Häufigste Wörter

vergangenen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-gan-ge-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vergangenen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
последните
de Ich hoffe , dass damit die Bedenken geklärt werden können , die ich in den vergangenen Tagen bemerkt habe .
bg Надявам се , че казаното ще допринесе за уталожване на безпокойството , на което станах свидетел през последните дни .
vergangenen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • през
  • През
de ( EL ) Frau Präsidentin ! Im vergangenen Februar wurde dem Europäischen Parlament der von Reuter und Trautmann überarbeitete Bericht der Europäischen Kommission über die weltweiten illegalen Drogenmärkte ab 1998 vorgelegt .
bg ( EL ) Г-жо председател , през миналия февруари докладът на Европейската комисия за световните пазари на незаконни наркотици от 1998 г . насам , издаден от Reuter и Trautmann , беше представен пред Европейския парламент .
vergangenen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • през последните
  • През последните
vergangenen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
миналата
de ( NL ) Frau Präsidentin ! Im vergangenen Jahr wurde sehr viel und sehr hart gearbeitet , und es wurden einige Reformen in Gang gesetzt , um sicherzustellen , dass die Europäische Union auch in Zukunft eine Gesellschaft bleiben kann , in der es sich gut und gerecht leben und arbeiten lässt .
bg ( NL ) Г-жо председател , миналата година станахме свидетели на много упорита работа , бяха направени редица реформи , за да се гарантира , че в бъдеще Европейският съюз може да остане едно добро за живеене и работа място .
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
миналия
de Zu diesem Zweck wäre es eher als ein gemeinsames Asylsystem in Europa und der Schaffung eines " Europas des Asyls " - um die im europäischen Einwanderungs - und Asylpakt zu verwenden , der im vergangenen Oktober vom Europäischen Rat abgesegnet wurde - wünschenswerter , ein " Europa der Rechte " zu schaffen , also ein Europa , das die Ursachen hinter dem Anstieg der Flüchtlingszahlen bekämpft , die vom Berichterstatter angeführt wurden , ein Europa , das eine stärkere internationale Rolle bei der Konfliktlösung in bestimmten Ländern übernimmt und entschlossener Druck ausübt , so dass eine Achtung der Würde , des menschlichen Lebens und der Grundfreiheiten gewährleistet wird , wo immer dies noch nicht der Fall ist .
bg За тази цел вместо обща система за убежище в Европа и вместо изграждане на една " Европа на убежището ” , по думите на Европейския пакт за имиграцията и убежището , приет от Европейския съвет миналия октомври , за предпочитане е изграждането на една " Европа на правата ” , което ще рече Европа , която се бори с причините , залегнали зад увеличаването на броя на бежанците , както бе посочено от докладчика , която има по-голяма международна роля за разрешаване на конфликтите в определени държави , която упражнява натиск по-решително , така че да се гарантира уважението към човешкото достойнство , човешкия живот и основните свободи там , където това уважение все още отсъства .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
миналата година
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
последните години
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
години
de Angesichts der gegenwärtigen Situation eines Rückgangs der biologischen Vielfalt um 30 % während der vergangenen 40 Jahre und Zukunftsprojektionen einer Beschleunigung des Verlusts an biologischer Vielfalt um das Zehnfache , bedarf es jetzt eines entschiedenen Handelns für die Bewahrung der biologischen Vielfalt und der Förderung ihrer nachhaltigen Nutzung .
bg Предвид настоящото положение , при което биологичното разнообразие е намаляло с 30 % за последните 40 години , и прогнозите за бъдещето , че загубата на биологично разнообразие ще се ускори десетократно , необходимо е да се предприемат решителни действия веднага , за да се запази биологичното разнообразие и да се насърчи устойчивото използване на биологичното разнообразие .
vergangenen April
 
(in ca. 100% aller Fälle)
миналия април
vergangenen vier
 
(in ca. 100% aller Fälle)
последните четири
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 97% aller Fälle)
миналата неделя
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
последните десетилетия
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 80% aller Fälle)
миналия четвъртък
vergangenen Monat
 
(in ca. 78% aller Fälle)
миналия месец
vergangenen Jahrzehnt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
последното десетилетие
vergangenen Freitag
 
(in ca. 73% aller Fälle)
миналия петък
vergangenen drei
 
(in ca. 73% aller Fälle)
последните три
vergangenen Jahren
 
(in ca. 73% aller Fälle)
последните години
vergangenen Monaten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
последните месеци
vergangenen Tagen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
последните дни
vergangenen 50
 
(in ca. 67% aller Fälle)
последните 50 години
vergangenen sechs
 
(in ca. 61% aller Fälle)
последните шест
vergangenen zwei
 
(in ca. 51% aller Fälle)
последните две
den vergangenen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • през последните
  • През последните
vergangenen Jahr
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • Миналата година
  • миналата година
der vergangenen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • през последните
  • През последните
vergangenen Jahres
 
(in ca. 38% aller Fälle)
миналата година
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vergangenen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • sidste
  • Sidste
de Sowohl Herr Higgins - soeben - als auch Herr Bradbourn - vor ihm - haben die erhöhten Sicherheitsvorkehrungen wegen Flüssigkeiten im vergangenen Sommer in Großbritannien angesprochen .
da Higgins for lidt siden og hr . Bradbourn tidligere henviste til opstandelsen over væsker i Det Forenede Kongerige sidste sommer .
vergangenen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sidste år
vergangenen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
år
de Als sich das Unglück im Januar des vergangenen Jahres ereignete , ging die internationale Gemeinschaft mit Fanfaren auf Haiti zu .
da Da tragedien ramte i januar i år , kastede det internationale samfund sig over Haiti med stor fanfare .
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
seneste
de Zweitens , gedenkt der Rat angesichts der Tatsache , dass es in den vergangenen Tagen zu einer Reihe von Spannungen im griechischen Luftraum gekommen ist , die von türkischen Kampfflugzeugen verursacht worden sind , die Begriffe „ gute Nachbarschaft “ und „ Vermeidung von Provokationen “ als Bedingungen in den Text aufzunehmen , der am 17 . Dezember angenommen werden soll ?
da For det andet om Rådet i betragtning af , at der i de seneste dage har været en del spænding i luftrummet over Grækenland , som er fremkaldt af tyrkiske militære kampfly , agter at lade krav om godt naboskab og ikke-provokation indgå i den tekst , som skal vedtages den 17 . december .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
forløbne
de Thema Nr . 1 : Erweiterung . Natürlich wird im Jahr 2003 die Erweiterung eine größere Rolle im Haushaltsverfahren spielen als in den vergangenen Jahren .
da Det første emne er udvidelsen . Naturligvis kommer udvidelsen til at spille en større rolle i budgetproceduren i 2003 end i de forløbne år .
Juni vergangenen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
juni sidste
vergangenen Monat
 
(in ca. 88% aller Fälle)
sidste måned
vergangenen Dezember
 
(in ca. 85% aller Fälle)
december
September vergangenen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
september sidste
vergangenen Jahres
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sidste år
November vergangenen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
november sidste
vergangenen Woche
 
(in ca. 64% aller Fälle)
sidste uge
vergangenen Herbst
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sidste efterår
vergangenen Montag
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sidste mandag
vergangenen Jahr
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • sidste år
  • Sidste år
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 59% aller Fälle)
weekend
am vergangenen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
sidste
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • sidste søndag
  • Sidste søndag
vergangenen fünf
 
(in ca. 49% aller Fälle)
sidste fem
vergangenen Wochen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
seneste uger
vergangenen sechs
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sidste seks
der vergangenen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sidste
Deutsch Häufigkeit Englisch
vergangenen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
last
de Seit dem Frühjahr des vergangenen Jahres hat sie als Antwort auf die brutale Gewaltanwendung der serbischen Sicherheitskräfte schrittweise ein differenziertes Sanktionsregime entwickelt .
en Since spring last year it has gradually established a differentiated system of sanctions in response to the brutal use of force by the Serbian security forces .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
last year
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
recent
de Ich meine , daß die Präsidentschaft in den vergangenen Monaten eine sehr wichtige Rolle gespielt hat , doch muß ich anmerken , daß wir uns auf Ebenen bewegen , von denen ein Abstieg höchst gefährlich wäre .
en I think that the Presidency has played an important role throughout the recent months , but I should like to point out that , right now , we are on one of those levels from which it would be extremely dangerous to come down .
vergangenen Winter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
last winter
vergangenen Januar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
last January
vergangenen September
 
(in ca. 100% aller Fälle)
last September
vergangenen Juli
 
(in ca. 100% aller Fälle)
last July
vergangenen Februar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
last February
vergangenen Frühjahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
last spring
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 94% aller Fälle)
last Wednesday
vergangenen Herbst
 
(in ca. 91% aller Fälle)
last autumn
vergangenen Jahrhundert
 
(in ca. 90% aller Fälle)
last century
vergangenen Freitag
 
(in ca. 87% aller Fälle)
last Friday
vergangenen Oktober
 
(in ca. 87% aller Fälle)
last October
vergangenen Juni
 
(in ca. 86% aller Fälle)
last June
vergangenen November
 
(in ca. 85% aller Fälle)
last November
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • last Thursday
  • Last Thursday
vergangenen Sommer
 
(in ca. 85% aller Fälle)
last summer
vergangenen Samstag
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • last Saturday
  • Last Saturday
vergangenen Dezember
 
(in ca. 82% aller Fälle)
last December
vergangenen März
 
(in ca. 80% aller Fälle)
last March
vergangenen Monat
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • last month
  • Last month
vergangenen Montag
 
(in ca. 78% aller Fälle)
last Monday
vergangenen Tagen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
recent days
vergangenen Dienstag
 
(in ca. 74% aller Fälle)
last Tuesday
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • last weekend
  • Last weekend
vergangenen Mai
 
(in ca. 71% aller Fälle)
last May
September vergangenen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
September last
vergangenen sechs
 
(in ca. 67% aller Fälle)
last six
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 67% aller Fälle)
last Sunday
vergangenen Jahr
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • last year
  • Last year
vergangenen Jahrzehnt
 
(in ca. 63% aller Fälle)
past decade
vergangenen Woche
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • last week
  • Last week
im vergangenen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
last
am vergangenen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
last
vergangenen Jahres
 
