gegenwärtigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-gen-wär-ti-gen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (15)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (8)
-
Finnisch (9)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (10)
-
Lettisch (6)
-
Litauisch (11)
-
Niederländisch (7)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (15)
-
Rumänisch (11)
-
Schwedisch (10)
-
Slowakisch (19)
-
Slowenisch (9)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (9)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
настоящата
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
настоящите
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
сегашната
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
сегашните
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ще
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
текущата
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
сегашното
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
криза
![]() ![]() |
die gegenwärtigen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
настоящите
|
Die gegenwärtigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Настоящите
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
настоящата криза
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
сегашната криза
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
настоящата
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
сегашната
|
der gegenwärtigen Krise |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
настоящата криза
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nuværende
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aktuelle
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
den nuværende
|
gegenwärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de nuværende
|
gegenwärtigen Umständen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nuværende omstændigheder
|
Die gegenwärtigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
De nuværende
|
gegenwärtigen Form |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nuværende form
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
den nuværende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
current
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
present
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
gegenwärtigen wirtschaftlichen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
current economic
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
current crisis
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
present situation
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
current situation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
praeguses
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
praeguste
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
praegusest
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hetkel
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on
![]() ![]() |
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
praeguses olukorras
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
praeguse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nykyisen
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nykyisten
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nykyisiä
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilanteessa
![]() ![]() |
Die gegenwärtigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
gegenwärtigen Form |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nykyisessä muodossaan
|
den gegenwärtigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nykyisissä
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nykyisen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
actuel
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
actuelle
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
actuelles
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
actuels
![]() ![]() |
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
crise actuelle
|
die gegenwärtigen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
actuels
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
situation actuelle
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
actuelle
|
den gegenwärtigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
actuels
|
der gegenwärtigen Situation |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
la situation actuelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τρέχουσα
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πολιτική
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
δεν
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
παρούσα
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Στην
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
σημερινές
![]() ![]() |
Die gegenwärtigen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Οι σημερινές
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
της τρέχουσας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
attuale
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
attuali
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
' attuale
|
gegenwärtigen Probleme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
problemi attuali
|
die gegenwärtigen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
attuali
|
Die gegenwärtigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Gli attuali
|
den gegenwärtigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
attuali
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
situazione attuale
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
attuale
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
' attuale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pašreizējās
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pašreizējo
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pašreizējā
![]() ![]() |
gegenwärtigen Verpflichtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pašreizējās saistības
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pašreizējās
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pašreizējo
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dabartinės
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dabartinę
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dabartinių
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
darbo
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
į
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dabartinio
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dabartinėmis
![]() ![]() |
gegenwärtigen demographischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dabartinių demografinės
|
gegenwärtigen Verpflichtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dabartinius įsipareigojimus
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
dabartinės
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dabartinę
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
huidige
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de huidige
|
gegenwärtigen institutionellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
huidige institutionele
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
huidige crisis
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
huidige situatie
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
huidige
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
de huidige
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
obecnego
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
obecnych
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
obecnej
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obecnie
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
obecnym
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kryzysu
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bieżących
![]() ![]() |
der gegenwärtigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
obecnej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
actual
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
actuais
![]() ![]() |
gegenwärtigen Kontext |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actual contexto
|
gegenwärtigen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
actuais fronteiras
|
gegenwärtigen Probleme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
problemas actuais
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
situação actual
|
den gegenwärtigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
actuais
|
die gegenwärtigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
actuais
|
des gegenwärtigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
do actual
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
crise actual
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
actual
|
den gegenwärtigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nas actuais
|
des gegenwärtigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
actual
|
die gegenwärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
as actuais
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
da actual
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
actuale
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
actuală
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
actual
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
actualul
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
actuala
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prezent
![]() ![]() |
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
crizei actuale
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
criza actuală
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
actuală
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
actuală .
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
actuale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nuvarande
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aktuella
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rådande
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den nuvarande
|
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de nuvarande
|
gegenwärtigen wirtschaftlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuvarande ekonomiska
|
Die gegenwärtigen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
De nuvarande
|
gegenwärtigen Schwierigkeiten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nuvarande svårigheter
|
den gegenwärtigen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nuvarande
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
den nuvarande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
súčasnej
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
súčasné
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
súčasných
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
súčasného
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
súčasnú
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v súčasnej
|
des gegenwärtigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
súčasného
|
Zum gegenwärtigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
V
|
die gegenwärtigen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
súčasné
|
Die gegenwärtigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Súčasné
|
gegenwärtigen Form |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
súčasnej podobe
|
im gegenwärtigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
v súčasnom
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
súčasnej
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
súčasnej krízy
|
gegenwärtigen wirtschaftlichen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
súčasnej hospodárskej
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
súčasnej kríze
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
súčasnej situácii
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
súčasnej situácie
|
gegenwärtigen wirtschaftlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
v súčasnej hospodárskej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sedanje
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sedanjih
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
trenutne
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sedanjega
![]() ![]() |
gegenwärtigen Umständen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
trenutnih okoliščinah
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sedanje krize
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sedanje
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sedanjih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
actual
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
actuales
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
actual .
|
gegenwärtigen Praxis |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
práctica actual
|
gegenwärtigen wirtschaftlichen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
económico actual
|
gegenwärtigen Form |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
forma actual
|
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
crisis actual
|
gegenwärtigen Situation |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
situación actual
|
die gegenwärtigen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
actuales
|
den gegenwärtigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
actuales
|
gegenwärtigen Mitgliedstaaten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
miembros actuales
|
des gegenwärtigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
actual
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
actual
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
la actual
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
actual .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
současné
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
současných
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
současného
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
od
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stávajících
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
současném
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stávající
![]() ![]() |
gegenwärtigen Krise |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
současné krize
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
současné
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gegenwärtigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
jelenlegi
![]() ![]() |
gegenwärtigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
der gegenwärtigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jelenlegi
|
Häufigkeit
Das Wort gegenwärtigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12139. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.32 mal vor.
⋮ | |
12134. | Bourbon |
12135. | Bischofssitz |
12136. | Hofe |
12137. | hg |
12138. | Claudio |
12139. | gegenwärtigen |
12140. | RAF |
12141. | Queens |
12142. | its |
12143. | aktiviert |
12144. | ukrainischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zustandes
- gegenwärtige
- Ausführliche
- Königl
- Verhältnisses
- subjektiven
- Entstehens
- widerspiegeln
- realen
- materiellen
- unserer
- konkreten
- grundsätzlichen
- Gesichtspunkt
- Umfeldes
- Überlegungen
- Erklärungen
- widersprüchlichen
- Umfelds
- aufzeigt
- Ansehung
- Orientierung
- Sinnhaftigkeit
- Anschauung
- Einzigartigkeit
- Schlussfolgerungen
- unseres
- widersprechen
- Hintergrunds
- Konsequenzen
- Einklang
- Errungenschaften
- konkret
- Plausibilität
- Sachverhaltes
- aufgezeigt
- erläutern
- Insofern
- aufzeigen
- wiedergibt
- Gegenstand
- Charakters
- Einschätzungen
- ausgeklammert
- Einzelnen
- Erwägungen
- nachzuvollziehen
- schlüssigen
- sachlichen
- Zweckmäßigkeit
- grundsätzliche
- verdeutlicht
- beleuchten
- Uneinheitlichkeit
- wechselseitigen
- Erklärung
- nachvollziehbaren
- Gesamtsituation
- Ausklammerung
- Hintergrundes
- rekonstruierbaren
- Fehlerhaftigkeit
- Prämisse
- Unsicherheit
- gewandelten
- Sicht
- entgegensteht
- Kenntnis
- Findung
- inwiefern
- erwächst
- Notwendigkeit
- konkreter
- unverzichtbare
- verstehen
- widersprüchliche
- gleichsam
- Lebensbereich
- einbezieht
- veranschaulichen
- mannigfaltigen
- Existenz
- postulierten
- verdeutlichen
- substantiellen
- Wohls
- begründet
- spiegelt
- Ausgangssituation
- Auffassungen
- zutreffende
- Geschehens
- Richtigkeit
- Notwendigkeiten
- Zwecksetzung
- Entscheidungsfreiheit
- vermittelnden
- angemessen
- Aneignung
- widerspiegelt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der gegenwärtigen
- den gegenwärtigen
- des gegenwärtigen
- dem gegenwärtigen
- die gegenwärtigen
- zum gegenwärtigen
- gegenwärtigen Zeitpunkt
- gegenwärtigen Stand
- im gegenwärtigen
- zum gegenwärtigen Zeitpunkt
- gegenwärtigen Zustand
- gegenwärtigen Stand der
- den gegenwärtigen Zustand
- den gegenwärtigen Stand
- dem gegenwärtigen Stand
- Zum gegenwärtigen Zeitpunkt
- gegenwärtigen Zustand der
- dem gegenwärtigen Stand der
- den gegenwärtigen Stand der
- gegenwärtigen Stand der Forschung
- gegenwärtigen Zeitpunkt nicht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡeːɡənvɛʁtɪgən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kugelförmigen
- lustigen
- großflächigen
- krautigen
- glaubwürdigen
- hartnäckigen
- fälligen
- kurzlebigen
- langlebigen
- merkwürdigen
- gehörigen
- alleinigen
- günstigen
- mehrtägigen
- ganzjährigen
- fähigen
- gebürtigen
- gewalttätigen
- grundständigen
- riesigen
- zeitweiligen
- freiwilligen
- achtjährigen
- beidseitigen
- geistigen
- gebirgigen
- gewaltigen
- gleichzeitigen
- langwierigen
- mehrjährigen
- vielseitigen
- gegenseitigen
- hochwertigen
- abhängigen
- gängigen
- neuartigen
- kurzfristigen
- heftigen
- keilförmigen
- strittigen
- gasförmigen
- geselligen
- kostenpflichtigen
- fremdsprachigen
- hiesigen
- funktionsfähigen
- bösartigen
- ausgiebigen
- jährigen
- adligen
- großartigen
- klebrigen
- vorsichtigen
- glockenförmigen
- sonnigen
- gleichmäßigen
- allgegenwärtigen
- sorgfältigen
- allmächtigen
- mehrmonatigen
- fragwürdigen
- mehrmaligen
- übrigen
- lebendigen
- vorzeitigen
- geringfügigen
- aufwendigen
- kegelförmigen
- beliebigen
- unabhängigen
- unauffälligen
- gleichwertigen
- kreisförmigen
- Wirren
- Bäckereien
- Creglingen
- voranzubringen
- Laien
- kündigen
- bezwingen
- analogen
- bestätigen
- bedingen
- Haien
- Brillen
- springen
- freien
- Sitzreihen
- verwirklichen
- vorigen
- Musikerinnen
- vergingen
- erzwingen
- kippen
- übereinstimmen
- klingen
- Reedereien
- Gewinnen
- Blitzen
- Baureihen
Unterwörter
Worttrennung
ge-gen-wär-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- allgegenwärtigen
- vergegenwärtigen
- Vergegenwärtigen
- geistesgegenwärtigen
- Allgegenwärtigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philologe |
|
|
Philosoph |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Alabama |
|
|
Band |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Fluss |
|
|
Witten |
|
|
Politiker |
|
|
Historiker |
|
|
Österreich |
|
|
Woiwodschaft Westpommern |
|
|
Leichtathlet |
|
|