vergangenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-gan-ge-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (27)
- Dänisch (22)
- Englisch (37)
- Estnisch (26)
- Finnisch (30)
- Französisch (30)
- Griechisch (19)
- Italienisch (32)
- Lettisch (20)
- Litauisch (19)
- Niederländisch (27)
- Polnisch (23)
- Portugiesisch (25)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (30)
- Slowakisch (26)
- Slowenisch (30)
- Spanisch (27)
- Tschechisch (20)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
последните
Ich hoffe , dass damit die Bedenken geklärt werden können , die ich in den vergangenen Tagen bemerkt habe .
Надявам се , че казаното ще допринесе за уталожване на безпокойството , на което станах свидетел през последните дни .
|
vergangenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
( EL ) Frau Präsidentin ! Im vergangenen Februar wurde dem Europäischen Parlament der von Reuter und Trautmann überarbeitete Bericht der Europäischen Kommission über die weltweiten illegalen Drogenmärkte ab 1998 vorgelegt .
( EL ) Г-жо председател , през миналия февруари докладът на Европейската комисия за световните пазари на незаконни наркотици от 1998 г . насам , издаден от Reuter и Trautmann , беше представен пред Европейския парламент .
|
vergangenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
vergangenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
миналата
( NL ) Frau Präsidentin ! Im vergangenen Jahr wurde sehr viel und sehr hart gearbeitet , und es wurden einige Reformen in Gang gesetzt , um sicherzustellen , dass die Europäische Union auch in Zukunft eine Gesellschaft bleiben kann , in der es sich gut und gerecht leben und arbeiten lässt .
( NL ) Г-жо председател , миналата година станахме свидетели на много упорита работа , бяха направени редица реформи , за да се гарантира , че в бъдеще Европейският съюз може да остане едно добро за живеене и работа място .
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
миналия
Zu diesem Zweck wäre es eher als ein gemeinsames Asylsystem in Europa und der Schaffung eines " Europas des Asyls " - um die im europäischen Einwanderungs - und Asylpakt zu verwenden , der im vergangenen Oktober vom Europäischen Rat abgesegnet wurde - wünschenswerter , ein " Europa der Rechte " zu schaffen , also ein Europa , das die Ursachen hinter dem Anstieg der Flüchtlingszahlen bekämpft , die vom Berichterstatter angeführt wurden , ein Europa , das eine stärkere internationale Rolle bei der Konfliktlösung in bestimmten Ländern übernimmt und entschlossener Druck ausübt , so dass eine Achtung der Würde , des menschlichen Lebens und der Grundfreiheiten gewährleistet wird , wo immer dies noch nicht der Fall ist .
За тази цел вместо обща система за убежище в Европа и вместо изграждане на една " Европа на убежището ” , по думите на Европейския пакт за имиграцията и убежището , приет от Европейския съвет миналия октомври , за предпочитане е изграждането на една " Европа на правата ” , което ще рече Европа , която се бори с причините , залегнали зад увеличаването на броя на бежанците , както бе посочено от докладчика , която има по-голяма международна роля за разрешаване на конфликтите в определени държави , която упражнява натиск по-решително , така че да се гарантира уважението към човешкото достойнство , човешкия живот и основните свободи там , където това уважение все още отсъства .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
миналата година
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
последните години
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
години
Angesichts der gegenwärtigen Situation eines Rückgangs der biologischen Vielfalt um 30 % während der vergangenen 40 Jahre und Zukunftsprojektionen einer Beschleunigung des Verlusts an biologischer Vielfalt um das Zehnfache , bedarf es jetzt eines entschiedenen Handelns für die Bewahrung der biologischen Vielfalt und der Förderung ihrer nachhaltigen Nutzung .
Предвид настоящото положение , при което биологичното разнообразие е намаляло с 30 % за последните 40 години , и прогнозите за бъдещето , че загубата на биологично разнообразие ще се ускори десетократно , необходимо е да се предприемат решителни действия веднага , за да се запази биологичното разнообразие и да се насърчи устойчивото използване на биологичното разнообразие .
|
vergangenen April |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
миналия април
|
vergangenen vier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
последните четири
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
миналата неделя
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
последните десетилетия
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
миналия четвъртък
|
vergangenen Monat |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
миналия месец
|
vergangenen Jahrzehnt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
последното десетилетие
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
миналия петък
|
vergangenen drei |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
последните три
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
последните години
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
последните месеци
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
последните дни
|
vergangenen 50 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
последните 50 години
|
vergangenen sechs |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
последните шест
|
vergangenen zwei |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
последните две
|
den vergangenen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
der vergangenen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
миналата година
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sowohl Herr Higgins - soeben - als auch Herr Bradbourn - vor ihm - haben die erhöhten Sicherheitsvorkehrungen wegen Flüssigkeiten im vergangenen Sommer in Großbritannien angesprochen .
Higgins for lidt siden og hr . Bradbourn tidligere henviste til opstandelsen over væsker i Det Forenede Kongerige sidste sommer .
|
vergangenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sidste år
|
vergangenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
år
Als sich das Unglück im Januar des vergangenen Jahres ereignete , ging die internationale Gemeinschaft mit Fanfaren auf Haiti zu .
Da tragedien ramte i januar i år , kastede det internationale samfund sig over Haiti med stor fanfare .
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
seneste
Zweitens , gedenkt der Rat angesichts der Tatsache , dass es in den vergangenen Tagen zu einer Reihe von Spannungen im griechischen Luftraum gekommen ist , die von türkischen Kampfflugzeugen verursacht worden sind , die Begriffe „ gute Nachbarschaft “ und „ Vermeidung von Provokationen “ als Bedingungen in den Text aufzunehmen , der am 17 . Dezember angenommen werden soll ?
For det andet om Rådet i betragtning af , at der i de seneste dage har været en del spænding i luftrummet over Grækenland , som er fremkaldt af tyrkiske militære kampfly , agter at lade krav om godt naboskab og ikke-provokation indgå i den tekst , som skal vedtages den 17 . december .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forløbne
Thema Nr . 1 : Erweiterung . Natürlich wird im Jahr 2003 die Erweiterung eine größere Rolle im Haushaltsverfahren spielen als in den vergangenen Jahren .
Det første emne er udvidelsen . Naturligvis kommer udvidelsen til at spille en større rolle i budgetproceduren i 2003 end i de forløbne år .
|
Juni vergangenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
juni sidste
|
vergangenen Monat |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sidste måned
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
december
|
September vergangenen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
september sidste
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sidste år
|
November vergangenen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
november sidste
|
vergangenen Woche |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sidste uge
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sidste efterår
|
vergangenen Montag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sidste mandag
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
weekend
|
am vergangenen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sidste
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
vergangenen fünf |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sidste fem
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
seneste uger
|
vergangenen sechs |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sidste seks
|
der vergangenen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sidste
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
last
Seit dem Frühjahr des vergangenen Jahres hat sie als Antwort auf die brutale Gewaltanwendung der serbischen Sicherheitskräfte schrittweise ein differenziertes Sanktionsregime entwickelt .
Since spring last year it has gradually established a differentiated system of sanctions in response to the brutal use of force by the Serbian security forces .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
last year
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
recent
Ich meine , daß die Präsidentschaft in den vergangenen Monaten eine sehr wichtige Rolle gespielt hat , doch muß ich anmerken , daß wir uns auf Ebenen bewegen , von denen ein Abstieg höchst gefährlich wäre .