(in ca. 56% aller Fälle)
last year
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
recent decades
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vergangenen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • eelmisel
  • Eelmisel
de Dies wird uns im Verlauf von Krisen wie in jener , die wir im vergangenen Winter erlebt haben , weniger anfällig machen .
et See vähendab meie haavatavust selliste kriiside ajal , nagu oli eelmisel talvel .
vergangenen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
eelmise
de Dennoch hat die Europäische Gemeinschaft im Dezember vergangenen Jahres beim Europa-Afrika-Gipfel in Lissabon den roten Teppich für diesen Mann ausgerollt .
et Ja samas rullis Euroopa Ühendus selle mehe ees lahti punase vaiba eelmise aasta detsembris ELi-Aafrika tippkohtumisel Lissabonis .
vergangenen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
viimase
de Wie Sie alle wissen , konnte dieser wichtige Vorschlag im vergangenen Monat dank gemeinsamer Anstrengungen erheblich vorangebracht werden .
et Nagu te kõik teate , on ühiste jõupingutuste tulemusel viimase kuu aja jooksul selle olulise ettepanekuga suuri edusamme tehtud .
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • viimastel
  • Viimastel
de Wir unterstützen die von der Kommission in den vergangenen Jahren ergriffenen Maßnahmen zur Verfolgung dieser Ziele gerne , insbesondere ihre Maßnahmen gegen unfaire staatliche Beihilfen .
et Meil on hea meel toetada komisjoni viimastel aastatel astutud samme nende eesmärkide saavutamiseks ning eelkõige nende samme ebavõrdse riigiabi vastu .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jooksul
de Wie Sie alle wissen , konnte dieser wichtige Vorschlag im vergangenen Monat dank gemeinsamer Anstrengungen erheblich vorangebracht werden .
et Nagu te kõik teate , on ühiste jõupingutuste tulemusel viimase kuu aja jooksul selle olulise ettepanekuga suuri edusamme tehtud .
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aasta
de Im vergangenen September hat das Europäische Parlament vorgeschlagen , den 23 . August zum Gedenktag an die Opfer des Kommunismus und Nazismus zu machen .
et Eelmise aasta septembris soovitas Euroopa Parlament kuulutada 23 . august kommunismi - ja natsismiohvrite ühiseks mälestuspäevaks .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aastatel
de Es gab sicherlich Verbesserungen mit Blick auf die Genauigkeit , die wir in den vergangenen Jahren gefordert haben .
et See on kindlasti samm edasi täiendavate üksikasjade osas , mida me eelmistel aastatel nõudnud oleme .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
möödunud
de Dies war möglich , weil wir unter anderem in der vergangenen Woche einen langen Gedankenaustausch mit General Leaky hatten .
et Osaliselt tulime toime tänu pikale kindral Leaky osalusega arvamustevahetusele möödunud nädalal .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eelmise aasta
vergangenen Jahrhundert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eelmisel sajandil
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eelmisel neljapäeval
vergangenen Jahr
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • eelmisel aastal
  • Eelmisel aastal
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 78% aller Fälle)
eelmisel kolmapäeval
vergangenen vier
 
(in ca. 73% aller Fälle)
viimase nelja
vergangenen Freitag
 
(in ca. 62% aller Fälle)
eelmisel reedel
vergangenen Monaten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
viimastel kuudel
vergangenen Woche
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • eelmisel nädalal
  • Eelmisel nädalal
vergangenen sechs
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Viimase kuue
  • viimase kuue
vergangenen Jahren
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • viimastel aastatel
  • Viimastel aastatel
vergangenen Jahres
 
(in ca. 46% aller Fälle)
aasta
vergangenen Jahres
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • eelmise aasta
  • Eelmise aasta
vergangenen Monat
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • eelmisel kuul
  • Eelmisel kuul
Im vergangenen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Eelmisel
im vergangenen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
eelmisel
vergangenen Wochen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
viimastel nädalatel
vergangenen Monat
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kuul
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vergangenen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • viime
  • Viime
de Der Gerichtshof akzeptiert das , wie er noch einmal in seinem Urteil vom vergangenen September deutlich zum Ausdruck gebracht hat .
fi Tuomioistuin hyväksyy tämän , kuten se selvästi ilmaisi jälleen kerran viime syyskuussa antamassaan tuomiossa .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aikana
de Dieses System hat sich in den vergangenen knapp vier Jahren , in denen es praktisch angewendet wird , grundsätzlich bewährt .
fi Näiden vajaan neljän vuoden aikana , jolloin järjestelmä on ollut käytössä , se on osoittautunut periaatteessa toimivaksi .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
viime vuoden
vergangenen Herbst
 
(in ca. 100% aller Fälle)
viime syksynä
vergangenen Februar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
viime helmikuussa
vergangenen Dienstag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
viime tiistaina
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 98% aller Fälle)
viime keskiviikkona
vergangenen Oktober
 
(in ca. 96% aller Fälle)
viime lokakuussa
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 94% aller Fälle)
viime torstaina
vergangenen September
 
(in ca. 93% aller Fälle)
viime syyskuussa
vergangenen Mai
 
(in ca. 88% aller Fälle)
viime toukokuussa
vergangenen Juni
 
(in ca. 85% aller Fälle)
viime kesäkuussa
vergangenen Jahrhundert
 
(in ca. 84% aller Fälle)
viime vuosisadalla
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • viime sunnuntaina
  • Viime sunnuntaina
vergangenen Montag
 
(in ca. 81% aller Fälle)
viime maanantaina
vergangenen Monat
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • viime kuussa
  • Viime kuussa
vergangenen Jahr
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • viime vuonna
  • Viime vuonna
Am vergangenen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • Viime
  • viime
vergangenen Dezember
 
(in ca. 78% aller Fälle)
viime joulukuussa
vergangenen Freitag
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • viime perjantaina
  • Viime perjantaina
vergangenen Tagen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • viime päivinä
  • Viime päivinä
vergangenen November
 
(in ca. 66% aller Fälle)
viime marraskuussa
vergangenen Samstag
 
(in ca. 62% aller Fälle)
viime lauantaina
im vergangenen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • viime
  • Viime
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • viime viikonloppuna
  • Viime viikonloppuna
vergangenen Woche
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • viime viikolla
  • Viime viikolla
vergangenen drei
 
(in ca. 56% aller Fälle)
kolmen viime
der vergangenen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
viime
vergangenen zwei
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kahden viime
vergangenen Monaten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
viime kuukausina
Deutsch Häufigkeit Französisch
vergangenen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dernier
de Frau Präsidentin , sehr verehrte Kollegen , am vergangenen Freitag ist ein starkes Unwetter über die Autonome Region der Azoren niedergegangen .
fr Madame le Président , chers collègues , vendredi dernier , une grosse tempête s ' est abattue sur la région autonome des Açores .
vergangenen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dernière
de Im Januar des vergangenen Jahres stellte der Rat fest , dass die Mitgliedstaaten energisch und entschlossen , unter anderem bei der Liberalisierung der Kreditmärkte , vorgingen .
fr En janvier de l'année dernière , le Conseil a remarqué que les États membres avaient agi avec force et détermination pour soulager les marchés du crédit , entre autres choses .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
dernières
de In den vergangenen Tagen und Wochen wurde von der Regenbogenpresse , vor allem , aber nicht nur in Deutschland eine hitzige Debatte entfacht .
fr Ces derniers jours et ces dernières semaines , il a régné un climat enfiévré généré par la presse populaire , notamment , mais pas uniquement , en Allemagne .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dernières années
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mois
de Wir haben in den vergangenen Monaten für die Evaluierung und die Implementierung der Nachhaltigkeitsstrategie für Europa zehn verschiedene Ratsformationen mit dem Thema beschäftigt , um in breiter , horizontaler Art und Weise , auch mit einer eigenen Arbeitsgruppe „ Freunde der Präsidentschaft “ , die Qualität der Nachhaltigkeitsstrategie zu vertiefen .
fr Ces derniers mois , 10 formations différentes du Conseil ont discuté de l’évaluation et de la mise en œuvre de la stratégie en faveur de la durabilité pour l’Europe , de sorte à renforcer la qualité de la stratégie à tous les niveaux , en ce compris avec notre propre groupe de travail , « les Amis de la présidence » .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cours
de Ich muss sagen , dass sich die Achtung grundlegender Menschenrechte im Iran im vergangenen Jahr immer weiter verschlechtert hat . Deshalb werden wir die neue Resolution der voraussichtlich in Kanada stattfindenden UN-Generalversammlung zur Menschenrechtssituation im Iran so wie in jedem Jahr unterstützen .
fr En Iran , le respect des droits humains fondamentaux a continué de se détériorer gravement au cours de l'année écoulée . Pour cette raison , nous soutiendrons également , comme chaque année , la nouvelle résolution de l'Assemblée générale de l'ONU sur la situation des droits de l'homme en Iran , que le Canada va probablement présenter .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'année
de Man muss sich ja vorstellen , was im vergangenen Jahr in Europa ohne Euro los gewesen wäre .
fr Il suffit d'imaginer ce à quoi l'Europe aurait ressemblé l'année dernière si nous n'avions pas l'euro .
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dimanche dernier
vergangenen Dienstag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mardi dernier
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mercredi dernier
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 87% aller Fälle)
jeudi dernier
vergangenen Montag
 
(in ca. 85% aller Fälle)
lundi dernier
vergangenen Freitag
 
(in ca. 84% aller Fälle)
vendredi dernier
vergangenen Herbst
 
(in ca. 76% aller Fälle)
l'automne dernier
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 76% aller Fälle)
week-end dernier
vergangenen Monat
 
(in ca. 73% aller Fälle)
mois dernier
vergangenen Dezember
 
(in ca. 72% aller Fälle)
décembre dernier
vergangenen Monaten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
derniers mois
vergangenen Jahrhundert
 
(in ca. 71% aller Fälle)
siècle dernier
vergangenen drei
 
(in ca. 67% aller Fälle)
trois dernières
vergangenen fünf
 
(in ca. 63% aller Fälle)
cinq dernières
vergangenen November
 
(in ca. 60% aller Fälle)
novembre dernier
vergangenen Wochen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
dernières semaines
am vergangenen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
dernier
im vergangenen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dernier
vergangenen Jahres
 
(in ca. 37% aller Fälle)
dernier
vergangenen zwei
 
(in ca. 37% aller Fälle)
deux dernières
vergangenen Woche
 
(in ca. 37% aller Fälle)
semaine dernière
vergangenen Woche
 
(in ca. 28% aller Fälle)
semaine
den vergangenen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
dernières années
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vergangenen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
περασμένο
de Ein weiteres Beispiel ist die Frage des Zigarettenschmuggels , die im vergangenen September im Parlament behandelt wurde und zu der ich Berichterstatter für meine Fraktion war .
el Άλλο ένα παράδειγμα αποτελεί το θέμα του λαθρεμπορίου τσιγάρων που τέθηκε στο Κοινοβούλιο τον περασμένο Σεπτέμβριο και για το οποίο ήμουν εισηγητής της πολιτικής μου ομάδας .
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
πέρυσι
de Diese Rechtsvorschriften basieren auf den Beschlüssen , die im vergangenen Jahr zur Reduzierung der Treibhausgasemissionen gefasst wurden .
el Αυτή η νομοθετική δέσμη που έχουμε τώρα στηρίχθηκε στις αποφάσεις που ελήφθησαν πέρυσι για τη μείωση των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
τελευταία
de Die Region hat in den vergangenen Jahren stetige Fortschritte gemacht , und ich bin sicher , dass , sollten sich wesentliche Instabilitätsfaktoren wie die Nachwehen der Entscheidung zum Kosovo-Status oder die zerbrechliche Demokratie in Serbien gut in den Griff bekommen lassen , der Region eine glänzende Zukunft bevorsteht , und dass diese Zukunft tatsächlich die Europäische Union ist .
el " περιοχή έχει σημειώσει σταθερή πρόοδο κατά τα τελευταία έτη και εφόσον είναι δυνατός ο επιτυχής χειρισμός των μεγάλων κινδύνων της αστάθειας , που ήταν επακόλουθο της διαδικασίας που αφορούσε το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου ή της ευπάθειας της δημοκρατίας στη Σερβία , τότε είμαι βέβαιος ότι η περιοχή θα έχει ένα πολύ λαμπρό μέλλον και ότι το μέλλον αυτό βρίσκεται , μάλιστα , στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τον περασμένο
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
περασμένη
de Die Ereignisse der vergangenen Woche - die am Rande der Konferenz der Präsidenten ihren Anfang nahmen und wobei diese Konferenz nur zur Bestätigung und Ratifizierung von außerhalb gefaßten Beschlüssen genutzt wurde - verdeutlichen ein Dilemma : Entweder ist die Kommission nicht in der Lage , dieses Programm vorzulegen ( In diesem Fall sollte sie eine Klärung herbeiführen .
el Τα γεγονότα που συνέβησαν την περασμένη εβδομάδα - τα οποία προκλήθηκαν εκτός του πλαισίου της Διάσκεψης των Προέδρων , ενώ η τελευταία χρησιμοποιήθηκε μόνο για την επιβεβαίωση και την επικύρωση αποφάσεων που είχαν ληφθεί εκτός αυτής - θέτουν ένα δίλημμα : είτε η Επιτροπή δεν είναι σε θέση να παρουσιάσει το πρόγραμμα αυτό · ( στην περίπτωση αυτή , θα ήταν καλό να το δηλώσει .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
προηγούμενο
de Bei seinem Besuch in Hanoi im vergangenen Juli nutzte Herr Patten die Gelegenheit , dem vietnamesischen Außenminister einige dieser Bedenken vorzutragen .
el Όταν ο κ Patten ήταν στο Ανόι τον προηγούμενο Ιούλιο , εκμεταλλεύθηκε την ευκαιρία για να εκφράσει ορισμένες από αυτές τις ανησυχίες στον Υπουργό Εξωτερικών του Βιετνάμ .
vergangenen Februar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
περασμένο Φεβρουάριο
vergangenen Herbst
 
(in ca. 86% aller Fälle)
περασμένο φθινόπωρο
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 84% aller Fälle)
περασμένη Τετάρτη
vergangenen zwei
 
(in ca. 71% aller Fälle)
τελευταία δύο
vergangenen Montag
 
(in ca. 66% aller Fälle)
περασμένη Δευτέρα
vergangenen Wochen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
τελευταίες εβδομάδες
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 59% aller Fälle)
περασμένη Κυριακή
vergangenen fünf
 
(in ca. 58% aller Fälle)
τελευταία πέντε
vergangenen Freitag
 
(in ca. 54% aller Fälle)
περασμένη Παρασκευή
vergangenen Monat
 
(in ca. 49% aller Fälle)
περασμένο μήνα
vergangenen Monaten
 
(in ca. 46% aller Fälle)
τελευταίους μήνες
vergangenen Dezember
 
(in ca. 42% aller Fälle)
περασμένο Δεκέμβριο
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Σαββατοκύριακο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vergangenen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
scorso
de All diese unterschiedlichen Aktivitäten , die auch in der Entschließung des EP des vergangenen Oktobers enthalten sind , konstituieren den Beitrag der Kommission zu der Bekämpfung der Piraterie .
it Tutte queste linee d'azione , evidenziate anche nella risoluzione del Parlamento dello scorso ottobre , costituiscono il contributo della Commissione alla lotta contro la pirateria .
vergangenen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ultimi
de Generell fällt uns die gescheiterte Integrationspolitik der vergangenen Jahrzehnte auf den Kopf .
it In generale , la nostra fallimentare politica di integrazione degli ultimi decenni ci si sta rivoltando contro .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lo scorso
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
scorsa
de Ich weiß nicht , ob Herr Juncker naiv oder überheblich war , doch in der vergangenen Woche musste er sich mit den Folgen auseinander setzen .
it Non so se il Presidente Juncker fosse ingenuo o presuntuoso , comunque sia , la scorsa settimana ne ha pagato lo scotto .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
scorso anno
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mercoledì scorso
vergangenen Tagen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
ultimi giorni
vergangenen sechs
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ultimi sei
vergangenen Jahrhundert
 
(in ca. 74% aller Fälle)
secolo scorso
vergangenen Montag
 
(in ca. 73% aller Fälle)
lunedì scorso
vergangenen November
 
(in ca. 72% aller Fälle)
scorso novembre
vergangenen Februar
 
(in ca. 71% aller Fälle)
scorso febbraio
vergangenen Freitag
 
(in ca. 71% aller Fälle)
venerdì scorso
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 71% aller Fälle)
domenica scorsa
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 70% aller Fälle)
giovedì scorso
vergangenen September
 
(in ca. 70% aller Fälle)
scorso settembre
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ultimi decenni
vergangenen Juli
 
(in ca. 69% aller Fälle)
scorso luglio
vergangenen Dezember
 
(in ca. 68% aller Fälle)
scorso dicembre
vergangenen drei
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ultimi tre
vergangenen Oktober
 
(in ca. 67% aller Fälle)
scorso ottobre
vergangenen Herbst
 
(in ca. 66% aller Fälle)
scorso autunno
vergangenen Monat
 
(in ca. 64% aller Fälle)
mese scorso
vergangenen zwei
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ultimi due
vergangenen 50
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ultimi 50
vergangenen vier
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ultimi quattro
vergangenen fünf
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ultimi cinque
im vergangenen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
scorso
vergangenen Monaten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ultimi mesi
vom vergangenen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
scorso
am vergangenen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
scorso
vergangenen 40
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ultimi 40
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vergangenen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • pagājušajā
  • Pagājušajā
de Mit dieser erneuten Entlassung in den vergangenen anderthalb Jahren hat die Yasaki Saltano bisher zirka 1 200 Beschäftigte in den Betriebsstätten in Ovar und in Vila Nova de Gaia in die Arbeitslosigkeit geschickt .
lv Kopā ar šo pēdējo štatu samazināšanas kārtu pagājušajā pusotrā gadā Yasaki Saltano ir atlaidusi gandrīz 1200 darbinieku Ovar un Vila Nova de Gaia struktūrvienībās .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gados
de Frau Präsidentin ! Zunächst möchte ich mich wie Frau Oomen-Ruijten bei Kommissar Rehn herzlich für all seine Bemühungen in den vergangenen Jahren bedanken .
lv Priekšsēdētājas kundze , vispirms es vēlos piebalsot Oomen-Ruijten kundzei , izsakot sirsnīgu pateicību komisāram Rehn kungam par visiem viņa pūliņiem pēdējos gados .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • pēdējos
  • Pēdējos
de Frau Präsidentin ! Zunächst möchte ich mich wie Frau Oomen-Ruijten bei Kommissar Rehn herzlich für all seine Bemühungen in den vergangenen Jahren bedanken .
lv Priekšsēdētājas kundze , vispirms es vēlos piebalsot Oomen-Ruijten kundzei , izsakot sirsnīgu pateicību komisāram Rehn kungam par visiem viņa pūliņiem pēdējos gados .
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pagājušā
de ( EL ) Herr Präsident , Herr Kommissar ! Im vergangenen Jahr haben viele Politiker die Opfer der Brände beklagt , doch nur wenige sind angesichts der Tatsache , dass diese Brände nicht verhindert werden konnten und so verheerende Folgen hatten , auf ihre persönliche Verantwortung eingegangen .
lv ( EL ) Priekšsēdētāja kungs , komisāra kungs , pagājušā gada septembrī daudzi politiķi izteica skumjas par ugunsgrēku upuriem , taču ne daudzi runāja par atbildību , ko viņiem būtu vajadzējis just , jo ugunsgrēkiem bija ļauts notikt , un mēs piedzīvojām šādus katastrofālus rezultātus .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • pēdējo
  • Pēdējo
de Verfasserin . - Herr Präsident ! Die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Simbabwe , vor allem in den vergangenen Monaten , ist eine zutiefst besorgniserregende Angelegenheit und diese Besorgnis bezieht sich auf die absichtliche Behinderung der Regierung der nationalen Einheit in Simbabwe durch die Zanu-PF .
lv autore . - Priekšsēdētāja kungs , ir ārkārtīgi satraucoši , ka cilvēktiesību situācija Zimbabvē jo īpaši pēdējo mēnešu laikā ir pasliktinājusies , un šīs bažas ir saistītas ar Zanu-PF apzināti liktiem šķēršļiem Zimbabves nacionālās vienotības valdībai .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
laikā
de Verfasserin . - Herr Präsident ! Die Verschlechterung der Menschenrechtssituation in Simbabwe , vor allem in den vergangenen Monaten , ist eine zutiefst besorgniserregende Angelegenheit und diese Besorgnis bezieht sich auf die absichtliche Behinderung der Regierung der nationalen Einheit in Simbabwe durch die Zanu-PF .
lv autore . - Priekšsēdētāja kungs , ir ārkārtīgi satraucoši , ka cilvēktiesību situācija Zimbabvē jo īpaši pēdējo mēnešu laikā ir pasliktinājusies , un šīs bažas ir saistītas ar Zanu-PF apzināti liktiem šķēršļiem Zimbabves nacionālās vienotības valdībai .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pēdējos gados
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pagājušā gada
vergangenen Juni
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jūnijā
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ceturtdienā
vergangenen Jahres
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • pagājušā gada
  • Pagājušā gada
vergangenen Monat
 
