Häufigste Wörter

Wünschen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Wün-schen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wünschen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
желанията
de Sie hat eine politische Klasse , die zunehmend von den Wünschen des Volkes distanziert ist .
bg Той има политическа класа , която е все по-откъсната от желанията на хората .
Wünschen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
пожелания
de Sie wird Cecilia Malmström mit herzlichen Wünschen von uns allen übergeben .
bg Ще бъде предадена на Сесилия Малмстрьом с най-добри пожелания от всички нас .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wünschen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ønsker .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wünschen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wishes
de Ich möchte Sie fragen , haben Sie eine Position zu den Wünschen Polens und der Tschechischen Republik , auf zwei Gebieten bei sich lange Übergangsfristen einzuführen , nämlich freier Grunderwerb - ich beziehe das landwirtschaftliche Eigentum mit ein - und Niederlassungsfreiheit ?
en I should like to ask what your position is on the wishes of Poland and the Czech Republic to introduce long transition periods for two areas of concern to them , namely the free acquisition of land , including farmland , and the freedom of establishment .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wünschen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
soovidega
de Mit diesen guten Wünschen bedanken wir uns bei Ihnen für Ihre Anwesenheit hier heute Morgen .
et Nende heade soovidega täname teid selle eest , et te täna hommikul siin kohal olite .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wünschen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
toiveita
de Zwei Fehler sind gemacht worden : Erstens hätte der Ausschuß für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten keinen derartigen Bericht erstellen sollen , und zweitens hat Herr Oostlander dieses Thema in einer Weise behandelt , die nicht mit den ursprünglichen Wünschen derjenigen , die diesen Entschließungsantrag einbrachten bzw . der Natur dieses Entschließungsantrags übereinstimmt .
fi On tehty kaksi virhettä : ensinnäkään tätä mietintöä kansalaisvapauksien ja sisäasiain valiokunnan ei olisi pitänyt laatia ; toiseksi , herra Oostlander on käsitellyt aihetta erityisellä tavalla , joka ei vastaa päätöslauselmaa esittäneiden henkilöiden alkuperäisiä toiveita sen enempää kuin sen luonnettakaan .
Wünschen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
toiveiden
de Herr Präsident , ich möchte die Enttäuschung der Kommission darüber zum Ausdruck bringen , dass die Abstimmung entgegen ihren Wünschen ausgefallen ist .
fi . ( EN ) Arvoisa puhemies , haluan ilmaista komission pettymyksen siitä , että äänestys ei mennyt sen toiveiden mukaisesti .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Wünschen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
souhaits
de Wir müssen die Dauer der Beschäftigung eines Menschen berücksichtigen und die Höhe der Beiträge , sowie Faktoren , die im Zusammenhang mit den Wünschen der Menschen im Ruhestand stehen .
fr Il faut prendre en considération la durée de la vie professionnelle et les niveaux de cotisation de la personne , et inclure aussi des facteurs associés aux souhaits des retraités .
den Wünschen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
souhaits
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wünschen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
επιθυμίες
de Ich habe allerdings den Eindruck - und dies ist auch schon von anderen Rednern gesagt worden - , daß der Bericht der Kommission etwas weit von den Erwartungen und Wünschen dieses Parlaments entfernt ist .
el Ενόψει όλων αυτών , έχω την αίσθηση - όπως είπαν και άλλοι ομιλητές - ότι η έκθεση της Επιτροπής είναι κάπως μακριά από τις προσδοκίες και τις επιθυμίες αυτού του Κοινοβουλίου .
Wünschen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
τις επιθυμίες
den Wünschen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
τις επιθυμίες
den Wünschen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
επιθυμίες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wünschen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
desideri
de Sollte sie eingeführt werden - entgegen Ihren glühenden Wünschen , die sich natürlich aus rein europapolitischen und Gerechtigkeitsmotiven speisen und nicht etwa mit der Situation in ihrem Mitgliedsland zu tun haben - , müßte diese Richtlinie ergänzt werden , damit man auch solche möglichen Rückstände beitreiben könnte .
it Se , contrariamente ai suoi ardenti desideri , che sicuramente nascono solo da considerazioni sulla giustizia e sulla politica europea e nulla hanno a che vedere con la situazione del suo Stato membro , una tale imposta venisse introdotta , la presente direttiva andrebbe integrata , in modo da permettere anche il recupero di tali importi .
Wünschen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
auspici
de Die europäischen Institutionen begnügen sich mit frommen Wünschen , wenn es z. B. um den Schutz der tropischen Wälder geht , während die großen Konzerne des Holzsektors , die sich in vielen südostasiatischen und afrikanischen Ländern als industrielle Zerstörer des Waldes erweisen , ihre Machenschaften gegen die örtliche Bevölkerung durchsetzen , obwohl diese Waldzerstörer genau bekannt sind .
it Le istituzioni europee si accontentano di pii auspici per la tutela della foresta tropicale , per esempio , mentre i grandi gruppi della filiera del legno , che sono i massacratori industriali della foresta in numerosi paesi del sud-est asiatico o in Africa , impongono le loro volere alle popolazioni locali ; questi massacratori sono perfettamente noti .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wünschen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vēlmēm
de Eine Union funktioniert nur , wenn sie aus den Wünschen der Menschen heraus entsteht , und das tut diese Union nicht .
lv Tā var attīstīties vienīgi atbilstoši cilvēku vēlmēm , un šobrīd Eiropas Savienībā tā netiek darīts .
Wünschen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
vēlmēm .
den Wünschen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
vēlmēm
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wünschen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
wensen
de Der Bericht , wie er vorliegt , entspricht aber nicht ganz den Wünschen des Kollegen Bradbourn , weil im Ausschuss eine Zufallsmehrheit sehr starke Änderungsanträge zum Anhang III durchgesetzt hat . Aber vielleicht können wir das morgen klären .
nl Het onderhavige verslag komt echter niet helemaal met de wensen van collega Bradbourn overeen , omdat een toevallige meerderheid in de commissie zeer ingrijpende amendementen op bijlage III erdoor heeft weten te krijgen . Maar misschien kunnen wij morgen een en ander ophelderen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wünschen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
życzeniom
de Nach der Forderung dieses Hauses für ein EU-weites Verbot für Robbenerzeugnisse im Jahre 2006 , was von Frau McCarthy bereits erwähnt wurde , bin ich nun sehr erfreut darüber , dass mit dem Rat nun ein Kompromiss erzielt wurde , der den Wünschen dieses Hauses gerecht wird .
pl Po wystosowaniu przez Parlament w 2006 roku apelu o zakazanie w całej UE handlu produktami z fok , o którym wspomniała pani McCarthy , z radością przyjmuję fakt , iż został zawarty kompromis z Radą , który czyni zadość życzeniom tej Izby .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wünschen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
desejos
de Und diese Entscheidungen werden den Wünschen der Regierung untergeordnet sein .
pt E essas decisões estarão sempre subordinadas aos desejos do Governo .
Wünschen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aspirações
de Romano Prodi spricht lediglich von " Mechanismen " , von " Strukturen " , er beschreibt aber keine Projekte , die ausgewogen sind und den Wünschen unserer Völker entsprechen .
pt Romano Prodi só fala de " mecanismos " , de " estruturas " , mas não define qualquer projecto equilibrado , capaz de responder às aspirações dos nossos povos .
den Wünschen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
aos desejos
den Wünschen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
desejos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Wünschen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
dorinţele
de Nach der Forderung dieses Hauses für ein EU-weites Verbot für Robbenerzeugnisse im Jahre 2006 , was von Frau McCarthy bereits erwähnt wurde , bin ich nun sehr erfreut darüber , dass mit dem Rat nun ein Kompromiss erzielt wurde , der den Wünschen dieses Hauses gerecht wird .
ro Ca urmare a solicitării Parlamentului de introducere a unei interdicţii la nivelul Uniunii Europene pentru produsele derivate din foci , pe care a menţionat-o doamna McCarthy , sunt încântat că s-a ajuns cu Consiliul la un compromis demn de dorinţele acestui Parlament .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wünschen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
önskemål
de Ich glaube , sagen zu dürfen , daß jedenfalls das Bemühen vorhanden war , die notwendigen Verpflichtungen einzuhalten , und die deutsche Präsidentschaft wird mit Sicherheit alle Bemühungen daran setzen , Ihren Wünschen auch entsprechen zu können .
sv Jag tror mig kunna säga att det i alla fall fanns en strävan efter att uppfylla de grundläggande åliggandena , och det tyska ordförandeskapet kommer absolut att göra allt det kan för att kunna tillmötesgå era önskemål .
Wünschen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
önskningar
de Zum ersten Mal wird den Wünschen der 27 Länder im Hinblick auf die Zukunft der Landwirtschaft der EU Ausdruck verliehen .
sv För första gången uttrycker den önskningar om EU-jordbrukets framtid från samtliga 27 medlemsstater .
unseren Wünschen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
våra önskemål
den Wünschen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
önskemål
frommen Wünschen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
fromma önskningar
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wünschen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
želania
de Sollte dies der Grund ist , ist es bedrückend , dass uns nunmehr erneut ein Vorschlag vorliegt , der unseren Wünschen nicht entspricht - hiermit meine ich weniger Tote und Verletzte im Straßenverkehr .
sk Je to deprimujúce , ak je toto dôvodom , prečo opäť skončíme pri návrhu , ktorý nesplnil naše želania , čím myslím naše prianie , aby sme na cestách mali menej mŕtvych a zranených .
Wünschen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
želaniam
de Herr Kommissar Špidla ! Ich darf mich dem Dank , der Ihnen von verschiedenen Seiten des Hauses abgestattet worden ist , und allen guten Wünschen anschließen .
sk Pán komisár Špidla , rád by som sa pridal k hlasom vďaky , ktoré k vám smerovali z rôznych častí rokovacej sály , a k želaniam všetkého dobrého .
den Wünschen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
želaniam
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wünschen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
željami
de Im Gegensatz zur Position des Berichterstatters hat die PSE-Fraktion einen Entschließungsantrag vorgelegt und wird für diesen stimmen , der die Entwicklung wieder in den Mittelpunkt der WPA-Prioritäten rücken wird , der die Liberalisierung der öffentlichen Dienste und Verhandlungen über die Singapur-Themen oder über Themen , die nicht den Wünschen der AKP-Staaten entsprechen , ablehnt , der die regionale Integration fördert , der für hohe finanzielle Unterstützungen plädiert , um die Wirtschaft der AKP-Staaten auf Standardniveau zu bringen , und der die speziellen Merkmale und Schwächen dieser Länder berücksichtigt , ganz gleich , ob es sich dabei um kaum entwickelte oder andere Länder handelt .
sl V nasprotju s stališčem poročevalca je skupina PSE predložila in bo glasovala za predlog resolucije , ki postavlja razvoj nazaj v središče prednostnih nalog sporazumov o gospodarskem partnerstvu , ki zavrača liberizacijo javnih storitev in vsakršna pogajanja o singapurskih zadevah ali storitvah v nasprotju z željami držav AKP , ki spodbuja regionalno povezovanje , ki poziva k ogromni finančni podpori za oblikovanje gospodarstev držav AKP v skladu s standardi in ki upošteva posebne lastnosti in šibkosti teh držav , pa naj bodo to najmanj razvite države ali kakšne druge .
den Wünschen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
z željami
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wünschen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
deseos
de Verhindern zu wollen , daß die so zusammengetragenen vertraulichen statistischen Daten für zusätzliche Zwecke verwendet werden , wäre ebenso übertrieben , wie offene Türen mit Bestimmungen einer solchen Verordnung einrennen zu wollen , die nur frommen Wünschen entsprächen , zum Beispiel der Notwendigkeit , die den Berichtspflichtigen auferlegten Belastungen zu reduzieren .
es Impedir que las informaciones estadísticas confidenciales recopiladas de ese modo se utilicen para responder a necesidades suplementarias sería tan exagerado como querer poner puertas al campo a través de las disposiciones de dicho reglamento , que no serían más que deseos piadosos y afectarían , por ejemplo , a la necesidad de limitar las exigencias impuestas a las personas sujetas a la obligación de declarar .
Wünschen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
los deseos
den Wünschen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
los deseos

Häufigkeit

Das Wort Wünschen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24731. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.27 mal vor.

24726. Identity
24727. Warhol
24728. Norddeutsche
24729. unveröffentlicht
24730. Eckhaus
24731. Wünschen
24732. 324
24733. Gallimard
24734. Bote
24735. Hinterhalt
24736. Sims

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den Wünschen
  • Wünschen der
  • den Wünschen der
  • Wünschen des
  • Wünschen und
  • den Wünschen des
  • seinen Wünschen
  • und Wünschen
  • ihren Wünschen
  • eigenen Wünschen
  • von Wünschen
  • Wünschen zu
  • Wünschen seiner
  • den Wünschen und
  • seinen Wünschen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvʏnʃn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wün-schen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Wünschendorf
  • Wünschen-Moos
  • Wünschensuhl
  • Wünschendorfer
  • Wünschenden
  • Wünschendorf-Werdau
  • Wünschende
  • Wünschenmoos
  • Wünschendorfs
  • Wünschenheilingen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Ljiljana Petkovic Orchestra Wenn ich mir was wünschen dürfte

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • weshalb er nach der Sekundarschule auch entgegen den Wünschen seines Vaters und als erster Jude in der
  • kurz vor dem Abitur und will entgegen den Wünschen seines Vaters nicht Medizin studieren , sondern Landwirt
  • Heinrich von Hauslehrern wissenschaftlich unterrichtet . Entgegen den Wünschen seines Vaters entschied er sich für eine militärische
  • lehnte beides ab und Hooker wurde gemäß seinen Wünschen neben seinem Vater auf dem Friedhof der St.
Film
  • weniger starken Sehnens oder Begehrens das Hegen von Wünschen oder Absichten aber auch das im Leben von
  • kranken , jungen Frau , die mit ihren Wünschen und Leidenschaften in einer teils konservativen , teils
  • der durch die falsche Wahl von drei gewährten Wünschen seine Erlösung verspielte . Schauplatz des Märchens ist
  • , weil der Comic womöglich unmittelbar den geheimen Wünschen , Neigungen und verdrängten Phantasien seiner Leser entspricht
Film
  • Die Frau entlässt ihren Spikher mit den besten Wünschen in die weite Welt hinaus . Auf der
  • kommt die Zeit , oh-ho in der das Wünschen wieder hilft . Oh-ho-ho , in der das
  • kommt die Zeit , oh-ho in der das Wünschen wieder hilft . Es kommt die Zeit ,
  • in der Nacht des Mondfestes Kong-Ming-Laternen mit guten Wünschen in den Himmel steigen gelassen . Außerdem werden
Film
  • Wunsch nicht erfüllen , sucht nach ihren wahren Wünschen und entdeckt ihre Liebe zu Goliath . Daraufhin
  • Die Kindliche Kaiserin beauftragt ihn , mit seinen Wünschen die Welt Phantásien nach seinen Vorstellungen neu zu
  • . Theseus verfügt , dass Hermia sich den Wünschen ihres Vaters zu fügen hat , ansonsten werde
  • . Als das Glück weiter insistierend nach seinen Wünschen fragt , wünscht er sich aller Leiden des
HRR
  • Da er aber in seiner politischen Haltung den Wünschen der republikanischen Majorität der Kammer nicht entsprach ,
  • Wortführer einer strikten Schutzzollpolitik , womit er den Wünschen seiner industriellen Klientel entsprach , aber 1890 eine
  • ihre Tätigkeit fortsetzte und im Sinne von Dions Wünschen eine Verfassung mit vorwiegend aristokratischen Elementen ausarbeitete .
  • war ein autokratischer Monarch , der den liberalen Wünschen des Bürgertums ablehnend gegenüberstand . Aus den mit
HRR
  • von den Landständen überlassene Weiße Palais nach seinen Wünschen um - und ausgebaut wurde . ( Das
  • bieten . So entschied sich Soller 1848 den Wünschen Friedrich Wilhelms IV . und den damaligen architektonischen
  • Die Streckenführung wurde ursprünglich gewählt , um den Wünschen des Grafen Waldbott von Bassenheim aus Buxheim und
  • . Der Reichsdeputationshauptschluss von 1803 entsprach weitgehend den Wünschen der beiden kleinen nassauischen Fürstentümer . Nassau-Oranien hatte
Philosophie
  • das Schulprogramm den Bedürfnissen der Frühindustrialisierung und den Wünschen des kaufmännischen Bürgertums anzupassen . Obwohl selbst Altphilologe
  • ein repräsentatives Bild von der Lebenssituation , den Wünschen , Bedürfnissen und Interessen der Kinder in Deutschland
  • der für ihn vorrangig an seinen Bedürfnissen und Wünschen orientiert ist und weniger humanistischen Idealen folgt .
  • dem Ziel , Interessen des Naturschutzes mit den Wünschen der Vogelbeobachter und des Tourismus in Einklang zu
Philosophie
  • besagt : Die Wirklichkeit ist von Überzeugungen ( Wünschen , Gedanken , Ideen , usw . )
  • ihre pädagogische Botschaft vom Sinn und Unsinn von Wünschen unaufdringlich formuliert und Erwachsenen wie Kindern einen nachdenklich-unterhaltsamen
  • Der griechische Philosoph Epikur unterschied drei Arten von Wünschen : natürliche und notwendige Wünsche , natürliche und
  • Grundüberzeugungen und Vernunft geleitet . Das Phänomen von Wünschen zweiter Ordnung ist einem in Alltag nur selten
Mond
  • Inseln blieben in britischer Hand , was den Wünschen ihrer Bevölkerung entsprach . In Argentinien führte der
  • amerikanischen Westküste Probleme auslöste . Hayes kam den Wünschen der weißen Bevölkerung nach , indem ein seit
  • Frankreich und Großbritannien geneigt waren , den griechischen Wünschen zu entsprechen . Auf der im Februar 1919
  • Tewfik “ geschrieben ) , der sich den Wünschen der Mächte gegenüber willfähriger zeigte . 1869 eröffnete
Mond
  • auf Grund der bestehenden Gesetze ein Arzt solchen Wünschen nicht Rechnung tragen durfte . Da die Dienststelle
  • seiner Leistung oder davon , dass er den Wünschen Anderer entspricht , und damit dem im Grundgesetz
  • Gebrauch verblieben . Es kann nur in den Wünschen jedes Patrioten liegen , sich von solchem Wappenbilde
  • Seite ) . HotU war bemüht , den Wünschen der Urheber zu entsprechen : Sollte es ein
Deutschland
  • hängt von den örtlichen Gegebenheiten und den eigenen Wünschen ab . Es werden dabei grundsätzlich folgende Verfahren
  • In Europa geschieht dies meistens unter Berücksichtigung von Wünschen der Belegschaft und anderen Bedingungen direkt durch die
  • , wodurch eine möglichst nahe Orientierung an den Wünschen der Zuschauer gewährleistet werden sollte . Zum Ziel
  • also auch eines lauffähiges Produktes , das seinen Wünschen voll entspricht , ist wichtiger als Vertragsverhandlungen .
Psychologie
  • keine Illusion ist , und nicht von den Wünschen oder Überzeugungen eines Einzelnen abhängig ist . Zum
  • heißt von Einsichten , Einstellungen , Stimmungen oder Wünschen der Bevölkerung . Sie stellt das Gegenstück zur
  • Handlungen , deren Ziel neues Wissen oder auch Wünschen ist . Das bekannteste Beispiel für solche epistemischen
  • männlicher Triebsublimierung , also der Umwandlung von sexuellen Wünschen in Ersatzhandlungen . Dabei kommen auch Aspekte einer
Software
  • zu können , ob richtig bzw . den Wünschen entsprechend belichtet wurde . Mit einer Software können
  • Bei entsprechenden Programmierkenntnissen können diese weiter den eigenen Wünschen einfach angepasst werden : Artikel ( sortieren ,
  • Parameter ändern , um so die Ausgabe seinen Wünschen anzupassen . So kann zum Beispiel die Länge
  • Möglichkeit geboten , das Produkt nach den persönlichen Wünschen des Kunden zu spezifizieren . Somit stellt die
Automarke
  • dann von einem spezialisierten Karosseriebauunternehmen mit dem nach Wünschen des Kunden gestalteten Aufbau versehen wurde . Der
  • wurde der Farbton für die Rover nach vielfachen Wünschen auf einen reinen Rotton umgestellt . Die aktuelle
  • Die Grundversion der P. 149 wurde entsprechend den Wünschen der Auftraggeber modifiziert und mit einem zugehörigen Kennbuchstaben
  • Verfügung . Innerhalb der Bauserie wurden , den Wünschen der Auftraggebern entsprechend , verschiedene Viertakt-Hauptmotore des Herstellers
Fußballspieler
  • ging . Nachdem die Rollen endlich gemäß Verdis Wünschen besetzt werden konnten , kam es am 10
  • Statue ausführen , musste sie aber nach den Wünschen der Auftraggeber überarbeiten . Der zweite Preis ging
  • wieder ab , da nicht alles nach den Wünschen Verdis realisiert werden konnte . Es folgte eine
  • nach einem Plattenvertrag , der ihren Vorstellungen und Wünschen entspricht . Im Frühjahr 2009 wächst die Band
Unternehmen
  • ob man ihr nicht ein Sandwich gemäß ihren Wünschen zubereiten könnte . Es wird aus weißem kubanischen
  • es möglich , die Masse je nach eigenen Wünschen herzustellen und das Aroma der Klöße gezielt auszubauen
  • , wobei je nach Angebot des Koches oder Wünschen des Gastes gekocht wird . Der Gast nimmt
  • allerdings nicht am Ausgangsstoff , sondern an den Wünschen der asiatischen Verbraucher , die einen milderen Essig
Quedlinburg
  • bevorzugte . Der Palast wurde mehrfach nach den Wünschen der jeweiligen Bewohner umgebaut . Der letzte große
  • auf einem Grundstück der Stadt , um den Wünschen der Stadtdirektion zu entsprechen . Als Standort des
  • die Gaswerke mit Abrissbirnen und Sprengstoff nach dessen Wünschen zu bearbeiten und authentische Ruinen einer zerstörten Stadt
  • diese auch den Tower zu restaurieren und den Wünschen ihrer Zeit einzupassen . Erstes von diversen Bauprojekten
Mathematik
  • . Oft lässt er sich allerdings mehr von Wünschen und Hoffnungen leiten als von vernünftiger Überlegung -
  • will “ , was nämlich er entsprechend seinen Wünschen oder Befürchtungen interpretiert . Dabei wächst der Spielraum
  • , handelt aber öfter auch deren Anordnungen und Wünschen zuwider , um seine eigenen Erfahrungen zu machen
  • Frage nach dem werten Befinden der Zuschauer und Wünschen zur Besserung , sollte es jemand brauchen ,
Album
  • alles heiles wort ... “ , was zeitgemäßen Wünschen nach Glück entsprach . Aber auch von anderen
  • Glanz der Wahrscheinlichkeit - nur aus ! meinen Wünschen auf , die Vergangenheit möge hell sein u
  • findest es zwischen deinen geheimsten Träumen und größten Wünschen ) . Die Lieder enthalten verschiedene Elemente der
  • - Entfremdung von dir selbst und von deinen Wünschen - die Sehnsucht nach dem Selbst , und
Schriftsteller
  • Fürchten
  • geholfen
  • kulinarischer
  • wahrhaftige
  • BRASCH
  • Hrsg . ) : Besetzung : weil das Wünschen nicht geholfen hat . Rowohlt Verlag , Reinbek
  • . Neuausgabe : Stuttgart 2004 . Wo das Wünschen noch geholfen hat . Gesammelte Aufsätze zu den
  • erschienenen Novelle Die wahrhaftige Geschichte von den drei Wünschen von Otto Ludwig ( 1813-1865 ) finden .
  • 978-3-86150-459-7 Rölleke , Heinz : „ Wo das Wünschen noch geholfen hat “ : Gesammelte Aufsätze zu
Band
  • hinweist , dass Oldfield sich weigerte , den Wünschen von „ Virgin Records “ nachzukommen . Darüber
  • Alternative-Rock machen . Atlantic Records entschied letztendlich ihren Wünschen nachzugeben , weshalb sie 2004 zusammen mit Josh
  • jedoch immer noch keine Plattenfirma , die ihren Wünschen entsprach und brachte das Album Ghost Story im
  • wollte das Album Necrodaemon Terrorsathan nicht entsprechend den Wünschen der Band herausbringen ; mit dem Cover ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK