Häufigste Wörter

Wirkung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Wirkungen
Genus Keine Daten
Worttrennung Wir-kung
Nominativ die Wirkung
die Wirkungen
Dativ der Wirkung
der Wirkungen
Genitiv der Wirkung
den Wirkungen
Akkusativ die Wirkung
die Wirkungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wirkung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ефект
de Es ist wichtig zu betonen , dass die strafrechtlichen Sanktionen für Arbeitgeber , die Opfer von Menschenhandel missbrauchen , eine stark präventive Wirkung haben müssen , deshalb müssen sie weiterentwickelt werden .
bg Важно е да се подчертае , че наказателните мерки срещу работодатели , които използват труда на лица , жертви на трафик , има силен превантивен ефект и следователно те трябва да претърпят по-нататъшно развитие .
Wirkung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
въздействие
de Einige Ergebnisse unseres Aktionsplans zeigen erst jetzt langsam ihre Wirkung .
bg Някои резултати от него чак сега започват да оказват въздействие .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wirkung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
virkning
de Lassen Sie uns Ursache und Wirkung nicht verwechseln .
da Lad os ikke blande årsag og virkning sammen .
Wirkung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
effekt
de Computerausrüstungen werden weltweit verkauft , und die erzieherische und aufklärerische Wirkung des Energy-Star-Logos auf den Computern ist es wert , sich dafür einzusetzen .
da Computerudstyr sælges overalt i verden , og den opdragende , bevidstgørende effekt af at se Energy Star-logoet på computere er umagen værd .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
virkning .
aufschiebende Wirkung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
opsættende virkning
Wirkung haben
 
(in ca. 70% aller Fälle)
virkning
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
afskrækkende virkning
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
afskrækkende
mit Wirkung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
med virkning
mit Wirkung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
med virkning fra
Ursache und Wirkung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
årsag og virkning
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wirkung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
effect
de Abgesehen von den begrüßenswerten Änderungen des Paragrafen 301 des Strafgesetzbuchs , die eine positive Wirkung hatten , gibt es immer noch eine Reihe von weiterhin geltenden Rechtsvorschriften , die Einschränkungen auf diesem Gebiet zur Folge haben könnten .
en Besides the welcome amendments to Article 301 of the Criminal Code , which have had a positive effect , there are still a number of legal provisions that remain in place which could lead to restrictions in this area .
Wirkung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
impact
de Hierbei sollten insbesondere die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen berücksichtigt werden , diejenigen , die am meisten unter den Folgen des wirtschaftlichen und sozialen Abschwungs zu leiden haben , um so eine weitere asymmetrische Wirkung der Krise zu vermeiden , die eine ausgewogene Entwicklung aller Gebiete innerhalb der Gemeinschaft gefährdet .
en The utmost attention should indeed be given to the most vulnerable groups in the population , those who suffer the most from the consequences of the economic and social downturn , to avoid further asymmetric impact of the crisis which jeopardises the balanced development of all territories within the Union .
Wirkung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
effect .
Wirkung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
effects
de Seine Wirkung ist in Polen besser sichtbar als in jedem anderen Land .
en Its effects can be seen more clearly in Poland than anywhere else .
vorbeugende Wirkung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
preventive effect
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
deterrent effect
aufschiebende Wirkung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
suspensive
mit Wirkung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
with effect from
Wirkung auf
 
(in ca. 45% aller Fälle)
effect on
mit Wirkung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
with effect
Ursache und Wirkung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
cause and effect
mit sofortiger Wirkung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
with immediate effect
Hatten sie eine Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Have they had an effect
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Our resolutions are proving ineffective
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wirkung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
mõju
de Leider leben wir in einer integrierten Europäischen Union mit einem gemeinsamen Markt , und meistens haben diese Entscheidungen nicht mehr die Art der Wirkung , die sie früher einmal hatten .
et Kahjuks elame me integreeritud Euroopa Liidus , kus on ühisturg ning kus enamasti ei ole kõigil neil minevikus tehtud otsustel sellist mõju kui enne .
positive Wirkung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
positiivne mõju
Welche Wirkung haben unsere Erklärungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Millist mõju meie deklaratsioonid omavad
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Selline tegevus võib tuua tulemusi
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Meie resolutsioonid on ebatõhusad
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wirkung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vaikutus
de Als portugiesischer Europaabgeordneter unterstütze ich darum dieses Programm , das nicht dem nationalen Eigeninteresse dient und das meiner Meinung nach eine positive Wirkung auf den Verkehrsmarkt in Portugal haben wird .
fi Portugalilaisena parlamentin jäsenenä kannatan näin ollen tätä ohjelmaa , joka ei pönkitä kansallista itsekkyyttä ja jolla on uskoakseni myönteinen vaikutus Portugalin kuljetusmarkkinoihin .
Wirkung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
vaikutusta
de Die Leitlinien haben insofern weder die böse Absicht noch die böse Wirkung , die von einigen befürchtet oder behauptet wurde .
fi Näin ollen suuntaviivoilla ei ole synkkää tarkoitusta tai tuhoisaa vaikutusta , kuten jotkut ovat pelänneet tai väittäneet .
Wirkung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vaikutuksen
de Auf diese Weise kann LEADER + zusammen mit den Programmen der Verordnung 1257/99 die zweite Säule der GAP noch besser unterstreichen und eine bestmögliche Wirkung für den gesamten ländlichen Raum entfalten .
fi Tällä tavalla Leader + voi entistä paremmin tähdentää asetuksen N : o 1257/99 mukaisten ohjelmien kanssa YMP : n toista pylvästä ja saada aikaan parhaan mahdollisen vaikutuksen koko maaseudun kannalta .
präventive Wirkung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ehkäisevä vaikutus
positive Wirkung auf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
myönteinen vaikutus
Erzielen wir eine Wirkung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Saammeko aikaan vaikutuksia
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämänkaltainen toiminta voi tuoda tuloksia
Die Wirkung jedoch ist positiv
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vaikutus on kuitenkin ollut myönteinen
Hatten sie eine Wirkung ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onko niillä ollut vaikutusta ?
Beschlüsse zeitigen nicht automatisch Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Päätökset eivät toimi automaattisesti
Erzielen wir eine Wirkung ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Saammeko aikaan vaikutuksia ?
Die Wirkung ist verblüffend .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sen vaikutus on ällistyttävä .
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Päätöslauselmamme osoittautuvat tehottomiksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wirkung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
impact
de Seine tatsächliche Wirkung wird jedoch hauptsächlich davon abhängen , inwieweit alle Beteiligten bereit sind , die strengeren Regeln zu beachten .
fr Son impact réel , cependant , dépendra principalement de la volonté de chaque personne intéressée de respecter les règles les plus strictes .
Wirkung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
l'effet
de Die Begeisterung der Spekulanten für Rohstoffe beeinflusst die Ölpreise , die sich nicht mehr am Spotmarkt orientieren , da Angebot und Nachfrage auf dem realen Markt mittlerweile von der kumulative Wirkung von Krediten und Spekulationsmanövern bestimmt werden .
fr L'enthousiasme des spéculateurs pour les produits de base influe sur le cours du pétrole , qui ne repose plus sur le marché au comptant , étant donné que l'effet cumulé des hausses et des manœuvres spéculatives aboutit à la détermination de l'offre et de la demande sur le marché réel .