(in ca. 69% aller Fälle)
pagājušajā mēnesī
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 67% aller Fälle)
svētdienā
vergangenen Jahr
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • pagājušajā gadā
  • Pagājušajā gadā
vergangenen zwei
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Pēdējo divu
  • pēdējo divu
vergangenen Freitag
 
(in ca. 62% aller Fälle)
piektdienā
im vergangenen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
pagājušajā
vergangenen Jahren
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • pēdējos gados
  • Pēdējos gados
Im vergangenen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Pagājušajā
den vergangenen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • pēdējos
  • Pēdējos
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vergangenen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
metais
de Im vergangenen Jahr diskutierten wir zu dieser Zeit in diesem Parlament , wie der Krise zu begegnen ist .
lt Praėjusiais metais tokiu metu šiame Parlamente svarstėme , kaip susitvarkyti su krize .
vergangenen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pastaruosius
de Trotz der vielen Vorschläge , die in den vergangenen drei Jahren umgesetzt wurden - ich denke besonders an die Zahlungsverzugs-Richtlinie - müssen noch viele Fortschritte erzielt werden , um den kleinen und mittleren Unternehmen das Leben leichter zu machen . Und zwar nicht nur im Hinblick auf den Verwaltungsaufwand , den sie bewältigen müssen , sondern auch im Hinblick auf die Schwierigkeiten beim Zugang zu Finanzmitteln , mit denen sie konfrontiert werden .
lt Nepaisant daugelio pasiūlymų , kuriuos mačiau pastaruosius trejus metus - ypač turiu omenyje Pavėluotų mokėjimų direktyvą - reikia pasiekti didelę pažangą tam , kad palengvintume mažųjų ir vidutinių įmonių reikalus , ne tik joms tenkančios administracinės naštos , bet ir patiriamų sunkumų norint gauti finansavimą požiūriu .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • per
  • Per
de Sogar im vergangenen Jahr , im Europäischen Jahr zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung , nahm die Armut in einzelnen Mitgliedstaaten zu .
lt Net praeitais metais , per kovos su skurdu metus , skurdas išaugo atskirose valstybėse narėse .
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
metų
de ( FR ) Frau Präsidentin , Frau Hübner ! In den vergangenen 30 Jahren haben wir die Vorteile der verschiedenen Kohäsionsstrategien miterlebt , die wir verfolgt haben .
lt ( FR ) Gerb . pirmininke , D. Hübner , daugiau kaip trisdešimt praėjusių metų stebėjome skirtingų savo vykdomos sanglaudos politikos krypčių teikiamą naudą .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • pastaraisiais
  • Pastaraisiais
de Außerdem haben wir in den vergangenen Jahren leider eine erhebliche Zunahme an natürlichen oder durch Menschen verursachten Katastrophen erlebt , und diese fordern eine sinnvolle und schnelle Eingriffsfähigkeit .
lt Be to , pastaraisiais metais , deja , labai padaugėjo nelaimių - gaivalinių ar sukeltų žmogaus - todėl reikia užtikrinti pajėgumą tiksliai ir greitai reaguoti į situaciją .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • per pastaruosius
  • Per pastaruosius
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
praėjusį
de Wir haben infolge der Überschwemmungen , die Irland im vergangenen November heimsuchten , für die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds für dieses Land gestimmt .
lt Balsavome už tai , kad po praėjusį lapkričio mėnesį Airijai smogusių potvynių šiai šaliai būtų skirta ES Solidarumo fondo lėšų .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pastaruosius metus
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Pastaraisiais metais
  • pastaraisiais metais
vergangenen Jahres
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • praėjusių metų
  • Praėjusių metų
vergangenen zwei
 
(in ca. 70% aller Fälle)
pastaruosius dvejus
vergangenen Monaten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pastaruosius mėnesius
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 62% aller Fälle)
sekmadienį
vergangenen Woche
 
(in ca. 62% aller Fälle)
savaitę
vergangenen Monat
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • praėjusį mėnesį
  • Praėjusį mėnesį
vergangenen Jahren
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • pastaraisiais metais
  • Pastaraisiais metais
vergangenen Wochen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pastarosiomis savaitėmis
vergangenen Jahr
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • praėjusiais metais
  • Praėjusiais metais
im vergangenen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
praėjusį
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vergangenen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
afgelopen
de Wir haben in den vergangenen Jahren so viel gelernt , als wir mit so vielen Problemen konfrontiert waren .
nl We hebben de afgelopen jaar heel veel geleerd doordat we met veel problemen te maken kregen .
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vorig
de Im vergangenen Jahr wurden hier Fortschritte erzielt , und die Kommission arbeitet zurzeit daran , die Effektivität des präventiven Arms des Paktes weiter zu verbessern .
nl Er is vorig jaar op dit gebied vooruitgang geboekt , en de Commissie werkt momenteel aan een verdere verbetering van de doeltreffendheid van het preventieve deel van het Pact .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vorig jaar
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jaar
de Ich möchte allen Beamten und Assistenten gratulieren , die im vergangenen Jahr darauf hingearbeitet haben , diesen Bericht möglich zu machen .
nl Ik wil alle ambtenaren en commissieleden die dit jaar hebben meegewerkt aan het mogelijk maken van dit voorstel , hiermee gelukwensen .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vorige
de Obwohl ich in der vergangenen Legislaturperiode nicht hier war , stelle ich fest , dass diese Nostalgie auf Gegenseitigkeit beruht und dass auch die Abgeordneten Ihre großartigen Beiträge aus der Zeit vermissen , in der Sie noch hier im Halbrund Platz nahmen .
nl Hoewel ik de vorige zittingsperiode geen deel uitmaakte van het Parlement , komt het mij voor dat dit heimwee wederzijds is en dat ook de afgevaardigden uw prachtige toespraken missen toen u nog in dit halfrond zat .
vergangenen Frühjahr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
afgelopen voorjaar
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • afgelopen donderdag
  • Afgelopen donderdag
vergangenen Montag
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • afgelopen maandag
  • Afgelopen maandag
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 86% aller Fälle)
afgelopen zondag
vergangenen zwei
 
(in ca. 84% aller Fälle)
afgelopen twee
vergangenen Monaten
 
(in ca. 81% aller Fälle)
afgelopen maanden
vergangenen zehn
 
(in ca. 79% aller Fälle)
afgelopen tien
vergangenen Dezember
 
(in ca. 78% aller Fälle)
afgelopen december
vergangenen Freitag
 
(in ca. 76% aller Fälle)
afgelopen vrijdag
vergangenen fünf
 
(in ca. 76% aller Fälle)
afgelopen vijf
vergangenen vier
 
(in ca. 73% aller Fälle)
afgelopen vier
vergangenen Jahres
 
(in ca. 73% aller Fälle)
vorig jaar
vergangenen Tagen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
afgelopen dagen
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 67% aller Fälle)
afgelopen woensdag
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 66% aller Fälle)
afgelopen decennia
vergangenen drei
 
(in ca. 65% aller Fälle)
afgelopen drie
vergangenen Wochen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
afgelopen weken
vergangenen sechs
 
(in ca. 60% aller Fälle)
afgelopen zes
vergangenen Jahr
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • vorig jaar
  • Vorig jaar
vergangenen Monat
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • vorige maand
  • Vorige maand
vergangenen Herbst
 
(in ca. 46% aller Fälle)
afgelopen najaar
vergangenen Jahren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
afgelopen jaren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vergangenen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ostatnich
de In den vergangenen sechs Monaten haben wir wichtige Erfolge in Südamerika , Zentralasien , Südasien , Japan und Russland erzielt .
pl W okresie ostatnich sześciu miesięcy odnotowaliśmy istotne sukcesy w Ameryce Południowej , Azji Centralnej i Południowej , Japonii oraz Rosji .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ubiegłym
de Meine zweite Frage bezieht sich auf Streubomben und ähnliche Waffen , über die zurzeit im Rahmen des Oslo-Prozesses im neuseeländischen Wellington diskutiert wird und die in der vergangenen Woche Thema im schwedischen Reichstag waren . Auch dies ist eine wichtige Frage für die EU .
pl Moje drugie pytanie odnosi się do bomb rozbryzgowych i podobnych , o których debatowano w ramach procesu w Oslo i w Wellington w Nowej Zelandii oraz w parlamencie szwedzkim w ubiegłym tygodniu ; jest to także ważny problem UE .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zeszłym
de Im vergangenen Monat wurden Verhandlungen über ein weltweites Übereinkommen über Unterhaltspflichten im Rahmen der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht erfolgreich abgeschlossen .
pl W zeszłym miesiącu podczas Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego pomyślnie zakończono negocjacje w sprawie światowej konwencji dotyczącej zobowiązań alimentacyjnych .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
latach
de Wie schon in den vergangenen Jahren werden in der Jährlichen Strategieplanung die Prioritäten der Kommunikationspolitik für 2009 vorgeschlagen .
pl Podobnie jak w poprzednich latach , roczna strategia polityczna APS zawiera projekt priorytetów w zakresie komunikacji na 2009 r.
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • W
  • w
de Am vergangenen Donnerstag fand in diesem Zusammenhang eine sehr wichtige Sitzung statt .
pl W zeszły czwartek odbyliśmy ważne spotkanie .
vergangenen Tagen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ostatnich dniach
vergangenen vier
 
(in ca. 82% aller Fälle)
ostatnich czterech
vergangenen Monaten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ostatnich miesiącach
vergangenen Jahre
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ostatnich lat
vergangenen zwei
 
(in ca. 68% aller Fälle)
ostatnich dwóch
vergangenen Jahres
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ubiegłego roku
vergangenen fünf
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ostatnich pięciu
den vergangenen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ostatnich
vergangenen Jahren
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ostatnich latach
vergangenen Woche
 
(in ca. 47% aller Fälle)
tygodniu
vergangenen Wochen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ostatnich tygodniach
vergangenen Woche
 
(in ca. 33% aller Fälle)
zeszłym tygodniu
vergangenen Wochen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tygodniach
vergangenen Jahr
 
(in ca. 32% aller Fälle)
zeszłym roku
der vergangenen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ostatnich
vergangenen Monat
 
(in ca. 32% aller Fälle)
miesiącu
Im vergangenen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
W zeszłym
vergangenen Monat
 
(in ca. 30% aller Fälle)
zeszłym miesiącu
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vergangenen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
passado
de Im vergangenen Jahr haben wir die Arbeiten an der Rechtsgrundlage für den nächsten Flüchtlingsfonds für den Zeitraum 2008-2013 abgeschlossen .
pt No ano passado , concluímos o trabalho sobre a base jurídica da próxima versão do Fundo Europeu para os Refugiados para os anos de 2008-2013 .
vergangenen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
últimos
de Wir haben bei den Diskussionen des Ausschusses in den vergangenen zwei Jahren eine führende Rolle gespielt , und ich denke , Herr Pimenta wird dem zustimmen .
pt Desempenhámos um papel de destaque nos debates dessa comissão durante os últimos dois anos e penso que o deputado Pimenta nos dará razão nesse ponto .
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ano passado
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
passada
de Während seines Treffens mit Chirac und Schröder in der vergangenen Woche forderte Präsident Kwasniewski , Polen nicht zu zwingen , zwischen Europa und den Vereinigten Staaten zu wählen : Man kann mit beiden befreundet sein .
pt No seu encontro da semana passada com Jacques Chirac e Gerhard Schröder , o Presidente Kwasniewski pediu que não obrigassem a Polónia a escolher entre a Europa e os Estados Unidos : é possível ser amigo de ambos .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ano
de Welches war im Verlauf des vergangenen politischen Jahres das dringendste Problem in der EU ?
pt Quais os domínios que , durante este último ano , considerámos constituírem o problema mais premente que a UE enfrenta actualmente ?
vergangenen Jahrhunderts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
século passado
vergangenen zwei
 
(in ca. 90% aller Fälle)
últimos dois
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 85% aller Fälle)
últimas décadas
vergangenen Monaten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
últimos meses
vergangenen Tagen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
últimos dias
vergangenen Samstag
 
(in ca. 81% aller Fälle)
sábado passado
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 77% aller Fälle)
passada quarta-feira
vergangenen Monat
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mês passado
vergangenen Oktober
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Outubro passado
vergangenen Jahrhundert
 
(in ca. 74% aller Fälle)
século passado
vergangenen Wochen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
últimas semanas
vergangenen sechs
 
(in ca. 70% aller Fälle)
últimos seis
vergangenen 30
 
(in ca. 67% aller Fälle)
últimos 30
vergangenen fünf
 
(in ca. 67% aller Fälle)
últimos cinco
vergangenen Herbst
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Outono passado
vergangenen Jahren
 
(in ca. 58% aller Fälle)
últimos anos
vergangenen zehn
 
(in ca. 54% aller Fälle)
últimos dez
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 51% aller Fälle)
passada quinta-feira
vergangenen Jahr
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ano passado
vergangenen drei
 
(in ca. 47% aller Fälle)
últimos três
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vergangenen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
trecut
de Verfasser . - Herr Präsident ! In den vergangenen paar Jahren hat Malaysia sich in Richtung einer islamischeren Regierungsform bewegt .
ro autor . - Domnule președinte , în ultimii ani , Malaysia a trecut la o formă de guvernanță mai islamică .
vergangenen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ultimii
de Verfasser . - Herr Präsident ! In den vergangenen paar Jahren hat Malaysia sich in Richtung einer islamischeren Regierungsform bewegt .
ro autor . - Domnule președinte , în ultimii ani , Malaysia a trecut la o formă de guvernanță mai islamică .
vergangenen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ultimele
de ( PL ) Frau Präsidentin , in den vergangenen Tagen gab es viele Berichte über die tödlichen Auswirkungen psychoaktiver Substanzen , die auch als " Designerdrogen " bekannt sind .
ro ( PL ) Doamnă preşedintă , ultimele câteva zile au fost pline de relatări despre efectele letale ale utilizării substanţelor psihoactive , cunoscute şi sub denumirea de " droguri sintetice ” .
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
anul trecut
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
trecută
de Dennoch , die jüngsten Ereignisse weisen auf einen besorgniserregenden Trend in Russland hin ; zum Beispiel die Nutzung von Energieressourcen als Instrument zur Druckausübung , einschließlich der Einstellung der Versorgung , oder die Georgienkrise im vergangenen Sommer und die darauf folgenden Ereignisse .
ro Însă evenimentele recente indică o tendinţă îngrijorătoare în Rusia ; de exemplu , folosirea resurselor energetice ca pe un instrument de exercitare a presiunii , inclusiv întreruperea furnizării gazului sau criza georgiană din vara trecută şi evenimentele care au urmat .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ultimii ani
vergangenen 40
 
(in ca. 94% aller Fälle)
ultimii 40
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 91% aller Fälle)
de joia trecută
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 84% aller Fälle)
duminica trecută
vergangenen Monat
 
(in ca. 79% aller Fälle)
luna trecută
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ultimele decenii
vergangenen Freitag
 
(in ca. 76% aller Fälle)
vinerea trecută
vergangenen Monaten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ultimele luni
vergangenen Wochen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
ultimele săptămâni
vergangenen Jahren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
ultimii ani
vergangenen Jahres
 
(in ca. 44% aller Fälle)
anul trecut
im vergangenen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
anul trecut
vergangenen Jahr
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • anul trecut
  • Anul trecut
vergangenen Oktober
 
(in ca. 34% aller Fälle)
octombrie anul
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vergangenen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • förra
  • Förra
de Zunächst möchte ich den Rat fragen - der zwar abwesend ist , aber hoffentlich das Protokoll lesen wird - , ob er die Vereinbarung vom vergangenen Jahr einzuhalten gedenkt , bei der es um die Ausstattung des Programms zur Umstellung der Fischereiflotte geht , die traditionell in marokkanischen Gewässern fischte und deren Umstrukturierung wir wegen des fehlenden Abkommens mit diesem Land beschlossen haben .
sv För det första vill jag fråga rådet - som jag hoppas läser protokollet , även om det är frånvarande nu - om det kommer att uppfylla det som avtalades förra året om anslagen till programmet för omstrukturering av fiskeflottan som traditionellt fiskade i Marockos vatten och som vi kom överens om att omstrukturera på grund av brist på avtal med nämnda land .
vergangenen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
senaste
de In den vergangenen zwei Jahrzehnten haben Transplantationen kontinuierlich zugenommen , und sie sind die einzige verfügbare Behandlung für Fälle von Organversagen von Leber , Lunge und Herz im Endstadium .
sv Transplantationerna har ständigt ökat under de senaste tjugo åren , och det är den enda behandling som finns tillgänglig för personer med obotliga sjukdomar i organ som till exempel lever , lungor och hjärta .
vergangenen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
förra året
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
året
de Wir verfolgen die innenpolitische Situation in diesem Land aufmerksam und müssen sagen , daß sich , mit Ausnahme der Freilassung von Aung San Suu Kyi im Juli vergangenen Jahres , leider bisher keine nennenswerten Verbesserungen feststellen lassen .
sv Vi fortsätter att uppmärksamt följa den interna situationen i landet och vi säger att man , förutom Aung San Suu Kyis frigivning i juli månad förra året , tyvärr inte kan konstatera några större förbättringar tills dags dato .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • under
  • Under
de Allein im Kreis Braga haben in den vergangenen Wochen mindestens 10 Unternehmen schließen müssen , wodurch mehr als 300 Beschäftigte arbeitslos wurden .
sv Bara i Bragadistriktet har minst tio företag lagts ned under de senaste veckorna , och över 300 arbetstagare har blivit arbetslösa .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
åren
de Es ist wahr ; das Stockholmer Programm hat diesen Grundsatz bekräftigt : In den vergangenen zwei Jahren sind 250 000 Anträge gestellt worden , und das ist eine große Anzahl , auch wenn sie im letzten Bezugsjahr geringer war .
sv Av Stockholmsprogrammet framgår detta tydligt : 250 000 ansökningar har gjorts de senaste två åren , vilket är ett stort antal , men något färre under det senaste referensåret .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de senaste
Mai vergangenen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
maj förra
vergangenen Tagen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
senaste dagarna
vergangenen 40
 
(in ca. 77% aller Fälle)
senaste 40
vergangenen Monaten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
senaste månaderna
Oktober vergangenen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
oktober förra
vergangenen Jahres
 
(in ca. 60% aller Fälle)
förra året
vergangenen vier
 
(in ca. 60% aller Fälle)
senaste fyra
vergangenen 30
 
(in ca. 60% aller Fälle)
senaste 30 åren
vergangenen September
 
(in ca. 59% aller Fälle)
september förra
vergangenen Wochen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
senaste veckorna
vergangenen Herbst
 
(in ca. 57% aller Fälle)
höstas
vergangenen Monat
 
(in ca. 57% aller Fälle)
  • förra månaden
  • Förra månaden
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 57% aller Fälle)
söndags
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 53% aller Fälle)
i torsdags
vergangenen Woche
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • förra veckan
  • Förra veckan
vergangenen fünf
 
(in ca. 50% aller Fälle)
senaste fem
vom vergangenen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
förra
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 47% aller Fälle)
torsdags
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 46% aller Fälle)
förra helgen
vergangenen zwei
 
(in ca. 46% aller Fälle)
senaste två
vergangenen drei
 
(in ca. 46% aller Fälle)
senaste tre
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 43% aller Fälle)
helgen
vergangenen Jahren
 
(in ca. 42% aller Fälle)
senaste åren
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vergangenen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
posledných
de In den vergangenen Jahren wurden auf dem Gebiet der Impfung von Tieren Fortschritte gemacht .
sk V posledných rokoch sa podarilo dosiahnuť pokrok v oblasti očkovania zvierat .
vergangenen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • minulý
  • Minulý
de Wir verlangen Menschenrechte und Freiheit für Tibet genauso wie für China , wo so viele eingekerkert werden , nur weil sie es gewagt haben , ihre Meinung zu sagen - Hu Jia ist es z. B. so ergangen , kurz nachdem er im November vergangenen Jahres hier im Parlament zu uns gesprochen hat .
sk Dovolávame sa dodržiavania ľudských práv a slobôd v Tibete , ako aj v Číne , kde je množstvo ľudí väznených len za to , že si dovolili vyjadriť svoj názor , ako napríklad Hu Jia , ktorý bol uväznený hneď potom , ako tu minulý rok v novembri prehovoril k tomuto Parlamentu .
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
minulého
de Wir müssen in der Praxis zeigen , dass unsere Zielstellungen vom März des vergangenen Jahres wohldurchdacht waren .
sk Musíme v praxi ukázať , že splnenie našich cieľov , stanovených v marci minulého roka , sme mysleli vážne .
vergangenen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rokoch
de In den vergangenen Jahren wurden auf dem Gebiet der Impfung von Tieren Fortschritte gemacht .
sk V posledných rokoch sa podarilo dosiahnuť pokrok v oblasti očkovania zvierat .
Ende vergangenen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
koncom minulého
vergangenen 12
 
(in ca. 100% aller Fälle)
posledných 12
vergangenen 100
 
(in ca. 100% aller Fälle)
posledných 100
vergangenen Freitag
 
(in ca. 90% aller Fälle)
  • minulý piatok
  • Minulý piatok
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 82% aller Fälle)
minulý štvrtok
vergangenen Herbst
 
(in ca. 80% aller Fälle)
minulú jeseň
des vergangenen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
minulého
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 74% aller Fälle)
minulý víkend
vergangenen 40
 
(in ca. 71% aller Fälle)
posledných 40
vergangenen Woche
 
(in ca. 67% aller Fälle)
minulý týždeň
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
posledných desaťročiach
vergangenen Monat
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • minulý mesiac
  • Minulý mesiac
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 60% aller Fälle)
minulú nedeľu
vergangenen September
 
(in ca. 57% aller Fälle)
septembri minulého
vergangenen Jahr
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • minulý rok
  • Minulý rok
vergangenen 30
 
(in ca. 54% aller Fälle)
posledných 30
den vergangenen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
posledných
am vergangenen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
minulý
vergangenen Monaten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
posledných mesiacoch
im vergangenen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • minulý rok
  • Minulý rok
vergangenen Tagen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
posledných dňoch
vergangenen zwei
 
(in ca. 33% aller Fälle)
posledné dva
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vergangenen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zadnjih
de ( PT ) Zu einem Zeitpunkt , da die Arbeitslosigkeit in Portugal einen der höchsten Stände der vergangenen zwanzig Jahre erreicht hat und vor allem Frauen und junge Menschen betrifft , setzt ein weiterer multinationaler Konzern seine Mitarbeiter unter Druck , ihre Arbeitsverträge aufzuheben .
sl ( PT ) Medtem ko je brezposelnost na Portugalskem dosegla eno od najvišjih ravni v zadnjih 20 letih , pri čemer je zlasti prizadela ženske in mlade , še ena multinacionalka pritiska na delavce , da razdrejo pogodbo o zaposlitvi .
vergangenen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lani
de Zwar wurden auf der Konferenz von Sharm el-Sheikh im vergangenen Mai Zusagen gemacht und auch die Beziehungen zwischen irakischen , syrischen und jordanischen Beamten haben sich verbessert , doch es hat den Anschein , als würde der Irak nicht ausreichend zusammenarbeiten .
sl Vendar se kljub obljubam na konferenci v Sharm el-Sheikhu maja lani in okrepljenim odnosom med iraškimi , sirijskimi in jordanskimi uradniki zdi , da Irak ne sodeluje dovolj .
vergangenen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
letih
de ( PT ) Zu einem Zeitpunkt , da die Arbeitslosigkeit in Portugal einen der höchsten Stände der vergangenen zwanzig Jahre erreicht hat und vor allem Frauen und junge Menschen betrifft , setzt ein weiterer multinationaler Konzern seine Mitarbeiter unter Druck , ihre Arbeitsverträge aufzuheben .
sl ( PT ) Medtem ko je brezposelnost na Portugalskem dosegla eno od najvišjih ravni v zadnjih 20 letih , pri čemer je zlasti prizadela ženske in mlade , še ena multinacionalka pritiska na delavce , da razdrejo pogodbo o zaposlitvi .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
v zadnjih
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prejšnji
de Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir hatten am vergangenen Donnerstag und Freitag ein sehr erfolgreiches Gipfeltreffen der Staats - und Regierungschefs der Länder der Europäischen Union mit dem Präsidenten der Kommission , dem Präsidenten des Europäischen Parlaments und mit unseren drei Vertretern in der Regierungskonferenz .
sl Gospe in gospodje , prejšnji četrtek in petek smo izvedli zelo uspešno srečanje voditeljev držav ali vlad držav Evropske unije , skupaj s predsednikom Komisije , predsednikom Evropskega parlamenta in tremi predstavniki medvladne konference .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zadnjih letih
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
preteklih
de Diese 80 % beinhalten die Kernenergie , die gegenwärtig unterschätzt und in den vergangenen zwei Jahrzehnten noch immer von Ängsten und Dogmen überschattet wurde .
sl Teh 80 odstotkov vključuje jedrsko energijo , ki je trenutno podcenjena in so jo v preteklih dveh desetletjih zaznamovale zaskrbljenost in dogma .
vergangenen drei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zadnjih treh
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prejšnjo sredo
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prejšnji četrtek
vergangenen sechs
 
(in ca. 87% aller Fälle)
zadnjih šestih
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 84% aller Fälle)
prejšnjo nedeljo
November vergangenen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
novembra lani
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
zadnjih desetletjih
vergangenen Jahres
 
(in ca. 79% aller Fälle)
lani
vergangenen Oktober
 
(in ca. 75% aller Fälle)
oktobra lani
vergangenen Freitag
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • prejšnji petek
  • Prejšnji petek
vergangenen Monat
 
(in ca. 68% aller Fälle)
prejšnji mesec
vergangenen zwei
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zadnjih dveh
vergangenen Montag
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • prejšnji ponedeljek
  • Prejšnji ponedeljek
vergangenen Woche
 
(in ca. 61% aller Fälle)
prejšnji teden
im vergangenen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
lani
vergangenen Monaten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
zadnjih mesecih
vergangenen fünf
 
(in ca. 59% aller Fälle)
zadnjih petih
vergangenen vier
 
(in ca. 56% aller Fälle)
zadnjih štirih
vergangenen Jahr
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • lani
  • Lani
vergangenen Wochen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zadnjih tednih
vergangenen 40
 
(in ca. 46% aller Fälle)
zadnjih 40 letih
vergangenen 40
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zadnjih 40
den vergangenen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zadnjih
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vergangenen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
pasado
de Erstens : Der Rechtsrahmen für den Entwicklungsfonds hat sich zwar seit dem vergangenen Jahr nicht geändert , jedoch hat die Kommission mehrfach versichert , den Grundsatz der Budgetierung weiterhin zu unterstützen .
es En primer lugar : aunque desde el año pasado no se ha modificado el marco jurídico para el Fondo de Desarrollo , la Comisión ha asegurado varias veces que seguirá apoyando el principio de presupuestación .
vergangenen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
últimos
de Die Schlussfolgerung aus diesem Treffen und auch meine Schlussfolgerung aus diesem Treffen während meiner zweiten Reise nach Kairo in den vergangenen zwei Monaten ist - wie Sie angedeutet haben - , dass wir diese Umwälzungen in Nordafrika und insbesondere die Entwicklungen in Ägypten massiv unterstützen müssen .
es La conclusión extraída de esta reunión y la que extraje también tras ella en mi segundo viaje a El Cairo en los últimos dos meses es - como usted ha apuntado - la necesidad de brindar apoyo masivo a estas revoluciones del Norte de África y , en especial , a los avances de Egipto .
vergangenen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
año pasado
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
año
de Ich glaube , darüber liegt ein Kommissionsvorschlag vom Dezember vergangenen Jahres vor , in dem das Europäische Parlament um Stellungnahme gebeten wird , und ich würde Sie dringend ersuchen , diese zweite Möglichkeit nicht zu blockieren und so schnell wie möglich dazu Stellung zu nehmen , damit wenigstens in dem Punkt etwas geschehen kann , was eventuell eine sichtbare Wirkung im Gebiet des Mittelmeers hätte .
es Hay una propuesta de la Comisión , creo que de diciembre del año pasado , para la que se ha pedido el dictamen del Parlamento Europeo , y quisiera rogarles encarecidamente que no bloqueen esta segunda vía y que emitan cuanto antes su dictamen sobre la propuesta , para que en cualquier caso se pueda hacer algo a este respecto , lo cual quizás tenga un efecto palpable en el Mediterráneo .
vergangenen Tagen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
últimos días
vergangenen September
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pasado septiembre
vergangenen Monat
 
(in ca. 82% aller Fälle)
mes pasado
vergangenen Jahrhundert
 
(in ca. 81% aller Fälle)
siglo pasado
vergangenen drei
 
(in ca. 80% aller Fälle)
últimos tres
vergangenen Jahrzehnten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
últimas décadas
vergangenen Monaten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
últimos meses
vergangenen Wochenende
 
(in ca. 73% aller Fälle)
pasado fin
vergangenen fünf
 
(in ca. 72% aller Fälle)
últimos cinco
vergangenen Frühjahr
 
(in ca. 71% aller Fälle)
primavera pasada
vergangenen Freitag
 
(in ca. 67% aller Fälle)
pasado viernes
November vergangenen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
noviembre del
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pasado domingo
vergangenen Jahr
 
(in ca. 61% aller Fälle)
año pasado
vergangenen Jahren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
últimos años
vergangenen Woche
 
(in ca. 55% aller Fälle)
semana pasada
im vergangenen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pasado
vergangenen Mittwoch
 
(in ca. 52% aller Fälle)
miércoles pasado
vergangenen sechs
 
(in ca. 52% aller Fälle)
últimos seis
vergangenen Wochen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
últimas semanas
vergangenen Dezember
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pasado diciembre
vergangenen Donnerstag
 
(in ca. 46% aller Fälle)
jueves pasado
vergangenen Montag
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pasado lunes
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vergangenen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
posledních
de Das ist gut so , denn in den vergangenen Jahren gab es ja durchaus einige ernstzunehmende Probleme , und speziell der Gasstreit zwischen Russland und der Ukraine hat die Gasversorgung der europäischen Mitgliedstaaten stark betroffen .
cs Je to dobře , protože v posledních letech vskutku došlo k několika závažným problémům a zejména spor o plyn mezi Ruskem a Ukrajinou měl vážné důsledky na dodávky plynu do členských států EU .
vergangenen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • minulý
  • Minulý
de Es ist hervorhebenswert , dass im vergangenen Jahr weniger Beschwerden als 2005 beim Europäischen Bürgerbeauftragten eingingen .
cs Bylo by dobré zdůraznit , že minulý rok evropský veřejných ochránce práv dostal méně stížností než v roce 2005 .
vergangenen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
letech
de Jawohl , er hat mich im vergangenen Jahr des Öfteren in die Psychiatrie verwiesen !
cs V posledních letech mi často říkal , že bych měl navštívit psychiatra .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
let
de Im Vereinigten Königreich bot sich uns auch das Schauspiel , dass Wissenschaftler versuchen zu behaupten , dass einer der kältesten November der vergangenen hundert Jahre durch die globale Erwärmung verursacht wurde .
cs Ve Spojeném království jsme také zažili pěkné divadélko , když se vědci snažili tvrdit , že jeden z nejchladnějších listopadů za posledních sto let ve skutečnosti způsobilo globální oteplování .
vergangenen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
minulého
de Die neue Veröffentlichung enthält die bedeutendsten Ergebnisse , die die Beschwerdeführer erzielt haben , und hebt die wichtigsten politischen Themen hervor , die im vergangenen Jahr behandelt wurden .
cs Nové vydání zahrnuje nejvýznamnější výsledky , jichž se na základě stížností podařilo dosáhnout , a poukazuje na hlavní politické záležitosti , které byly v průběhu minulého roku šetřeny .
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 94% aller Fälle)
minulou neděli
vergangenen Freitag
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Minulý pátek
  • minulý pátek
vergangenen Monat
 
(in ca. 71% aller Fälle)
minulý měsíc
vergangenen zwei
 
(in ca. 69% aller Fälle)
posledních dvou
vergangenen Monaten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
posledních měsících
vergangenen 40
 
(in ca. 62% aller Fälle)
posledních 40
vergangenen Jahren
 
(in ca. 51% aller Fälle)
posledních letech
den vergangenen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
posledních
vergangenen Jahres
 
(in ca. 49% aller Fälle)
minulého roku
vergangenen 30
 
(in ca. 42% aller Fälle)
posledních 30
vergangenen 30
 
(in ca. 42% aller Fälle)
posledních 30 let
vergangenen Jahres
 
(in ca. 36% aller Fälle)
loňského roku
vergangenen Wochen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
posledních týdnech
vergangenen Wochen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
týdnech
im vergangenen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
loni
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vergangenen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
elmúlt
de Im Zusammenhang hiermit lautet meine erste Anfrage an die europäische Union wie folgt : Ist die Kommission die vergangenen vier Jahre hindurch nicht zu passiv gewesen und was genau unternahm die Kommission , damit alle Länder die Richtlinie fristgerecht umsetzen konnten ?
hu Ehhez kapcsolódva az első kérdésem az Európai Bizottsághoz a következőképpen szól : Nem lehet , hogy a Bizottság túl passzív volt az elmúlt négy év során ? Pontosan mit tett a Bizottság annak érdekében , hogy minden országnak sikerüljön időben átültetnie az irányelvet ?
vergangenen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • az elmúlt
  • Az elmúlt
vergangenen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • múlt
  • Múlt
de Es gibt genug Lagerbestände an Fleisch , so dass ein Ungleichgewicht zwischen Zugang und Abgabe in diesem Sektor besteht , und daher beschloss der Verwaltungsausschuss vergangenen Donnerstag die Einführung der privaten Lagerhaltung , welche , so hoffe ich , in Bezug auf die Probleme des Schweinefleischsektors hilfreich sein wird .
hu A feldolgozóknál sok a hús , tehát a bemeneti és a kimeneti oldal nincs egyensúlyban , ezért az irányítóbizottság úgy döntött múlt csütörtökön , hogy bevezeti a magántárolás lehetőségét , amivel reményeim szerint enyhíteni lehet a sertéságazat gondjain .
vergangenen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tavaly
de ( PT ) Wir sollten nicht vergessen , dass wir hier im vergangenen November genau dieselbe Aussprache hatten , als bereits klar war , dass eine Krise des Kapitalismussystems bevorstand , die fundamentale Änderungen erforderlich machen würde , um die Kaufkraft des Großteils der Bevölkerung zu erhöhen .
hu ( PT ) Nem szabad megfeledkeznünk arról , hogy tavaly novemberben pontosan ugyanez a vita zajlott le itt a Parlamentben , és már akkor egyértelmű volt , hogy a kapitalizmus rendszerének válságával állunk szemben , amely a népesség nagyobb része vásárlóerejének növekedése érdekében végrehajtott alapvető változtatásokat követel meg .
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
évben
de Indem wir es den einzelnen Mitgliedstaaten überlassen , ihre eigene Politik festzulegen , wie wir es in den vergangenen 60 Jahren getan haben , oder indem wir mit einer starken Stimme sprechen ?
hu Ha hagyjuk , hogy az egyes tagállamok maguk határozzák meg saját politikájukat , ahogy az elmúlt 60 évben tették , vagy ha egyetlen erős hangon emelünk szót ?
vergangenen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hónapban
de Meine Damen und Herren , in den vergangenen sechs Monaten haben wir bereits viel getan , um die derzeitige Krise zu überwinden . Wir haben einen Zusammenbruch des Finanzsystems im Herbst verhindert .
hu Hölgyeim és uraim ! Az elmúlt hat hónapban már sokat tettünk a jelenlegi válság leküzdése érdekében .
vergangenen sechs
 
(in ca. 76% aller Fälle)
elmúlt hat
vergangenen Monaten
 
(in ca. 66% aller Fälle)
elmúlt hónapokban
im vergangenen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tavaly
vergangenen 60
 
(in ca. 60% aller Fälle)
elmúlt 60
vergangenen Wochen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
elmúlt hetekben
vergangenen Sonntag
 
(in ca. 56% aller Fälle)
múlt vasárnap
vergangenen zwei
 
(in ca. 49% aller Fälle)
elmúlt két
vergangenen Jahr
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • tavaly
  • Tavaly
vergangenen Monat
 
(in ca. 39% aller Fälle)
múlt hónapban
vergangenen Jahren
 
(in ca. 36% aller Fälle)
elmúlt években
Im vergangenen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Tavaly
den vergangenen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
elmúlt

Häufigkeit

Das Wort vergangenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5480. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.36 mal vor.

5475. Antwort
5476. Areal
5477. Kämpfen
5478. Franklin
5479. besseren
5480. vergangenen
5481. Social
5482. Claus
5483. Skulpturen
5484. massiv
5485. engen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den vergangenen
  • den vergangenen Jahren
  • der vergangenen
  • des vergangenen
  • den vergangenen beiden Jahrzehnten
  • den vergangenen Jahrzehnten
  • vergangenen Jahrhunderten
  • im vergangenen
  • des vergangenen Jahrhunderts
  • der vergangenen Jahre
  • den vergangenen beiden Jahrzehnten um
  • den vergangenen Jahrhunderten
  • den vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa
  • im vergangenen Jahr
  • den vergangenen beiden Jahrzehnten auf
  • den vergangenen Jahren wurden
  • den vergangenen Jahren hat
  • in vergangenen Jahrhunderten
  • den vergangenen beiden Jahrzehnten auf mehr als das
  • den vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa ein
  • vergangenen beiden Jahrzehnten nur
  • vergangenen beiden Jahrzehnten um mehr
  • vergangenen Jahre
  • vergangenen Jahrhunderts
  • vergangenen beiden Jahrzehnten auf mehr als das Doppelte
  • vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa 20
  • vergangenen beiden Jahrzehnten um knapp
  • vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa ein Drittel
  • aus vergangenen Jahrhunderten
  • vergangenen Jahrzehnten hat
  • vergangenen Jahren hat sich
  • vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa die
  • vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa 15
  • vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa 40
  • In vergangenen Jahrhunderten
  • vergangenen beiden Jahrzehnten auf das
  • die vergangenen Jahre
  • vergangenen beiden Jahrzehnten auf nahezu
  • vergangenen beiden Jahrzehnten nahezu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈɡaŋənən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-gan-ge-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vorvergangenen
  • halbvergangenen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • der Russen ) sei nicht nur Wirkung von vergangenen Konflikten , sondern auch von immer noch nicht
  • wurden viele Experten überrascht , die angesichts der vergangenen Steigerungsraten damit gerechnet hatten , dass sich der
  • Bühne standen nicht nur die noch aus den vergangenen Aktionen verwendeten Aktionsgegenstände , wie Flügel , Schultafel
  • Jedoch hat er sich in dieser Frage bei vergangenen Abstimmungen wiederholt auf Kompromisse eingelassen . In der
Film
  • Paris die besten französischsprachigen Bühnenproduktionen und Theaterschaffenden des vergangenen Jahres prämiert . Die Preisverleihung wird im französischen
  • ausländische Filmschaffende und Filmproduktionen , die während des vergangenen Kalenderjahres in Großbritannien veröffentlicht wurden . In Anlehnung
  • Filmproduktionen ( auch Koproduktionen ) und Filmschaffenden des vergangenen Kalenderjahres und wird in der Regel Anfang Februar
  • Filmschaffende und Filmproduktionen aus , die während des vergangenen Kalenderjahres in Großbritannien veröffentlicht wurden . Sie gelten
Film
  • wie sein Vater , der ihm von den vergangenen Zeiten vorschwärmt , werden will ( „ Der
  • es inhaltlich um eine Frau , die einer vergangenen Liebesbeziehung hinterhertrauert . Die Frau , die den
  • Henriette , die wegen eines Frevels aus längst vergangenen Tagen dazu verflucht ist , ruhelos im Schloss
  • seiner dabei bemächtigt haben . Er trauert den vergangenen Zeiten nach , seiner Jugend , seiner ersten
Fußballspieler
  • und weitere junge Spieler , die in der vergangenen Saison noch zum Profikader gezählt wurden , nur
  • wurde nicht verlängert , obwohl er in den vergangenen zwei Spielzeiten die meisten Tore für das USL-2
  • jedoch erhalten , da die acht Spitzenklubs der vergangenen Saison weiterhin gesetzt sind . Das Spiel wurde
  • zum aktuellen Kader , wurden aber innerhalb der vergangenen vier Jahre als Nationalspieler in einem Endrundenturnier eingesetzt
Dresden
  • . Von den verschiedenen Umbauten und Stiländerungen der vergangenen Jahrhunderte wurde das Bauwerk 1925 größtenteils bereinigt .
  • der Schöne Stall . Sie wurden in den vergangenen Jahren aufwändig restauriert , sind aber infolge der
  • alten Orgeln meist erhalten blieben . In den vergangenen 50 Jahren wurden fast alle Originalinstrumente restauriert ,
  • ohne die diversen Um - und Anbauten der vergangenen Jahrhunderte ) errichtet . Erst 1979 waren die
Bolivien
  • Einwohnerzahl des Municipio Tacachi hat sich in den vergangenen beiden Jahrzehnten vervielfacht : 1992 : 422 Einwohner
  • Einwohnerzahl des Municipio Tolata hat sich in den vergangenen beiden Jahrzehnten verdoppelt : 1992 : 3.616 Einwohner
  • Einwohnerzahl des Municipio Poronogo hat sich in den vergangenen beiden Jahrzehnten etwa verdreifacht : 1992 : 4.690
  • Einwohnerzahl des Municipio Umala hat sich in den vergangenen beiden Jahrzehnten etwa verdoppelt : 1992 : 6.605
Philosophie
  • des künftigen , sondern auch des gegenwärtigen und vergangenen Üblen und Guten , d.h. als Gesamtheit der
  • . Die Therapie setzt an ( gegenwärtigen und vergangenen ) Konflikten auf der Einstellungs - , Gefühls
  • Schriftlesungen stellen den Bezug der gegenwärtigen Feier zum vergangenen und künftigen Wirken Gottes her ( siehe Anamnese
  • unendlicher Raum der Möglichkeiten , wie aus den vergangenen Ereignissen das Neue entsteht . Die Kreativität liegt
Zeitschrift
  • am 1 . Mai die neuen Studenten des vergangenen Jahres bei der Teekkarikaste ( finn . "
  • Gezeigt wurden 40 Großabzüge von Schwarz-Weiß-Fotografien aus den vergangenen zehn Jahren . Ihr Arbeitsmotto lautet : „
  • „ Arschloch “ dargestellt wurde . In den vergangenen Jahren wurden 5 Staffeln mit insgesamt über 50
  • Ennser " Skinfit " Aquathlon . In den vergangenen Jahren wurden auch andere wesentlich umfangreichere Veranstaltungen abgehalten
Mond
  • Werkzeug zur Frequenzanalyse dar , das in den vergangenen Jahren analoge Techniken ( Filterbänke ) fast vollständig
  • Gießen oder spezielle Oberflächeneigenschaften , sind in den vergangenen Jahren neue Zinkdruckgusslegierungen entwickelt worden ( z. B.
  • ähnlich der von PHP verwenden , welche in vergangenen ColdFusion Versionen vom Parser mitunter schneller verarbeitet werden
  • die digitale Übertragung von Hörfunkprogrammen wurden in den vergangenen Jahren mehrere meist inkompatible Verfahren entwickelt , die
Volk
  • 15 . Mai 1874 . Die Krise der vergangenen Jahre war noch tief im Bewusstsein der haitianischen
  • ihrem Land vertrieben , die meisten erst im vergangenen 20 . Jahrhundert . Während der Diktatur von
  • dem Senat nicht , alle alten Privilegien der vergangenen 300 Jahre wieder durchzusetzen . Eine neue Verfassung
  • , sondern auch die Hälfte der Kultur der vergangenen 200 Jahre , die nun durch die Mittelmächte
Potosí
  • . Die Einwohnerzahl der Ortschaft ist in den vergangenen beiden Jahrzehnten um fast die Hälfte angestiegen :
  • . Die Einwohnerzahl der Ortschaft ist in den vergangenen beiden Jahrzehnten um mehr als die Hälfte angestiegen
  • . Die Bevölkerungszahl der Ortschaft ist in den vergangenen beiden Jahrzehnten um etwa die Hälfte angestiegen :
  • . Die Einwohnerzahl der Ortschaft ist in den vergangenen zwei Jahrzehnten um mehr als die Hälfte angestiegen
Band
  • . Er habe sich musikalisch vom Sound seiner vergangenen Bands abgekehrt und setze stattdessen auf Drumcomputer ,
  • Songwriting neuer Stücke , um sich von der vergangenen Schaffensphase abzuheben . Auf die anstehenden Demoaufnahmen folgte
  • , dass U2 sich an ihre Bestseller der vergangenen Jahre halten und ein weiteres Album im Stil
  • Diese Single erreichte aber nicht die aus den vergangenen Jahren gewohnten Chart-Erfolge , so dass dieses Lied
Unternehmen
  • an , welcher die europäische Kultur in den vergangenen Jahrhunderten ausgemacht hat . Geleitet wird das Institut
  • der Bioraffinerie wurde in den USA in den vergangenen Jahren intensiv vorangetrieben . In die Förderung von
  • Thema . Gleichzeitig ist die CARGO in den vergangenen Jahren immer wieder auch von Lehrenden genutzt worden
  • oder ihrem Stadtviertel teilnehmen können . In den vergangenen Jahren hat sich der LWV verstärkt dafür eingesetzt
Fluss
  • Der leicht zu bearbeitende Schilfsandstein wurde in den vergangenen Jahrhunderten vielfach zum Bau von Häusern , Brücken
  • und durch das Anlegen zusätzlicher Molen in den vergangenen Jahren viele Segelboote befinden , von der Halbinsel
  • Sprockhöveler Schichten “ als Ruhrsandstein . In den vergangenen Jahrhunderten gab es hunderte von größeren und kleineren
  • einer landwirtschaftlichen Nutzung der umgebenden Geländes in den vergangenen Jahrhunderten ist der fast kreisrunde Wall mit 70
Minnesota
  • Gesamtgewicht von 11.500 kg dies war nach den vergangenen Jahren mit nur kleinen Glocken wieder ein beachtliches
  • 85.000 Besucher , die Zahl ist in den vergangenen Jahren stabil geblieben . Das Gebäude steht unter
  • . So konnte die Österreichische Naturschutzjugend in den vergangenen Jahrzehnten nicht weniger als 1 Million m ²
  • beträgt etwa knapp zwei Meter . In den vergangenen Jahrzehnten fanden umfangreiche Deichsicherungs - und Ausgleichsmaßnahmen statt
Politiker
  • die Wahlen aber verschoben . Wie auch die vergangenen Wahlen in Nordkorea handelte es sich dabei um
  • wieder ins Parlament . Sie war bei der vergangenen Wahl aus dem Parlament ausgeschieden , weil sie
  • in den Gebieten , in denen RENAMO bei vergangenen Wahlen stark war , der Prozess der Registrierung
  • sollte unter anderem Wahlbetrug verhindern helfen . Bei vergangenen Wahlen beschuldigten sich die größeren Parteien häufig verschiedener
Haute-Saône
  • . Vor allem der Fremdenverkehr wurde in den vergangenen Jahren durch gezielten Bau von Ferienanlagen in und
  • hat sich die Stadt Essen zudem in den vergangenen Jahrzehnten bemüht , die Wohn - und Lebensqualität
  • der höchsten Pro-Kopf-Verschuldungen des Saarlandes . In den vergangenen Jahren hat sich die Gemeinde intensiv um Neuansiedlungen
  • Natur - und Landschaftsschutz unterstellt . In den vergangenen Jahrzehnten sind bereits mehrfach Vorschläge für eine touristische
Maler
  • . Erst gegen Ende der 50er Jahre des vergangenen Jahrhunderts konnten die letzten Kriegsschäden beseitigt werden und
  • . Bis zum Beginn der vierziger Jahre des vergangenen Jahrhunderts wurden fast jährlich umfangreiche Reparaturen und Erneuerungen
  • nach einer Renovierung in den siebziger Jahren des vergangenen Jahrhunderts blieben dieses Konzept und diese Nutzung erhalten
  • für die Architektur der späten 50er Jahre des vergangenen Jahrhunderts . Entsprechend bewertet die Denkmalbehörde die Liebfrauenkirche
Schriftsteller
  • in Buchholz-Kleefeld Groß-Buchholz . Bilder und Geschichten aus vergangenen Tagen , hrsg . von Friedrich-Wilhelm Busse ,
  • ISBN 3-8062-1150-7 . Josef Rottenkolber : Aus Kemptens vergangenen Tagen . Kösel-Verlag , Kempten 1954 , .
  • in : Groß-Buchholz . Bilder und Geschichten aus vergangenen Tagen , hrsg . von Friedrich-Wilhelm Busse ,
  • ) ( Hrsg . ) : Aus Calenbergs vergangenen Tagen . Mitteilungsblatt und Heimatbrief des Ortsheimatpflegers .
Distrikt
  • vorhanden . Außerdem war der Straßenverkehr in den vergangenen , fast 30 Jahren so sehr angestiegen ,
  • von Aids hat sich das Bevölkerungswachstum in den vergangenen Jahren verlangsamt und liegt im Jahr 2012 geschätzt
  • ( Inzidenz ) an Nephrosklerose hat in den vergangenen Jahren erheblich zugenommen . In Deutschland war im
  • allem im Winter umgebende Meereisschicht ist in den vergangenen Jahrzehnten um zwei Prozent pro Dekade angewachsen .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK