gewaltigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-wal-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
огромните
Die EU hat im Kampf gegen den Klimawandel eine Führungsrolle eingenommen und sollte ermutigt werden , auf diese Führung aufzubauen , ohne allerdings die gewaltigen Anstrengungen in Bezug auf die obligatorischen Emissionsreduktionen in Europa , die unsere Industrien bereits geleistet haben , außer Acht zu lassen .
ЕС беше лидер в борбата с изменението на климата и трябва да бъде насърчен да доразвива това лидерство , макар и без да се забравя за огромните усилия , които нашите производства вече направиха , за да отговорят на задължителните намаления на емисиите в Европа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
enorme
Dem gewaltigen Opfer der sowjetischen Armee gebühren Achtung und Ehrerbietung .
Den sovjetiske hærs enorme offer kræver respekt og ære .
|
gewaltigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enorm
Herr Kommissar , indem Sie sich dieser Politik nicht widersetzten , haben Sie zum gewaltigen Anstieg der Arbeitslosigkeit in der Union beigetragen , denn hier gewinnt nur , was zu Arbeitslosigkeit führt , und nicht die Produktionsbereiche , die Beschäftigung bringen .
De bidrager med denne politik , ved ikke at sætte Dem imod , til udvikling af en enorm arbejdsløshed i EU , fordi den kun er til gavn for det , der skaber arbejdsløshed , og ikke til gavn for de produktioner , der skaber beskæftigelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
enormous
Bei der Abschaffung dieser Ausnahme geht man davon aus , daß die Regionen in äußerster Randlage dieselben Bedingungen wie Kontinentalgebiete haben , ohne ihre gewaltigen Schwierigkeiten zu berücksichtigen .
If this exemption disappears , the outermost regions will presumably be treated in the same way as mainland regions , irrespective of the enormous difficulties they face .
|
gewaltigen Schwierigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enormous difficulties
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
valtavia
Ich bin fest überzeugt , dass dies ein Grundsatzinstrument darstellt , das von höchstem Nutzen sein wird , um die gewaltigen Anstrengungen der gegenwärtigen Regierung von Minister Hariri zur Verbesserung der Wirtschaftslage des Libanon zu unterstützen .
Olen vakuuttunut siitä , että tämä on kiistattomasti perustavanlaatuinen väline , joka osoittautunee äärettömän hyödylliseksi tuettaessa niitä valtavia ponnisteluja , joita ministeri Haririn nykyinen hallitus tekee parhaillaan Libanonin taloudellisen tilanteen kohentamiseksi .
|
gewaltigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
valtava
Kommission und Parlament stehen vor einer gewaltigen Herausforderung ; wir müssen nämlich ein europäisches Kontrollmodell für die öffentliche Gesundheit erfinden .
Komissiolla ja parlamentilla on valtava haaste voitettavanaan . Meidän on kehitettävä eurooppalainen kansanterveyden ja valvonnan malli .
|
gewaltigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
valtavat
Kurioserweise ist der Ministerrat , der es vorzieht , heute wenig Geld zu sparen und später dann die Mitgliedstaaten dem Risiko auszusetzen , mit gewaltigen Kosten womöglich eine Epidemie zu bekämpfen , darüber nicht unterrichtet .
Kummallista kyllä , ministerineuvosto ei tiedä tätä , vaan säästää mieluummin nyt muutaman pennin asettaen jäsenvaltiot vaaratilanteeseen , jossa ne joutuvat käyttämään valtavat rahasummat mahdollisen epidemian torjuntaan .
|
gewaltigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
valtavan
Wir stehen dabei vor einer gewaltigen Herausforderung .
Se asettaakin meille valtavan haasteen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
τεράστια
Sie haben der gesamten Menschheit einen gewaltigen Nutzen gebracht .
