gewalttätigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-walt-tä-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
насилие
Mehr als 700 Personen wurden für ihre Teilnahme an der Demonstration am 19 . Dezember in Minsk festgenommen , von denen die meisten freigelassen wurden , nachdem sie kurze Verwaltungsstrafen verbüßten , während 24 Aktivisten der Opposition und Journalisten angeklagt wurden , darunter auch sechs Präsidentschaftskandidaten , " Massenkrawalle organisiert zu haben " , die von gewalttätigen Angriffen und bewaffnetem Widerstand begleitet wurden , was mit Gefängnisstrafen von bis zu 15 Jahren geahndet werden könnte .
Над 700 лица бяха задържани за участието им в демонстрацията на 19 декември в Минск , повечето от които бяха освободени , след като излежаха кратки административни присъди , докато срещу 24 активисти на опозицията и журналисти , включително шест кандидати за президент , са повдигнати обвинения за " организиране на масови безредици " , придружени от жестоки нападения и насилие и въоръжена съпротива , за което могат да получат присъда за лишаване от свобода до 15 години .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
voldelige
Dieser Forderung wurde nicht entsprochen ; sie wurde nicht einmal halbwegs erfüllt , was zu gewalttätigen Konflikten führte , die der Armee Gelegenheit boten , noch mächtiger und unabhängiger zu werden und am Ende die gesamte Staatsmacht sowie einen wesentlichen Teil der Wirtschaft zu übernehmen .
Det ønske blev ikke i tilstrækkelig grad opfyldt , hvilket resulterede i voldelige konflikter . Disse gav hæren mulighed for at vokse sig stadig stærkere og mere selvstændig , og til sidst overtog hæren al magt i staten og tillige en stor del af økonomien .
|
gewalttätigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
voldsomme
Gebiete von mitunter sehr gewalttätigen Guerillas , die im Übrigen durch der Al Qaida oder der Organisation Al-Gama ’ a al-Islamiyya nahestehende Islamisten unterwandert werden .
Det er områder med nogle meget voldsomme guerillakrige , som i øvrigt også infiltreres af islamiske grupper , der har forbindelse til al-Qaeda eller organisationen al-Gama ' a al-Islamiyya .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
violent
Aus der langen und komplizierten Geschichte der englisch-irischen Beziehungen , der Beziehungen auf der irischen Insel und insbesondere der gewalttätigen Geschichte Nordirlands der letzten 25 Jahre wird eine Lektion nur allzu deutlich , daß nämlich die Gewalt , von welcher Seite sie auch kommen mag , den Tag der Wiederaussöhnung hinauszögert .
In the long and complex history of Anglo-Irish relations and relations on the island of Ireland , and especially the violent history of the past 25 years in Northern Ireland , one lesson is beyond any possible doubt : that violence from whatever source postpones the day of reconciliation .
|
gewalttätigen Demonstrationen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
violent demonstrations
|
gewalttätigen Ausschreitungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
violent
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vägivaldsete
Denn nur dann können die Verursacher der gewalttätigen Auseinandersetzungen auf ein faires und transparentes Verfahren hoffen .
Vaid siis on vägivaldsete kokkupõrgete korraldajate kohtuprotsessid õiglased ja läbipaistvad .
|
gewalttätigen Radikalisierung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vägivaldse radikaliseerumise
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
väkivaltaisia
Die türkische Regierung muss unbedingt verhindern , dass die ohnehin angespannte Situation eskaliert und in ausweglose Gewalt gipfelt , wovon die gewalttätigen und extremistischen Gruppen und Parteien profitieren und dadurch gestärkt würden .
Turkin hallituksen velvollisuus on estää jo kiristynyttä tilannetta muuttumasta kriittiseksi ja luisumasta väkivaltaan , joka ei johda mihinkään ja joka tukee ja vahvistaa väkivaltaisia ääriryhmiä ja - puolueita .
|
gewalttätigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
väkivaltaisten
Wochenlang war Guinea der Schauplatz von gewalttätigen Konflikten , bei denen freie , für ihre politischen Überzeugungen auf den Straßen demonstrierende Bürgerinnen und Bürger einer beispiellosen Gewalt unterworfen wurden .
Useiden viikkojen ajan Guinea on ollut väkivaltaisten yhteenottojen näyttämö , jonka aikana kaduilla poliittisen vakaumuksensa vuoksi mieltään osoittaneet vapaat kansalaiset ovat joutuneet ennennäkemättömän väkivallan kohteeksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
violents
Die jüngsten gewalttätigen Zusammenstöße in und um Abyei könnten durchaus zu einer weiteren militärischen Konfrontation zwischen dem Nord - und Südsudan führen .
Les récents affrontements violents à Abyei et autour de la ville pourraient bien mener à une nouvelle confrontation militaire entre le Nord et le Sud-Soudan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
βίαιες
Ich möchte Ihnen , liebe Kolleginnen und Kollegen , empfehlen , die gewalttätigen Anschläge der Hamasmilizen gegen die legitimen Sicherheitskräfte und Institutionen der Palästinensischen Autonomiebehörde aufs Schärfste zu verurteilen . Ich möchte Ihnen empfehlen , aus tiefer Überzeugung unsere Unterstützung für Präsident Abbas und unsere Solidarität mit ihm zum Ausdruck zu bringen .
Θέλω να συστήσω στους συναδέλφους να καταδικάσουν δριμύτατα τις βίαιες επιθέσεις των δυνάμεων της Χαμάς εναντίον των νόμιμων δυνάμεων ασφαλείας και των θεσμικών οργάνων της αυτόνομης παλαιστινιακής αρχής . Επίσης , σας συνιστώ να εκφράσετε με βαθιά πεποίθηση την υποστήριξη και την αλληλεγγύη μας προς τον πρόεδρο Αμπάς .
|
gewalttätigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
βίαιων
Es gibt zwei gegensätzliche Standpunkte : Auf der einen Seite gibt es den Standpunkt des chinesischen Regimes , nämlich dass der Dalai Lama ein gewalttätiger Mann an der Spitze eines gewalttätigen Volkes ist sowie dass der Dalai Lama und die tibetische Exilregierung die Unabhängigkeit eines tibetischen Nationalstaates möchten , was der territorialen Einheit Chinas zuwiderläuft .
Υπάρχουν δύο αντιτιθέμενες θέσεις : από τη μία πλευρά , η θέση του κινεζικού καθεστώτος , που λέει ο Δαλάι Λάμα είναι ένας βίαιος άνθρωπος που είναι επικεφαλής βίαιων ανθρώπων και ότι ο Δαλάι Λάμα και η εξόριστη θιβετιανή κυβέρνηση θέλουν ανεξαρτησία για ένα εθνικό θιβετιανό κράτος , που έρχεται σε αντίθεση με την κινεζική εδαφική ενότητα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
violenti
2009 konnte man einen Anstieg der gewalttätigen Übergriffe gegen religiöse Minderheiten beobachten , und dazu gehörten auch Morde .
Nel 2009 si è registrato un aumento degli attacchi violenti , tra cui anche omicidi , ai danni delle minoranze religiose del paese .
|
gewalttätigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
violenta
Sie haben ausführlich über Prävention und über die Bekämpfung der gewalttätigen Radikalisierung gesprochen .
Avete parlato molto della prevenzione , della lotta alla radicalizzazione violenta .
|
gewalttätigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
violente
( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte Sie auf den historischen Hintergrund der jüngsten Unruhen und gewalttätigen Demonstrationen in Estland aufmerksam machen .
( EN ) Signor Presidente , vorrei richiamare l'attenzione sul restroscena storico dei recenti disordini e delle violente manifestazioni in Estonia .
|
gewalttätigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
violento
Das UNDCP ist seit einigen Jahren in kostspieligen intensiven Programmen zur Ausrottung der Opiumkulturen in Afghanistan engagiert . Diese Kulturen werden direkt von den Taliban verwaltet , die wegen ihres gewalttätigen und auf Segregation zielenden Regimes , das sie über das Land verhängt haben , berüchtigt sind .