Wirkung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'impact
de Ich möchte meine Unterstützung für diesen Bericht zum Ausdruck bringen und hoffe , dass diesem Bericht die Umsetzung einer ganzen Reihe konkreter Maßnahmen folgt , die auf eine stärkere Wirkung der eingesetzten EU-Mittel abzielen und eine straffere Kontrolle ihrer Verwendung sicherstellen .
fr Je voudrais exprimer mon soutien à ce rapport et j' espère qu'il sera suivi par la mise en œuvre d'une série de mesures spécifiques visant à renforcer l'impact de l'utilisation des fonds communautaires et à garantir un contrôle plus strict de la manière dont ils sont dépensés .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
effets
de Aber es müssen auch die Schattenseiten eines solchen Vorgehens erwogen werden . Zum Beispiel die marktverzerrende Wirkung gekoppelter Beihilfen oder die Zwänge , die die Landwirte daran hindern , das für ihren Betrieb ökonomisch Sinnvollste zu tun .
fr Mais il faut également considérer les inconvénients d'une telle méthode , notamment les effets de distorsion du marché provoqués par les aides couplées à la production ou les contraintes empêchant les agriculteurs de prendre les décisions les plus rentables pour leur exploitation .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
effet
de Wie die ehrenwerte Abgeordnete bereits in der Einführung zu ihrer Frage ausgeführt hat , hat Gewalt gegen Frauen eine nachteilige Wirkung auf die Fähigkeit der Frauen zur Teilnahme am sozialen , politischen und wirtschaftlichen Leben .
fr Comme Mme la députée l' a souligné dans l'introduction à sa question , la violence envers les femmes a un effet nuisible sur la capacité des femmes à participer à la vie sociale , politique et économique .
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
effet dissuasif
eine abschreckende Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dissuasif
Erzielen wir eine Wirkung ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avons-nous un impact ?
Hatten sie eine Wirkung ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ont-ils eu un impact ?
Welche Wirkung hatten sie ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quel impact ont-ils eu ?
Beschlüsse zeitigen nicht automatisch Wirkung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Les décisions ne fonctionnent automatiquement
Die Wirkung ist verblüffend .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
La conséquence est ahurissante .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wirkung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
επιπτώσεις
de Ich denke , dass es absolut notwendig ist , die Wirkung dieser Änderungsanträge zu bewerten , um die Effizienz der Maßnahmen im neuen Finanzrahmen für 2014-2020 zu steigern .
el Πιστεύω ότι είναι απολύτως απαραίτητο να αξιολογήσουμε τις επιπτώσεις αυτών των τροπολογιών προκειμένου να βελτιώσουμε την αποτελεσματικότητα των μέτρων στο νέο δημοσιονομικό πλαίσιο 2014-2020 .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αντίκτυπο
de Wir müssen die vorhandenen Instrumente aktiv und einfallsreich prüfen - prüfen , was kurz - , mittel - und langfristig echte Wirkung zeigt .
el Πρέπει να εξετάσουμε με δυναμικό και ευρηματικό τρόπο τα εργαλεία που έχουμε στη διάθεσή μας - να δούμε τι θα έχει πραγματικό αντίκτυπο βραχυπρόθεσμα , μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα .
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Τα ψηφίσματά μας αποδεικνύονται αναποτελεσματικά
Keine hat eine positive Wirkung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Κανένα δεν κάνει καλό
Das zeigt unmittelbar Wirkung !
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Αυτό έχει άμεση απόδοση !
Die Wirkung ist verblüffend .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Το αποτέλεσμα είναι εκπληκτικό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wirkung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
effetto
de Wir sollten vielmehr qualitativ hochwertige Projekte durchsetzen , die Veränderungen und Erneuerung beschleunigen und in Form von Krediten und Risikokapital Investitionen aus dem Ausland anziehen können und somit eine multiplizierende Wirkung haben .
it Piuttosto dovremmo perseguire progetti di qualità che svolgano il ruolo di catalizzatore del cambiamento e del rinnovamento , per attirare investimenti interni sotto forma di prestiti e capitale di rischio e per ottenere un effetto moltiplicatore .
Wirkung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
l'effetto
de Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar , sehr geehrter Herr Minister ! Das Thema Klimawandel wird uns sicherlich noch lange beschäftigen und die Spanne zwischen Aktion und Wirkung , also der tatsächlichen Umkehr des Klimawandels , ist sehr groß .
it ( DE ) Signor Presidente , signor Commissario , signor Ministro , la questione dei cambiamenti climatici di sicuro ci occuperà a lungo e l'intervallo tra l'azione e l'effetto , cioè l'effettiva inversione dei cambiamenti climatici , sarà anch ' esso lungo .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l'impatto
de Anstatt neue Ambitionen zu verkünden , sollte man die Kommission dafür zur Ordnung rufen , dass es ihr an gutem Willen und Aufrichtigkeit mangelt , wenn es darum geht , die Wirkung der Liberalisierung der Dienste der Daseinsvorsorge einzuschätzen .
it Piuttosto che sbandierare nuove velleità , sarebbe stato opportuno richiamare all ' ordine la Commissione che ha dato prova di cattiva volontà e malafede in occasione della valutazione concernente l'impatto della liberalizzazione dei servizi pubblici .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un effetto
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
impatto
de Darüber hinaus kommt es oft vor , dass Kleinbomben oder Submunition beim Aufprall nicht implodieren bzw . explodieren und ihre tödliche Wirkung nach dem Konflikt weiter besteht , sodass durch Streumunition auch die internationale humanitäre Hilfe ernsthaft behindert wird .
it Inoltre , molte bombette e submunizioni non riescono a scoppiare e a esplodere al momento dell ' impatto , e i loro effetti letali rimangono dopo il conflitto , pertanto le munizioni a grappolo intralciano seriamente l'assistenza umanitaria internazionale .
Wirkung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
effetti
de Auch ich gehöre zu denen , die großes Vertrauen in die therapeutische Wirkung dieser Arzneimittel haben .
it Anch ’ io sono tra coloro che hanno molta fiducia negli effetti terapeutici di questo tipo di medicinali .
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
deterrente
Ursache und Wirkung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
causa ed effetto
mit sofortiger Wirkung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
effetto immediato
eine abschreckende Wirkung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
deterrente
Welche Wirkung hatten sie ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Quali effetti hanno prodotto ?
Hatten sie eine Wirkung ?
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Sono stati efficaci ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wirkung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ietekmi
de Wenn die Europäische Union auf der internationalen Bühne und in ihren Handlungen , auch was Sanktionen betrifft , als starker und geachteter Akteur auftreten und größtmögliche Wirkung erzielen soll , müssen wir unbedingt viel Solidarität an den Tag legen und vermeiden , dass mit zweierlei Maß gemessen wird .
lv Ja vēlamies , lai Eiropas Savienības tēls starptautiskajā līmenī saglabātos stiprs un cienīts un tās pasākumi , ieskaitot sankcijas , panāktu pēc iespējas plašāku ietekmi , ir būtiski izrādīt lielu solidaritāti , un ir jāizvairās no atšķirīgu pasākumu instrumentu izmantošanas .
Wirkung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ietekme
de Wenn wir geteilt sind , können wir nicht gemeinsam agieren und die Wirkung unserer Aktionen ist gering .
lv Ja mēs esam sašķelti , tad mēs nevarēsim kopīgi rīkoties un mums būs maza ietekme .
