účtovným údajom , aby sme ich mohli skontrolovať .
|
Wir empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odporúčame
|
zu empfehlen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
odporučiť
|
empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Navrhujeme zdržať
|
empfehlen , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
odporučiť
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Navrhujeme zdržať sa hlasovania
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Navrhujeme zdržať sa hlasovania .
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Odporučila by som im to
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Denjenigen Kolleginnen und Kollegen , die noch keine Gelegenheit hatten , dieses bemerkenswerte Werk zu lesen , darf ich empfehlen , es zu tun , und insbesondere die Seite 146 aufzuschlagen .
Tistim kolegom , ki še niso prebrali tega izjemnega dela , predlagam , da to storijo , pri čemer zlasti priporočam , da odprejo knjigo na strani 146 .
|
empfehlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
priporočiti
Die Kommission sollte daher empfehlen , dass alle Mitgliedstaaten sofort wirksame vergleichbare Maßnahmen einleiten .
Komisija bi zato morala priporočiti , da vse države članice sprejmejo takojšnje in učinkovite ukrepe , kot je ta .
|
Wir empfehlen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Priporočamo
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zato se bomo vzdržali glasovanja
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To jim priporočam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
recomendar
Ich finde es sehr bedauerlich , dass so etwas in letzter Minute auftaucht , möchte aber der Kommission empfehlen , diesen Mann ein für alle Mal aus dem Amt zu entfernen , er ist eine Pestilenz für uns alle .
Lamento mucho que algo semejante salga a relucir en el último momento , sin embargo , quiero recomendar a la Comisión que aleje a este hombre de una vez por todas , es un incordio para todos nosotros .
|
empfehlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Doch wir produzieren ziemlich guten Whisky , den ich Ihnen empfehlen kann .
Pero sí que producimos un whisky muy bueno , que le recomiendo .
|
empfehlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Die dritte Wirkungslinie , die wir empfehlen , ist die einer drastischen Vereinfachung der Zusammenarbeit , die dadurch , daß sie sich allmählich vervollkommnet und erweitert hat , äußerst komplex geworden ist und immer schwieriger umgesetzt werden konnte .
La tercera línea maestra que recomendamos , es la de una simplificación drástica de la cooperación que , completándose y enriqueciéndose con el tiempo , se ha hecho sumamente complicada y cuya ejecución era cada vez más difícil .
|
empfehlen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recomiendan
Zum Schluß haben wir noch eine andere Frage , die ich besonders an Frau Bonino richten will . Sie betrifft die Verwirrung , die jetzt aus den wissenschaftlichen Beratungsausschüssen hinsichtlich dessen kommt , was sie denn nun eigentlich empfehlen .
La otra cosa que quisiera decir como conclusión es que deseamos formular otra pregunta en particular a la Sra . Bonino y se refiere a la confusión que ahora provocan los comités científicos consultivos respecto de lo que recomiendan exactamente .
|
zu empfehlen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
recomendar
|
Wir empfehlen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Recomendamos
|
empfehlen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
recomendar
|
empfehlen wir |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
recomendamos
|
empfehlen , |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
recomendar
|
empfehlen wir |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
, recomendamos
|
Ich möchte empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yo recomendaría
|
möchte empfehlen ... |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Yo recomendaría ...
|
Ich möchte empfehlen ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yo recomendaría ...
|
Ich möchte das empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quisiera recomendar eso
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sugerimos la abstención .
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se lo recomiendo
|
Ich möchte das empfehlen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quisiera recomendar eso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
doporučit
Ich möchte empfehlen , dass die Kommission ihr Augenmerk auf die niederländische Erfahrung richtet und Möglichkeiten für einen Erfahrungsaustausch mit anderen Mitgliedstaaten prüft .
Chtěl bych doporučit , aby se Komise zaměřila na zkušenosti z Nizozemska a na způsob , jakým je lze vyměňovat s ostatními členskými státy .
|
empfehlen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
doporučujeme
Wir glauben und empfehlen , dass das Parlament sich von einem Haushaltsmodell verabschieden sollte , das rein auf Zuwachs bezogen ist .