L'UNDCP è impegnato da alcuni anni in costosi programmi intensivi di eradicazione delle colture di oppio in Afghanistan gestiti direttamente dai Talebani , conosciuti per il regime violento e segregazionista che hanno imposto nel paese .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vardarbīgo
Die gewalttätigen , fremdenfeindlichen Reaktionen müssen ebenfalls verurteilt werden . Wenn die Regelungen nicht angewandt werden und das Gesetz nicht durchgesetzt wird , besteht allerdings leider die Gefahr , dass die Bürger das Recht selbst in die Hand nehmen - was schlichtweg inakzeptabel ist .
Ir jānosoda arī vardarbīgo un ksenofobisko reakciju . Kaut arī diemžēl gadījumos , kad nav piemēroti noteikumi , kad nav piemēroti tiesību akti , pilsoņi riskē , cenšoties īstenot taisnīgumu paši , un tas atklāti sakot nav pieņemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
smurtinio
Ich kann Ihnen sagen , dass es eine wichtige Initiative zur gewalttätigen Radikalisierung gibt .
Galiu jums pasakyti , kad yra svarbi iniciatyva dėl smurtinio radikalėjimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gewelddadige
Ist der Aufruf zu gewalttätigen Demonstrationen mit der Grundrechtscharta vereinbar ?
Strookt het oproepen tot gewelddadige demonstraties met dat handvest ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
jüngsten gewalttätigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gwałtowne wydarzenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
violentos
Wir sind erfreut darüber , dass das Parlament die gewalttätigen Vorfälle , die am 8 . November im Lager Gdaim Izyk in der Westsahara stattfanden und die den Tod einer noch unbekannten Anzahl Menschen verursacht haben , entschieden verurteilt .
por escrito . - Congratulamo-nos por o Parlamento Europeu ter condenado veementemente os violentos incidentes ocorridos no acampamento de Gadaym Izik , no Sara Ocidental , a 8 de Novembro , que provocaram a morte de um número ainda desconhecido de pessoas .
|
gewalttätigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
violentas
Angesichts der Entwicklungen , die sich in Herrn Jarzembowskis Bemühungen reflektieren , bin ich überrascht über die gewalttätigen Demonstrationen gegen den Vorschlag der Kommission , der natürlich nicht die geringste Chance hat , in seiner jetzigen Form angenommen zu werden .
Tendo em conta o desenvolvimento reflectido no trabalho desenvolvido pelo senhor deputado Jarzembowski , surpreenderam-me as violentas manifestações contra a proposta da Comissão , que não tem , obviamente , a menor hipótese de ser aprovada na sua forma actual .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
violente
Herr Präsident ! Ich beziehe mich hier auf die jüngsten gewalttätigen Auseinandersetzungen im Kosovo , die mein Kollege , Herr Kacin , bereits erwähnt hat , bei denen ein ethnisch serbisches Mitglied der Kosovo-Versammlung , Petar Miletić , am vergangenen Montag angeschossen wurde .
Dle Președinte , acest text se referă la evenimentele violente foarte recente din Kosovo , dintre care unul a fost deja menționat de colegul meu , dl Kacin , în care un deputat al minorității sârbe din Parlamentul Kosovo , Petar Miletić , a fost împușcat lunea trecută .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
våldsamma
Auch ich möchte meine Solidarität mit den Familien in Thailand , die nach den gewalttätigen Zusammenstößen in Bangkok trauern , zum Ausdruck bringen .
Jag vill också uttrycka min solidaritet med de thailändska familjer som sörjer efter de våldsamma sammandrabbningarna i Bangkok .
|
zu gewalttätigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
till våldsamma
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
násilných
Auch ich möchte meine Solidarität mit den Familien in Thailand , die nach den gewalttätigen Zusammenstößen in Bangkok trauern , zum Ausdruck bringen .
Tiež chcem vyjadriť svoju solidaritu s thajskými rodinami smútiacimi v dôsledku násilných zrážok v Bangkoku .
|
gewalttätigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
násilným
Eine Folge davon ist eine politische Fragilität , die zu gewalttätigen Zusammenstößen und Angriffshandlungen führt , durch die Menschen - und Grundrechte direkt beeinträchtigt werden .