I think that the Presidency has played an important role throughout the recent months , but I should like to point out that , right now , we are on one of those levels from which it would be extremely dangerous to come down .
|
vergangenen Winter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
last winter
|
vergangenen Januar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
last January
|
vergangenen September |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
last September
|
vergangenen Juli |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
last July
|
vergangenen Februar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
last February
|
vergangenen Frühjahr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
last spring
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
last Wednesday
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
last autumn
|
vergangenen Jahrhundert |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
last century
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
last Friday
|
vergangenen Oktober |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
last October
|
vergangenen Juni |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
last June
|
vergangenen November |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
last November
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
vergangenen Sommer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
last summer
|
vergangenen Samstag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
last December
|
vergangenen März |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
last March
|
vergangenen Monat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
vergangenen Montag |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
last Monday
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
recent days
|
vergangenen Dienstag |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
last Tuesday
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
vergangenen Mai |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
last May
|
September vergangenen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
September last
|
vergangenen sechs |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
last six
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
last Sunday
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahrzehnt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
past decade
|
vergangenen Woche |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
im vergangenen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
last
|
am vergangenen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
last
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
last year
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
recent decades
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dies wird uns im Verlauf von Krisen wie in jener , die wir im vergangenen Winter erlebt haben , weniger anfällig machen .
See vähendab meie haavatavust selliste kriiside ajal , nagu oli eelmisel talvel .
|
vergangenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eelmise
Dennoch hat die Europäische Gemeinschaft im Dezember vergangenen Jahres beim Europa-Afrika-Gipfel in Lissabon den roten Teppich für diesen Mann ausgerollt .
Ja samas rullis Euroopa Ühendus selle mehe ees lahti punase vaiba eelmise aasta detsembris ELi-Aafrika tippkohtumisel Lissabonis .
|
vergangenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
viimase
Wie Sie alle wissen , konnte dieser wichtige Vorschlag im vergangenen Monat dank gemeinsamer Anstrengungen erheblich vorangebracht werden .
Nagu te kõik teate , on ühiste jõupingutuste tulemusel viimase kuu aja jooksul selle olulise ettepanekuga suuri edusamme tehtud .
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Wir unterstützen die von der Kommission in den vergangenen Jahren ergriffenen Maßnahmen zur Verfolgung dieser Ziele gerne , insbesondere ihre Maßnahmen gegen unfaire staatliche Beihilfen .
Meil on hea meel toetada komisjoni viimastel aastatel astutud samme nende eesmärkide saavutamiseks ning eelkõige nende samme ebavõrdse riigiabi vastu .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jooksul
Wie Sie alle wissen , konnte dieser wichtige Vorschlag im vergangenen Monat dank gemeinsamer Anstrengungen erheblich vorangebracht werden .
Nagu te kõik teate , on ühiste jõupingutuste tulemusel viimase kuu aja jooksul selle olulise ettepanekuga suuri edusamme tehtud .
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aasta
Im vergangenen September hat das Europäische Parlament vorgeschlagen , den 23 . August zum Gedenktag an die Opfer des Kommunismus und Nazismus zu machen .
Eelmise aasta septembris soovitas Euroopa Parlament kuulutada 23 . august kommunismi - ja natsismiohvrite ühiseks mälestuspäevaks .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aastatel
Es gab sicherlich Verbesserungen mit Blick auf die Genauigkeit , die wir in den vergangenen Jahren gefordert haben .
See on kindlasti samm edasi täiendavate üksikasjade osas , mida me eelmistel aastatel nõudnud oleme .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
möödunud
Dies war möglich , weil wir unter anderem in der vergangenen Woche einen langen Gedankenaustausch mit General Leaky hatten .
Osaliselt tulime toime tänu pikale kindral Leaky osalusega arvamustevahetusele möödunud nädalal .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eelmise aasta
|
vergangenen Jahrhundert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eelmisel sajandil
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eelmisel neljapäeval
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
eelmisel kolmapäeval
|
vergangenen vier |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
viimase nelja
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
eelmisel reedel
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
viimastel kuudel
|
vergangenen Woche |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
vergangenen sechs |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
aasta
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
vergangenen Monat |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Im vergangenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Eelmisel
|
im vergangenen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eelmisel
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
viimastel nädalatel
|
vergangenen Monat |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kuul
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Der Gerichtshof akzeptiert das , wie er noch einmal in seinem Urteil vom vergangenen September deutlich zum Ausdruck gebracht hat .
Tuomioistuin hyväksyy tämän , kuten se selvästi ilmaisi jälleen kerran viime syyskuussa antamassaan tuomiossa .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aikana
Dieses System hat sich in den vergangenen knapp vier Jahren , in denen es praktisch angewendet wird , grundsätzlich bewährt .
Näiden vajaan neljän vuoden aikana , jolloin järjestelmä on ollut käytössä , se on osoittautunut periaatteessa toimivaksi .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
viime vuoden
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viime syksynä
|
vergangenen Februar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viime helmikuussa
|
vergangenen Dienstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viime tiistaina
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
viime keskiviikkona
|
vergangenen Oktober |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
viime lokakuussa
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
viime torstaina
|
vergangenen September |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
viime syyskuussa
|
vergangenen Mai |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
viime toukokuussa
|
vergangenen Juni |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
viime kesäkuussa
|
vergangenen Jahrhundert |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
viime vuosisadalla
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
|
vergangenen Montag |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
viime maanantaina
|
vergangenen Monat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
Am vergangenen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
viime joulukuussa
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
vergangenen November |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
viime marraskuussa
|
vergangenen Samstag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
viime lauantaina
|
im vergangenen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
vergangenen Woche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
vergangenen drei |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kolmen viime
|
der vergangenen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
viime
|
vergangenen zwei |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kahden viime
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
viime kuukausina
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dernier
Frau Präsidentin , sehr verehrte Kollegen , am vergangenen Freitag ist ein starkes Unwetter über die Autonome Region der Azoren niedergegangen .
Madame le Président , chers collègues , vendredi dernier , une grosse tempête s ' est abattue sur la région autonome des Açores .
|
vergangenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dernière
Im Januar des vergangenen Jahres stellte der Rat fest , dass die Mitgliedstaaten energisch und entschlossen , unter anderem bei der Liberalisierung der Kreditmärkte , vorgingen .
En janvier de l'année dernière , le Conseil a remarqué que les États membres avaient agi avec force et détermination pour soulager les marchés du crédit , entre autres choses .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dernières
In den vergangenen Tagen und Wochen wurde von der Regenbogenpresse , vor allem , aber nicht nur in Deutschland eine hitzige Debatte entfacht .
Ces derniers jours et ces dernières semaines , il a régné un climat enfiévré généré par la presse populaire , notamment , mais pas uniquement , en Allemagne .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dernières années
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mois
Wir haben in den vergangenen Monaten für die Evaluierung und die Implementierung der Nachhaltigkeitsstrategie für Europa zehn verschiedene Ratsformationen mit dem Thema beschäftigt , um in breiter , horizontaler Art und Weise , auch mit einer eigenen Arbeitsgruppe „ Freunde der Präsidentschaft “ , die Qualität der Nachhaltigkeitsstrategie zu vertiefen .
Ces derniers mois , 10 formations différentes du Conseil ont discuté de l’évaluation et de la mise en œuvre de la stratégie en faveur de la durabilité pour l’Europe , de sorte à renforcer la qualité de la stratégie à tous les niveaux , en ce compris avec notre propre groupe de travail , « les Amis de la présidence » .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cours
Ich muss sagen , dass sich die Achtung grundlegender Menschenrechte im Iran im vergangenen Jahr immer weiter verschlechtert hat . Deshalb werden wir die neue Resolution der voraussichtlich in Kanada stattfindenden UN-Generalversammlung zur Menschenrechtssituation im Iran so wie in jedem Jahr unterstützen .