Podle našeho názoru - a také to doporučujeme - by Parlament měl opustit rozpočtový model , který je čistě přírůstkový .
|
Wir empfehlen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Navrhujeme zdržet se hlasování
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Navrhujeme zdržet se hlasování .
|
Ich würde es ihnen empfehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Doporučila bych jim to
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
empfehlen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
javasolni
Da das gemeinsame Überwachungssystem für Textilimporte aus China , das ich für ein wichtiges Instrument zur Marktbeobachtung halte , Ende vergangenen Jahres ausgelaufen ist , möchte ich der Kommission empfehlen , größere Aufmerksamkeit nicht nur dem Textilsektor , sondern auch anderen sensiblen Branchen zu schenken , z. B. Stahl , Chemikalien und Maschinen .
Figyelembe véve , hogy a Kínából származó textilimport közös felügyeleti rendszerét tavaly év végén leállították , amely szerintem is fontos eszköze volt a piac nyomon követésének , azt szeretném javasolni a Bizottságnak , hogy ne csak a textilágazatnak tulajdonítson nagyobb jelentőséget , hanem a többi veszélyeztetett ipari szektornak is , mint amilyen az acélipar , a vegyipar és a gépgyártás .
|
empfehlen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ajánlani
Ich würde aus drei Gründen empfehlen , dass alle zum Parlament laufen .
Mindenkinek szeretném ajánlani , hogy gyalog járjon a Parlamentbe , három okból is .
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezért tartózkodást javaslunk
|
Wir empfehlen Stimmenthaltung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ezért tartózkodást javaslunk .
|
Häufigkeit
Das Wort empfehlen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19597. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.02 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erwarten
- empfohlen
- beurteilen
- sicherer
- einsetzen
- bewerkstelligen
- schwierig
- einhalten
- verlängern
- behindern
- gestatten
- unterschreiben
- lohnt
- problematisch
- anbieten
- übermäßig
- auszuwählen
- belasten
- motivieren
- wagen
- beschaffen
- leisten
- schonen
- zuverlässige
- erweisen
- schwieriger
- geboten
- durchführen
- versagen
- sichere
- passen
- rechnen
- zuverlässiger
- bestenfalls
- sorgen
- eventuelle
- zufriedenstellenden
- zukünftig
- nützen
- geübte
- erfolgversprechende
- jederzeit
- meiden
- überwachen
- benutzen
- veranlassen
- absichern
- verhüten
- unnötig
- beseitigen
- anzubieten
- abgelaufene
- dauerhaft
- entfernen
- anstrengend
- zuverlässigen
- lohnen
- zusammenstellen
- sicherste
- auszukommen
- besser
- produzieren
- einleiten
- erwünschte
- sicherstellen
- auswählen
- sporadischen
- dauerhafte
- bestellen
- aufhören
- eingehalten
- auslösen
- vereinbaren
- mangelhaft
- nutzen
- bieten
- künftig
- Erfolgsaussichten
- verweigern
- zusammenzustellen
- bereitzustellen
- lohnend
- längerfristig
- schwerwiegende
- Option
- überzähliger
- erfragen
- registrieren
- ausprobieren
- finanzieren
- kostspielig
- angenehm
- hinderlich
- kürzen
- vorzeitiges
- derartig
- tragfähig
- zufriedenstellend
- sperrig
- dringend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu empfehlen
- empfehlen und
- empfehlen sich
- empfehlen die
- empfehlen . Die
- empfehlen konnte
- zu empfehlen , da
- zu empfehlen ist
- zu empfehlen . Die
- empfehlen , die
- empfehlen ist
- zu empfehlen , die
- empfehlen , wenn
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛmˈpfeːlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
Unterwörter
Worttrennung
emp-feh-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
emp
fehlen
Abgeleitete Wörter
- empfehlenswert
- empfehlenswerte
- empfehlenden
- empfehlenswerter
- empfehlende
- empfehlenswerten
- empfehlenswertes
- weiterempfehlen
- empfehlend
- anempfehlen
- weiterzuempfehlen
- anzuempfehlen
- empfehlendem
- empfehlendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Pflanze |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Berg |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Familienname |
|
|
Album |
|
|
Politik |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Haydn |
|
|
Kriegsmarine |
|
|