Z toho vznikla politická krehkosť vedúca k násilným konfrontáciám a aktom agresie , ktoré majú priamy vplyv na ľudské práva a základné práva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nasilnih
2009 konnte man einen Anstieg der gewalttätigen Übergriffe gegen religiöse Minderheiten beobachten , und dazu gehörten auch Morde .
V letu 2009 je opaziti povečanje nasilnih napadov na verske manjšine , vključno z umori .
|
gewalttätigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nasilni
Meiner Meinung nach zeigen die gewalttätigen Angriffe auf buddhistische Mönche Ende September ganz deutlich , dass Vietnam sich weigert , die Menschenrechtssituation im Land zu verbessern .
Seveda menim , da nasilni napad budističnih menihov konec septembra jasno kaže , da Vietnam noče izboljšati položaja človekovih pravic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
violentos
Wochenlang war Guinea der Schauplatz von gewalttätigen Konflikten , bei denen freie , für ihre politischen Überzeugungen auf den Straßen demonstrierende Bürgerinnen und Bürger einer beispiellosen Gewalt unterworfen wurden .
Hace varias semanas , Guinea fue el escenario de violentos enfrentamientos durante los cuales los ciudadanos que se manifestaban en las calles en nombre de sus convicciones políticas fueron objeto de actos violentos sin parangón .
|
gewalttätigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
violento
Ich würde außerdem von der pakistanischen Regierung erwarten , dass sie die Maßnahmen zur Bekämpfung der Verbreitung des gewalttätigen Extremismus verstärkt .
Yo también esperaría del gobierno de Pakistán que reforzarse las medidas que se han tomado para luchar contra la propagación del extremismo violento .
|
gewalttätigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
violenta
Er wurde Opfer der gewalttätigen Lage , die sich in Guatemala in der Vergangenheit entwickelt hat und die sich nun angesichts der bevorstehenden Wahlen mehr und mehr zuspitzt .
Ha sido víctima de la violenta situación que existe en Guatemala desde hace tiempo y que se está agudizando ahora durante el proceso electoral .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
násilných
Sofort nach dem Ausbruch der gewalttätigen Proteste in Kishinev am 7 . April hat die EU ihren Sonderbeauftragten Kalman Mizsei nach Moldawien entsendet .
Bezprostředně po vypuknutí násilných protestů , k němuž došlo v Kišiněvě dne 7 . dubna , vyslala EU do Moldavska svého zvláštního zástupce pana Kalmana Mizseiho .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gewalttätigen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
erőszakos
2009 konnte man einen Anstieg der gewalttätigen Übergriffe gegen religiöse Minderheiten beobachten , und dazu gehörten auch Morde .
A megfigyelések szerint 2009-ben nőtt a vallási kisebbségek ellen elkövetett erőszakos cselekmények száma , a gyilkosságokat is beleértve .
|
Häufigkeit
Das Wort gewalttätigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25422. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.19 mal vor.
⋮ | |
25417. | Gauß |
25418. | anschaulich |
25419. | Walton |
25420. | Fachwerkhäuser |
25421. | Vollmer |
25422. | gewalttätigen |
25423. | Mitgliederversammlung |
25424. | Plain |
25425. | hindern |
25426. | vermehren |
25427. | Rotwein |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- gewaltsamen
- Ausschreitungen
- gewalttätige
- Straßenschlachten
- Zusammenstößen
- Übergriffen
- Schießereien
- Gewalttätigkeiten
- Unruhen
- tätlichen
- blutigen
- Demonstrationen
- Demonstranten
- Protesten
- Gewaltausbrüchen
- gewalttätiger
- heftigen
- Gewalttaten
- bürgerkriegsähnlichen
- eskalierten
- Zwischenfällen
- brutalen