En Iran , le respect des droits humains fondamentaux a continué de se détériorer gravement au cours de l'année écoulée . Pour cette raison , nous soutiendrons également , comme chaque année , la nouvelle résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur la situation des droits de l'homme en Iran , que le Canada va probablement présenter .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'année
Man muss sich ja vorstellen , was im vergangenen Jahr in Europa ohne Euro los gewesen wäre .
Il suffit d'imaginer ce à quoi l'Europe aurait ressemblé l'année dernière si nous n'avions pas l'euro .
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dimanche dernier
|
vergangenen Dienstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mardi dernier
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mercredi dernier
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
jeudi dernier
|
vergangenen Montag |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
lundi dernier
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vendredi dernier
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
l'automne dernier
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
week-end dernier
|
vergangenen Monat |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mois dernier
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
décembre dernier
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
derniers mois
|
vergangenen Jahrhundert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
siècle dernier
|
vergangenen drei |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
trois dernières
|
vergangenen fünf |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
cinq dernières
|
vergangenen November |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
novembre dernier
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dernières semaines
|
am vergangenen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dernier
|
im vergangenen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dernier
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dernier
|
vergangenen zwei |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
deux dernières
|
vergangenen Woche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
semaine dernière
|
vergangenen Woche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
semaine
|
den vergangenen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dernières années
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
περασμένο
Ein weiteres Beispiel ist die Frage des Zigarettenschmuggels , die im vergangenen September im Parlament behandelt wurde und zu der ich Berichterstatter für meine Fraktion war .
Άλλο ένα παράδειγμα αποτελεί το θέμα του λαθρεμπορίου τσιγάρων που τέθηκε στο Κοινοβούλιο τον περασμένο Σεπτέμβριο και για το οποίο ήμουν εισηγητής της πολιτικής μου ομάδας .
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πέρυσι
Diese Rechtsvorschriften basieren auf den Beschlüssen , die im vergangenen Jahr zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen gefasst wurden .
Αυτή η νομοθετική δέσμη που έχουμε τώρα στηρίχθηκε στις αποφάσεις που ελήφθησαν πέρυσι για τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τελευταία
Die Region hat in den vergangenen Jahren stetige Fortschritte gemacht , und ich bin sicher , dass , sollten sich wesentliche Instabilitätsfaktoren wie die Nachwehen der Entscheidung zum Kosovo-Status oder die zerbrechliche Demokratie in Serbien gut in den Griff bekommen lassen , der Region eine glänzende Zukunft bevorsteht , und dass diese Zukunft tatsächlich die Europäische Union ist .
" περιοχή έχει σημειώσει σταθερή πρόοδο κατά τα τελευταία έτη και εφόσον είναι δυνατός ο επιτυχής χειρισμός των μεγάλων κινδύνων της αστάθειας , που ήταν επακόλουθο της διαδικασίας που αφορούσε το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου ή της ευπάθειας της δημοκρατίας στη Σερβία , τότε είμαι βέβαιος ότι η περιοχή θα έχει ένα πολύ λαμπρό μέλλον και ότι το μέλλον αυτό βρίσκεται , μάλιστα , στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τον περασμένο
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
περασμένη
Die Ereignisse der vergangenen Woche - die am Rande der Konferenz der Präsidenten ihren Anfang nahmen und wobei diese Konferenz nur zur Bestätigung und Ratifizierung von außerhalb gefaßten Beschlüssen genutzt wurde - verdeutlichen ein Dilemma : Entweder ist die Kommission nicht in der Lage , dieses Programm vorzulegen ( In diesem Fall sollte sie eine Klärung herbeiführen .
Τα γεγονότα που συνέβησαν την περασμένη εβδομάδα - τα οποία προκλήθηκαν εκτός του πλαισίου της Διάσκεψης των Προέδρων , ενώ η τελευταία χρησιμοποιήθηκε μόνο για την επιβεβαίωση και την επικύρωση αποφάσεων που είχαν ληφθεί εκτός αυτής - θέτουν ένα δίλημμα : είτε η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να παρουσιάσει το πρόγραμμα αυτό · ( στην περίπτωση αυτή , θα ήταν καλό να το δηλώσει .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
προηγούμενο
Bei seinem Besuch in Hanoi im vergangenen Juli nutzte Herr Patten die Gelegenheit , dem vietnamesischen Außenminister einige dieser Bedenken vorzutragen .
Όταν ο κ Patten ήταν στο Ανόι τον προηγούμενο Ιούλιο , εκμεταλλεύθηκε την ευκαιρία για να εκφράσει ορισμένες από αυτές τις ανησυχίες στον Υπουργό Εξωτερικών του Βιετνάμ .
|
vergangenen Februar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
περασμένο Φεβρουάριο
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
περασμένο φθινόπωρο
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
περασμένη Τετάρτη
|
vergangenen zwei |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
τελευταία δύο
|
vergangenen Montag |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
περασμένη Δευτέρα
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
τελευταίες εβδομάδες
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
περασμένη Κυριακή
|
vergangenen fünf |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
τελευταία πέντε
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
περασμένη Παρασκευή
|
vergangenen Monat |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
περασμένο μήνα
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
τελευταίους μήνες
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
περασμένο Δεκέμβριο
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Σαββατοκύριακο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
scorso
All diese unterschiedlichen Aktivitäten , die auch in der Entschließung des EP des vergangenen Oktobers enthalten sind , konstituieren den Beitrag der Kommission zu der Bekämpfung der Piraterie .
Tutte queste linee d'azione , evidenziate anche nella risoluzione del Parlamento dello scorso ottobre , costituiscono il contributo della Commissione alla lotta contro la pirateria .
|
vergangenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ultimi
Generell fällt uns die gescheiterte Integrationspolitik der vergangenen Jahrzehnte auf den Kopf .
In generale , la nostra fallimentare politica di integrazione degli ultimi decenni ci si sta rivoltando contro .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lo scorso
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
scorsa
Ich weiß nicht , ob Herr Juncker naiv oder überheblich war , doch in der vergangenen Woche musste er sich mit den Folgen auseinander setzen .
Non so se il Presidente Juncker fosse ingenuo o presuntuoso , comunque sia , la scorsa settimana ne ha pagato lo scotto .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
scorso anno
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mercoledì scorso
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ultimi giorni
|
vergangenen sechs |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ultimi sei
|
vergangenen Jahrhundert |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
secolo scorso
|
vergangenen Montag |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
lunedì scorso
|
vergangenen November |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
scorso novembre
|
vergangenen Februar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
scorso febbraio
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
venerdì scorso
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
domenica scorsa
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
giovedì scorso
|
vergangenen September |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
scorso settembre
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ultimi decenni
|
vergangenen Juli |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
scorso luglio
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
scorso dicembre
|
vergangenen drei |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ultimi tre
|
vergangenen Oktober |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
scorso ottobre
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
scorso autunno
|
vergangenen Monat |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mese scorso
|
vergangenen zwei |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ultimi due
|
vergangenen 50 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ultimi 50
|
vergangenen vier |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ultimi quattro
|
vergangenen fünf |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ultimi cinque
|
im vergangenen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
scorso
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ultimi mesi
|
vom vergangenen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
scorso
|
am vergangenen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
scorso
|
vergangenen 40 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ultimi 40
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Mit dieser erneuten Entlassung in den vergangenen anderthalb Jahren hat die Yasaki Saltano bisher zirka 1 200 Beschäftigte in den Betriebsstätten in Ovar und in Vila Nova de Gaia in die Arbeitslosigkeit geschickt .
