sorgfältigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sorg-fäl-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
надлежна
Genau aus diesem Grund haben wir einen Vorschlag gebilligt , der auf dem Prinzip der sorgfältigen Prüfung beruht .
Точно затова приехме предложение , което се основава на принципа на надлежна проверка .
|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
надлежна проверка
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
grundige
Diese Zeitspannen und sorgfältigen Prüfungen dürfen die Würde der Migranten , die in jedem Fall stets zu schützen ist , nicht verletzen .
Disse tidsrammer og grundige evalueringer må ikke påvirke migranternes værdighed , som under alle omstændigheder altid skal beskyttes .
|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
om påpasselighed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
careful
Herr Präsident , ich möchte zunächst der Berichterstatterin für ihren sorgfältigen und sehr gründlichen Bericht danken .
Mr President , let me start by thanking the rapporteur for her careful and extremely in-depth report .
|
sorgfältigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diligence
Gemäß den Prinzipien einer besseren Regulierung und einer Verringerung des Verwaltungsaufwands erscheint die Verpflichtung der Vertriebs - und Einzelhändler zum Nachweis der sorgfältigen Prüfung der vorgelagerten Marktteilnehmer übertrieben .
According to the principles of better regulation and a reduction of administrative burden , requiring distributors and retailers to demand proof of the due diligence from the proceeding market obligators appears to be excessive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nõuetekohase hoolsuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
huolellisen
Ich denke , es ist sehr wichtig , daß die Kommission nach einer sorgfältigen Vorbereitung durch eine Anhörung ihre Mitteilung zum Thema Umwelt und Beschäftigung gerade in diesem Jahr dem Parlament übermittelt hat und daß wir das jetzt zu Beginn der österreichischen Präsidentschaft , wo es darum gehen wird , wie die nationalen Beschäftigungspläne umgesetzt werden können , diskutieren .
Minusta on erittäin tärkeää , että komissio on juuri tänä vuonna huolellisen valmistelun jälkeen välittänyt parlamentille kuulemisen avulla mielipiteensä aiheesta " ympäristö ja työllisyys " ja että me keskustelemme nyt Itävallan puheenjohtajakauden aluksi siitä kysymyksestä , miten voimme toteuttaa kansalliset työllistämissuunnitelmat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kruopštaus tikrinimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zorgvuldige
Für weitere Maßnahmen bedarf es einer sorgfältigen Bewertung der Kosten und des Nutzens .
Verdere maatregelen moeten gebaseerd zijn op een zorgvuldige beoordeling van de kosten en baten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cuidadosa
Ich schließe mich gern den an Rat und Kommission gerichteten Vorschlägen der engagierten Haiti-Experten an : Erstens sollten Programme für die lokale Nahrungsmittelproduktion und die Verbesserung des Gesundheitswesens unterstützt werden . Zweitens ist eine gründliche Beobachtung der Menschenrechtssituation vor Ort durch die europäische Delegation in Port-au-Prince in Verbindung mit sorgfältigen Berichten an dieses Parlament erforderlich .
Subscrevo com agrado as sugestões feitas ao Conselho e à Comissão por especialistas em assuntos haitianos empenhados : em primeiro lugar , apoio aos programas tendentes a estimular a produção local de alimentos e a melhoria dos cuidados de saúde ; em segundo lugar , observação cuidadosa da situação dos direitos humanos no terreno por parte da delegação europeia em Port-au-Prince , com o envio ao Parlamento de relatórios criteriosos a esse respeito ; e , por fim , encorajamento de um diálogo construtivo entre o Governo , a oposição e a sociedade civil , nos termos do nº 3 da proposta de resolução .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
einer sorgfältigen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
atentă a
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
noggrann
Schlimmer ist noch , daß die demokratische Kontrolle über die Asyl - und Migrationspolitik durch " Amsterdam " weiter ausgehöhlt wird , während gerade in diesem Bereich von einer sorgfältigen , ausgewogenen Politik buchstäblich Leben abhängen .
Ännu värre är det att den demokratiska kontrollen över asyl - och invandringspolitiken urholkas ytterligare av " Amsterdam " fastän människoliv bokstavligt talat hänger på att det förs en noggrann politik på det området , med checks and balances .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
podrobnú
Herr Präsident ! Ich möchte Herrn Gahler gern für seinen sehr sorgfältigen und detaillierten Bericht und für seine Kompromissbereitschaft danken .
Chcela by som poďakovať pánovi Gahlerovi za veľmi dôkladnú a podrobnú správu a , samozrejme , aj za jeho ochotu urobiť kompromis .
|
sorgfältigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
povinnej
Obwohl mein Bericht den Vorschlag der Kommission aufrecht erhält , dass nur die Händler , die erstmalig Holz und Holzprodukte auf den EU-Markt bringen , ein vollständiges System der sorgfältigen Prüfung unterhalten müssen , da sie eindeutig die Beteiligten mit dem größten Einfluss sind , macht er dennoch klar , dass alle Beteiligten an den Märkten gemeinsam die Verantwortung tragen , dass nur Holz aus legalen Quellen gehandelt wird und dass es eine Straftat darstellt , wenn dies nicht geschieht .
Moja správa na jednej strane zachováva návrh Komisie , aby len hospodárske subjekty , ktoré uvádzajú drevo a výrobky z dreva na trh EÚ po prvý raz , boli povinné zaviesť úplný systém povinnej starostlivosti , keďže ide o hráčov s jasne najvyšším vplyvom . Na druhej strane jednoznačne uvádza , že všetky hospodárske subjekty na trhu majú spoločnú zodpovednosť za obchodovanie iba so zákonne získaným drevom .
|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
povinnej starostlivosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
skrbnosti
Obwohl mein Bericht den Vorschlag der Kommission aufrecht erhält , dass nur die Händler , die erstmalig Holz und Holzprodukte auf den EU-Markt bringen , ein vollständiges System der sorgfältigen Prüfung unterhalten müssen , da sie eindeutig die Beteiligten mit dem größten Einfluss sind , macht er dennoch klar , dass alle Beteiligten an den Märkten gemeinsam die Verantwortung tragen , dass nur Holz aus legalen Quellen gehandelt wird und dass es eine Straftat darstellt , wenn dies nicht geschieht .
Medtem ko moje poročilo ohranja predlog Komisije , da se samo od gospodarskih subjektov , ki dajo les in lesne proizvode prvič na EU trg , zahteva , da vzpostavijo popoln sistem potrebne skrbnosti - ker so gotovo akterji z največ vpliva - jasno določa , da so vsi gospodarski subjekti na trgu odgovorni za trgovino samo z lesom iz zakonitega vira in da lahko neupoštevanje tega predstavlja kršitev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sorgfältigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
meticuloso
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ich glaube , dass wir mit unserer Arbeit an einem kritischen Punkt angelangt sind angesichts der eindeutigen , umfassenden und sorgfältigen Untersuchung des Binnenmarkts durch Herrn Monti , angesichts des Berichts von Herrn Grech , den Sie mit großer Mehrheit angenommen haben , und in einer Zeit , da wir , wenn wir den Bürgerinnen und Bürgern in jedem unserer Mitgliedstaaten aufmerksam zuhören , Bilanz ziehen müssen über den Weg , den wir eingeschlagen haben , wenn es um Wachstum , Beschäftigung und sozialen Zusammenhalt geht .
Señor Presidente , Señorías , creo que en este trabajo que hemos acometido juntos hemos llegado a un punto crucial en vista del análisis claro , global y meticuloso del mercado interior del señor Monti , en vista del informe del señor Grech que aprobaron con una muy amplia mayoría y en un momento en el que , si escuchamos con atención a los ciudadanos en cada uno de nuestros Estados miembros , tenemos que estudiar la situación y ver adónde vamos en términos de crecimiento , empleo y cohesión social .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sorgfältigen Prüfung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kellő körültekintés
|
Häufigkeit
Das Wort sorgfältigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76257. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.
⋮ | |
76252. | konzentrisch |
76253. | Grundwort |
76254. | Überlauf |
76255. | Thalheimer |
76256. | Antagonist |
76257. | sorgfältigen |
76258. | Sides |
76259. | Berlin-Köpenick |
76260. | wahrnehmbare |
76261. | Fahnenflucht |
76262. | Recognition |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sorgfältige
- sorgfältiger
- Sorgfalt
- gründlichen
- detaillierten
- intensiven
- ausgewogenen
- soliden
- praktischen
- erstaunlichen
- zeitnahen
- sinnvollen
- zweckmäßigen
- ungewöhnlichen
- Einheitlichkeit
- Anfertigung
- stilistischen
- gründlicher
- hinsichtlich
- gründliche
- differenzierten
- konkreten
- Fachkenntnis
- lückenhaften
- Durchsicht
- behaftet
- nachträglichen
- Inhaltes
- sorgsame
- vielseitigen
- vielfältigen
- Umfangs
- eingehenden
- detaillierte
- Korrekturen
- angemessenen
- einzigartigen
- widersprüchlichen
- grundlegenden
- bedürfen
- diesbezüglichen
- überschaubaren
- genauen
- Sachkenntnis
- weitergehenden
- intensiveren
- Vervollkommnung
- behutsamen
- Unsicherheiten
- Überprüfung
- Fehlern
- originellen
- Kenntnis
- Genauigkeit
- klaren
- zeitgemäßen
- körperlichen
- eingehender
- vorliegenden
- Erfassung
- Bedreddins
- angemessener
- umfänglichen
- Arbeitsweise
- herangezogenen
- gelungenen
- Feststellung
- wirkungsvollen
- angewendeten
- produktiven
- außergewöhnlich
- umfangreicheren
- Brauchbarkeit
- bedarf
- differenzierte
- gemachten
- generellen
- ausgearbeiteten
- eingehendere
- exakten
- umfangreichen
- Perfektionierung
- sparsamen
- Hilfreich
- derartigen
- Erfordernisse
- detaillierter
- eindeutigen
- Beurteilungen
- Darstellung
- zweckmäßige
- tiefgehende
- tiefergehende
- nachvollziehbar
- Analyse
- eindrucksvollen
- Lektüre
- Klärung
- baulichen
- Übereinstimmung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer sorgfältigen
- der sorgfältigen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɔʁkfɛltɪgən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kugelförmigen
- lustigen
- großflächigen
- krautigen
- glaubwürdigen
- hartnäckigen
- fälligen
- kurzlebigen
- langlebigen
- merkwürdigen
- gehörigen
- alleinigen
- günstigen
- mehrtägigen
- ganzjährigen
- fähigen
- gebürtigen
- gewalttätigen
- grundständigen
- riesigen
- zeitweiligen
- freiwilligen
- achtjährigen
- beidseitigen
- geistigen
- gebirgigen
- gewaltigen
- gleichzeitigen
- langwierigen
- mehrjährigen
- vielseitigen
- gegenseitigen
- hochwertigen
- abhängigen
- gegenwärtigen
- gängigen
- neuartigen
- kurzfristigen
- heftigen
- keilförmigen
- strittigen
- gasförmigen
- geselligen
- kostenpflichtigen
- fremdsprachigen
- hiesigen
- funktionsfähigen
- bösartigen
- ausgiebigen
- jährigen
- adligen
- großartigen
- klebrigen
- vorsichtigen
- glockenförmigen
- sonnigen
- gleichmäßigen
- allgegenwärtigen
- allmächtigen
- mehrmonatigen
- fragwürdigen
- mehrmaligen
- übrigen
- lebendigen
- vorzeitigen
- geringfügigen
- aufwendigen
- kegelförmigen
- beliebigen
- unabhängigen
- unauffälligen
- gleichwertigen
- kreisförmigen
- Wirren
- Bäckereien
- Creglingen
- voranzubringen
- Laien
- kündigen
- bezwingen
- analogen
- bestätigen
- bedingen
- Haien
- Brillen
- springen
- freien
- Sitzreihen
- verwirklichen
- vorigen
- Musikerinnen
- vergingen
- erzwingen
- kippen
- übereinstimmen
- klingen
- Reedereien
- Gewinnen
- Blitzen
- Baureihen
Unterwörter
Worttrennung
sorg-fäl-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Medizin |
|
|
Sternbild |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Beethoven |
|