Welche Wirkung haben unsere Erklärungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kāda ietekme ir mūsu deklarācijām
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šāda darbība varētu dot rezultātus
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mūsu rezolūcijas izrādās neefektīvas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wirkung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
poveikį
de Es gibt ein ähnliches Problem mit der erzwungenen Beschäftigung bei Stellen und mit Arbeitszeiten , die eine schädliche Wirkung auf das Privatleben der Menschen und ihre Lebensqualität haben .
lt Panaši problema yra dėl priverstinio įdarbinimo darbo vietose ir darbo trukmės , kuri turi neigiamą poveikį piliečių gyvenimui ir gyvenimo kokybei .
Wirkung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
poveikio
de Was für eine Wirkung hat die Urheberrechtsverlängerung in den Vereinigten Staaten auf die dortige Entwicklung gehabt ?
lt Kokio poveikio autorių teisių pratęsimas Jungtinėse Amerikos Valstijose turėjo šioje šalyje ?
Wirkung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
poveikį .
Wirkung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
poveikis
de Seine tatsächliche Wirkung wird jedoch hauptsächlich davon abhängen , inwieweit alle Beteiligten bereit sind , die strengeren Regeln zu beachten .
lt Tačiau jo tikrasis poveikis daugiausia priklausys nuo visų susijusių šalių noro laikytis griežtesnių taisyklių .
Welche Wirkung haben unsere Erklärungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kokį poveikį daro mūsų pareiškimai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wirkung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
effect
de Die Einlegung des Rechtsbehelfs hat keine aufschiebende Wirkung , unter Berufung auf die Prozessordnung kann die Vollstreckung der Entscheidung jedoch ausgesetzt werden .
nl Het instellen van beroep heeft geen opschortend effect , maar er kan een beroep worden gedaan op het wetboek om de tenuitvoerlegging van het besluit op te schorten .
Wirkung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
werking
de Die alte Agrarleitlinie ist damit endgültig nicht mehr existent . Sie hat aber jetzt schon keine Wirkung mehr gezeitigt .
nl Het oude landbouwrichtsnoer is daarmee definitief non-existent geworden , hoewel het nu eigenlijk al geen werking meer heeft .
Wirkung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gevolgen
de Wie die ehrenwerte Abgeordnete bereits in der Einführung zu ihrer Frage ausgeführt hat , hat Gewalt gegen Frauen eine nachteilige Wirkung auf die Fähigkeit der Frauen zur Teilnahme am sozialen , politischen und wirtschaftlichen Leben .
nl Zoals de geachte afgevaardigde in de inleiding van haar vraag heeft beklemtoond , heeft geweld tegen vrouwen nadelige gevolgen voor het vermogen van vrouwen om deel te nemen aan het sociale , politieke en economische leven .
Wirkung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mogelijke
de Die Anstrengungen müssen auf Bereiche konzentriert werden , wo Eingriffe die größte Wirkung zeigen , wobei Überschneidungen zu vermeiden sind und die größtmögliche Wirkung auf dem Markt erreicht werden muss .
nl Onze inspanningen moeten gericht worden op die terreinen waarop interventies het efficiëntst zijn , overlap wordt vermeden en het grootst mogelijke effect op de markt wordt gestimuleerd .
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
afschrikkende werking
Ursache und Wirkung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
oorzaak en gevolg
Hatten sie eine Wirkung ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hadden ze effect ?
Welche Wirkung hatten sie ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Welk effect hadden ze ?
Diese hatte durchschlagende Wirkung .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Het effect was ongelooflijk .
Erzielen wir eine Wirkung ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Hebben wij invloed ?
Die Wirkung ist verblüffend .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Het effect is verbluffend .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wirkung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tym
de Hinzu kommt , dass keine der Bemühungen der EU die gewünschte Wirkung zeigen wird , wenn sich die USA , China und Indien nicht beteiligen , denn wir können ein globales Problem nicht im Alleingang lösen .
pl Poza tym , jeżeli nie wezmą w tym udziału Stany Zjednoczone , Chiny i Indie , żadne wysiłki UE nie przyniosą pożądanych skutków , ponieważ nie możemy sami rozwiązać problemu światowego .
Wirkung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
efekty
de Auf diese Weise werden wir meiner Meinung nach die maximale Wirkung unserer Investitionen erreichen .
pl W ten sposób , jak sądzę , będziemy mogli uzyskać maksymalne efekty z poczynionych inwestycji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wirkung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
efeito
de Ich bin erleichtert über den Ausgang dieser Debatte und darüber , dass die weiträumigen Proteste ihre Wirkung gezeigt haben ( wobei ich natürlich die Ausschreitungen in Strassburg aufs schärfste verurteile ) , denn der Richtlinienvorschlag greift in den Wettbewerb der ladungsbezogenen Hafendienstleistungen ein , obwohl bezogen auf Marktstruktur , Marktverhalten und Marktergebnis kein wettbewerbspolitischer Handlungsbedarf besteht .
pt A minha preocupação é menor perante o resultado deste debate , bem como perante o efeito evidente das amplas acções de protesto que foram desencadeadas ( embora eu obviamente condene com veemência os distúrbios perpetrados em Estrasburgo ) , pois a directiva proposta constitui uma intervenção na concorrência relativamente aos serviços de carga nos portos , apesar de nenhuma acção seja necessária em função da estrutura do mercado , do modo como este funciona ou dos resultados daí obtidos .
Wirkung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
efeitos
de In künftigen Vorschlägen müssen die Bedürfnisse der neuen Mitgliedstaaten in vollem Umfang berücksichtigt werden und zwar so , dass ein wirksamer Einsatz der Mittel für strukturelle Reformen gewährleistet ist und dass die Beihilfen dauerhaft Wirkung für das Leben der Menschen entfalten .
pt Devem ser plenamente tidas em conta as necessidades dos novos Estados-Membros nas futuras propostas de molde a garantir uma utilização efectiva das ajudas para alcançar reformas estruturais e que as ajudas tenham efeitos permanentes na vida dos cidadãos .
Wirkung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
impacto
de Das verfolgte Ziel besteht schlicht und ergreifend darin , die politische Wirkung der im Dezember mit sehr großer Mehrheit - 250 Ja-Stimmen , 225 Nein-Stimmen - getroffenen Entscheidung , der Kommission die Entlastung für das Jahr 1996 zu verweigern , zunichte zu machen .
pt O objectivo pretendido é , pura e simplesmente , o de anular o impacto político da votação realizada em Dezembro por grande maioria - 270 votos a favor , 225 votos contra - , destinada a recusar a quitação à Comissão pela gestão das dotações orçamentais de 1996 .
Wirkung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
um efeito
Wirkung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o efeito
verheerende Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
efeitos devastadores
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
efeito dissuasor
Die Wirkung ist verblüffend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
O efeito é desconcertante
Diese hatte durchschlagende Wirkung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tem tido um efeito extraordinário
Erzielen wir eine Wirkung ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Possuímos algum impacto ?
Welche Wirkung hatten sie ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Que efeito tiveram ?
Hatten sie eine Wirkung ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Tiveram efeitos ?
Die Wirkung ist verblüffend .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
O efeito é desconcertante .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wirkung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
efect
de Die Täter müssen vor Gericht gebracht werden und die Reaktion der Regierung muss bestimmt sein , um eine abschreckende Wirkung zu erzielen .
ro Vinovații trebuie să fie aduși în fața justiției , iar răspunsul guvernului trebuie să fie ferm pentru a avea un efect de descurajare .
Wirkung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
efectul
de Zweitens muss es einen integrierten Ansatz geben , wobei im Voraus die Wirkung zu ermitteln ist , die sektorpolitische Maßnahmen auf regionaler Ebene hätten , sowie die Erzielung größerer Synergieeffekte .
ro În al doilea rând , trebuie să existe o abordare integrată , evaluându-se în prealabil efectul pe care politicile sectoriale l-ar putea avea la nivel regional şi creându-se o mai bună sinergie între acestea .