- Festnahmen
- Zusammenstöße
- Massakern
- Mordanschlägen
- Beleidigungen
- eskalierenden
- Übergriffe
- Entführungen
- Verhaftungen
- gewaltsame
- Jugendbanden
- Konfrontation
- Drohungen
- Provokationen
- gipfelten
- gewaltsam
- Exzessen
- Streitereien
- Eskalation
- gewaltsamer
- Übergriff
- Vorfällen
- brutale
- Schlägerei
- tumultartigen
- Überfällen
- Razzien
- verübten
- Raubüberfällen
- Brandstiftungen
- schürte
- kriminellen
- Rassenunruhen
- Gegnern
- feindseligen
- eskalieren
- Anhängern
- verübt
- Polizeieinsatz
- beschuldigten
- Verschwörungen
- Schuldzuweisungen
- Beschimpfungen
- Repressionen
- geschürt
- angeblichen
- Todesdrohungen
- Selbstmorden
- Vorwürfen
- verfeindeten
- Polizeiaktion
- heftigst
- Schikanen
- Vergewaltigungen
- Anfeindungen
- Festnahme
- militante
- beleidigenden
- Kriminalität
- Angriffen
- Gewaltausbrüche
- Attentate
- Erpressungen
- Vorfälle
- inhaftierten
- Attentätern
- rücksichtslosen
- Verdächtigungen
- Brutalität
- Schmähungen
- verhafteten
- Empörung
- Verhafteten
- Folterungen
- Selbstmorde
- Feindseligkeit
- provozieren
- vorgeworfen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu gewalttätigen
- gewalttätigen Auseinandersetzungen
- gewalttätigen Ausschreitungen
- zu gewalttätigen Auseinandersetzungen
- und gewalttätigen
- gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen
- gewalttätigen Übergriffen
- der gewalttätigen
- den gewalttätigen
- von gewalttätigen
- einer gewalttätigen
- die gewalttätigen
- gewalttätigen Demonstrationen
- zu gewalttätigen Ausschreitungen
- einem gewalttätigen
- zu gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen
- mit gewalttätigen
- gewalttätigen Protesten
- gewalttätigen Unruhen
- einer gewalttätigen Auseinandersetzung
- ihrem gewalttätigen
- zu gewalttätigen Übergriffen
- gewalttätigen Aktionen
- gewalttätigen Auseinandersetzungen mit
- zu gewalttätigen Demonstrationen
- gewalttätigen Auseinandersetzungen zwischen den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvaltˌtɛːtɪgən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kugelförmigen
- lustigen
- großflächigen
- krautigen
- glaubwürdigen
- hartnäckigen
- fälligen
- kurzlebigen
- langlebigen
- merkwürdigen
- gehörigen
- alleinigen
- günstigen
- mehrtägigen
- ganzjährigen
- fähigen
- gebürtigen
- grundständigen
- riesigen
- zeitweiligen
- freiwilligen
- achtjährigen
- beidseitigen
- geistigen
- gebirgigen
- gewaltigen
- gleichzeitigen
- langwierigen
- mehrjährigen
- vielseitigen
- gegenseitigen
- hochwertigen
- abhängigen
- gegenwärtigen
- gängigen
- neuartigen
- kurzfristigen
- heftigen
- keilförmigen
- strittigen
- gasförmigen
- geselligen
- kostenpflichtigen
- fremdsprachigen
- hiesigen
- funktionsfähigen
- bösartigen
- ausgiebigen
- jährigen
- adligen
- großartigen
- klebrigen
- vorsichtigen
- glockenförmigen
- sonnigen
- gleichmäßigen
- allgegenwärtigen
- sorgfältigen
- allmächtigen
- mehrmonatigen
- fragwürdigen
- mehrmaligen
- übrigen
- lebendigen
- vorzeitigen
- geringfügigen
- aufwendigen
- kegelförmigen
- beliebigen
- unabhängigen
- unauffälligen
- gleichwertigen
- kreisförmigen
- Wirren
- Bäckereien
- Creglingen
- voranzubringen
- Laien
- kündigen
- bezwingen
- analogen
- bestätigen
- bedingen
- Haien
- Brillen
- springen
- freien
- Sitzreihen
- verwirklichen
- vorigen
- Musikerinnen
- vergingen
- erzwingen
- kippen
- übereinstimmen
- klingen
- Reedereien
- Gewinnen
- Blitzen
- Baureihen
Unterwörter
Worttrennung
ge-walt-tä-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewalt
tätigen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
HRR |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Boxer |
|
|
Iran |
|
|
Psychologie |
|
|
Kaiser |
|