Mehrzahl
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Mehrzahlen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Mehr-zahl |
Nominativ |
die Mehrzahl |
die Mehrzahlen |
---|---|---|
Dativ |
der Mehrzahl |
der Mehrzahlen |
Genitiv |
der Mehrzahl |
den Mehrzahlen |
Akkusativ |
die Mehrzahl |
die Mehrzahlen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
størstedelen
Deshalb ist sie für die überwältigende Mehrzahl europäischer Bürger von Bedeutung .
Forordningen har derfor stor betydning for størstedelen af Europas borgere .
|
Mehrzahl |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fleste
Ich möchte den Kommissar darauf hinweisen , dass es hier nicht um die Belastung der Umwelt mit noch mehr Quecksilber geht , denn die Mehrzahl dieser Hersteller verwendet bei der Herstellung dieser neuen Instrumente aus der Umwelt zurückgewonnenes Quecksilber .
Jeg vil gerne fremhæve for kommissæren , at vi ikke taler om generelt at indføre nyt kviksølv til miljøet , idet langt de fleste af disse producenter faktisk bruger genbrugskviksølv , som er taget ud af miljøet , i produktionen af disse nye instrumenter .
|
Mehrzahl |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
størstedelen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
majority
Darin finden sich Verweise auf eine mögliche Verteilung illegaler Zuwanderer auf die große Mehrzahl der EU-Länder , was ich für vollkommen unpraktisch halte .
There are references in it to the idea of distributing illegal immigrants among the vast majority of EU countries , which I think is completely impractical .
|
Mehrzahl |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
majority of
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
useimmat
Noch bedauerlicher ist die Verzögerung , wenn man - so wie ich heute - erkennt , dass Herrn Costas Berichtsentwurf die Notwendigkeit dieser Initiative vollkommen bestätigt , und wir stimmen der Mehrzahl der konkreten operationellen Vorschläge zu , Herr Costa .
Tämä viivästys on entistä valitettavampi , kun ymmärretään , kuten minä tänään ymmärsin , että jäsen Costan mietintöluonnoksessa vahvistetaan täysin tällaisen aloitteen tarpeellisuus . Hyvä jäsen Costa , hyväksymme myös useimmat nykyisistä toimintaehdotuksista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
plupart
Und nicht nur das , auch die Mehrzahl der Mitgliedstaaten bleibt unberücksichtigt .
En fait , la plupart des États membres ont été oubliés .
|
Mehrzahl |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
majorité
Die Verweise auf den so genannten " Plan D " der Kommission sind ebenfalls völlig fehl am Platz , da in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten " Plan B " auf einen Dialog der Gleichgesinnten hinauslief , die ausdrücklich kein Interesse daran hatten , kritische Stimmen zu berücksichtigen .
Les références au dit " plan D " sont elles aussi totalement déplacées dans la mesure où , dans la majorité des États membres , le " plan B " s ' est résumé à un dialogue entre des gens de même sensibilité , qui n'avaient clairement pas intérêt à prendre en considération les voix critiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
πλειονότητα
Wir haben bei unserer Erhebung festgestellt , dass viele Kinder - und zwar die Mehrzahl der über Zwölfjährigen - ein Mobiltelefon benutzen .
Διαπιστώσαμε στις πρόσφατες έρευνές μας ότι υπάρχουν πολλά παιδιά που χρησιμοποιούν κινητά τηλέφωνα - στην πραγματικότητα , η πλειονότητα των παιδιών ηλικίας άνω των 12 ετών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
maggioranza
Für diese schändliche Erklärung möchte ich mich im Namen der Franzosen , die sich in der Mehrzahl bewusst sind , dass Europa kein Ausland , sondern unser gemeinsames Haus ist , bei der Kommission entschuldigen .
Vorrei scusarmi con la Commissione per questa vergognosa dichiarazione a nome della stragrande maggioranza dei francesi coscienti che l'Europa non è un paese straniero , ma la nostra casa comune .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
meeste
Bezüglich der sektoriellen Abdeckung möchte ich hervorheben , dass die Mehrzahl der kleinen und mittleren Unternehmen , die von diesen Instrumenten profitieren , traditionellen Bereichen angehören .
Wat de sectorale dekking betreft , moet ik erop wijzen dat de meeste KMO 's die met deze instrumenten worden gefinancierd in de traditionele sectoren actief zijn .
|
Mehrzahl |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
merendeel
Jedenfalls schlägt sie nur zwei Änderungsanträge vor , weil die Kommission die Mehrzahl der in erster Lesung eingereichten Änderungsanträge angenommen hat .
Zij stelt hoe dan ook slechts twee amendementen voor , aangezien de Commissie het merendeel van de in eerste lezing ingediende amendementen heeft overgenomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
maioria
Ich weiß , dass die Mehrzahl der türkischen Zyprer an einer positiven Reaktion interessiert ist .
Sei que a maioria dos cipriotas turcos anseiam por essa resposta positiva .
|
Mehrzahl der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
maioria dos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
majoritare
Heute Abend sind die Frauen im Parlament , im Plenarsaal , in der Mehrzahl .
În această seară , în Parlament , femeile sunt majoritare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
flesta
Herr Präsident ! Der Tod von 45 wehrlosen Menschen - in der Mehrzahl Frauen und Kinder - in der mexikanischen Gemeinde Acteal am vergangenen 22 . Dezember hat uns wieder einmal ein Mexiko vor Augen geführt , dessen schärfste Widersprüche sich im Bundesstaat Chiapas zeigen , wo ein reiches und ein zutiefst benachteiligtes und armes Mexiko mehr schlecht als recht nebeneinanderexistieren .
Morden på 45 oskyldiga människor - av vilka de flesta var kvinnor och barn - i den mexikanska byn Acteal den 22 december visar återigen bilden av ett Mexikor fullt av motsägelser . Delstaten Chiapas , där det rika Mexiko misslyckas med att leva sida vid sida med det ogenomträngliga , ojämlika och fattiga Mexiko , är ett belysande exempel på denna motsägelsefullhet .
|
Mehrzahl |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Das Infragestellen und die stetige Verringerung des vom Gemeinschaftshaushalt für die Landwirtschaft bereitstellten Teils , die die Vorschläge der Agenda 2000 und die Pläne für die Revision der GAP nach sich ziehen , untergraben und gefährden ganz real - und inzwischen auch ganz unumwunden - die entscheidende Rolle , die die Landwirtschaft bisher in der Mehrzahl der Regionen Europas für das Wachstum gespielt hat .
Denna politik med en kontinuerlig minskning av jordbrukets del av gemenskapens budget , mot vilken förslagen i Agenda 2000 och reformförslagen för GJP strävar , ifrågasätter och undergräver faktiskt - utan att det längre försöker döljas - den avgörande roll för utvecklingen som jordbruket fram till i dag har spelat i flertalet av Europas regioner .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Doch ich möchte auch sagen , dass diese hohen Werte von den einzelnen Mitgliedstaaten im Allgemeinen akzeptiert werden und dass die Mehrzahl der Probleme , über die wir diskutieren - Probleme , die die Einleitung von Vertragsverletzungsverfahren notwendig machen - , legislativer und daher technischer/administrativer Art sind .
Okrem iného chcem však skonštatovať , že jednotlivé členské štáty vo všeobecnosti akceptujú tieto vysoké hodnoty a väčšina problémov , o ktorých sme hovorili , ktoré sú dôvodom začatia konania o porušení právnych predpisov , majú legislatívny , technicko-organizačný charakter .
|
Mehrzahl |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
väčšine
Die UNO bestätigte allerdings , dass es sich in der Mehrzahl der Fälle nicht um Waisenkinder handelte und diese nicht aus Darfur stammten , sondern aus dem Nachbarland Tschad .
OSN však potvrdila , že deti vo väčšine prípadov neboli siroty a pochádzali nie z Darfúru , ale z Čadu , ktorý s ním susedí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mayoría
( EL ) Herr Präsident ! In den letzten Jahren war das staatliche Monopol im Glücksspielsektor , das in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten der Europäischen Union besteht , zunehmend Angriffen vor allem seitens privater Interessen ausgesetzt .
( EL ) Señor Presidente , en los últimos años el monopolio estatal en el sector del juego , predominante en la mayoría de los Estados miembros de la Unión Europea , ha estado en el punto de mira de ataques cada vez más numerosos , principalmente por parte de intereses privados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mehrzahl |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
většina
Die überwiegende Mehrzahl der Arbeitnehmer in Europa sind bei Kleinst - , Klein - und Mittelbetrieben beschäftigt .