Έχουν προσφέρει τεράστια οφέλη σε όλη την ανθρωπότητα .
|
gewaltigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
τεράστιων
Bei der Abschaffung dieser Ausnahme geht man davon aus , daß die Regionen in äußerster Randlage dieselben Bedingungen wie Kontinentalgebiete haben , ohne ihre gewaltigen Schwierigkeiten zu berücksichtigen .
Η κατάργηση της εν λόγω παρέκκλισης συνεπάγεται ότι οι υπεραπόκεντρες περιφέρειες τίθενται επ ' ίσοις όροις με τις ηπειρωτικές περιφέρειες , κατά παράβλεψη των τεράστιων δυσκολιών που έχουν να αντιμετωπίσουν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
enormi
Wie der Generalsekretär der Vereinten Nationen völlig zu Recht äußerte , wurde damit dieses Ereignis besonders als entscheidender und unbestreitbarer Meilenstein auf der Suche nach Lösungen für die gewaltigen Herausforderungen bekräftigt , denen die Menschheit auf den verschiedenen Gebieten und auch beim Aufbau einer echten Alternative zum neoliberalen Modell in der heutigen Zeit gegenübersteht .
Come ha giustamente affermato il Segretario generale delle Nazioni Unite , questi fattori confermano che l'evento ha segnato una tappa cruciale e innegabile nella ricerca di soluzioni alle enormi sfide che oggi l'uomo è chiamato ad affrontare , nei vari piani proposti e nella creazione di una vera alternativa al modello neoliberista .
|
gewaltigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
enorme
Mit ihren dubiosen Investitionen haben die Chinesen einen gewaltigen Beitrag zu den kriegerischen Bestrebungen des dortigen Regimes geleistet .
Con i loro dubbi investimenti , i cinesi hanno apportato un enorme contributo agli sforzi bellici del regime della regione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
enorme
Denen empfehle ich , das Interview mit dem deutschen UN-General Eisele in Die Zeit zu lesen . Darin betont er , daß sich die Situation nicht nur zu einem gewaltigen , lange andauernden Krieg zuspitzen kann , sondern daß es auch vier bis fünf Monate dauern wird , ehe der erste Rettungssoldat im Kosovo eingreifen kann .
In dat verband zou men volgens mij het interview moeten lezen met de Duitse generaal Eisele in Die Zeit . Hij zegt daarin dat het niet alleen een enorme en langdurige oorlog kan worden , maar dat het bovendien vier tot vijf maanden duurt voordat de eerste reddingstroepen in Kosovo kunnen ingrijpen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
enormes
Um von den gewaltigen Chancen , die sich aus der Fusion ergeben , profitieren zu können , müssen wir allerdings einige Voraussetzungen schaffen : Je mehr Ressourcen wir dafür bereitstellen , desto schneller werden wir Ergebnisse erzielen .
Tendo em conta as enormes potencialidades que a fusão nuclear apresenta , devemos criar condições para o seu desenvolvimento ; quantos mais recursos forem disponibilizados , mais depressa obteremos resultados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
enorma
Wir brauchen eine europäische Aktion zur Überwindung der gewaltigen Unterschiede zwischen unseren Ländern , was den Schutz von Frauen angeht .
Det behövs en EU-satsning för att överbrygga de enorma skillnaderna mellan våra länder i fråga om skydd för kvinnor .
|
gewaltigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enorm
Eine der praktischen Maßnahmen , die in Portugal - zumindest in den städtischen Gebieten - ergriffen wurde , bestand darin , Polizistinnen einzusetzen , an die sich die Klägerinnen wenden können , was gleich einen gewaltigen Unterschied ausmacht .
En av de praktiska åtgärder som har vidtagits i Portugal , åtminstone i städerna , är att låta kvinnliga poliser ta emot de kvinnor som gör en polisanmälan , vilket genast har inneburit en enorm skillnad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obrovský
( CS ) Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Wir wissen , dass die Globalisierung , und insbesondere die Aufnahme Chinas in die WTO , zu einem gewaltigen Problem geführt hat .
( CS ) Vážený pán komisár , dámy a páni , vieme , že globalizácia a predovšetkým vstup Číny do Svetovej obchodnej organizácie ( WTO ) spôsobili obrovský problém .
|
gewaltigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obrovských
Welcher Anteil der gewaltigen Summen , die den Banken gegeben wurden , landet zum Beispiel in meinem Land - Italien - wirklich bei den Kleinunternehmen ?
Aká časť obrovských súm poskytnutých bankám skutočne skončí v sektore malých podnikov napríklad v Taliansku , v našej krajine ?
|
gewaltigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obrovského
Trotz des gewaltigen Umfangs der Informationen zu verschiedenen Aspekten der internationalen Migration sind diese Daten nicht leicht zugänglich .
Napriek získavaniu obrovského objemu informácií o rôznych aspektoch medzinárodnej migrácie , prístup k týmto údajom naozaj nie je jednoduchý .
|
gewaltigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
obrovským
Somit haben wir es hier also mit einer gewaltigen Neuerung zu tun .
V budúcnosti počítame s týmto obrovským rozdielom .
|
gewaltigen strategischen Krise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Čelíme obrovskej strategickej kríze
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gewaltigen strategischen Krise |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ogromno strateško krizo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
enorme
. Die internationale organisierte Kriminalität ist ein Phänomen gewaltigen Ausmaßes , das sich weiterhin stark ausbreitet .
. La delincuencia organizada internacional constituye un fenómeno enorme que va en aumento .
|
gewaltigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
enormes
Die Vorschläge für den Milchsektor schreiben die ungleiche Behandlung von Ländern wie Griechenland durch die Aufrechterhaltung der Quoten auf unannehmbar niedrigem Niveau fest , vergrößern damit ihre Abhängigkeit bei den Milcherzeugnissen und ruinieren die Erzeuger mit den gewaltigen Mithaftungsstrafen auf Grund der ihnen zugeteilten unannehmbar niedrigen Quoten .
Las propuestas relativas al sector lácteo perpetúan el tratamiento desigual de países como Grecia , manteniendo las cuotas en niveles inaceptablemente bajos , exacerbando su dependencia de los productos lácteos y arruinando a los productores con enormes gravámenes de corresponsabilidad , debido a las cuotas inaceptablemente bajas que se les asignan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gewaltigen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hatalmas
Es handelt sich um Nachbarländer mit gewaltigen Einkommensunterschieden .
Szomszédos országokról van szó , hatalmas jövedelembeli különbségekkel .
|
Häufigkeit
Das Wort gewaltigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17769. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.40 mal vor.
⋮ | |
17764. | Danziger |
17765. | Ziegen |
17766. | Vermessung |
17767. | Abdul |
17768. | Jesús |
17769. | gewaltigen |
17770. | Squadron |
17771. | Bildungs |
17772. | rückten |
17773. | Manualen |
17774. | Thronfolger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- riesigen
- gewaltige
- gigantischen
- gewaltiger
- riesige
- imposanten
- gewaltiges
- bedeckte
- gigantische
- riesiger
- Mondlandschaft
- allgegenwärtigen
- riesiges
- Erdspalte
- beherrschenden
- Steinschlag
- gigantischer
- begrub
- gefährlichen
- fortwährenden
- intakten
- unnatürlichen
- flachen
- bewohnbaren
- Explosionen
- Aufschwung
- Urozean
- stärkeren
- Dürreperiode
- aufgeschütteten
- Bauboom
- eingeengten
- scheinbar
- weiten
- Gipfelpunkt
- eingeschlossenen
- kümmerlichen
- Besucherandrang
- Bevölkerungsdruck
- halbfertigen
- schüttete
- unkontrollierbaren
- wandernden
- Entwicklungsschub
- wirkenden
- ausgebeutete
- unbenutzbar
- zündete
- sauberen
- beladenen
- Bevölkerungsschub
- hing
- entwurzelten
- herben
- Andrangs
- unbeschädigten
- Umweltverschmutzung
- Erdbevölkerung
- Seuche
- bewohnbare
- Verlusten
- Ernteausfällen
- reichlichen
- Bevölkerungsanstieg
- Einschusslöcher
- Brüchigkeit
- auszuweichen
- übergreift
- gelungenen
- Einwohnerzuwachs
- vorzufindenden
- Andrang
- gebahnt
- Leerstände
- zarten
- wuchernden
- Ausgelöst
- sagenhaften
- eingerückten
- Bevölkerungszuwachs
- sanfteren
- sprudelnden
- erschreckt
- Besteigen
- Eindrücken
- Puuc-Stil
- Kulminationspunkt
- abgetrennten
- florierenden
- harmlosen
- auszutrocknen
- natürlichen
- Bevölkerungsrückgang
- anrichten
- Massensterben
- mitten
- prosperierenden
- monatelang
- verschonte
- Sprengsatz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen gewaltigen
- einer gewaltigen
- einem gewaltigen
- der gewaltigen
- die gewaltigen
- den gewaltigen
- des gewaltigen
- dem gewaltigen
- mit gewaltigen
- eines gewaltigen
- einen gewaltigen Aufschwung
- einer gewaltigen Explosion
- gewaltigen Aufschwung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈvaltɪgən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kugelförmigen
- lustigen
- großflächigen
- krautigen
- glaubwürdigen
- hartnäckigen
- fälligen
- kurzlebigen
- langlebigen
- merkwürdigen
- gehörigen
- alleinigen
- günstigen
- mehrtägigen
- ganzjährigen
- fähigen
- gebürtigen
- gewalttätigen
- grundständigen
- riesigen
- zeitweiligen
- freiwilligen
- achtjährigen
- beidseitigen
- geistigen
- gebirgigen
- gleichzeitigen
- langwierigen
- mehrjährigen
- vielseitigen
- gegenseitigen
- hochwertigen
- abhängigen
- gegenwärtigen
- gängigen
- neuartigen
- kurzfristigen
- heftigen
- keilförmigen
- strittigen
- gasförmigen
- geselligen
- kostenpflichtigen
- fremdsprachigen
- hiesigen
- funktionsfähigen
- bösartigen
- ausgiebigen
- jährigen
- adligen
- großartigen
- klebrigen
- vorsichtigen
- glockenförmigen
- sonnigen
- gleichmäßigen
- allgegenwärtigen
- sorgfältigen
- allmächtigen
- mehrmonatigen
- fragwürdigen
- mehrmaligen
- übrigen
- lebendigen
- vorzeitigen
- geringfügigen
- aufwendigen
- kegelförmigen
- beliebigen
- unabhängigen
- unauffälligen
- gleichwertigen
- kreisförmigen
- Wirren
- Bäckereien
- Creglingen
- voranzubringen
- Laien
- kündigen
- bezwingen
- analogen
- bestätigen
- bedingen
- Haien
- Brillen
- springen
- freien
- Sitzreihen
- verwirklichen
- vorigen
- Musikerinnen
- vergingen
- erzwingen
- kippen
- übereinstimmen
- klingen
- Reedereien
- Gewinnen
- Blitzen
- Baureihen
Unterwörter
Worttrennung
ge-wal-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
gewalt
igen
Abgeleitete Wörter
- vergewaltigen
- wortgewaltigen
- bildgewaltigen
- stimmgewaltigen
- Vergewaltigen
- vergewaltigenden
- sprachgewaltigen
- allgewaltigen
- redegewaltigen
- schussgewaltigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Vulkan |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mond |
|
|
Architektur |
|
|
Schiff |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Nebraska |
|
|
England |
|
|
Dresden |
|
|
Illinois |
|
|
Fluss |
|
|
Radebeul |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|