Kopā ar šo pēdējo štatu samazināšanas kārtu pagājušajā pusotrā gadā Yasaki Saltano ir atlaidusi gandrīz 1200 darbinieku Ovar un Vila Nova de Gaia struktūrvienībās .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gados
Frau Präsidentin ! Zunächst möchte ich mich wie Frau Oomen-Ruijten bei Kommissar Rehn herzlich für all seine Bemühungen in den vergangenen Jahren bedanken .
Priekšsēdētājas kundze , vispirms es vēlos piebalsot Oomen-Ruijten kundzei , izsakot sirsnīgu pateicību komisāram Rehn kungam par visiem viņa pūliņiem pēdējos gados .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin ! Zunächst möchte ich mich wie Frau Oomen-Ruijten bei Kommissar Rehn herzlich für all seine Bemühungen in den vergangenen Jahren bedanken .
Priekšsēdētājas kundze , vispirms es vēlos piebalsot Oomen-Ruijten kundzei , izsakot sirsnīgu pateicību komisāram Rehn kungam par visiem viņa pūliņiem pēdējos gados .
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pagājušā
( EL ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Im vergangenen Jahr haben viele Politiker die Opfer der Brände beklagt , doch nur wenige sind angesichts der Tatsache , dass diese Brände nicht verhindert werden konnten und so verheerende Folgen hatten , auf ihre persönliche Verantwortung eingegangen .
( EL ) Priekšsēdētāja kungs , komisāra kungs , pagājušā gada septembrī daudzi politiķi izteica skumjas par ugunsgrēku upuriem , taču ne daudzi runāja par atbildību , ko viņiem būtu vajadzējis just , jo ugunsgrēkiem bija ļauts notikt , un mēs piedzīvojām šādus katastrofālus rezultātus .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Verfasserin . - Herr Präsident ! Die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Simbabwe , vor allem in den vergangenen Monaten , ist eine zutiefst besorgniserregende Angelegenheit und diese Besorgnis bezieht sich auf die absichtliche Behinderung der Regierung der nationalen Einheit in Simbabwe durch die Zanu-PF .
autore . - Priekšsēdētāja kungs , ir ārkārtīgi satraucoši , ka cilvēktiesību situācija Zimbabvē jo īpaši pēdējo mēnešu laikā ir pasliktinājusies , un šīs bažas ir saistītas ar Zanu-PF apzināti liktiem šķēršļiem Zimbabves nacionālās vienotības valdībai .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
laikā
Verfasserin . - Herr Präsident ! Die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Simbabwe , vor allem in den vergangenen Monaten , ist eine zutiefst besorgniserregende Angelegenheit und diese Besorgnis bezieht sich auf die absichtliche Behinderung der Regierung der nationalen Einheit in Simbabwe durch die Zanu-PF .
autore . - Priekšsēdētāja kungs , ir ārkārtīgi satraucoši , ka cilvēktiesību situācija Zimbabvē jo īpaši pēdējo mēnešu laikā ir pasliktinājusies , un šīs bažas ir saistītas ar Zanu-PF apzināti liktiem šķēršļiem Zimbabves nacionālās vienotības valdībai .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pēdējos gados
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pagājušā gada
|
vergangenen Juni |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jūnijā
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ceturtdienā
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
vergangenen Monat |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pagājušajā mēnesī
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
svētdienā
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
vergangenen zwei |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
piektdienā
|
im vergangenen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pagājušajā
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
Im vergangenen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Pagājušajā
|
den vergangenen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
metais
Im vergangenen Jahr diskutierten wir zu dieser Zeit in diesem Parlament , wie der Krise zu begegnen ist .
Praėjusiais metais tokiu metu šiame Parlamente svarstėme , kaip susitvarkyti su krize .
|
vergangenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pastaruosius
Trotz der vielen Vorschläge , die in den vergangenen drei Jahren umgesetzt wurden - ich denke besonders an die Zahlungsverzugs-Richtlinie - müssen noch viele Fortschritte erzielt werden , um den kleinen und mittleren Unternehmen das Leben leichter zu machen . Und zwar nicht nur im Hinblick auf den Verwaltungsaufwand , den sie bewältigen müssen , sondern auch im Hinblick auf die Schwierigkeiten beim Zugang zu Finanzmitteln , mit denen sie konfrontiert werden .
Nepaisant daugelio pasiūlymų , kuriuos mačiau pastaruosius trejus metus - ypač turiu omenyje Pavėluotų mokėjimų direktyvą - reikia pasiekti didelę pažangą tam , kad palengvintume mažųjų ir vidutinių įmonių reikalus , ne tik joms tenkančios administracinės naštos , bet ir patiriamų sunkumų norint gauti finansavimą požiūriu .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Sogar im vergangenen Jahr , im Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung , nahm die Armut in einzelnen Mitgliedstaaten zu .
Net praeitais metais , per kovos su skurdu metus , skurdas išaugo atskirose valstybėse narėse .
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
metų
( FR ) Frau Präsidentin , Frau Hübner ! In den vergangenen 30 Jahren haben wir die Vorteile der verschiedenen Kohäsionsstrategien miterlebt , die wir verfolgt haben .
( FR ) Gerb . pirmininke , D. Hübner , daugiau kaip trisdešimt praėjusių metų stebėjome skirtingų savo vykdomos sanglaudos politikos krypčių teikiamą naudą .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Außerdem haben wir in den vergangenen Jahren leider eine erhebliche Zunahme an natürlichen oder durch Menschen verursachten Katastrophen erlebt , und diese fordern eine sinnvolle und schnelle Eingriffsfähigkeit .
Be to , pastaraisiais metais , deja , labai padaugėjo nelaimių - gaivalinių ar sukeltų žmogaus - todėl reikia užtikrinti pajėgumą tiksliai ir greitai reaguoti į situaciją .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
praėjusį
Wir haben infolge der Überschwemmungen , die Irland im vergangenen November heimsuchten , für die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds für dieses Land gestimmt .
Balsavome už tai , kad po praėjusį lapkričio mėnesį Airijai smogusių potvynių šiai šaliai būtų skirta ES Solidarumo fondo lėšų .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pastaruosius metus
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
vergangenen zwei |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pastaruosius dvejus
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pastaruosius mėnesius
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sekmadienį
|
vergangenen Woche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
savaitę
|
vergangenen Monat |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pastarosiomis savaitėmis
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
im vergangenen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
praėjusį
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
afgelopen
Wir haben in den vergangenen Jahren so viel gelernt , als wir mit so vielen Problemen konfrontiert waren .
We hebben de afgelopen jaar heel veel geleerd doordat we met veel problemen te maken kregen .
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vorig
Im vergangenen Jahr wurden hier Fortschritte erzielt , und die Kommission arbeitet zurzeit daran , die Effektivität des präventiven Arms des Paktes weiter zu verbessern .
Er is vorig jaar op dit gebied vooruitgang geboekt , en de Commissie werkt momenteel aan een verdere verbetering van de doeltreffendheid van het preventieve deel van het Pact .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vorig jaar
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jaar
Ich möchte allen Beamten und Assistenten gratulieren , die im vergangenen Jahr darauf hingearbeitet haben , diesen Bericht möglich zu machen .
Ik wil alle ambtenaren en commissieleden die dit jaar hebben meegewerkt aan het mogelijk maken van dit voorstel , hiermee gelukwensen .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vorige
Obwohl ich in der vergangenen Legislaturperiode nicht hier war , stelle ich fest , dass diese Nostalgie auf Gegenseitigkeit beruht und dass auch die Abgeordneten Ihre großartigen Beiträge aus der Zeit vermissen , in der Sie noch hier im Halbrund Platz nahmen .
Hoewel ik de vorige zittingsperiode geen deel uitmaakte van het Parlement , komt het mij voor dat dit heimwee wederzijds is en dat ook de afgevaardigden uw prachtige toespraken missen toen u nog in dit halfrond zat .
|
vergangenen Frühjahr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
afgelopen voorjaar
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
vergangenen Montag |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
afgelopen zondag
|
vergangenen zwei |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
afgelopen twee
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
afgelopen maanden
|
vergangenen zehn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
afgelopen tien
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
afgelopen december
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
afgelopen vrijdag
|
vergangenen fünf |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
afgelopen vijf
|
vergangenen vier |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
afgelopen vier
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vorig jaar
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
afgelopen dagen
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
afgelopen woensdag
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
afgelopen decennia
|
vergangenen drei |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
afgelopen drie
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
afgelopen weken
|
vergangenen sechs |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
afgelopen zes
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
vergangenen Monat |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
afgelopen najaar
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
afgelopen jaren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ostatnich
In den vergangenen sechs Monaten haben wir wichtige Erfolge in Südamerika , Zentralasien , Südasien , Japan und Russland erzielt .
W okresie ostatnich sześciu miesięcy odnotowaliśmy istotne sukcesy w Ameryce Południowej , Azji Centralnej i Południowej , Japonii oraz Rosji .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ubiegłym
Meine zweite Frage bezieht sich auf Streubomben und ähnliche Waffen , über die zurzeit im Rahmen des Oslo-Prozesses im neuseeländischen Wellington diskutiert wird und die in der vergangenen Woche Thema im schwedischen Reichstag waren . Auch dies ist eine wichtige Frage für die EU .
Moje drugie pytanie odnosi się do bomb rozbryzgowych i podobnych , o których debatowano w ramach procesu w Oslo i w Wellington w Nowej Zelandii oraz w parlamencie szwedzkim w ubiegłym tygodniu ; jest to także ważny problem UE .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zeszłym
Im vergangenen Monat wurden Verhandlungen über ein weltweites Übereinkommen über Unterhaltspflichten im Rahmen der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht erfolgreich abgeschlossen .
W zeszłym miesiącu podczas Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego pomyślnie zakończono negocjacje w sprawie światowej konwencji dotyczącej zobowiązań alimentacyjnych .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
latach
Wie schon in den vergangenen Jahren werden in der Jährlichen Strategieplanung die Prioritäten der Kommunikationspolitik für 2009 vorgeschlagen .
Podobnie jak w poprzednich latach , roczna strategia polityczna APS zawiera projekt priorytetów w zakresie komunikacji na 2009 r.
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Am vergangenen Donnerstag fand in diesem Zusammenhang eine sehr wichtige Sitzung statt .
W zeszły czwartek odbyliśmy ważne spotkanie .
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ostatnich dniach
|
vergangenen vier |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ostatnich czterech
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ostatnich miesiącach
|
vergangenen Jahre |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ostatnich lat
|
vergangenen zwei |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ostatnich dwóch
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ubiegłego roku
|
vergangenen fünf |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ostatnich pięciu
|
den vergangenen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ostatnich
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ostatnich latach
|
vergangenen Woche |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tygodniu
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ostatnich tygodniach
|
vergangenen Woche |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zeszłym tygodniu
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tygodniach
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zeszłym roku
|
der vergangenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ostatnich
|
vergangenen Monat |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
miesiącu
|
Im vergangenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
W zeszłym
|
vergangenen Monat |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zeszłym miesiącu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
passado
Im vergangenen Jahr haben wir die Arbeiten an der Rechtsgrundlage für den nächsten Flüchtlingsfonds für den Zeitraum 2008-2013 abgeschlossen .
No ano passado , concluímos o trabalho sobre a base jurídica da próxima versão do Fundo Europeu para os Refugiados para os anos de 2008-2013 .
|
vergangenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
últimos
Wir haben bei den Diskussionen des Ausschusses in den vergangenen zwei Jahren eine führende Rolle gespielt , und ich denke , Herr Pimenta wird dem zustimmen .
Desempenhámos um papel de destaque nos debates dessa comissão durante os últimos dois anos e penso que o deputado Pimenta nos dará razão nesse ponto .
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ano passado
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
passada
Während seines Treffens mit Chirac und Schröder in der vergangenen Woche forderte Präsident Kwasniewski , Polen nicht zu zwingen , zwischen Europa und den Vereinigten Staaten zu wählen : Man kann mit beiden befreundet sein .
No seu encontro da semana passada com Jacques Chirac e Gerhard Schröder , o Presidente Kwasniewski pediu que não obrigassem a Polónia a escolher entre a Europa e os Estados Unidos : é possível ser amigo de ambos .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ano
Welches war im Verlauf des vergangenen politischen Jahres das dringendste Problem in der EU ?
Quais os domínios que , durante este último ano , considerámos constituírem o problema mais premente que a UE enfrenta actualmente ?
|
vergangenen Jahrhunderts |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
século passado
|
vergangenen zwei |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
últimos dois
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
últimas décadas
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
últimos meses
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
últimos dias
|
vergangenen Samstag |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
sábado passado
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
passada quarta-feira
|
vergangenen Monat |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mês passado
|
vergangenen Oktober |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Outubro passado
|
vergangenen Jahrhundert |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
século passado
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
últimas semanas
|
vergangenen sechs |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
últimos seis
|
vergangenen 30 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
últimos 30
|
vergangenen fünf |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
últimos cinco
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Outono passado
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
últimos anos
|
vergangenen zehn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
últimos dez
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
passada quinta-feira
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ano passado
|
vergangenen drei |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
últimos três
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
trecut
Verfasser . - Herr Präsident ! In den vergangenen paar Jahren hat Malaysia sich in Richtung einer islamischeren Regierungsform bewegt .
autor . - Domnule președinte , în ultimii ani , Malaysia a trecut la o formă de guvernanță mai islamică .
|
vergangenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ultimii
Verfasser . - Herr Präsident ! In den vergangenen paar Jahren hat Malaysia sich in Richtung einer islamischeren Regierungsform bewegt .
autor . - Domnule președinte , în ultimii ani , Malaysia a trecut la o formă de guvernanță mai islamică .
|
vergangenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ultimele
( PL ) Frau Präsidentin , in den vergangenen Tagen gab es viele Berichte über die tödlichen Auswirkungen psychoaktiver Substanzen , die auch als " Designerdrogen " bekannt sind .
( PL ) Doamnă preşedintă , ultimele câteva zile au fost pline de relatări despre efectele letale ale utilizării substanţelor psihoactive , cunoscute şi sub denumirea de " droguri sintetice ” .
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
anul trecut
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trecută
Dennoch , die jüngsten Ereignisse weisen auf einen besorgniserregenden Trend in Russland hin ; zum Beispiel die Nutzung von Energieressourcen als Instrument zur Druckausübung , einschließlich der Einstellung der Versorgung , oder die Georgienkrise im vergangenen Sommer und die darauf folgenden Ereignisse .
Însă evenimentele recente indică o tendinţă îngrijorătoare în Rusia ; de exemplu , folosirea resurselor energetice ca pe un instrument de exercitare a presiunii , inclusiv întreruperea furnizării gazului sau criza georgiană din vara trecută şi evenimentele care au urmat .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ultimii ani
|
vergangenen 40 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ultimii 40
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
de joia trecută
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
duminica trecută
|
vergangenen Monat |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
luna trecută
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ultimele decenii
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vinerea trecută
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ultimele luni
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ultimele săptămâni
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ultimii ani
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
anul trecut
|
im vergangenen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
anul trecut
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
vergangenen Oktober |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
octombrie anul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Zunächst möchte ich den Rat fragen - der zwar abwesend ist , aber hoffentlich das Protokoll lesen wird - , ob er die Vereinbarung vom vergangenen Jahr einzuhalten gedenkt , bei der es um die Ausstattung des Programms zur Umstellung der Fischereiflotte geht , die traditionell in marokkanischen Gewässern fischte und deren Umstrukturierung wir wegen des fehlenden Abkommens mit diesem Land beschlossen haben .
För det första vill jag fråga rådet - som jag hoppas läser protokollet , även om det är frånvarande nu - om det kommer att uppfylla det som avtalades förra året om anslagen till programmet för omstrukturering av fiskeflottan som traditionellt fiskade i Marockos vatten och som vi kom överens om att omstrukturera på grund av brist på avtal med nämnda land .
|
vergangenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
senaste
In den vergangenen zwei Jahrzehnten haben Transplantationen kontinuierlich zugenommen , und sie sind die einzige verfügbare Behandlung für Fälle von Organversagen von Leber , Lunge und Herz im Endstadium .
Transplantationerna har ständigt ökat under de senaste tjugo åren , och det är den enda behandling som finns tillgänglig för personer med obotliga sjukdomar i organ som till exempel lever , lungor och hjärta .
|
vergangenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
förra året
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
året
Wir verfolgen die innenpolitische Situation in diesem Land aufmerksam und müssen sagen , daß sich , mit Ausnahme der Freilassung von Aung San Suu Kyi im Juli vergangenen Jahres , leider bisher keine nennenswerten Verbesserungen feststellen lassen .
Vi fortsätter att uppmärksamt följa den interna situationen i landet och vi säger att man , förutom Aung San Suu Kyis frigivning i juli månad förra året , tyvärr inte kan konstatera några större förbättringar tills dags dato .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Allein im Kreis Braga haben in den vergangenen Wochen mindestens 10 Unternehmen schließen müssen , wodurch mehr als 300 Beschäftigte arbeitslos wurden .
Bara i Bragadistriktet har minst tio företag lagts ned under de senaste veckorna , och över 300 arbetstagare har blivit arbetslösa .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
åren
Es ist wahr ; das Stockholmer Programm hat diesen Grundsatz bekräftigt : In den vergangenen zwei Jahren sind 250 000 Anträge gestellt worden , und das ist eine große Anzahl , auch wenn sie im letzten Bezugsjahr geringer war .
Av Stockholmsprogrammet framgår detta tydligt : 250 000 ansökningar har gjorts de senaste två åren , vilket är ett stort antal , men något färre under det senaste referensåret .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de senaste
|
Mai vergangenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
maj förra
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
senaste dagarna
|
vergangenen 40 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
senaste 40
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
senaste månaderna
|
Oktober vergangenen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
oktober förra
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
förra året
|
vergangenen vier |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
senaste fyra
|
vergangenen 30 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
senaste 30 åren
|
vergangenen September |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
september förra
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
senaste veckorna
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
höstas
|
vergangenen Monat |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
söndags
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
i torsdags
|
vergangenen Woche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
vergangenen fünf |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
senaste fem
|
vom vergangenen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
förra
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
torsdags
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
förra helgen
|
vergangenen zwei |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
senaste två
|
vergangenen drei |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
senaste tre
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
helgen
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
senaste åren
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
posledných
In den vergangenen Jahren wurden auf dem Gebiet der Impfung von Tieren Fortschritte gemacht .
V posledných rokoch sa podarilo dosiahnuť pokrok v oblasti očkovania zvierat .
|
vergangenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Wir verlangen Menschenrechte und Freiheit für Tibet genauso wie für China , wo so viele eingekerkert werden , nur weil sie es gewagt haben , ihre Meinung zu sagen - Hu Jia ist es z. B. so ergangen , kurz nachdem er im November vergangenen Jahres hier im Parlament zu uns gesprochen hat .
Dovolávame sa dodržiavania ľudských práv a slobôd v Tibete , ako aj v Číne , kde je množstvo ľudí väznených len za to , že si dovolili vyjadriť svoj názor , ako napríklad Hu Jia , ktorý bol uväznený hneď potom , ako tu minulý rok v novembri prehovoril k tomuto Parlamentu .
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
minulého
Wir müssen in der Praxis zeigen , dass unsere Zielstellungen vom März des vergangenen Jahres wohldurchdacht waren .
Musíme v praxi ukázať , že splnenie našich cieľov , stanovených v marci minulého roka , sme mysleli vážne .
|
vergangenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rokoch
In den vergangenen Jahren wurden auf dem Gebiet der Impfung von Tieren Fortschritte gemacht .
V posledných rokoch sa podarilo dosiahnuť pokrok v oblasti očkovania zvierat .
|
Ende vergangenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
koncom minulého
|
vergangenen 12 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
posledných 12
|
vergangenen 100 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
posledných 100
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
minulý štvrtok
|
vergangenen Herbst |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
minulú jeseň
|
des vergangenen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
minulého
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
minulý víkend
|
vergangenen 40 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
posledných 40
|
vergangenen Woche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
minulý týždeň
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
posledných desaťročiach
|
vergangenen Monat |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
minulú nedeľu
|
vergangenen September |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
septembri minulého
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
vergangenen 30 |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
posledných 30
|
den vergangenen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
posledných
|
am vergangenen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
minulý
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
posledných mesiacoch
|
im vergangenen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
posledných dňoch
|
vergangenen zwei |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
posledné dva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zadnjih
( PT ) Zu einem Zeitpunkt , da die Arbeitslosigkeit in Portugal einen der höchsten Stände der vergangenen zwanzig Jahre erreicht hat und vor allem Frauen und junge Menschen betrifft , setzt ein weiterer multinationaler Konzern seine Mitarbeiter unter Druck , ihre Arbeitsverträge aufzuheben .
( PT ) Medtem ko je brezposelnost na Portugalskem dosegla eno od najvišjih ravni v zadnjih 20 letih , pri čemer je zlasti prizadela ženske in mlade , še ena multinacionalka pritiska na delavce , da razdrejo pogodbo o zaposlitvi .
|
vergangenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lani
Zwar wurden auf der Konferenz von Sharm el-Sheikh im vergangenen Mai Zusagen gemacht und auch die Beziehungen zwischen irakischen , syrischen und jordanischen Beamten haben sich verbessert , doch es hat den Anschein , als würde der Irak nicht ausreichend zusammenarbeiten .
Vendar se kljub obljubam na konferenci v Sharm el-Sheikhu maja lani in okrepljenim odnosom med iraškimi , sirijskimi in jordanskimi uradniki zdi , da Irak ne sodeluje dovolj .
|
vergangenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
letih
( PT ) Zu einem Zeitpunkt , da die Arbeitslosigkeit in Portugal einen der höchsten Stände der vergangenen zwanzig Jahre erreicht hat und vor allem Frauen und junge Menschen betrifft , setzt ein weiterer multinationaler Konzern seine Mitarbeiter unter Druck , ihre Arbeitsverträge aufzuheben .
( PT ) Medtem ko je brezposelnost na Portugalskem dosegla eno od najvišjih ravni v zadnjih 20 letih , pri čemer je zlasti prizadela ženske in mlade , še ena multinacionalka pritiska na delavce , da razdrejo pogodbo o zaposlitvi .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v zadnjih
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prejšnji
Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir hatten am vergangenen Donnerstag und Freitag ein sehr erfolgreiches Gipfeltreffen der Staats - und Regierungschefs der Länder der Europäischen Union mit dem Präsidenten der Kommission , dem Präsidenten des Europäischen Parlaments und mit unseren drei Vertretern in der Regierungskonferenz .
Gospe in gospodje , prejšnji četrtek in petek smo izvedli zelo uspešno srečanje voditeljev držav ali vlad držav Evropske unije , skupaj s predsednikom Komisije , predsednikom Evropskega parlamenta in tremi predstavniki medvladne konference .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zadnjih letih
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preteklih
Diese 80 % beinhalten die Kernenergie , die gegenwärtig unterschätzt und in den vergangenen zwei Jahrzehnten noch immer von Ängsten und Dogmen überschattet wurde .
Teh 80 odstotkov vključuje jedrsko energijo , ki je trenutno podcenjena in so jo v preteklih dveh desetletjih zaznamovale zaskrbljenost in dogma .
|
vergangenen drei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zadnjih treh
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prejšnjo sredo
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prejšnji četrtek
|
vergangenen sechs |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zadnjih šestih
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
prejšnjo nedeljo
|
November vergangenen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
novembra lani
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zadnjih desetletjih
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lani
|
vergangenen Oktober |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oktobra lani
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
vergangenen Monat |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
prejšnji mesec
|
vergangenen zwei |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zadnjih dveh
|
vergangenen Montag |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
vergangenen Woche |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
prejšnji teden
|
im vergangenen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
lani
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zadnjih mesecih
|
vergangenen fünf |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zadnjih petih
|
vergangenen vier |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
zadnjih štirih
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zadnjih tednih
|
vergangenen 40 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zadnjih 40 letih
|
vergangenen 40 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zadnjih 40
|
den vergangenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zadnjih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pasado
Erstens : Der Rechtsrahmen für den Entwicklungsfonds hat sich zwar seit dem vergangenen Jahr nicht geändert , jedoch hat die Kommission mehrfach versichert , den Grundsatz der Budgetierung weiterhin zu unterstützen .
En primer lugar : aunque desde el año pasado no se ha modificado el marco jurídico para el Fondo de Desarrollo , la Comisión ha asegurado varias veces que seguirá apoyando el principio de presupuestación .
|
vergangenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
últimos
Die Schlussfolgerung aus diesem Treffen und auch meine Schlussfolgerung aus diesem Treffen während meiner zweiten Reise nach Kairo in den vergangenen zwei Monaten ist - wie Sie angedeutet haben - , dass wir diese Umwälzungen in Nordafrika und insbesondere die Entwicklungen in Ägypten massiv unterstützen müssen .
La conclusión extraída de esta reunión y la que extraje también tras ella en mi segundo viaje a El Cairo en los últimos dos meses es - como usted ha apuntado - la necesidad de brindar apoyo masivo a estas revoluciones del Norte de África y , en especial , a los avances de Egipto .
|
vergangenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
año pasado
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
año
Ich glaube , darüber liegt ein Kommissionsvorschlag vom Dezember vergangenen Jahres vor , in dem das Europäische Parlament um Stellungnahme gebeten wird , und ich würde Sie dringend ersuchen , diese zweite Möglichkeit nicht zu blockieren und so schnell wie möglich dazu Stellung zu nehmen , damit wenigstens in dem Punkt etwas geschehen kann , was eventuell eine sichtbare Wirkung im Gebiet des Mittelmeers hätte .
Hay una propuesta de la Comisión , creo que de diciembre del año pasado , para la que se ha pedido el dictamen del Parlamento Europeo , y quisiera rogarles encarecidamente que no bloqueen esta segunda vía y que emitan cuanto antes su dictamen sobre la propuesta , para que en cualquier caso se pueda hacer algo a este respecto , lo cual quizás tenga un efecto palpable en el Mediterráneo .
|
vergangenen Tagen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
últimos días
|
vergangenen September |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
pasado septiembre
|
vergangenen Monat |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
mes pasado
|
vergangenen Jahrhundert |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
siglo pasado
|
vergangenen drei |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
últimos tres
|
vergangenen Jahrzehnten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
últimas décadas
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
últimos meses
|
vergangenen Wochenende |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
pasado fin
|
vergangenen fünf |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
últimos cinco
|
vergangenen Frühjahr |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
primavera pasada
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pasado viernes
|
November vergangenen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
noviembre del
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pasado domingo
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
año pasado
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
últimos años
|
vergangenen Woche |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
semana pasada
|
im vergangenen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pasado
|
vergangenen Mittwoch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
miércoles pasado
|
vergangenen sechs |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
últimos seis
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
últimas semanas
|
vergangenen Dezember |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pasado diciembre
|
vergangenen Donnerstag |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
jueves pasado
|
vergangenen Montag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pasado lunes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
posledních
Das ist gut so , denn in den vergangenen Jahren gab es ja durchaus einige ernstzunehmende Probleme , und speziell der Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine hat die Gasversorgung der europäischen Mitgliedstaaten stark betroffen .
Je to dobře , protože v posledních letech vskutku došlo k několika závažným problémům a zejména spor o plyn mezi Ruskem a Ukrajinou měl vážné důsledky na dodávky plynu do členských států EU .
|
vergangenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es ist hervorhebenswert , dass im vergangenen Jahr weniger Beschwerden als 2005 beim Europäischen Bürgerbeauftragten eingingen .
Bylo by dobré zdůraznit , že minulý rok evropský veřejných ochránce práv dostal méně stížností než v roce 2005 .
|
vergangenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
letech
Jawohl , er hat mich im vergangenen Jahr des Öfteren in die Psychiatrie verwiesen !
V posledních letech mi často říkal , že bych měl navštívit psychiatra .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
let
Im Vereinigten Königreich bot sich uns auch das Schauspiel , dass Wissenschaftler versuchen zu behaupten , dass einer der kältesten November der vergangenen hundert Jahre durch die globale Erwärmung verursacht wurde .
Ve Spojeném království jsme také zažili pěkné divadélko , když se vědci snažili tvrdit , že jeden z nejchladnějších listopadů za posledních sto let ve skutečnosti způsobilo globální oteplování .
|
vergangenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
minulého
Die neue Veröffentlichung enthält die bedeutendsten Ergebnisse , die die Beschwerdeführer erzielt haben , und hebt die wichtigsten politischen Themen hervor , die im vergangenen Jahr behandelt wurden .
Nové vydání zahrnuje nejvýznamnější výsledky , jichž se na základě stížností podařilo dosáhnout , a poukazuje na hlavní politické záležitosti , které byly v průběhu minulého roku šetřeny .
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
minulou neděli
|
vergangenen Freitag |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
vergangenen Monat |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
minulý měsíc
|
vergangenen zwei |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
posledních dvou
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
posledních měsících
|
vergangenen 40 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
posledních 40
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
posledních letech
|
den vergangenen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
posledních
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
minulého roku
|
vergangenen 30 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
posledních 30
|
vergangenen 30 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
posledních 30 let
|
vergangenen Jahres |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
loňského roku
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
posledních týdnech
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
týdnech
|
im vergangenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
loni
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vergangenen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elmúlt
Im Zusammenhang hiermit lautet meine erste Anfrage an die europäische Union wie folgt : Ist die Kommission die vergangenen vier Jahre hindurch nicht zu passiv gewesen und was genau unternahm die Kommission , damit alle Länder die Richtlinie fristgerecht umsetzen konnten ?
Ehhez kapcsolódva az első kérdésem az Európai Bizottsághoz a következőképpen szól : Nem lehet , hogy a Bizottság túl passzív volt az elmúlt négy év során ? Pontosan mit tett a Bizottság annak érdekében , hogy minden országnak sikerüljön időben átültetnie az irányelvet ?
|
vergangenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
vergangenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Es gibt genug Lagerbestände an Fleisch , so dass ein Ungleichgewicht zwischen Zugang und Abgabe in diesem Sektor besteht , und daher beschloss der Verwaltungsausschuss vergangenen Donnerstag die Einführung der privaten Lagerhaltung , welche , so hoffe ich , in Bezug auf die Probleme des Schweinefleischsektors hilfreich sein wird .
A feldolgozóknál sok a hús , tehát a bemeneti és a kimeneti oldal nincs egyensúlyban , ezért az irányítóbizottság úgy döntött múlt csütörtökön , hogy bevezeti a magántárolás lehetőségét , amivel reményeim szerint enyhíteni lehet a sertéságazat gondjain .
|
vergangenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tavaly
( PT ) Wir sollten nicht vergessen , dass wir hier im vergangenen November genau dieselbe Aussprache hatten , als bereits klar war , dass eine Krise des Kapitalismussystems bevorstand , die fundamentale Änderungen erforderlich machen würde , um die Kaufkraft des Großteils der Bevölkerung zu erhöhen .
( PT ) Nem szabad megfeledkeznünk arról , hogy tavaly novemberben pontosan ugyanez a vita zajlott le itt a Parlamentben , és már akkor egyértelmű volt , hogy a kapitalizmus rendszerének válságával állunk szemben , amely a népesség nagyobb része vásárlóerejének növekedése érdekében végrehajtott alapvető változtatásokat követel meg .
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
évben
Indem wir es den einzelnen Mitgliedstaaten überlassen , ihre eigene Politik festzulegen , wie wir es in den vergangenen 60 Jahren getan haben , oder indem wir mit einer starken Stimme sprechen ?
Ha hagyjuk , hogy az egyes tagállamok maguk határozzák meg saját politikájukat , ahogy az elmúlt 60 évben tették , vagy ha egyetlen erős hangon emelünk szót ?
|
vergangenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hónapban
Meine Damen und Herren , in den vergangenen sechs Monaten haben wir bereits viel getan , um die derzeitige Krise zu überwinden . Wir haben einen Zusammenbruch des Finanzsystems im Herbst verhindert .
Hölgyeim és uraim ! Az elmúlt hat hónapban már sokat tettünk a jelenlegi válság leküzdése érdekében .
|
vergangenen sechs |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
elmúlt hat
|
vergangenen Monaten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
elmúlt hónapokban
|
im vergangenen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tavaly
|
vergangenen 60 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
elmúlt 60
|
vergangenen Wochen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
elmúlt hetekben
|
vergangenen Sonntag |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
múlt vasárnap
|
vergangenen zwei |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
elmúlt két
|
vergangenen Jahr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
vergangenen Monat |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
múlt hónapban
|
vergangenen Jahren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
elmúlt években
|
Im vergangenen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Tavaly
|
den vergangenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elmúlt
|
Häufigkeit
Das Wort vergangenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5480. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.36 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jahrzehnten
- zurückliegenden
- letzten
- folgenden
- kommenden
- Dekaden
- Jahrzehnt
- vorhergehenden
- vorangegangenen
- nachfolgenden
- 70er
- zwanzig
- dreißig
- Dekade
- fünfzig
- dramatisch
- vierzig
- Folgejahren
- vorhergegangenen
- immer
- gewachsen
- sechzig
- nachgelassen
- vorherigen
- zweihundert
- rasanten
- Laufe
- jenen
- binnen
- Trend
- Seither
- einhundert
- zunehmend
- vermehrt
- rasante
- Vergangenheit
- vorausgegangenen
- Kriegsjahren
- spürbar
- dreizehn
- siebzig
- registrierten
- vorangegangen
- beinahe
- zurückliegende
- aufeinanderfolgenden
- verstärkt
- Anfangsjahren
- fünfzehn
- verzeichnen
- Nachkriegsjahren
- aktuellen
- Trendwende
- Jahren
- Zeiten
- achtzig
- steigerten
- sechzehn
- eingebüßt
- aufzuweisen
- inzwischen
- enorm
- halbiert
- anhält
- einmalig
- präsent
- abgenommen
- allmählich
- zweiundzwanzig
- täglichen
- verschlechtert
- sanken
- dominierende
- restlichen
- ausgezeichneten
- wirtschaftliche
- zugemessen
- Jahrgängen
- Rivalität
- Preisverleihung
- ausbleibenden
- Entwicklungsmöglichkeiten
- originalen
- unwesentlich
- thematischen
- Spielplan
- beschäftigen
- ungebrochen
- zugetragen
- ungeheuren
- Profitrate
- Pestepidemie
- verteilt
- offenbar
- Urlauber
- Konzerne
- befragt
- unerlässlich
- Nachhaltigkeit
- erweckt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den vergangenen
- den vergangenen Jahren
- der vergangenen
- des vergangenen
- den vergangenen beiden Jahrzehnten
- den vergangenen Jahrzehnten
- vergangenen Jahrhunderten
- im vergangenen
- des vergangenen Jahrhunderts
- der vergangenen Jahre
- den vergangenen beiden Jahrzehnten um
- den vergangenen Jahrhunderten
- den vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa
- im vergangenen Jahr
- den vergangenen beiden Jahrzehnten auf
- den vergangenen Jahren wurden
- den vergangenen Jahren hat
- in vergangenen Jahrhunderten
- den vergangenen beiden Jahrzehnten auf mehr als das
- den vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa ein
- vergangenen beiden Jahrzehnten nur
- vergangenen beiden Jahrzehnten um mehr
- vergangenen Jahre
- vergangenen Jahrhunderts
- vergangenen beiden Jahrzehnten auf mehr als das Doppelte
- vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa 20
- vergangenen beiden Jahrzehnten um knapp
- vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa ein Drittel
- aus vergangenen Jahrhunderten
- vergangenen Jahrzehnten hat
- vergangenen Jahren hat sich
- vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa die
- vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa 15
- vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa 40
- In vergangenen Jahrhunderten
- vergangenen beiden Jahrzehnten auf das
- die vergangenen Jahre
- vergangenen beiden Jahrzehnten auf nahezu
- vergangenen beiden Jahrzehnten nahezu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈɡaŋənən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unerfahrenen
- gewonnenen
- eigenen
- Verstorbenen
- vergessenen
- befahrenen
- Erwachsenen
- Hochebenen
- gedrungenen
- verschollenen
- seltenen
- erfahrenen
- umbenennen
- bescheidenen
- gehobenen
- vorhandenen
- gehaltenen
- angesehenen
- erwachsenen
- geborenen
- geschlossenen
- neugeborenen
- Ebenen
- vollkommenen
- metallenen
- Gefangenen
- goldenen
- Konsultationen
- Direktionen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- eisernen
- Urnen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- dunkleren
- trockeneren
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- weiteren
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- anderen
- Weinen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- landeten
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- engeren
- Kommissionen
- einen
- Mutationen
- gerundeten
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- Fünen
- erfolgreicheren
- Ulanen
- ahnen
- unteren
- gebildeten
- urbanen
- billigeren
- Chilenen
Unterwörter
Worttrennung
ver-gan-ge-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorvergangenen
- halbvergangenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Dresden |
|
|
Bolivien |
|
|
Philosophie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Mond |
|
|
Volk |
|
|
Potosí |
|
|
Band |
|
|
Unternehmen |
|
|
Fluss |
|
|
Minnesota |
|
|
Politiker |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Maler |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Distrikt |
|
|