V Evropě je naprostá většina zaměstnanců zaměstnaná v mikropodnicích nebo v malých či středně velkých podnicích .
|
Häufigkeit
Das Wort Mehrzahl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8261. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.40 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- meisten
- manche
- zumeist
- überwiegende
- diejenigen
- überwiegenden
- allermeisten
- oftmals
- mehrheitlich
- überwiegend
- Gesamtheit
- Gesamtzahl
- ausnahmslos
- ausschließlich
- Einzelne
- zumindest
- übrigen
- durchweg
- uneinheitlich
- größtenteils
- einzelne
- vornehmlich
- viele
- Zahl
- vielfach
- Einzelfällen
- denjenigen
- weitaus
- wenigen
- primär
- einzelner
- Etliche
- manchen
- tendenziell
- sekundär
- Viele
- dagegen
- behandelten
- derjenigen
- rein
- vieler
- vereinzelt
- Großteil
- lebenden
- häufiger
- bezeichnen
- wohingegen
- mitunter
- solche
- allgemein
- naturgemäß
- Dementsprechend
- unüblich
- oft
- sämtlich
- vergleichbarer
- großteils
- ausgebildeten
- vorrangig
- demzufolge
- Mehrere
- dementsprechend
- hauptsächlich
- Einige
- Solche
- vergleichbare
- Überwiegend
- Derartige
- zahlreicheren
- Dagegen
- typisch
- ähnlicher
- Vielfach
- anzutreffende
- etliche
- besonders
- Manche
- überdurchschnittlich
- derartige
- vergleichbaren
- vorwiegend
- insbesondere
- ausmachen
- traditionell
- andernorts
- einzelnen
- umfassen
- identifizierten
- bisweilen
- heterogen
- derartigen
- einheimischen
- Teilweise
- Bevorzugung
- sämtliche
- Zusatzjobs
- z.T.
- gängig
- Hingegen
- hingegen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mehrzahl der
- die Mehrzahl
- Die Mehrzahl
- die Mehrzahl der
- der Mehrzahl
- Die Mehrzahl der
- der Mehrzahl der
- Mehrzahl von
- überwiegende Mehrzahl
- Mehrzahl seiner
- Mehrzahl der Fälle
- Mehrzahl aller
- der Mehrzahl der Fälle
- überwiegende Mehrzahl der
- die Mehrzahl aller
- die Mehrzahl seiner
- die Mehrzahl von
- Mehrzahl von ihnen
- Die Mehrzahl seiner
- eine Mehrzahl von
- Die Mehrzahl von
- einer Mehrzahl von
- der Mehrzahl seiner
- Mehrzahl aller Exoplaneten
- der Mehrzahl von
- Die Mehrzahl von ihnen
- Die Mehrzahl aller
- die Mehrzahl von ihnen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmeːɐ̯ˌʦaːl
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Gesamtzahl
- Jahreszahl
- Überzahl
- Primzahl
- Drehzahl
- Zahl
- Mitarbeiterzahl
- Einzahl
- Stückzahl
- Unterzahl
- Ordnungszahl
- Teilnehmerzahl
- Vielzahl
- Stimmenzahl
- Postleitzahl
- Bevölkerungszahl
- Kennzahl
- Einwohnerzahl
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- global
- ventral
- Brigadegeneral
- orthogonal
- regional
- einmal
- Ural
- Wahl
- Bürgermeisterwahl
- Wiederwahl
- Kreuztal
- Tal
- Internetportal
- Rheintal
- Grabmal
- zweimal
- axial
- Nord-Ostsee-Kanal
- international
- Festmahl
- Mineral
- diagonal
- Eigenkapital
- brutal
- Fremdkapital
- katastrophal
- Suezkanal
- marginal
- Mistral
- oval
- total
- Stichwahl
- Diebstahl
- Abendmahl
- Ritual
- Aostatal
- Editorial
- fatal
- Donegal
- Laserstrahl
- vertikal
- zumal
- Reiseziel
- Journal
- Edelstahl
- Kardinal
- Hörsaal
- optimal
- erstmal
- Vorwahl
- Mahl
- Gastmahl
- Neckartal
- Schal
- horizontal
- mal
- fundamental
- Donaukanal
- Dental
- Elbtal
- Strahl
- maximal
- Kulturdenkmal
- frontal
- zwölfmal
- Ziel
- Ärmelkanal
- stahl
- Kommunalwahl
- Integral
- radial
- Montréal
- Landtagswahl
- Donautal
- mental
- Skandal
- medial
- Material
Unterwörter
Worttrennung
Mehr-zahl
In diesem Wort enthaltene Wörter
Mehr
zahl
Abgeleitete Wörter
- Mehrzahlform
- Mehrzahlbildung
- Mehrzahlendung
- Mehrzahlwort
- Einzahl/Mehrzahl
- Mehrzahlbezeichnung
- weiblich/Mehrzahl
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Medizin |
|
|
Maler |
|
|
Texas |
|
|
Album |
|
|
Politiker |
|
|
Distrikt |
|
|
Historiker |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Biologie |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
London Underground |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Planet |
|
|