Verlusten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ver-lus-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
загуби
Die fortgeführte 14-tägige Blockade von Grenzübergangspunkten zwischen der Republik Bulgarien und der Hellenischen Republik Griechenland führte zu bedeutenden finanziellen Verlusten für die bulgarischen Spediteure .
Продължаващата 14-дневна блокада на граничните пропускателни пунктове между Република България и Гръцката република причиниха значителни финансови загуби на българските превозвачи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tab
Seit dem Jahr 2000 sind in vielen Mitgliedstaaten , auch in Mittel - und Nordeuropa , mehrere Epidemiewellen aufgetreten , die zu beträchtlichen Verlusten durch Morbidität , Mortalität und Störungen des Handels mit lebenden Tieren geführt haben .
Siden begyndelsen af 2000 ' erne har der i mange medlemsstater været adskillige epidemiske bølger , også i Central - og Nordeuropa , der har forårsaget betydelige tab som følge af sygelighed , dødelighed og forstyrrelser af handelen med levende dyr .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
losses
Für die Einwohner von Haiti ist es wichtig , dass die Europäische Union nach der Katastrophe , von welcher sie getroffen wurden und die zu erheblichen menschlichen und materiellen Verlusten führte , Solidarität mit ihnen zeigt .
It is important to Haiti 's inhabitants that the European Union shows solidarity with them after the disaster which has hit them , causing significant human and material losses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
finanziellen Verlusten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
märkimisväärset rahalist kahju
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tappioita
Man schätzt , das eine Unterzeichnung des Abkommens zu Verlusten von mehreren Milliarden Euro bis hin zum Vielfachen dieses Betrags führen würde .
On arvioitu , että sopimuksen allekirjoittaminen aiheuttaa tappioita , joiden määrä nousee useisiin miljardeihin euroihin ja se kerrottuna moninkertaisesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pertes
Man kann die direkten Kosten des Systems an sich betrachten , aber wenn man sich den langfristigen Nutzen aufgrund von Einsparungen durch die Verringerung von Verlusten und Tierkrankheiten vor Augen hält , wird es sich unserer Ansicht nach letzten Endes aus wirtschaftlicher Perspektive als nützlich erweisen .
On peut considérer les coûts directs engendrés par le système , mais si on prend les bénéfices à le long terme générés par la réduction des pertes et des maladies animales , nous pensons que ce sera finalement un bénéfice , d'un point de vue économique .
|
finanziellen Verlusten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pertes financières
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
απώλειες
Er hat ferner zu erheblichen wirtschaftlichen Verlusten geführt , da auch in der Produktion Erdgas benötigt wird .
Επίσης , είχε ως αποτέλεσμα σημαντικές οικονομικές απώλειες , καθώς το αέριο χρειάζεται επίσης στη βιομηχανία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
perdite
Doch dies muss eine vorläufige Lösung bleiben , denn längerfristig gesehen müssen wir eine gemeinsame konsolidierte Bemessungsgrundlage für die Körperschaftssteuern vorsehen , die eine generelle Lösung für die Beseitigung der steuerlichen Hindernisse für den grenzübergreifenden Ausgleich von Verlusten und Gewinnen darstellt .
Ciononostante , questa deve essere una soluzione temporanea , poiché a lungo termine occorre adottare una base comune consolidata per la tassazione delle società , che costituisce una risoluzione complessiva ed elimina gli ostacoli alle tasse presenti nel rimborso transfrontaliero delle perdite e dei profitti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zaudējumiem
( PL ) Herr Präsident ! Mit meiner Wortmeldung in dieser Aussprache zur steuerlichen Behandlung von Verlusten bei grenzübergreifenden Sachverhalten möchte ich auf folgende Probleme hinweisen :
( PL ) Priekšsēdētāja kungs , uzstājoties debatēs par nodokļu režīmu attiecībā uz zaudējumiem pārrobežu situācijas , es gribētu izcelt sekojošus jautājumus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nuostolių
Seit dem Jahr 2000 sind in vielen Mitgliedstaaten , auch in Mittel - und Nordeuropa , mehrere Epidemiewellen aufgetreten , die zu beträchtlichen Verlusten durch Morbidität , Mortalität und Störungen des Handels mit lebenden Tieren geführt haben .
Nuo XXI a. pradžios daugelyje valstybių narių , įskaitant centrinės ir šiaurės Europos valstybes , kilo keletas epidemijos protrūkių , atnešusių didelių nuostolių dėl gyvūnų sergamumo , mirtingumo ir sutrikusios prekybos gyvais gyvūnais .
|
Verlusten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nuostolių .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
strat
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Piia-Noora Kauppi im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über die steuerliche Behandlung von Verlusten bei grenzübergreifenden Sachverhalten .
Kolejnym punktem porządku dziennego jest sprawozdanie sporządzone przez panią Kauppi w imieniu Komisji Gospodarczej i Monetarnej w sprawie przepisów podatkowych dotyczących rozliczania strat w sytuacjach transgranicznych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
perdas
Das ist auch die Frage , die sich jetzt stellt , ob es nach Ansicht der Kommission nicht kurzsichtig bis fahrlässig ist , private Vorsorge ohne Qualitätsstandards staatlich zu fördern , wenn die Gefahr besteht , dass nach diesen immensen Verlusten die Pensionsbezieher erst recht wieder staatlich unterstützt werden müssen .
Existe também a questão de saber se , na opinião do Senhor Comissário , não será imprudente ou mesmo negligente atribuir subsídios estatais a regimes de pensões privados sem normas de qualidade , correndo o risco de , após estas enormes perdas , os pensionistas necessitarem ainda mais do apoio do Estado .
|
Verlusten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prejuízos
Er hat ferner zu erheblichen wirtschaftlichen Verlusten geführt , da auch in der Produktion Erdgas benötigt wird .
A situação ocasionou também prejuízos económicos significativos , na medida em que o gás é igualmente necessário à indústria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
pierderi
Die fortgeführte 14-tägige Blockade von Grenzübergangspunkten zwischen der Republik Bulgarien und der Hellenischen Republik Griechenland führte zu bedeutenden finanziellen Verlusten für die bulgarischen Spediteure .
Blocajul care durează de 14 zile al punctelor de trecere a frontierei dintre Republica Bulgară şi Republica Elenă a Greciei a cauzat pierderi financiare considerabile transportatorilor bulgari .
|
finanziellen Verlusten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pierderi financiare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
förluster
Vor drei Monaten war die Rede von Verlusten in Höhe von 2000 Milliarden USD - und diese Summe war bereits astronomisch hoch .
För tre månader sedan talades det om förluster på 2 000 miljarder US-dollar och det var astronomiska siffror redan då .
|
finanziellen Verlusten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ekonomiska förluster
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
straty
Obwohl wir letztendlich in der Lage waren , eine Mischung aus Marktsteuerung und Einkommenshilfemaßnahmen durchzuführen , darunter auch einen Eingriff in den Milchfonds und Export-Rückerstattungen , die den Schmerz etwas gelindert haben , mussten viele Milchbauern ihren Betrieb aufgeben , und viele leiden unter schweren finanziellen Verlusten .
Kým sa nám konečne podarilo realizovať kombináciu riadenia trhu a opatrení na podporu príjmu , ako napríklad intervencie v rámci mliečneho fondu a vývozné náhrady , ktoré v určitej miere upokojili situáciu , mnohé mliekarenské podniky museli zastaviť podnikateľskú činnosť a mnohé utrpeli vážne finančné straty .
|
Verlusten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stratám
Die für mich offensichtliche Frage ist : Hätte einer dieser Vorschläge meine Erzeuger vor ihren gegenwärtigen Verlusten bewahrt ?
Kladiem si jasnú otázku : Pomohol by ktorýkoľvek z týchto návrhov predísť výrobcom ich súčasným stratám ?
|
Verlusten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stratami
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Piia-Noora Kauppi im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über die steuerliche Behandlung von Verlusten bei grenzübergreifenden Sachverhalten .