Wirkung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
impact
de Ich hoffe , dass die Stimme des Europäischen Parlaments und der Europäischen Union nach den Aussprachen des heutigen Tages eine größere Wirkung hat .
ro Aş vrea să cred că , în urma dezbaterilor de astăzi , vocea Parlamentului European şi a Uniunii Europene va avea un impact mai mare .
Wirkung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
efectele
de Wir können eine solche ehrgeizige Strategie nicht aufbauen , ohne sie sofort umzusetzen , gerade zu einer Zeit , zu der es entscheidend ist , dass dieses Instrument zur Wiederbelebung der Wirtschaft aufgebaut wird , um seine Wirkung voll zu entfalten .
ro Nu putem construi o strategie atât de ambițioasă fără a o pune în aplicare imediat , tocmai într-un moment când este esențial ca acest instrument pentru relansarea economiei să fie creat pentru a face uz pe deplin de efectele sale .
Wirkung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
efecte
de So ist sichergestellt , dass bis 2020 alle Substanzen mit nachgewiesen schädlicher Wirkung , wie beispielsweise CMR-Stoffe und endokrine Disruptoren , keine Genehmigung mehr für die Markteinführung erhalten werden .
ro Prin urmare , avem o garanţie că , până în 2020 , toate substanţele cu efecte nocive dovedite , precum substanţele CMR şi perturbatorii endocrini , nu vor mai fi autorizate spre a fi introduse pe piaţă .
Wirkung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
un efect
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
impactul
de Wir arbeiten mit den Mitgliedstaaten im Rahmen einer gemeinsamen EU-Programmplanung zusammen , um vor Ort eine maximale Wirkung erzielen zu können .
ro Lucrăm împreună cu statele membre la un exercițiu de programare în comun al UE , pentru a maximiza impactul în teritoriu .
die gewünschte Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
efectul dorit
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wirkung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
effekt
de Schließlich muss die Europäische Union die wichtige Rolle herausstellen , die sie nach wie vor bei der Förderung dieser regionalen Integration und ihrer positiven Wirkung auf die wirtschaftliche und politische Stabilität der Subregionen spielt .
sv Slutligen måste Euroepiska unionen betona sin fortsatt viktiga roll när det gäller att främja den regionala integrationen och dess positiva effekt på den ekonomiska och politiska stabiliteten i underregionerna .
Wirkung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
verkan
de Das Ergebnis ist äußerst schockierend - wie wir an der libyschen Küste gesehen haben . Dies muss uns Anstoß sein , über die begrenzte Wirkung unserer bisherigen Politik nachzudenken .
sv Resultaten är oerhört nedslående , som vi har sett vid Libyens kuster , och måste få oss att begrunda vår politiks begränsade verkan .
Wirkung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
effekten
de Die vielgepriesene Integration , die grenzüberschreitende Wirkung und vor allem auch der wirtschaftliche Erfolg , von dem hier im Hinblick auf die Arbeitsplatzerhaltung usw . immer wieder gesprochen wird , wird nur erreicht , wenn das Kulturgut auch entsprechend kommunikativ verwaltet wird .
sv Den högt prisade integrationen , den gränsöverskridande effekten och framför allt även den ekonomiska framgången som här diskuteras med avseende på att behålla arbetstillfällen osv. , uppnår man endast när kulturföremålet även förvaltas ur kommunikativ synpunkt .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
effekter
de Das übliche Bild von den Azoren , den Kanarischen Inseln , Guadeloupe , Französisch-Guayana , Madeira , Martinique und Réunion als Regionen , die am Tropf gemeinschaftlicher oder nationaler Finanzmittel hängen , ohne dass die positive Wirkung dieser Gelder Erwähnung findet , wird durch den tatsächlichen Zugewinn , den sie für die Union aus ökologischer , kultureller und geostrategischer Sicht bedeuten , nur unzureichend aufpoliert .
sv I den gängse bilden av Azorerna , Kanarieöarna , Guadeloupe , Franska Guyana , Madeira , Martinique och Réunion som regioner där gemenskapsmedel eller nationella medel ständigt pumpas in utan att ha några synbara positiva effekter , syns nästan ingenting av det mervärde som randområdena tillför EU i fråga om miljö , kultur och geostrategiskt läge .
Wirkung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inverkan
de Ich hoffe , dass uns diese Debatte und ihre Wirkung auf den Rat ein weiteres Vorankommen ermöglichen werden .
sv Jag hoppas att den här debatten och dess inverkan på rådet skall leda oss vidare .
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
avskräckande effekt
Wirkung haben
 
(in ca. 48% aller Fälle)
effekt
Ursache und Wirkung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
orsak och verkan
Die Wirkung ist verblüffend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Verkan är förbluffande
Die Wirkung ist verblüffend .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Verkan är förbluffande .
Hatten sie eine Wirkung ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Har de varit effektiva ?
Erzielen wir eine Wirkung ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Har vi något inflytande ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wirkung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
účinok
de Es wird Sache der Mitgliedstaaten sein , hierfür zu sorgen , denn nur dann können die Regelungen auch wirklich die Wirkung entfalten , die sie haben sollten .
sk Je na členských štátoch , aby ich zabezpečili , pretože iba potom môžu mať pravidlá skutočne požadovaný účinok .
Wirkung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vplyv
de Eine eventuelle Abschaffung der Beihilfen würde lediglich das Ende der Produktion und den automatischen Anstieg der Importe bedeuten und hätte keinerlei Wirkung gegen die Tabaksucht .
sk Akékoľvek zrušenie podpory by viedlo iba k zániku produkcie a zvýšeniu dovozu , a na fajčenie by nemalo vplyv .
Wirkung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
účinok .
Wirkung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
účinkom
de Umfangreiche Überprüfungen , sowie das Verhängen von Sanktionen mit einer ernsthaft abschreckenden Wirkung im Falle von Unregelmäßigkeiten , sind besonders im Fall importierter Produkte wichtig .
sk Komplexné testovanie , ako aj uplatnenie sankcií s vážnym odstrašujúcim účinkom v prípade nezrovnalostí sú zvlášť dôležité , ak ide o výrobky z dovozu .
mit Wirkung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
s účinnosťou
Wirkung haben
 
(in ca. 44% aller Fälle)
účinok .
Wirkung haben
 
(in ca. 38% aller Fälle)
účinok
mit Wirkung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
s účinnosťou od
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
odstrašujúci účinok
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
odstrašujúci účinok .
mit Wirkung zum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
s účinnosťou od
mit endokriner Wirkung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
endokrinný systém
Welche Wirkung haben unsere Erklärungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Aký vplyv majú naše vyhlásenia
Bessere Wirkung , bessere Ergebnisse
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Lepší vplyv , lepšie výsledky
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Takýto čin môže priniesť výsledky
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Naše uznesenia sú neúčinné
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wirkung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
učinek
de Die wichtigste und wünschenswerteste Wirkung der Vereinfachung sollte darin bestehen , dass die kleinen Unternehmen ermutigt werden , auf dem gemeinsamen europäischen Markt tätig zu werden .
sl Najpomembnejši in najbolj zaželen učinek poenostavitve je spodbujanje malih podjetij k delovanju na skupnem evropskem trgu .
Wirkung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vpliv
de Der Mangel an Transparenz und Regulierung auf den Derivatemärkten hatte jedoch eine äußerst schädliche Wirkung auf die Finanzkrise .
sl Toda pomanjkanje preglednosti in ureditve na trgu izvedenih finančnih instrumentov je imelo zelo škodljiv vpliv na finančno krizo .
Wirkung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
učinke
de Die Gesundheitsbedürfnisse von Kindern müssen besser vor all den Ernährungsempfehlungen auf Lebensmitteln geschützt werden , da diese manchmal irreführend sind und Leute dazu bringen , sie nur aufgrund der Angabe zu kaufen , dass sie eine positive ernährungsbezogene oder physiologische Wirkung haben . Wir müssen den Verbrauchern die Garantie geben , dass die auf dem Markt erhältlichen Produkte sicher und die Angaben darauf wahrheitsgetreu und angemessen sind .
sl Zdravje otrok je treba bolje zaščititi pred nasveti o prehrani na živilih , ki so včasih zavajajoči in zaradi katerih se ljudje odločajo za njihov nakup zgolj zato , ker trdijo , da imajo dobrodejne hranilne ali fiziološke učinke .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
učinka
de Die Unternehmen würden ja nicht Milliarden in die Werbung investieren , wenn diese keine Wirkung hätte .
sl Podjetja ne bi vlagala milijarde v oglaševanje , če to ne bi imelo nobenega učinka .
Wirkung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
imelo
de Der Mangel an Transparenz und Regulierung auf den Derivatemärkten hatte jedoch eine äußerst schädliche Wirkung auf die Finanzkrise .
sl Toda pomanjkanje preglednosti in ureditve na trgu izvedenih finančnih instrumentov je imelo zelo škodljiv vpliv na finančno krizo .
größere Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
večji učinek
Welche Wirkung haben unsere Erklärungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kakšen učinek imajo naše izjave
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Taki ukrepi lahko zagotovijo rezultate
Bessere Wirkung , bessere Ergebnisse
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Boljši učinek , boljši rezultati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wirkung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
efecto
de Dieser schädlichen Wirkung des Internet müssen wir nicht nur entgegenwirken , wir müssen das Internet nutzen , um Aufklärungskampagnen damit zu starten .
es No sólo debemos combatir este efecto nocivo de Internet , sino que debemos utilizar Internet para lanzar campañas de información .
Wirkung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
efectos
de Wenn , wie meine Fraktion glaubt , die zunächst stimulierende Wirkung , ausgeübt durch den Wegfall der Umtauschkosten und der schwankenden Wechselkurse , aufgehoben wird und , bedingt durch die neuen festgeschriebenen Währung und die Übergangskosten , eine Konjunkturflaute einsetzt , dann wird das verlangsamte Wachstum in erster Linie die schwächsten Unternehmen treffen und das sind wiederum die KMU .
es Si , como mi Grupo piensa , los efectos estimuladores de la supresión de los costes de conversión y las incertidumbres de cambio internas son anuladas por el efecto recesivo de la nueva rigidez monetaria y los costes de transición , la disminución del ritmo de crecimiento afectará primero a las empresas más frágiles , una vez más , las PYME .
Wirkung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
impacto
de Die derzeitigen Entscheidungen der Regierungen , die zur Überwindung der Wirtschaftskrise getroffen wurden , konnten aufgrund ihrer Ineffizienz nicht greifen . Davon ausgehend bin ich der Ansicht , dass wir in Zukunft koordinierter vorgehen müssen und nicht Ad-Hoc-Entscheidungen treffen dürfen , die in Bezug auf die Förderung von Beschäftigung und Wirtschaftsentwicklung keine ausreichende Wirkung erzielen können .
es Las decisiones actuales de los gobiernos que han adoptado medidas para superar la crisis económica no han sido efectivas ni eficientes y , desde esta perspectiva , creo que , en el futuro , deberíamos actuar de forma más coordinada y no tomar decisiones ad hoc que no tengan el impacto suficiente a la hora de respaldar el empleo y el desarrollo económico .
Wirkung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • el efecto
  • El efecto
Wirkung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
repercusión
de Doch lassen Sie uns daran denken , daß dies der erste Untersuchungsausschuß war , der von diesem Haus eingesetzt wurde , und daß wir - als wir auf der Konferenz der Präsidenten unter dem Vorsitz von Klaus Hänsch , der damals noch Präsident des Hauses war , nach einem Thema suchten , um unsere neuen Rechte im Sinne des Vertrages von Maastricht zum ersten Mal wahrzunehmen - sichergehen wollten , daß das Thema des ersten Untersuchungsausschusses eine echte Wirkung auf das Bewußtsein der Öffentlichkeit hat .
es Pero recordemos que ésta ha sido la primera comisión de investigación establecida por nuestra Asamblea y que cuando , en la Conferencia de Presidentes encabezada por Klaus Hänsch cuando aún era Presidente de la Asamblea , pretendíamos usar por primera vez nuestros nuevos derechos con arreglo al Tratado de Maastricht , queríamos estar seguros de que la primera comisión de investigación que se estableciera se ocupara de un asunto que pudiera tener una verdadera repercusión en la conciencia pública .
Wirkung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
un efecto
präventive Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
efecto preventivo
abschreckende Wirkung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
disuasorio
positive Wirkung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
efecto positivo
Wirkung auf
 
(in ca. 56% aller Fälle)
un efecto
mit sofortiger Wirkung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
efecto inmediato
Die Wirkung ist verblüffend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
El efecto ha sido asombroso
Keine hat eine positive Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ninguno nos beneficia
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nuestras resoluciones están resultando ineficaces
Erzielen wir eine Wirkung ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
¿ Tenemos alguna repercusión ?
Beschlüsse zeitigen nicht automatisch Wirkung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Las decisiones no funcionan automáticamente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wirkung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
účinek
de Die jüngste Senkung des allgemeinen Mehrwertsteuersatzes in Großbritannien ist sehr kostspielig gewesen und sie hat wenig Wirkung gezeigt , während sich andere Maßnahmen , darunter weitaus umfangreichere , aber zielgerichtete Senkungen der Mehrwertsteuer , wie in diesem Vorschlag angeführt , oder höhere Einkommensteuerfreibeträge , wesentlich günstiger auf Privatpersonen und die Wirtschaft gleichermaßen ausgewirkt hätten .
cs Nedávné snížení obecné sazby DPH ve Spojeném království bylo drahým cvičením , které mělo jen malý účinek , když přitom jiná opatření , například mnohem větší , ale cíleně zaměřené snížení DPH , jak umožňuje tento návrh , nebo zvýšení slevy na daních z příjmu fyzických osob , by byla mnohem prospěšnější pro jednotlivce i pro celé hospodářství .
Wirkung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vliv
de Damit die Empfehlungen des Ausschusses für Systemrisiken eine Wirkung haben , sollte das leitende Prinzip sein , dass sie öffentlich gemacht werden .
cs Pokud mají mít doporučení výboru pro systémová rizika nějaký vliv , měla by být zveřejňována .
Wirkung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dopad
de Die positive Wirkung dieses Vorschlags , der eine Debatte über ein äußerst wichtiges Thema anregt und dessen oberstes Ziel die Bekämpfung gefälschter Arzneimittel ist , ist hervorzuheben .
cs Měli bychom vyzdvihnout pozitivní dopad tohoto návrhu , který podporuje debatu na klíčové téma , s konečným cílem bojovat proti padělaným léčivům .
Solche Maßnahmen können Wirkung zeigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Takovýto čin může přinést výsledky
Bessere Wirkung , bessere Ergebnisse
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lepší účinky , lepší výsledky
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Naše usnesení jsou neúčinná
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wirkung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hatást
de Viele von Ihnen stellten fest , dass die Integration geschlechterspezifischer Aspekte in alle relevanten Politikbereiche und ihre Ausweitung auf die ländliche Wirtschaft insgesamt ihre Wirkung verstärken wird .
hu Önök közül sokan említették a nemek közötti esélyegyenlőség kérdésének felvételét politikánkba , és hatókörének a tágabb vidéki gazdaságra történő kibővítése ezt a hatást csak erősíteni fogja .
Wirkung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hatása
de Letzteres bezeugt , was dokumentiert wurde ( beispielsweise , dass eine gleichgeschlechtliche Ehe in Holland eingetragen wurde ) und diese öffentliche Bezeugung ist die Wirkung , die die offizielle Personenstandsurkunde hat .
hu Ez utóbbi tanúsítja , mit dokumentáltak ( például , hogy homoszexuális házasságot kötöttek Hollandiában ) , és ez a nyilvános bizonyságtétel a hivatalos családi állapotot igazoló dokumentum hatása .
Wirkung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hatását
de Die Geschichte hat die positive Wirkung unserer Kultur auf die Welt bewiesen .
hu A történelem már bebizonyította kultúránk pozitív hatását a világra .
Wirkung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hatással
de Nach Meinung der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa muss eine Finanztransaktionssteuer globaler Natur sein , um eine positive Wirkung zu haben .
hu A Liberálisok és Demokraták Szövetsége Európáért Képviselőcsoport véleménye szerint ahhoz , hogy a pénzügyi tranzakciókra kivetendő adó pozitív hatással járhasson , globális jellegűnek kell lennie .
Wirkung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hatásuk
de Warnhinweise zu FAS auf alkoholischen Getränken ließen sich sehr leicht einführen und deren Wirkung , im Zusammenspiel mit der entsprechenden Sensibilisierung durch das Gesundheitswesen und einschlägigen Informationen , wäre wichtig , um FAS in der EU zu verhindern .
hu Könnyen be lehetne vezetni az alkoholtartalmú termékeken a FAS-figyelmeztetést , és hatásuk , együtt a közegészségügyi oktatással és tájékoztatással fontos lehet a FAS megelőzésében az EU-n belül .
Welche Wirkung haben unsere Erklärungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Milyen hatása van a nyilatkozatainknak
Unsere Entschließungen zeigen keine Wirkung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Állásfoglalásaink hatástalannak bizonyulnak

Häufigkeit

Das Wort Wirkung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1728. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 45.16 mal vor.

1723. Bach
1724. verantwortlich
1725. Zeiten
1726. Meer
1727. MB
1728. Wirkung
1729. Santa
1730. Trotz
1731. Films
1732. zeigte
1733. Straßen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Wirkung
  • Wirkung der
  • Wirkung von
  • Wirkung des
  • mit Wirkung
  • Wirkung auf
  • Wirkung vom
  • Die Wirkung
  • der Wirkung
  • und Wirkung
  • mit Wirkung vom
  • Wirkung vom 1
  • mit Wirkung vom 1
  • die Wirkung der
  • die Wirkung von
  • Wirkung auf die
  • die Wirkung des
  • Wirkung vom 1 . Januar
  • Mit Wirkung vom
  • Wirkung auf den
  • mit Wirkung vom 1 . Januar
  • Mit Wirkung vom 1
  • Die Wirkung der
  • Wirkung auf das
  • Wirkung , die
  • der Wirkung von
  • Wirkung . Die
  • Wirkung .
  • der Wirkung des
  • Die Wirkung des
  • Die Wirkung von
  • Mit Wirkung vom 1 . Januar
  • der Wirkung der
  • und Wirkung des
  • Wirkung auf den 1
  • Wirkung vom 1 . Juli
  • die Wirkung auf
  • und Wirkung der
  • Wirkung vom 1 . April
  • Wirkung , da
  • Mit Wirkung auf den
  • ihre Wirkung
  • Wirkung vom 1 . Oktober
  • ohne Wirkung
  • positive Wirkung auf
  • ihre Wirkung auf
  • Wirkung vom 7
  • Wirkung vom 1 . August
  • Wirkung vom 1 . Januar 1975

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɪʁkʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wir-kung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wir kung

Abgeleitete Wörter

  • Wirkungen
  • Wirkungsgrad
  • Wirkungsstätte
  • Wirkungsweise
  • Wirkungskreis
  • Wirkungsgeschichte
  • Wirkungsbereich
  • Wirkungsgrade
  • Wirkungsquantum
  • Wirkungsort
  • Wirkungsquerschnitt
  • Wirkungsgrades
  • Wirkungsstätten
  • Wirkungszeit
  • Wirkungsmechanismus
  • Wirkungsfeld
  • Wirkungsspektrum
  • Wirkungsweisen
  • Wirkungsdauer
  • Wirkungsmöglichkeiten
  • Wirkungskreises
  • Wirkungsmechanismen
  • Wirkungs
  • Wirkungseintritt
  • Wirkungslosigkeit
  • Wirkungsgraden
  • Wirkungslinie
  • Wirkungskraft
  • Wirkungstreffer
  • Wirkungsmacht
  • Wirkungsprinzip
  • Leben-Werk-Wirkung
  • Wirkungsgefüge
  • Carnot-Wirkungsgrad
  • Wirkungsgebiet
  • Wirkungszusammenhänge
  • Wirkungsorte
  • Wirkungsforschung
  • Wirkungsquerschnitte
  • Wirkungsquantums
  • Wirkungsanalyse
  • Wirkungsbereiche
  • Wirkungsgrads
  • Wirkungsverstärkung
  • Wirkungsbereiches
  • Wirkungskette
  • Wirkungsradius
  • Wirkungszusammenhang
  • Wirkungsabschätzung
  • Wirkungsvoll
  • Wirkungsrichtung
  • Wirkungskategorien
  • Wirkungskreise
  • Wirkungslinien
  • Wirkungsverlust
  • Wirkungsquerschnitts
  • Wirkungsästhetik
  • Wirkungsbereichs
  • Wirkungsstärke
  • Wirkungsorten
  • Wirkungsfaktoren
  • Dosis-Wirkungs-Kurve
  • Wirkungsketten
  • Ursache-Wirkungs-Diagramm
  • Wirkungsabsicht
  • Wirkungsraum
  • Wirkungsabsichten
  • Wirkungszusammenhängen
  • Wirkungsnachweis
  • Wirkungsschwerpunkt
  • Wirkungsquerschnitten
  • Wirkungsgeschichtlich
  • Wirkungstreffern
  • Wirkungsart
  • Wirkungsnachweise
  • Wirkungskategorie
  • Wirkungsgradsteigerung
  • Wirkungsvolle
  • Wirkungssteigerung
  • Ursache-Wirkung-Beziehung
  • Wirkungsmöglichkeit
  • Wirkungsfelder
  • Wirkungskontrolle
  • Wirkungsvoller
  • Wirkungsorientierte
  • Wirkungsindikatoren
  • Wirkungsdaten
  • Wirkungsanalysen
  • Wirkungszeitraum
  • Wirkungsprinzipien
  • Wirkungsmächtigkeit
  • Wirkungspotential
  • Wirkungsbereichen
  • Wirkungsrechnung
  • Wirkungskreisen
  • Wirkungsbeziehungen
  • Polyakov-Wirkung
  • Wirkungsfunktional
  • Wirkungsprinzips
  • Wirkungsspektrums
  • Wirkungsgradverbesserung
  • Wirkungsprofils
  • Nambu-Goto-Wirkung
  • Wirkungsintegral
  • Wirkungsortes
  • Wirkungsbeziehung
  • Wirkungsgradverluste
  • Wirkungsspezifität
  • Wirkungsorientierung
  • Wirkungsfeldes
  • Wirkungsfaktor
  • Wirkungsgradprinzip
  • Wirkungsabschwächung
  • Wirkungsoptimum
  • Wirkungsprofil
  • Wirkungsverlauf
  • Wirkungsverstärker
  • Wirkungsgefüges
  • Wirkungsweg
  • Wirkungsstrukturen
  • Wirkungsträger
  • Wirkungstiefe
  • Wirkungsverhältnis
  • Wirkungslücken
  • Licht-Schatten-Wirkungen
  • Wirkungsgebiete
  • Wirkungsarten
  • Wirkungsgradverlust
  • Wirkungsräume
  • Wirkungsgebietes
  • Wirkungsgebieten
  • Wirkungsmaximum
  • Wirkungsgradverbesserungen
  • Wirkungsaspekte
  • Wirkungsmodell
  • Anti-Tumor-Wirkung
  • Wirkungsquerschnittes
  • Wirkungsansatz
  • Wirkungsbedingung
  • Wirkungsablauf
  • Wirkungsphase
  • Wirkungsform
  • Wirkungsorts
  • Wirkungspfad
  • Wirkungsebenen
  • Wirkungsteil
  • Wirkungsbereitschaft
  • Wirkungsstudien
  • Wirkungsfelde
  • Wirkungsfeuer
  • Wirkungsgesetz
  • Wirkungseintritts
  • Wirkungsintensität
  • Wirkungsverzögerungen
  • Wirkungskontrollen
  • Wirkungshypothesen
  • Wirkungsspektren
  • Wirkungskräfte
  • Wirkungsjahren
  • Wirkungseffekt
  • Massen-Wirkung
  • Wirkungsziele
  • Wirkungsschwelle
  • G-Wirkung
  • Wirkungszentrum
  • Wirkungsgebiets
  • Licht-Schatten-Wirkung
  • Wirkungstheorien
  • Wirkungsprozess
  • Wirkungsumfeld
  • Wirkungsgeschichtliche
  • Wirkungsformen
  • Wirkungsfläche
  • Wirkungskommunikation
  • Wirkungsräumen
  • GABA-Wirkung
  • Wirkungsperiode
  • Wirkungskomponenten
  • Wirkungskontext
  • 3D-Wirkung
  • Wirkungsfunktion
  • Wirkungsdimensionen
  • Wirkungseintrittes
  • Wirkungsentfaltung
  • Wirkungsstrategie
  • Wirkungsgruppen
  • Wirkungseffekte
  • Wirkungskurven
  • Wirkungseinheit
  • Wirkungskomponente
  • Wirkungsbreite
  • Wirkungsmächtig
  • Wirkungspotenziale
  • Wirkungsbilanz
  • Wirkungsebene
  • Wirkungsprognose
  • Wirkungsmodelle
  • Wirkungsdatum
  • j-Wirkung
  • LSD-Wirkung
  • Wirkungsrichtungen
  • Wirkungsevaluation
  • Wirkungsrisiken
  • Wirkungsvollen
  • Wirkungsstädte
  • Wirkungsunterschiede
  • UV-Wirkung
  • vitro-Wirkung
  • Wirkungsfeldern
  • Auxin-Wirkung
  • Sammelspiegel-Wirkung
  • Wirkungskräften
  • #Wirkung
  • Wirkungskomplex
  • Wirkungsanordnungen
  • Wirkungsmessung
  • ABS-Wirkung
  • Wirkungsschwerpunkte
  • Wirkungsparameter
  • Wirkungsprofile
  • Wirkungsreichweite
  • Wirkungsrahmens
  • Wirkungswille
  • Endothelin-1-Wirkung
  • Wirkungsumkehr
  • Wirkungsbeginn
  • Acetylcholin-Wirkung
  • Wirkungsansatzes
  • Wirkungstätigkeit
  • Antitumor-Wirkung
  • Wirkungsvermögen
  • Wirkungsbezogene
  • Wirkungsstatut
  • Wirkungspotentialen
  • Wirkungspotenzial
  • Wirkungsschießen
  • Wirkungsqualität
  • Wirkungspräsenz
  • Wirkungsdistanz
  • Wirkungsverminderung
  • Wirkungshorizonte
  • Wirkungsmaximums
  • Progesteron-Wirkung
  • Wirkungsstädten
  • Wirkungsstudie
  • Wirkungen.
  • Wirkungsabläufe
  • Wirkung.
  • Wirkungsjahre
  • Wirkungsplan
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • zerstörerische
  • abschirmende
  • abschirmenden
  • Windes
  • kühlende
  • einer Region fast parallel , was mit der Wirkung großräumiger Zug - oder Druckkräfte zusammenhängt . So
  • Da man sich auf der Erde an die Wirkung des Luftdruckes gewöhnt hat , wird dessen Wirkung
  • Zusammenhang steht . Wenn etwa Erosion auf die Wirkung von Flüssen zurückgeführt werden kann , spricht man
  • angegriffen wurde . Diese je nach Gesteinsart verschiedene Wirkung des Wassers lässt sich noch heute an der
Physik
  • Indikatorumschlag im Allgemeinen sehr schnell . Die eigentliche Wirkung des Indikators beruht darauf , dass die Verbindung
  • der Orchideenblüten ist es enthalten . Über die Wirkung ist wenig bekannt , wahrscheinlich dient es der
  • die Fahrt antritt , obwohl er unter der Wirkung eines solchen Getränks steht . Dies bedeutet in
  • die Fahrt antritt , obwohl er unter der Wirkung eines solchen Getränks steht . Die nachfolgenden Werte
Physik
  • Resignation führen ( Mitkopplung , bzw . verstärkende Wirkung ) . Bei der Mitkopplung kommt eine vorzeichen
  • Reihenschaltung bzw . Spannungsteiler mit R_i und seine Wirkung auf die Ausgangsspannung tritt deutlich hervor . Je
  • wird durch den Einfallswinkel beeinflusst . Diese winkelabhängige Wirkung des Filters kann zur Feinjustierung der zu filternden
  • Gegenkopplung verwendet . Gelangt in einem Regelkreis eine Wirkung des Ausgangssignales in gleicher Phasenlage auf den Eingang
Medizin
  • den Magen an und haben weniger eine nährende Wirkung , weshalb diese auch bei Diäten empfohlen werden
  • die Süßkraft 1 hat . Voraussetzung für die Wirkung von Süßstoffen ist , dass sie von ihrer
  • anderen entfällt in diesem Fall meistens die euphorisierende Wirkung , unter anderem da hier stets eine orale
  • Auch die intravenöse Anwendung ist möglich ; die Wirkung setzt in diesem Fall sofort ein . Je
Medizin
  • daher niedriger dosiert werden , um die gleiche Wirkung zu erzielen - und verursachen deshalb weniger Nebenwirkungen
  • geringerer Konzentration und mit weniger Nebenwirkungen die kontrazeptive Wirkung erreichen . Sogenannte Mikropillen enthalten besonders geringe Dosen
  • unregelmäßigen und vergleichbar niedrigen Dosen auf . Die Wirkung der Hyposensibilisierung liegt am stetigen Einwirken hoher Dosen
  • Blättern werden die Blattvenen vor dem Konsum entfernt.Die Wirkung soll bei niedriger Dosierung stimulierend , bei hoher
Medizin
  • antivirale
  • schmerzlindernde
  • toxische
  • Paracetamol
  • analgetische
  • hat ähnlich wie Morphin eine euphorisierende und analgetische Wirkung ; normaler Schlaf wird durch seine Verabreichung aber
  • Paracetamol selbst beeinflusst nur in seltenen Fällen die Wirkung anderer Arzneimittel . Bei regelmäßiger Einnahme verstärkt Paracetamol
  • Konsum von Alkohol und Arzneimitteln mit einer enzyminduzierenden Wirkung , wie beispielsweise Carbamazepin , noch verstärkt .
  • diese gemeinsam steuert . Darüber hinaus kann die Wirkung von Opiaten oder Opioiden eine Miosis hervorrufen .
Deutsches Kaiserreich
  • Name in „ Filderstadt “ geändert . Mit Wirkung vom 1 . Januar 1976 erhielt die neue
  • zu Köln “ übernahm die Betriebsführung schon mit Wirkung vom 1 . Januar 1879 . Am 23
  • zu Köln “ übernahm die Betriebsführung schon mit Wirkung vom 1 . Januar 1880 . Am 23
  • 16 . Januar 1896 ausgegebene Patent wurde mit Wirkung vom 20 . Juni 1894 erteilt . Noch
Philosophie
  • überprüfe den Ursprung des Objekts , oder seine Wirkung oder das Gegenteil davon darauf , ob Du
  • ist nicht die Härte der Konsequenz , die Wirkung zeigt , es ist die Gewissheit , mit
  • Ursache könne nicht weniger vollkommen sein als ihre Wirkung . Da die eigene Vorstellung von Gott weit
  • Glaube , leicht angefeuchtetes Schießpulver entfalte eine höhere Wirkung , unbegründet war . Außerdem entwickelte er ein
Lebensmittel
  • oder getrunken werden . Ihm wird eine schweißhemmende Wirkung zugesprochen . Die Inhaltsstoffe des Heilsalbeis sollen außerdem
  • , Milch oder Essig zu , was die Wirkung verstärken soll . Eine Behandlung dauert rund eine
  • Köche . Tatsache ist , dass die osmotische Wirkung von Salz auf das Fleisch nicht so schnell
  • an , welches der Grund für die belebende Wirkung zuckerhaltiger Süßigkeiten und Getränke ist . Bei körperlicher
HRR
  • Er verließ sich anstelle dessen auf die abschreckende Wirkung der französischen Militärpräsenz in der Region . Mit
  • Krieg eintraten , war der Glaube an die Wirkung des Maji hingegen noch weitgehend ungebrochen , so
  • Konstantin erhoffte sich wohl vom Christentum eine stabilisierende Wirkung für die eben erst wiedergewonnene Einheit des Römischen
  • die religiösen Neuerungen bekundet , was nicht ohne Wirkung blieb . Im Frühjahr 1529 war eine relativ
Historiker
  • R. Charles Fernando : Weihrauch und seine heilende Wirkung . Haug , Heidelberg 1998 , ISBN 3-7760-1720-1
  • : Petrus Abaelardus . Person , Werk und Wirkung . Paulinus , Trier 1980 , ISBN 3-7902-0041-7
  • Tonerde ) . Wirkung : Reinigende und fettabsorbierende Wirkung bei Hautunreinheiten . Martin Okrusch , Siegfried Matthes
  • : Johannes Nider - Leben , Denken und Wirkung . In : Stefan Abel : Johannes Nider
Künstler
  • der damals gegebenen Umstände . Ungeachtet der starken Wirkung der Apologie auf das antike Publikum wurde vereinzelt
  • der Anblick des erleuchteten Kurhauses von geradezu feenhafter Wirkung . “ Im Ersten Weltkrieg brach der Kurbetrieb
  • geblieben , manche erzielten nur eine relativ geringe Wirkung . Pindar behandelte die Argonautensage in seiner vierten
  • Eindruck der seit dem Mittelalter intensiven Boethius-Rezeption die Wirkung der Hinrichtung auf die Zeitgenossen überschätze und dabei
Deutschland
  • aufschiebende
  • sofortiger
  • schuldbefreiender
  • aufschiebenden
  • dingliche
  • „ Juristisch geprüft “ befinden . In ihrer Wirkung sind diese Gutachten identisch ( Schutz vor Strafverfolgung
  • , weswegen diese Vereinbarung ohne Ratifikation keine innerstaatliche Wirkung entfaltet . Gleichwohl wurden derartige Rechte in einige
  • Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt zuständigen Standesbeamten mit bürgerlicher Wirkung auszutreten . Unerheblich ist , ob es sich
  • Die Entscheidung eines dezisiven Plebiszits hingegen hat bindende Wirkung und mündet in einen tatsächlichen politischen Beschluss .
Biologie
  • Rezeptoren , indem sie rezeptoreigene Botenstoffe in ihrer Wirkung imitieren und dadurch ihre Aktivierung auslösen . Zum
  • wirken sie als Neuromodulatoren , indem sie die Wirkung der Neurotransmitter modulieren , also unterstützen oder hemmen
  • auf T-Lymphozyten und verhindert dort die Bindung und Wirkung von IL-2 . IL-2 ist ein im Körper
  • die im Körper β-Adrenozeptoren blockieren und so die Wirkung des „ Stresshormons “ Adrenalin und des Neurotransmitters
Film
  • die Darbietung der Stücke zu moderieren und ihre Wirkung emotional zu steigern . Ausgelöst wurde der Funk-Boom
  • sie auf eine ähnliche Weise vor allem psychologische Wirkung entfalteten . Stoßzahnschwert Elefanten-Dha Elefantenrüstung Howard Hayes Scullard
  • Ideen aufgreifen . Gesellschaftlich hatte Bateson eine gewisse Wirkung auf die New Age-Bewegung , stand ihr jedoch
  • der Darbietung beeindruckt , besonders stark war die Wirkung auf die lokale Kunstszene . Die Malerei wurde
Militär
  • Visier sowie das Kaliber - dieses entscheidet die Wirkung im Ziel . Die Treibladungsmenge im Verhältnis zum
  • und rückwärtige Verbindungen auf taktischer Ebene teilweise durchschlagende Wirkung erzielen ( die Sturmgruppentaktik gilt auch als ein
  • den Gegner . Grüne Panzer : Haben dieselbe Wirkung wie rote Panzer , allerdings verfolgen sie den
  • Rotten nebeneinander stehen , umso verheerender wird die Wirkung einschlagender Granaten sein . Die zerstreute Fechtart zwingt
Chemie
  • katalytische
  • oxidierenden
  • reduzierende
  • ätzende
  • oxidierende
  • saure Wirkung der Abwässer aufheben . Eine ähnliche Wirkung hat auch Magnesium . [ [ Kategorie :
  • niedrigen Temperaturen . Diese Substanzen haben auch biozide Wirkung ( Substanzen : u. A. Diethylenglykolmonomethylether/DEGME , 0,10-0
  • Wirkungen im Körper unterschieden : Atemgifte mit erstickender Wirkung Sie verdrängen den Sauerstoff . Beispiele : Stickstoff
  • . Diesem reaktiven Stoff wird eine starke genotoxische Wirkung zugeschrieben . Acrylamid wie auch Glycidamid bilden Verbindungen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK