Völkern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Völ-kern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (10)
- Griechisch (7)
- Italienisch (11)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
народи
Europaweit besteht Einigkeit bei Regierungen und Völkern gleichermaßen , dass wir kämpfen müssen , um die Armut zu beseitigen .
В цяла Европа съществува консенсус между правителства и народи , че трябва да се борим за изкореняване на бедността .
|
Völkern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
народите
Gerade in Zeiten der Krise zeigt sich der Wert der Mitgliedschaft in einer Europäischen Union , die auf dem Prinzip der Solidarität zwischen ihren Völkern beruht .
Именно по време на криза разбираме стойността на членството в един Европейски съюз , основан на принципа на солидарност между народите му .
|
arabischen Völkern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
арабските народи
|
den Völkern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
между народите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
befolkninger
Es wurde alles gesagt über diese Regierung , die den christlichen und animistischen Völkern des Südens die Scharia aufzwingen möchte .
Alt er blevet sagt om denne regering , der ønsker at påtvinge de kristne og animistiske befolkninger i syd shariaen .
|
Völkern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
folk
Insbesondere gegenüber den indigenen Völkern in dieser Region geht es aber um mehr als Schutz , den wir von außen an sie herantragen , es geht um Respekt für ihr Recht auf Selbstbestimmung .
Når det gælder de oprindelige folk i regionen , handler det dog især om mere end den beskyttelse , som vi kan give udefra . Det handler om respekten for deres selvbestemmelsesret .
|
Völkern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
folkeslag
Das Europa des Maastrichter Vertrags ist mit seiner Logik , seiner Funktionsweise und seinen Politiken eine Maschine , die die Völker und Nationen zermalmen wird , ist eine historische , kulturelle , soziale und wirtschaftliche " Verneinung " , die dem wirklichen , an seinen nationalen Kulturen und seinen Völkern so reichen Europa eine einheitliche , reduzierende und destruktive Glocke überstülpt .
Maastricht-traktatens Europa med sin tankegang , sin funktion og sine politikker er en maskine , der maser befolkningerne og nationerne , en historisk , kulturel , social og økonomisk benægtelse , der vil pålægge det egentlige Europa med sine rigdomme af nationale kulturer , sine folkeslag og sine nationer , en fælles model , der er begrænsende og ødelæggende .
|
Völkern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
befolkningerne
Frau Präsidentin ! Zunächst möchte ich all jenen danken , die zur Integration der Republik Zypern in die Europäische Union beigetragen haben , und sagen , dass Zypern , das hart um Freiheit , Gerechtigkeit und vor allem Solidarität zwischen den Völkern gerungen und gekämpft hat , Mitglied der Europäischen Union wird , die dies ja als ihre Grundsätze und Ziele verankert hat .
- Fru formand , jeg vil først takke alle , der har medvirket til Republikken Cyperns tiltrædelse af EU , og sige , at Cypern , som har kæmpet mange kampe for frihed , retfærdighed og navnlig solidaritet mellem befolkningerne , bliver medlem af et EU , der også har ovennævnte begreber som principper og målsætning .
|
Völkern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
folkene
Die Europäische Union verkörpert all das , was ich liebe , denn ich liebe die Verständigung unter den Völkern , denn ich liebe die europäische Solidarität , die nicht durch eine unangemessene Reform der Finanziellen Vorausschau , welche die Instrumente der Solidarität kaputt machen würden , in Gefahr gebracht werden darf .
EU repræsenterer alt det , jeg holder af , fordi jeg holder af forståelse folkene imellem , fordi jeg holder af den europæiske solidaritet , som ikke bør trues af en dårlig reform af de finansielle overslag , der har til formål at ødelægge solidaritetsinstrumenterne .
|
Völkern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
folk .
|
den Völkern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
befolkningerne
|
den Völkern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
befolkninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
peoples
Das muß man sich als einen mittel - und langfristigen Prozeß vorstellen , an dessen Ende nicht eine Neuordnung in dem Sinne stehen soll , daß Grenzen verändert oder gar Menschen bewegt werden sollen , ihre Heimat zu verlassen , sondern an dessen Ende soll ein politisches Konzept stehen , das es den Völkern der Region erlaubt , zusammenzuarbeiten und in Frieden miteinander zu leben .
This must certainly be looked at as a medium and long-term process , at the end of which we do not envisage a new order in the sense of re-drawing borders or even persuading people to leave their home ; at the end of it we want to see a political strategy that enables the peoples of the region to cooperate and to co-exist peacefully .
|
Völkern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nations
Alles in allem ist die Kommission überzeugt , dass die EU , die im Kern für eine tiefer gehende Solidarität zwischen den Völkern eintritt , ein Vorbild im Kampf gegen Diskriminierung sein und eine führende Rolle bei der Bekämpfung aller Formen von Rassismus , Fremdenfeindlichkeit und Homophobie einnehmen muss .
All things considered , the Commission is convinced that the EU , which at its core strives for deeper solidarity between nations , must set an example in the fight against discrimination and must take a lead in the fight against all forms of racism , xenophobia and homophobia .
|
anderen Völkern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
other peoples
|
zwischen Völkern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
between peoples
|
unseren Völkern |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
our peoples
|
den Völkern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
peoples
|
zwischen den Völkern |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
between peoples
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rahvaste
Das ist notwendig für die Herstellung fairer und gleicher Wirtschaftsbeziehungen , die für beide Seiten von Vorteil sind , der Entwicklung von Völkern und Ländern dienen , und die nicht nur förderlich für eine kleine Anzahl an Finanzinstitutionen und Unternehmen sind .
See on vajalik selleks , et luua ausad ja õiglased majandussuhted , mis toovad kasu mõlemale poolele , teenivad rahvaste ja riikide arengu huve ning ei ole tulusad vaid käputäiele finantsasutustele ja - ettevõtetele .
|
Völkern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rahvastele
Unsere Partnerschaft kann einen historischen Wandel und eine reiche Ernte bewirken - Jahre des Friedens und des Wohlstands , die unseren Völkern und unserer Welt Nutzen bringen .
Meie partnerlus võib kaasa tuua ajaloolise muutuse ja rikkaliku saagi - rahu ja õitsengu aastad , mis toovad kasu meie rahvastele ja meie maailmale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kansojen
Nur diese kann die autoritären Regime wirklich schwächen und das Verständnis zwischen allen Völkern der Region fördern .
Vain tällä tavalla , arvoisa puhemies , voidaan todella heikentää autoritaarisia hallituksia ja edistää sopusointua kaikkien alueen kansojen välillä .
|
Völkern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kansoille
Schließlich haben freier Handel und freie Märkte den europäischen Völkern im Verlaufe ihrer Geschichte doch nichts als Wohlstand gebracht , während Wirtschaftsprotektionismus den Völkern lediglich Armut beschert .
Vapaa kauppa ja vapaat markkinat ovat kuitenkin historiansa aikana tuoneet Euroopan kansoille vain vaurautta , kun taas protektionismi johtaa vain köyhyyteen .
|
Völkern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kansoja
Gestatten Sie mir abschließend , Herr Präsident , meinen brüderlichen Gefühlen und meiner Solidarität mit den Völkern der Türkei Ausdruck zu geben , die es mir nicht erlauben , für diesen Bericht zu stimmen .
Arvoisa puhemies , sallinette minun lopuksi sanoa , että veljellisen rakkauden ja solidaarisuuden tunteet Turkin kansoja kohtaan eivät salli minun äänestää tämän mietinnön puolesta .
|
den Völkern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kansojen
|
den Völkern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kansojen välistä
|
den Völkern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kansoille
|
Diese Aufgabe obliegt den Völkern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä tehtävä kuuluu kansoille
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
peuples
Andererseits dienen sie jedoch der Demokratie , da sie den Völkern Europas das Recht zusichern , " sich selbst zu besteuern " .
En revanche , elles servent les démocraties dans la mesure où les peuples européens ont le droit de décider de leurs propres impôts .
|
Völkern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
peuples .
|
Völkern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des peuples
|
Völkern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les peuples
|
Völkern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aux peuples
|
den Völkern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
peuples
|
den Völkern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
les peuples
|
den Völkern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aux peuples
|
zwischen den Völkern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
entre les peuples
|
Diese Aufgabe obliegt den Völkern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ce rôle incombe aux peuples
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
λαούς
Herr amtierender Ratspräsident , Sie haben in Ihrer Rede Havel zitiert und gefragt , ob man Leidenschaft für Europa erbitten kann - die dieses Parlament natürlich hat - , doch läßt sich mit derartigen Reden keine Leidenschaft für Europa vermitteln und läßt sich auch keine Leidenschaft für Europa bei seinen Völkern wecken .
Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου , στην ομιλία σας αναρωτηθήκατε , αναφέροντας τον Havel , αν μπορούμε να ζητήσουμε ένα πάθος για την Ευρώπη - το οποίο βεβαίως αυτό το Κοινοβούλιο το έχει - , όμως το πάθος για την Ευρώπη δε μεταδίδεται , ούτε και μεγαλώνει το πάθος για την Ευρώπη στους λαούς που την αποτελούν , με παρόμοιες ομιλίες .
|
Völkern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
λαών
Ich hoffe , dass durch die beiderseitigen Vorteile für Luftfahrtunternehmen die Kontakte und der Austausch zwischen der Europäischen Union und Vietnam gefördert werden und dadurch zu einem besseren gegenseitigen Verständnis zwischen den Völkern beitragen .
Θα ήθελα οι επαφές και οι ανταλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βιετνάμ να επωφεληθούν από τα αμοιβαία οφέλη που προσφέρονται στις αεροπορικές εταιρείες και αυτές να οδηγήσουν στην καλύτερη κατανόηση μεταξύ των δύο λαών .
|
Völkern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
των λαών
|
Völkern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τους λαούς
|
zwischen Völkern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
μεταξύ λαών
|
den Völkern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
στους λαούς
|
den Völkern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
λαούς
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
popoli
Die Bürger merken das , aber der Fehler liegt generell bei den Mitgliedstaaten , die vergessen , dass wir die Europäische Union gemeinsam aufbauen müssen – für die europäischen Bürger , aber auch um wegen der Position und der Großzügigkeit Europas , denn wir haben eine Pflicht gegenüber allen Ländern der Welt zu erfüllen , insbesondere gegenüber den vom Tsunami betroffenen Völkern .
I cittadini se ne sono accorti , ma in generale la colpa è degli Stati membri , che dimenticano che dobbiamo costruire insieme l’Unione europea , per i cittadini europei , ma anche per la posizione e la generosità dell ’ Europa , perché abbiamo un dovere verso tutti i paesi del mondo , e soprattutto verso i popoli colpiti dallo .
|
Völkern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
popoli .
|
Völkern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i popoli
|
anderen Völkern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
altri popoli
|
zwischen Völkern |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tra popoli
|
Völkern und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
popoli e
|
unseren Völkern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nostri popoli
|
den Völkern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
popoli
|
den Völkern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
i popoli
|
den Völkern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ai popoli
|
zwischen den Völkern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
tra i popoli
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
tautām
Sofern das alleinige Anliegen nicht in der Schaffung eines unternehmensorientierten Europas liegt , kann die Zentralisierung an einem Ort , der zwangsläufig von den Völkern in Europa weit entfernt ist , durch nichts gerechtfertigt werden .
Ja vien vienīgais mērķis nav Eiropa , ko vada komerciāli apsvērumi , nekas neattaisno visa centralizēšanu vienā vietā , kura nenovēršami ir tālu no Eiropas tautām .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tautų
Die Verständigung zwischen drei Völkern und ihren politischen Führern auf eine wirksame Politik wird nur möglich sein , wenn sich niemand mehr vom anderen oder von der Außenwelt bedroht fühlt .
Trijų tautų ir jų politinių lyderių sutarimas dėl efektyvaus valdymo galimas tik tada , kai niekas iš jų nejaučia vieni kitų arba išorės pasaulio grasinimų .
|
Völkern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tautomis
Über diesen Ozean traten die Völker Europas , vor allem die Portugiesen , in den Kontakt mit Völkern , Wirtschaften und Kulturen , die sich zuvor noch unbekannt waren , und sie prägten das , was wir heute als wahrhaftig globalisierte Welt erleben .
Keliaudamos būtent šiuo vandenynu Europos tautos , pirmiausia , portugalai , susidūrsu anksčiau nepažintomis tautomis , ūkiais ir kultūromis ir sukūrtai , kas šiandien vadinama iš tiesų globalizuotu pasauliu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
volkeren
Wir sind für möglichst enge Beziehungen zwischen den Völkern der Europäischen Union und Russlands , aber gegen die Komplizenschaft ihrer Führer , von denen die einen sich auf den Krieg gegen den Irak vorbereiten , während die anderen Krieg gegen die Tschetschenen führen .
Wij zijn er voorstander van de betrekkingen tussen de volkeren van de Europese Unie en van Rusland nauwer aan te halen , maar zijn absoluut tegen de samenzweerderige verhoudingen tussen hun leiders , waarbij landen van de ene partij zich opmaken voor een oorlog tegen Irak terwijl de andere partij al oorlog voert tegen de Tsjetsjenen .
|
Völkern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
volken
Sie war uns wohlgesonnen , als die Berliner Mauer fiel , als den Völkern in den neuen Demokratien ihre Menschenwürde zurückgegeben wurde und als wir einen unabhängigen und demokratischen slowenischen Staat aufbauten .
De geschiedenis lachte ons toe toen de Muur van Berlijn viel , toen de volken van de nieuwe democratieën hun menselijke waardigheid terugkregen en we begonnen te bouwen aan een onafhankelijke en democratische Sloveense staat .
|
Völkern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bevolkingen
Die meisten in diesem Haus würden es sich nie träumen lassen , sich in die demokratischen Wahlen von Völkern der Union einzumischen .
De meeste mensen in dit Huis zouden er niet over dromen om zich in de democratische verkiezingen van de bevolkingen van de EU te mengen .
|
Völkern und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
volkeren en
|
den Völkern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
volkeren
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
narodami
Portugal befürwortet die Abschaffung des Imperialismus , des Kolonialismus und aller anderen Formen der Aggression , Kontrolle und Ausbeutung in den Beziehungen zwischen Völkern , außerdem eine umfassende , gleichzeitige und kontrollierte Entwaffnung , die Auflösung politischer und militärischer Blöcke und die Errichtung eines Systems gemeinsamer Sicherheit zur Schaffung einer internationalen Ordnung , die Frieden und Gerechtigkeit in den Beziehungen zwischen den Völkern garantiert .
Portugalia opowiada się za zniesieniem imperializmu , kolonializmu oraz wszelkich innych form agresji , kontroli i wyzysku w stosunkach między narodami , jak też za kompleksowym , jednoczesnym i kontrolowanym rozbrojeniem , rozwiązaniem bloków politycznych i wojskowych oraz ustanowieniem systemu bezpieczeństwa zbiorowego mającego na celu stworzenie porządku międzynarodowego umożliwiającego zapewnienie pokojowych i sprawiedliwych stosunków między narodami .
|
den Völkern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
między narodami
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
povos
Wie bezeichnet man denn jemanden , der Spannungen und Konflikte zwischen den Völkern innerhalb anderer Länder schürt und die Situation in der Folge dazu benutzt , sie unter seine Kontrolle zu bringen und ausplündern ?
Como se pode caracterizar aquele que atiça tensões e conflitos entre os povos de um país e em seguida se aproveita da situação para submeter esses povos ao seu controlo e para os pilhar ?
|
Völkern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
os povos
|
Völkern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
povos .
|
Völkern und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
povos e
|
europäischen Völkern |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
povos europeus
|
zwischen Völkern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
entre povos
|
den Völkern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
povos
|
den Völkern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
os povos
|
den Völkern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
povos da
|
zwischen den Völkern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
entre os povos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
popoarele
Wir kämpfen zusammen mit den Völkern Europas für Frieden und soziale Gerechtigkeit und gegen imperialistische Vereinigungen .
Ne luptăm împreună cu popoarele europene pentru pace şi justiţie socială şi împotriva uniunilor imperialiste .
|
Völkern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
popoare
Die Verständigung zwischen drei Völkern und ihren politischen Führern auf eine wirksame Politik wird nur möglich sein , wenn sich niemand mehr vom anderen oder von der Außenwelt bedroht fühlt .
Consensul între trei popoare şi între liderii lor politici cu privire la guvernarea eficientă este posibil numai atunci când nimeni nu se mai simte ameninţat de alţii sau de către lumea din afară .
|
Völkern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
popoarelor
Es muss den Völkern Europas in Übereinstimmung mit einem der Grundprinzipien der rechtlichen und politischen Struktur der Europäischen Union die Freiheit zur Bewahrung und Verehrung der Symbole ihrer Identität zurückgeben : dem Subsidiaritätsprinzip .
Aceasta trebuie să le redea popoarelor europene libertatea de a păstra şi venera simbolurile identităţii lor , în conformitate cu un principiu cardinal al structurii juridice şi politice a Uniunii Europene : principiul subsidiarităţii .
|
den Völkern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
popoarele
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
folken
Nicht nur für die Bevölkerung Tibets stellt dies ein Problem dar , sondern auch für diejenige des angrenzenden und leichter zugänglichen Xinjiang , wo die mit den türkischsprachigen Völkern , wie den Kasachen , Kirgisen und Usbeken , verwandten Uiguren beheimatet sind .
Detta är inte ett problem bara för Tibets befolkning , utan också för den angränsande och mer tillgängliga provinsen Xinjiang , där det lever uigurer som är besläktade med de turkisktalande folken , såsom kazaker , kirgizer och uzbeker .
|
Völkern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
folk
Die Hexenjagd , der sich die wichtigsten politischen Kräfte der Europäischen Union verschrieben haben , inspiriert offensichtlich nach wie vor auch das Europäische Parlament und hindert es daran , seiner historischen Verantwortung gegenüber den Völkern , die es wählen , gerecht zu werden - auch der historischen Verantwortung gegenüber dem Frieden und den Rechten der Balkanvölker , denen es zusteht , in Frieden und Würde in ihrer Heimat leben zu können und sich vorzubehalten , selbst über ihre Zukunft zu entscheiden . Dies darf nicht den geopolitischen Interessen der imperialistischen neuen Weltordnung überlassen werden .
Det tycks som om den " häxjakt " som de främsta politiska krafterna i Europeiska unionen ägnar sig åt fortsätter att inspirera Europaparlamentet , vilket gör det oförmöget att axla det historiska ansvar som det har gentemot de folk som väljer det , gentemot freden och rättigheterna för människorna på Balkan , som har rätt att leva i sina hem i fred och med värdighet och att bevara sin rätt att själva vara herrar över sin framtid , i stället för att styras av den imperialistiska nya världsordningens geopolitiska intressen .
|
anderen Völkern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
andra folk
|
unseren Völkern |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
våra folk
|
den Völkern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
folken
|
den Völkern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
folk
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
národmi
Einer EU freier , souveräner Staaten mit gleichen Rechten , die den Naturschutz , Frieden und die Zusammenarbeit unter den Völkern unterstützt und fördert .
Je to EÚ slobodných , zvrchovaných štátov s rovnakými právami , ktorá podporuje a presadzuje ochranu prírody , mier a spoluprácu medzi národmi .
|
Völkern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
národom
Daraus könnte sogar Begeisterung für das EU-Projekt entstehen , denn an der fehlt es leider , wenn man die Nein-Stimmen zweier Gründerstaaten und die stetigen Bemühungen , den Völkern die EU zu verkaufen , bedenkt .
To môže prispieť k nadšeniu pre projekt Európskej únie , ktoré tu chýba , usudzujúc z výsledkov odmietavých hlasovaní v dvoch zakladajúcich štátoch EÚ a z nepretržitého úsilia predať EÚ jej národom .
|
Völkern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
národov
Die Lösung wird von den Völkern kommen , sie wird vom Europäischen Parlament kommen .
Riešenie príde zo strany národov , z Európskeho parlamentu .
|
Völkern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
medzi národmi
|
den Völkern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
medzi ľuďmi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
narodi
Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da sie ausdrücklich beinhaltet , dass die EU einen effektiven Beitrag zu globaler nachhaltiger Entwicklung , Solidarität unter den Völkern , zu freiem und gerechtem Handel und zur Beseitigung der Armut leisten muss .
Glasoval sem za to resolucijo , saj izrecno vključuje potrebo po tem , da EU učinkovito prispeva k trajnostnemu razvoju sveta , solidarnosti med narodi , pošteni trgovini in izkoreninjenju revščine .
|
Völkern |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
narodom
Dieser Gipfel von Lissabon war eine riesige Täuschung und ein Versuch , den Völkern Europas eine Verfassung aufzuzwingen , indem einfach das Wort weggelassen und das Ganze neu verpackt wurde , obwohl es genau dieselben Vorschläge enthält .
Vrh v Lizboni je bil velikanska prevara in poskus , da se evropskim narodom vsili ustava , pri čemer se zanjo uporabljajo drugi izrazi , v resnici pa predlogi ostajajo enaki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pueblos
Meine Fraktion beobachtet all jene mit Argwohn , die Ängste vor der Erweiterung schüren , wie dies jetzt Mode geworden ist , und aus Völkern , die bald unsere Mitbürger sind , Fremde machen .
Mi Grupo ha sido siempre cauteloso respecto a aquellos que consienten la ansiedad de moda respecto a la ampliación , convirtiendo en extraños a pueblos que pronto se convertirán en conciudadanos .
|
Völkern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
los pueblos
|
Völkern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pueblos .
|
Völkern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naciones
Wir müssen sehen , dass dieses Europa gerade den kleinen Völkern hilft .
Lo que debemos reconocer es que esta Europa beneficia en particular a las naciones más pequeñas .
|
den Völkern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
los pueblos
|
Völkern und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pueblos y
|
zwischen den Völkern |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
entre los pueblos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
národy
Ich möchte mit der Feststellung beschließen , Herr Präsident , dass der Gedanke , politische Probleme könnten mit militärischen Antworten gelöst werden , ebenso falsch ist wie die unsere Auffassung , den arabischen Völkern sei unser doppeltes Spiel noch nicht aufgefallen .
Na závěr bych , pane předsedající , chtěla říci , že stejně tak není správné si myslet , že existují vojenská řešení politických problémů , jako kdybychom si mysleli , že arabské národy si dosud nevšimly naší dvojí tváře .
|
Völkern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
národům
Die wechselseitige Verantwortung steht im Zentrum dieser Nachbarschaftspolitik : Die EU und ihre Nachbarländer tragen die wechselseitige Verantwortung , die Verpflichtungen , die wir den Ländern und den Völkern in unserer Nachbarschaft und den Menschen in Europa gegenüber eingegangen sind , zu erfüllen .
Jejím jádrem je vzájemná odpovědnost : EU a sousední země jsou si navzájem odpovědné za plnění závazků , které máme vůči zemím a národům ve svém sousedství a národům Evropy .
|
Völkern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mezi národy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Völkern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
népek
Gemäß Artikel 207 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union muss die gemeinsame Handelspolitik " im Rahmen der Grundsätze und Ziele des auswärtigen Handelns der Union ‟ betrieben werden , und gemäß Artikel 3 sollte sie u.a. " einen Beitrag zu globaler nachhaltiger Entwicklung , Solidarität und gegenseitiger Achtung unter den Völkern , zu freiem und gerechtem Handel , zur Beseitigung der Armut und zum Schutz der Menschenrechte , insbesondere der Rechte des Kindes , sowie zur strikten Einhaltung und Weiterentwicklung des Völkerrechts , insbesondere zur Wahrung der Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen ‟ leisten .
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 207 . cikke alapján az EU közös kereskedelmi politikáját " az Unió külső tevékenységének elvei és célkitűzései által meghatározott keretek között ” kell folytatni , továbbá a 3 . cikk alapján - többek között - hozzá kell járulnia " Föld fenntartható fejlődéséhez , a népek közötti szolidaritáshoz és kölcsönös tisztelethez , a szabad és tisztességes kereskedelemhez , a szegénység felszámolásához és az emberi jogok , különösen pedig a gyermekek jogainak védelméhez , továbbá a nemzetközi jog szigorú betartásához és fejlesztéséhez , beleértve az Egyesült Nemzetek Alapokmányában foglalt alapelvek tiszteletben tartását ” .
|
Häufigkeit
Das Wort Völkern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10476. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.36 mal vor.
⋮ | |
10471. | bereitete |
10472. | Faschismus |
10473. | Überlebenden |
10474. | allesamt |
10475. | künstlichen |
10476. | Völkern |
10477. | Bedürfnisse |
10478. | Arrangeur |
10479. | geordnet |
10480. | Konsequenzen |
10481. | Proteste |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Volksgruppen
- Völker
- Nachbarvölkern
- indigenen
- Völkerschaften
- Stämmen
- Bevölkerungsgruppen
- Turkvölkern
- Herrschern
- Arabern
- nomadischen
- schwarzafrikanischen
- Bevölkerungsteilen
- Urbevölkerung
- Bräuchen
- Mehrheitsbevölkerung
- Muslimen
- Glaubensvorstellungen
- Volksstämmen
- Indern
- Turkvölker
- Afrikanern
- indigener
- Eroberern
- Indigenen
- Hochkulturen
- Minderheiten
- Gebräuchen
- christianisierten
- indoeuropäischen
- sesshaften
- Aschkenasim
- Volksgruppe
- Moslems
- schamanistischen
- muslimischen
- Volksstämme
- Inkas
- Nomaden
- Stämme
- Naturreligionen
- semitischen
- siedelnden
- Tengrismus
- arabisiert
- Tuareg
- indigene
- Kulturkreisen
- Tibetern
- Samojeden
- Albanern
- Schwarzafrikanern
- nomadisierenden
- Azteken
- Schwarzafrikaner
- Ostslawen
- Ahnen
- Sprachgruppen
- Bergvölker
- Ahnenkult
- ethnisch
- finno-ugrischen
- Fulbe
- Yoruba
- Kumyken
- Kaukasier
- monotheistischen
- polytheistischen
- altorientalischen
- Nachbarvölker
- animistischen
- Kulten
- Singhalesen
- kaukasischen
- Königen
- Sephardim
- schriftlosen
- Bevölkerungsgruppe
- Ahnenverehrung
- Mazedoniern
- Araber
- Stammesgesellschaft
- nicht-muslimischen
- Indigene
- Mischbevölkerung
- Nguni
- turksprachigen
- Orientalen
- abrahamitischen
- Sprachfamilien
- Jakuten
- tscherkessischen
- seefahrenden
- Semiten
- Schamanismus
- heidnischen
- ethnologisch
- nomadischer
- zusammenlebten
- Ethnogenese
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Völkern
- indigenen Völkern
- anderen Völkern
- Völkern der
- Völkern und
- allen Völkern
- Völkern des
- von Völkern
- den Völkern ausgezeichnet
- Völkern , die
- verschiedenen Völkern
- den Völkern der
- den Völkern des
- Völkern . Die
- den Völkern und
- anderen Völkern der
- Völkern der Welt
- Völkern der Erde
- Völkern der Region
- indigenen Völkern und
- Völkern “ geehrt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfœlkɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- bevölkern
- Eltern
- Nadelwäldern
- Pflegeeltern
- Laubwäldern
- Wäldern
- Druckern
- Behältern
- lockern
- Technikern
- Klerikern
- Schlachtfeldern
- Großeltern
- filtern
- Geldern
- Verfolgern
- verankern
- Kiefernwäldern
- Bunkern
- Kunsthistorikern
- silbern
- Denkern
- Mischwäldern
- Musikern
- folgern
- Helfern
- Altern
- Etruskern
- Physikern
- schildern
- Pilgern
- Klassikern
- altern
- Handwerkern
- Schildern
- Spendengeldern
- Historikern
- Akademikern
- Schultern
- Entdeckern
- Klinkern
- Äckern
- Vorbildern
- Feldern
- Schwiegereltern
- mildern
- Mathematikern
- Erkern
- Kritikern
- Politikern
- foltern
- Nachfolgern
- Regenwäldern
- Bildern
- Hölzern
- Massakern
- Schaltern
- Veranstaltern
- Ratsmitgliedern
- Beobachtern
- verhungern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Rappern
- Gangstern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Lesern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Empfängern
- Staatsbürgern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Stadtmauern
- Denkmälern
- Kanadiern
- Achern
- behindern
- Herrschern
- fördern
- verschleiern
- Wanderern
- Stellvertretern
- Todesopfern
- Ländern
Unterwörter
Worttrennung
Völ-kern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Akan-Völkern
- Bantu-Völkern
- Pueblo-Völkern
- Tai-Völkern
- Dayak-Völkern
- Algonkin-Völkern
- Indianer-Völkern
- Mon-Khmer-Völkern
- Papua-Völkern
- Nahua-Völkern
- Mande-Völkern
- Aborigine-Völkern
- Citadel-Völkern
- Batak-Völkern
- Edo-Völkern
- Plains-Völkern
- Apachen-Völkern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Computerspiel |
|
|
Bibel |
|
|
Mythologie |
|
|
Titel |
|
|
Film |
|
|
U-21-Männer |
|
|
HRR |
|
|
Historiker |
|
|
Kaliningrad |
|
|