Ďalším bodom je správa pani Kauppiovej v mene Výboru pre hospodárske a menové veci týkajúca sa daňového zaobchádzania so stratami v cezhraničných prípadoch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
izgube
Angesichts der jüngsten Entscheidung des Europäischen Gerichtshofes ( EuGH ) in der Rechtssache Marks & Spencer ist der Zeitpunkt dafür günstig , denn bei einem Fehlen des grenzübergreifenden Abzugs von Verlusten ist der Ausgleich dieser Verluste generell auf die in dem Mitgliedstaat des Investitionsortes gemachten Gewinne beschränkt .
To je glede na nedavno odločitev Sodišča Evropskih skupnosti v zadevi Marks & Spencer zares primeren čas , saj je v primeru odsotnosti čezmejnega odbitka izgub nadomestilo za te izgube običajno omejeno na dobičke , proizvedene v državi članici , v kateri se izvede naložba .
|
Verlusten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
izgub
Es bedeutet vielmehr , sie zu begleiten und zu koordinieren , insbesondere wenn , wie im Falle von Verlusten der Unternehmen bei grenzübergreifenden Sachverhalten , die Landesgrenzen de facto durch die Fusions - und Verlagerungsentscheidungen der Unternehmen im Gebiet Europas und darüber hinaus überschritten werden .
Vendar pomeni , da jih je treba pospremiti in uskladiti , zlasti kadar , kot v primeru izgub podjetja pri čezmejnem poslovanju , odločitve o združitvi ali selitvi , ki jih sprejmejo podjetja znotraj ali zunaj Evrope presegajo nacionalne meje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pérdidas
Leider ist durch den stetigen Temperaturanstieg in den 25 Mitgliedstaaten ( um 0,2 oC innerhalb von zehn Jahren ) und einen Rückgang der Niederschläge in vielen Gebieten der Zugang zu Wasser für viele Bürger immer schwieriger geworden , was zu Verlusten in der Landwirtschaft und Problemen im verarbeitenden Gewerbe führt .
Lamentablemente , el aumento gradual de las temperaturas en los 25 Estados miembros ( 0,2 ºC en 10 años ) y la disminución de las precipitaciones en muchas regiones han hecho cada vez más difícil el acceso al agua a muchos ciudadanos , ocasionando pérdidas en la agricultura y problemas en el sector manufacturero .
|
finanziellen Verlusten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pérdidas financieras
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Verlusten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ztrátami
Steuerliche Behandlung von Verlusten bei grenzübergreifenden Sachverhalten ( Aussprache )
Daňové zacházení se ztrátami v přeshraničních situacích ( rozprava )
|
Häufigkeit
Das Wort Verlusten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13909. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.52 mal vor.
⋮ | |
13904. | zwölften |
13905. | Astrid |
13906. | SSR |
13907. | Architecture |
13908. | Elternhaus |
13909. | Verlusten |
13910. | Nuntius |
13911. | Workshops |
13912. | Anselm |
13913. | Italienischen |
13914. | Musculus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verluste
- verlustreichen
- Häuserkämpfen
- Gegenangriffen
- Munitionsmangel
- Vormarsch
- Geländegewinne
- Anfangserfolgen
- Artilleriefeuer
- Gegenangriffe
- Übermacht
- Gegenangriff
- Artillerievorbereitung
- Gefechten
- Blutzoll
- Artillerieunterstützung
- Beschuss
- massierten
- eingebrochenen
- zahlenmäßigen
- zurückziehenden
- verlustreiche
- Verstärkungen
- verlustreich
- Artilleriebeschuss
- vorrückenden
- einzukesseln
- heftigem
- Durchbruchsversuch
- Kampfmoral
- Flankenangriff
- Geländegewinn
- Angriffsspitzen
- geschwächten
- Stellungen
- Abwehrfeuer
- abgewehrt
- zurückweichenden
- Versorgungsschwierigkeiten
- Truppen
- erschöpften
- demoralisierten
- Offensiven
- zurückweichen
- Gegenwehr
- Einkesselung
- Meutereien
- zurückgeschlagen
- Verteidigungsstellungen
- Nachhut
- verlustreicher
- Rückzug
- zurückzuwerfen
- zufügten
- Gefechte
- eingekesselt
- zurückschlagen
- Kampfhandlungen
- Belagerungsring
- Sturmangriff
- Rückschlägen
- Festungsbesatzung
- Scharmützeln
- Hauptstreitmacht
- nachrückenden
- Angriffsoperationen
- Unterlegenheit
- Beschusses
- aufgerieben
- zahlenmäßig
- Lebensmittelknappheit
- Entsatztruppen
- Angriffen
- Kämpfen
- abziehenden
- Anfangserfolge
- kapitulierten
- Frontabschnitt
- Belagerer
- Versorgungslinien
- Vormarsches
- kampffähigen
- Nachschublinien
- Ausgangsstellungen
- kapitulieren
- Versorgungswege
- erheblichen
- Vorstoß
- Nachschub
- Infanterieangriff
- Gegenoffensive
- zurückdrängen
- zurückgeworfen
- Verlustzahlen
- Ansturm
- anrichteten
- unkoordinierten
- Angriffe
- Belagerten
- Desertionen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schweren Verlusten
- hohen Verlusten
- großen Verlusten
- Verlusten der
- den Verlusten
- Verlusten von
- Verlusten in
- von Verlusten
- eigenen Verlusten
- Verlusten auf
- zu Verlusten
- Verlusten an
- Verlusten bei
- Verlusten und
- Verlusten durch
- geringen Verlusten
- mit Verlusten
- starken Verlusten
- erheblichen Verlusten
- den Verlusten der
- Verlusten auf beiden Seiten
- Verlusten , die
- Verlusten bei der
- Verlusten . Die
- Verlusten in der
- mit Verlusten von
- hohen Verlusten auf
- schweren Verlusten der
- schweren Verlusten in
- hohen Verlusten und
- schweren Verlusten auf
- schweren Verlusten bei
- Verlusten durch die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈlʊstn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Pfosten
- Obristen
- Nationalsozialisten
- Leisten
- müssten
- Extremisten
- wussten
- Reisekosten
- Ranglisten
- bedeutsamsten
- kürzesten
- Journalisten
- Chronisten
- Atheisten
- nördlichsten
- nisten
- Kommunisten
- Gymnasiasten
- Handelsposten
- westlichsten
- Charleston
- eindrucksvollsten
- Kästen
- robusten
- Pisten
- bekanntesten
- Oberligisten
- Päpsten
- Seminaristen
- Ästen
- Aktivisten
- Kurfürsten
- schlechtesten
- Galeristen
- aktivsten
- Karsten
- Chloroplasten
- Karikaturisten
- gefährlichsten
- zweitmeisten
- Posaunisten
- heißesten
- Nordosten
- gängigsten
- kosten
- Pfingsten
- Saxophonisten
- Altlasten
- aufgelösten
- vermissten
- meisten
- gewährleisten
- verbreitetsten
- weitesten
- Betriebskosten
- verwüsten
- Lebenshaltungskosten
- Linguisten
- Festen
- renommiertesten
- erfolgreichsten
- Islamisten
- Drittligisten
- Gitarristen
- spätesten
- Texten
- Transportkosten
- rasten
- Alpinisten
- leichtesten
- Publizisten
- schmalsten
- Wachposten
- begrüßten
- Faschisten
- Diensten
- Resten
- Büsten
- siebzigsten
- Terroristen
- Kampfkünsten
- liebsten
- trockensten
- Borsten
- Internisten
- Zysten
- Protagonisten
- Gästen
- frühesten
- besten
- Geheimdiensten
- zugunsten
- Reichsfürsten
- wertvollsten
- tiefsten
- Testen
- mussten
- Masten
- neuesten
- Listen
Unterwörter
Worttrennung
Ver-lus-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Performance-Verlusten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Braunschweig |
|
|
Spiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Art |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Kriegsmarine |
|