Körper
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Kör-per |
Nominativ |
der Körper |
die Körper |
---|---|---|
Dativ |
des Körpers |
der Körper |
Genitiv |
dem Körper |
den Körpern |
Akkusativ |
den Körper |
die Körper |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (10)
- Englisch (9)
- Estnisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (7)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
тяло
Wenn ein Teil des Körpers schmerzt , schmerzt der gesamte Körper .
Ако една част от тялото е болна , то цялото тяло боледува .
|
Körper |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
тялото
, schriftlich - ( CS ) Es ist immer wichtig , Gewalt gegen Frauen zu bekämpfen , die sich sehr differenziert darstellt und ihre Spuren auf dem Körper und in der Psyche hinterlässt und die in manchen Fällen die Gewaltopfer sogar dazu bringt , Selbstmord zu begehen .
Винаги е важно да се борим с насилието срещу жени , което приема много форми и разновидности , оставя своя отпечатък както върху тялото , така и върху психиката , и кара жертвите дори да извършват самоубийство в някои случаи .
|
Körper |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
телата
Die Überlebenden erzählen noch heute davon , wie zwischen April 1992 und April 1993 Tausende von Flüchtlingen , die sich vor den Übergriffen der bosnischen Serben schützen wollten , in Kellern , Garagen und sogar in von den Serben verlassenen Häusern versteckten ; wie sie nur Wurzeln zum Essen hatten ; wie sie von Flöhen befallen waren ; wie sie sich , in der Kälte des langen Winters 1992 frierend , an brennenden Autoreifen und Kunststoffflaschen wärmten ; und wie die Körper der an Hunger und Schutzlosigkeit Verstorbenen von Hunden gefressen wurden .
Оцелелите все още разказват : как между април 1992 г . и април 1993 г . хиляди бежанци , в опитите си да се спасят от набезите на босненските сърби , са се крили в мазета , гаражи и дори в изоставени от сърбите къщи ; как са се хранели само с корени ; как са били нападнати от бълхи ; как , мръзнейки през дългата зима на 1992 г. , са се топлели като са горели гуми и пластмасови бутилки ; и как телата на загиналите от глад и излагане на опасности са били изяждани от кучета .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
krop
Da ich fest an den Schutz des menschlichen Lebens ab der frühesten Phase glaube , lehne ich sowohl zerstörerische Verfahren als auch die Gentechnik ab , weil dabei an dieser wunderbaren Schöpfung , die der menschliche Körper darstellt , herumgebastelt wird .
Da jeg er en varm tilhænger af at beskytte alt menneskeligt liv , også på de allertidligste trin , er jeg imod både destruktive processer og videnskabelig manipulation , som piller ved den fantastiske skabning , som den menneskelige krop er .
|
Körper |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kroppen
Selbst Naturprodukte wie das Leder dieser Pulte oder auch Holz werden mit Chemikalien behandelt , und auch wir nehmen Chemikalien auf , sowohl in Form von Nahrungsergänzungsmitteln als auch von Pestizidrückständen . Zudem verwenden wir Kosmetika - der eine mehr , der andere weniger - , die in engsten Kontakt mit unserem Körper gelangen .
Selv naturlige produkter som læderet på disse borde eller træ er behandlet med kemikalier . Vi indtager naturligvis også kemikalier både i form af tilsætningsstoffer i fødevarer og restprodukter fra pesticider , og vi bruger kosmetik , nogle mere end andre , som kommer i tæt kontakt med kroppen .
|
Körper |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
egen krop
|
Körper |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kroppe
Diese Information sagt uns immer mehr über die teuflische Spirale , in der sich Darfur befindet und in der wiederum die Körper der Frauen und Mädchen häufig das bevorzugte Schlachtfeld der Soldaten und Guerillas sind .
Disse oplysninger taler deres eget sprog om den voldsspiral , som Darfur er ved at blive trukket ind i , og hvor kvindernes og pigernes kroppe ofte er den slagplads , som soldaterne og guerillasoldaterne vælger .
|
Körper |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
krop .
|
Körper |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
legeme
Wir fordern die Kommission auf , noch vor Juli 2003 einen legislativen Vorschlag zu machen , denn gerade bei den Organspenden wird deutlich , dass in der Tat der menschliche Körper oder Teile des menschlichen Körpers zu einer Ware gemacht werden .
Vi opfordrer Kommissionen til at komme med et forslag til retsakt inden juli 2003 , for navnlig situationen inden for organdonation gør det mere og mere klart , at det menneskelige legeme eller dele heraf rent faktisk bliver gjort til en vare .
|
Körper und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
krop og
|
menschlichen Körper |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
menneskekroppen
|
eigenen Körper |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
egen krop
|
ihren Körper |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
krop
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
body
Gleichzeitig führen sie zu einer abnormalen Entwicklung anderer Gewebe im menschlichen Körper , einschließlich des Gehirns .
At the same time , they cause other tissues in the human body , including those in the brain , to develop abnormally .
|
Körper |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
human body
|
Körper |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bodies
Tag für Tag Hunderte von Ankünften mit demselben Leidensweg , denselben Stationen des Kreuzwegs : untergehende Schiffe auf hoher See und dann die leblosen Körper , die von den Meeresströmungen an die sizilianischen Küsten gespült werden .
Each day , hundreds of arrivals undergo the same ordeal , the same stations of the Cross : shipwrecks offshore and then bodies washed up onto the Sicilian beaches by the sea currents .
|
Körper |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
body .
|
Körper |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
their bodies
|
unseren Körper |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our bodies
|
menschliche Körper |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
human body
|
eigenen Körper |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
own bodies
|
menschlichen Körper |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
human body
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
keha
" Ich kann nicht wissen , was dieses Land anderen Menschen bedeutet . / Für mich ist es mein Geburtsort , eine kleine Nation umgeben / von Flammen , die Welt meiner Kindheit , die sich in der Ferne wiegt . / ich bin hier herausgewachsen , wie ein zarter Ast aus einem Baum / und ich hoffe , dass mein Körper eines Tages in sie fallen wird . / ich bin zu Hause . " - schrieb Miklós Radnóti .
fraktsiooni ECR nimel . - ( HU ) " Ma ei tea , mida see maa teiste inimeste jaoks tähendab . / Minu jaoks on see minu sünnipaik , see väike rahvas haaratud / leekidest , minu lapsepõlve maailm kaugustes kiikumas . / Ma kasvasin temast kui õrn oks puust / ja ma loodan , et ühel päeval vajub minu keha temasse . / Ma olen kodus . ” Nii kirjutas Miklós Radnóti .
|
ihren Körper |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
oma keha
|
über ihren Körper |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
oma keha
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ruumiiseensa
Eine Frau hat selbstverständlich ein Recht auf ihren eigenen Körper .
On selvää , että naisilla on oikeus omaan ruumiiseensa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
corps
Dieses Verbot ist nicht nur deshalb notwendig , weil es sich dabei um menschliches Leben handelt , sondern auch , weil wir der Gefahr entgegentreten müssen , dass der weibliche Körper als Rohmaterial für die Industrie angesehen wird .
Cette interdiction est non seulement nécessaire parce qu'il s ' agit ici de la vie humaine , mais également parce que nous devons éviter le risque que le corps féminin ne soit perçu comme matière première pour l'industrie .
|
Körper |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
le corps
|
Körper |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
humain
Diese Verschmutzung liegt geringfügig über PM 2,5 , sie dringt durch die Zellmembranen leicht in unseren Körper ein , und ihre katalytische Wirkung kann gesundheitsschädigend sein .
Il s ’ agit d’un niveau d’environ 2,5 PM , voire davantage , qui peut passer facilement dans le corps humain au travers des membranes cellulaires et dont l’action catalytique peut être préjudiciable à la santé .
|
eigenen Körper |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
propre corps
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
σώμα
Die Muttermilch als beste Quelle wichtiger Nährstoffe für einen Säugling ist heute durch gefährliche chemische Stoffe belastet , die in der Umwelt auftreten und in den Körper der Mutter gelangen .
Το μητρικό γάλα , η καλύτερη πηγή των απαραίτητων θρεπτικών συστατικών για ένα βρέφος , επηρεάζεται σήμερα από επικίνδυνες χημικές ουσίες οι οποίες βρίσκονται στο περιβάλλον και εισέρχονται στο σώμα της μητέρας .
|
Körper |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
το σώμα
|
menschliche Körper |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ανθρώπινο σώμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
corpo
Nitrate wandeln sich im Körper in giftige Nitrite um , die das Krebsrisiko steigern und gerade bei Säuglingen zur lebensbedrohlichen Blausucht führen können .
Nel corpo , i nitrati vengono trasformati in nitriti tossici ; aumenta quindi il rischio di cancro e , soprattutto nei bambini molto piccoli , possono verificarsi cianosi letali .
|
Körper |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
corpo umano
|
Körper |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
il corpo
|
Körper |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
corpo .
|
menschlichen Körper |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
corpo umano
|
menschliche Körper |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
corpo umano
|
ihren Körper |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
proprio corpo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ķermeni
Der zweite Punkt , den ich gern ansprechen möchte , und den ich unterstütze , ist der , dass Frauen die Entscheidung über ihren eigenen Körper , ihre Sexualität und ihre Reproduktion zugestanden werden muss .
Otra lieta , ko gribētu pieminēt un kuru es atbalstu , ir tā , ka sievietēm beidzot jādod tiesības pašām lemt par savu ķermeni , seksualitāti un reproduktīvo izvēli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kūną
Es ist wie ein Körper , der auf zwei Beinen steht , von denen aber das eine viel länger und stärker entwickelt ist als das andere .
Tai primena kūną , kuris stovi ant dviejų kojų , tačiau viena koja yra ilgesnir labiau išsivysčiusi negu kita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
lichaam
Dieses Phänomen zeigt sich nicht nur in der Gewalt in der Familie gegen Frauen und Mädchen , sondern auch durch Ausbeutung , Ausübung sexueller Gewalt , Menschenhandel , Ehrenmorde , gefährliche traditionelle Praktiken wie das Brandmarken von Bräuten oder Frühehen , und andere Formen der Gewalt gegen den Körper , den Geist und die Würde von Frauen .
Bij dit verschijnsel gaat het niet alleen om geweld tegen vrouwen en meisjes binnen het gezin , maar ook om uitbuiting , seksueel geweld , mensenhandel , eerwraak , gevaarlijke traditionele praktijken zoals het verbranden van bruiden of vroege huwelijken en om andere vormen van geweld tegen het lichaam , de geest en de waardigheid van vrouwen .
|
eigenen Körper |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
eigen lichaam
|
Körper und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
lichaam en
|
menschlichen Körper |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
menselijk lichaam
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
corpo
Der zweite Punkt , den ich gern ansprechen möchte , und den ich unterstütze , ist der , dass Frauen die Entscheidung über ihren eigenen Körper , ihre Sexualität und ihre Reproduktion zugestanden werden muss .
O segundo ponto que gostaria de mencionar , e que apoio , é o facto de finalmente assegurarmos às mulheres o poder de tomar decisões em relação ao próprio corpo , à sua sexualidade e à reprodução .
|
Körper |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
corpo humano
|
Körper |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
corpos
Anfang dieses Monats wurden Terry und zwei seiner Kollegen von zwei maskierten , mit Maschinengewehren bewaffneten Männern entführt , und später wurden ihre von Kugeln zerfetzten Körper jenseits der venezolanischen Grenze aufgefunden . Dies ist die Geschichte eines 24jährigen Mannes , der wegen seines Engagements für den Schutz der Menschenrechte ermordet wurde .
No início deste mês , Terry Freitas e dois colegas foram raptados por dois homens de cara coberta , munidos de metralhadoras , e , por último , os seus corpos amarrados e baleados foram encontrados na fronteira venezuelana - o assassinato de alguém com 24 anos de idade que acreditava na defesa dos direitos humanos .
|
Körper |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o corpo
|
Körper |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seu corpo
|
Körper |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
no corpo
|
ihren Körper |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seu corpo
|
menschliche Körper |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
corpo humano
|
menschlichen Körper |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
corpo humano
|
eigenen Körper |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
próprio corpo
|
menschlichen Körper |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
corpo humano .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
corpul
Ein Herz , das aus dem Körper einer verstorbenen Person entnommen wird , ist nur vier Stunden lang lebensfähig .
O inimă scoasă din corpul unei persoane care a decedat este viabilă doar timp de patru ore .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kropp
Auf diese Weise besteht die Gefahr , daß BSE , Salmonellen , Antibiotika und Hormone in unsere Nahrungsmittel und danach in unseren Körper gelangen .
BSE , salmonella , antibiotika och hormoner hotar att tränga in i våra livsmedel och sedan vidare in i vår kropp .
|
Körper |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kroppar
Es ist alarmierend und symptomatisch , daß das Parlament nicht einmal Änderungsvorschläge unterstützt hat , die darauf abzielten , die sogenannte Arztausnahme in die Richtlinie aufzunehmen , die bereits in Artikel 52.4 der Europäischen Patentkonvention enthalten ist , wo festgelegt wird , daß " Behandlungsmethoden für Körper von Menschen oder Tieren durch Chirurgie oder Therapie und diagnostische Methoden " von der Patentierung ausgenommen sind .
Det är alarmerande och avslöjande att parlamentet inte ens biföll ändringsförslag som syftade till att i direktivet införa det så kallade läkarundantaget som redan finns i den Europeiska patentkonventionen , artikel 52.4 , där det fastslås att " behandlingsmetoder för människors eller djurs kroppar genom kirurgi eller terapi och diagnostiska metoder " är undantagna från patentering .
|
Körper |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kroppen
Wer hat das Sagen über den menschlichen Körper ?
Vem har beslutanderätt över den mänskliga kroppen ?
|
Körper |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
människokroppen
Sofern britische Klinken rumänischen Frauen tatsächlich sehr viel Bargeld für ihre Eizellen bieten , fördern sie es nicht nur , dass Menschen ihren Körper als Geldquelle benutzen , was nach Artikel 3 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verboten ist und verurteilt wird , sondern sie nutzen auch die Schwäche und Armut der Spenderinnen auf das Übelste aus .
Om brittiska kliniker verkligen erbjuder höga kontanta priser till rumänska kvinnor för deras ägg uppmuntrar de inte bara människor att förvandla människokroppen till en vinstkälla , vilket är förbjudet och fördöms enligt artikel 3 i FN : s stadga om de mänskliga rättigheterna , de hänger sig också åt smutsig exploatering av donatorernas utsatthet och fattigdom .
|
menschlichen Körper |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
människokroppen
|
Der menschliche Körper |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Människokroppen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tele
Menschliches Leben beginnt im Körper der Frau und daher müssen wir ihre Gesundheit vor und nach der Geburt schützen .
Ľudský život sa začína v tele matky , preto musíme chrániť jej zdravie pred aj po pôrode .
|
Körper |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tela
Zweitens , wegen der Würde : Ich halte es für zwingend erforderlich , das häufig von Frauen gezeichnete Bild als verletzliche Opfer durch ein Frauenbild als hoch differenzierte Gruppe sozialer Akteure zu ersetzen , die wertvolle Ressourcen und Fähigkeiten und ihre eigenen Vorstellungen besitzen ; das bedeutet unter anderem die Anerkennung und umfassende Berücksichtigung des Rechts der Frau , über ihre Sexualität und ihren Körper selbst zu bestimmen .
Po druhé , z hľadiska dôstojnosti : myslím , že je nevyhnutné nahradiť častý obraz , ktorý ženy prezentuje ako zraniteľné obete , obrazom žien ako vysoko diferencovanej skupiny sociálnych činiteľov , ktoré disponujú hodnotnými zdrojmi a schopnosťami a ktoré majú svoj vlastný program ; na to je potrebné , okrem iného , uznať a plne prijať právo žien prijímať rozhodnutia týkajúce sa ich vlastného tela a sexuálneho života .
|
Körper |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tiel
Die Opfer wurden getötet und Teile ihrer Körper abgetrennt oder herausgerissen .
Obete boli usmrtené a časti ich tiel boli odrezané alebo odtrhnuté .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
telo
Es ist wie ein Körper , der auf zwei Beinen steht , von denen aber das eine viel länger und stärker entwickelt ist als das andere .
Je kot telo , ki stoji na dveh nogah , a je ena mnogo daljša in bolj razvita kot druga .
|
Körper |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
telesu
Aber dann denke ich an die Generation meiner Großmutter , die nach ihrer Heirat ihre Arbeit aufgeben musste und keinerlei Bildungschancen hatte , und an die Generation meiner Mutter , die sehr hart für das Recht kämpfen musste , über ihren eigenen Körper zu verfügen ; und ich sehe , wie weit wir innerhalb eines Jahrhunderts gekommen sind . Ich sehe , dass Veränderung tatsächlich möglich ist .
Nato pa pomislim na generacijo moje babice , ki je morala pustiti službo , ko se je poročila in ni imela sploh nikakršnih enakih možnosti , in na mojo mater , ki se je trdo borila , da je lahko odločala o svojem telesu , in vidim , kako daleč smo prišle v enem stoletju ; vidim , da je sprememba res mogoča .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
cuerpo
" Ich kann nicht wissen , was dieses Land anderen Menschen bedeutet . / Für mich ist es mein Geburtsort , eine kleine Nation umgeben / von Flammen , die Welt meiner Kindheit , die sich in der Ferne wiegt . / ich bin hier herausgewachsen , wie ein zarter Ast aus einem Baum / und ich hoffe , dass mein Körper eines Tages in sie fallen wird . / ich bin zu Hause . " - schrieb Miklós Radnóti .
" No puedo saber qué significa esta tierra para otras personas . / Para mí es una cuna , una pequeña nación abrazada / por las llamas , el mundo de mi niñez que se mece en la distancia . / Broté de ella como una rama joven de un árbol / y espero que un día mi cuerpo se funda con ella . / Estoy en casa " , Escribió Miklós Radnóti .
|
Körper |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el cuerpo
|
Körper |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cuerpos
Diese Körper und diese Bilder unterscheiden sich nicht von denen des kleinen kurdischen Mädchens , das durch Saddams Chemiewaffen vergiftet wurde , des kleinen Palästinensers , der von der israelischen Armee niedergemetzelt wurde , der kleinen Israelin , die durch einen Selbstmordattentäter zu Tode kam oder der Opfer des Anschlags auf die Twin Towers .
Estos cuerpos y estas imágenes no son diferentes de los de la niña kurda envenenada por las armas químicas de Sadam , del chiquillo palestino masacrado por el ejército israelí , de la niña israelí asesinada por un suicida o de los cuerpos de las víctimas de las Torres Gemelas .
|
Körper |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cuerpo humano
|
eigenen Körper |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
propio cuerpo
|
menschlichen Körper |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
cuerpo humano
|
menschliche Körper |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
cuerpo humano
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Körper |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
těla
Ich möchte betonen , dass die Folgen eines solchen Abbauprozesses zur irreversiblen Zerstörung von Ökosystemen und zu schwer wiegenden Schäden am menschlichen Körper führen können , da Zyanid einer der Stoffe ist , die unverändert in das Grundwasser als wichtigste vorhandene Quelle des Trinkwassers eindringen .
Rád bych upozornil na to , že následky takového těžebního postupu mohou vést k nezvratnému narušení ekosystému a vážnému poškození lidského těla , protože kyanid je jedna z látek , která dokáže nezměněná prostoupit do spodních vod , hlavního zdroje pitné vody .
|
Körper |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
těle
Der zweite Punkt , den ich gern ansprechen möchte , und den ich unterstütze , ist der , dass Frauen die Entscheidung über ihren eigenen Körper , ihre Sexualität und ihre Reproduktion zugestanden werden muss .
Druhým bodem , který bych chtěla vyzvednout a který podporuji je , že ženám musí být konečně udělena pravomoc rozhodovat o svém těle , své sexualitě a své reprodukci .
|
Körper |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tělo
Eine Frau hat selbstverständlich ein Recht auf ihren eigenen Körper .
Není třeba opakovat , že žena má právo na vlastní tělo .
|
Häufigkeit
Das Wort Körper hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1670. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 46.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kopf
- Gliedmaßen
- Brustkorb
- Unterkörper
- Vorderkörper
- Nüstern
- Ohren
- Augen
- Beinen
- Tentakeln
- Haare
- Hüften
- Hinterkopf
- muskulösen
- Hals
- Füße
- Bauch
- Schultern
- Körperform
- zurückgebildet
- Wimpern
- Schwimmhäute
- Kopfhaar
- Zehen
- Maul
- langgestreckt
- Rücken
- Pupillen
- Schwanzspitze
- Barthaare
- Hinterende
- Mundwerkzeuge
- Glieder
- Körpern
- Strähnen
- Unterarme
- Knochenplatten
- mandelförmigen
- Oberkörper
- Körperfarbe
- Härchen
- Vorderläufe
- Stirn
- Schuppen
- Wangenknochen
- Unterschenkeln
- Nacken
- Oberschenkeln
- paarige
- Flossen
- Augenpartie
- krümmt
- Bauchseite
- Körperumgang
- Schenkeln
- wulstigen
- Facettenaugen
- Pupille
- abgeflacht
- kräftigen
- paarigen
- Halsschild
- Klauen
- Gesichtsform
- Handflächen
- Hinterrand
- Augenbrauen
- Gesäß
- Ruheposition
- Augenlidern
- Saugnäpfen
- Hinterteil
- gekrümmten
- Unterschenkel
- Scheitel
- Zügeln
- feinen
- Hinterbein
- Fußballen
- tiefschwarzen
- rötlich-braun
- dorsal
- hervorstehenden
- Schmuckfedern
- Oberschenkel
- auffallend
- abgeplatteten
- Brustflossen
- gleichförmig
- Gefieder
- stämmigen
- Saugnapf
- Hypostom
- dunklen
- kräftige
- absondert
- Haaransatz
- Zehenspitzen
- Bauchflossen
- Falten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Körper
- der Körper
- im Körper
- Körper und
- dem Körper
- Körper ist
- Der Körper
- Körper der
- menschlichen Körper
- Körper , der
- Der Körper ist
- Körper , die
- der Körper der
- Körper und Geist
- Der Körper der
- Körper . Die
- von Körper und
- Körper der reellen
- Körper und Seele
- Körper . Der
- Ihr Körper ist
- den Körper der
- Körper ist ein
- ein Körper
- dem Körper der
- zwischen Körper und
- einen Körper
- im Körper der
- von Körper und Geist
- am Körper
- ein Körper und
- den Körper und
- Körper der komplexen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Körber
- Körner
- Körpern
- Körpers
- Koper
- Hörer
- Köder
- Körte
- Körbe
- Köhler
- Mörder
- Mörser
- Kipper
- Köppel
- Köbler
- Kerpen
- Kögler
- Wörter
- Keiper
- Kerber
- Keeper
- Kemper
- Keuper
- Kerner
- Kermer
- Kerker
- Wörner
- Kröner
- Kröger
- Korner
- Görner
- Kurzer
- Kurier
- Jörger
- Förder
- Hörner
- Börner
- Dörner
- Dörfer
- Karger
- Köppen
- Köcher
- Kölner
- Köster
- Karrer
- Karner
- Harper
- Kasper
- Küpper
Betonung
Betonung
ˈkœʁpɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Kör-per
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kör
per
Abgeleitete Wörter
- Körpers
- Körpergewicht
- Körperlänge
- Körpergröße
- Körperschaft
- Körperbau
- Körperschaften
- Körpern
- Körperverletzung
- Körperteile
- Körperhaltung
- Körperunterseite
- Körpertemperatur
- Körperoberseite
- Körperseiten
- Körperform
- Körperoberfläche
- Körpermitte
- Körperpflege
- Körperkultur
- Körpersprache
- Körperteilen
- Körperzellen
- Körperteil
- Körperhälfte
- Körperfarbe
- Körperkontakt
- Körperseite
- Körperliche
- Körpergewichts
- Körperflüssigkeiten
- Körperschaftsteuer
- Körperlängen
- Körpermasse
- Körperbehinderte
- Körperlichkeit
- Körperkraft
- Körpergefieder
- Körperhöhe
- Körperfunktionen
- Körperregionen
- Körpermaße
- Körperbehaarung
- Körperfärbung
- Körperachse
- Körperstellen
- Körpererweiterung
- Körperbaus
- Körperbewegungen
- Körperstrafen
- Körperverletzungen
- Körperpartien
- Körperbestattungen
- Körperhaltungen
- Körperpsychotherapie
- Körpergewebe
- Körpergewichtes
- Körperinneren
- Körperende
- Körperschall
- Körperformen
- Körperwärme
- Körperregion
- Körperflüssigkeit
- Körpergrößen
- Körperkreislauf
- Körperarbeit
- Körperfett
- Körperproportionen
- Körperhöhlen
- Körpergräber
- Körperschwerpunkt
- Körperschaftsstatus
- Körperöffnungen
- Körperbehinderung
- Körperbemalung
- Johnson-Körper
- Körperfresser
- Körperbewegung
- Körperteils
- Körperich
- Körperfarben
- Körperbestattung
- Körpergestalt
- Körperschmuck
- Körperbeherrschung
- Körperstrafe
- Körperlich
- Körperwelten
- Körperhygiene
- Körperhöhle
- Körperschuppen
- Körpergeruch
- Körpertherapie
- Körperscheibe
- Körperchen
- Körpermaßen
- Körperanhänge
- Körpererziehung
- Körpereinsatz
- Körperlichen
- Körperwahrnehmung
- Körpermerkmale
- Körperumgang
- Körpererweiterungen
- Körperkräfte
- Körperschaftssteuer
- Körperabschnitte
- Körperlängsachse
- Körpersegment
- Körpersäfte
- Körperwand
- Körperfettanteil
- Körperabschnitt
- Körperertüchtigung
- Körperkult
- Körperumriss
- Körpermodifikation
- Körperbereich
- Körperübungen
- Körperschutz
- Körpergrundfarbe
- Körperfülle
- Körperreinigung
- Körperwelt
- Körpersegmente
- Körperlage
- Körperkerntemperatur
- Körperposition
- Körperstelle
- Körperöffnung
- Körperschaftsrechte
- Körperschaftsteuergesetz
- Körperinnere
- Körperbehinderten
- Körperschema
- Körperdrittel
- Körperwachstum
- Körperausscheidungen
- Körperbereiche
- Körperspannung
- Körperhaare
- Körperpanzerung
- Körperzelle
- Körpergrab
- Körperkunst
- Körperscanner
- Körperbilder
- Körpergräbern
- Körpertheorie
- Körpertreffer
- Körperbehinderter
- Körpergrösse
- Körperpflegemittel
- Körperstamm
- Körpergefühl
- Körperdrehung
- Körperpflegeprodukte
- Körperbehindertenpädagogik
- Körperhülle
- Körperbild
- Körpergefieders
- Körperstruktur
- Körperbewusstsein
- Körperbehinderungen
- Körperbildung
- Körperhälften
- Körperbedeckung
- Körperempfindungen
- Körpererfahrung
- Körperstrukturen
- Körpergeweben
- Körperpartie
- Körperfedern
- Körpertraining
- Körperzeichnung
- Körperquerschnitt
- Körperautomorphismus
- Körperwiderstand
- Körperperipherie
- Körpermodifikationen
- Barr-Körperchen
- Körpermerkmalen
- Körperschaftswald
- Körpersäften
- Körperpflegeprodukten
- Körperoberflächen
- Körperliches
- Körperumfang
- Körperschulung
- Körpergeschichte
- Körperverletzungsdelikt
- Körpersubstanz
- Körperschemas
- Körperschäden
- Körpervolumen
- Körpertemperaturen
- Körpersegmenten
- Körpertherapien
- Körperabschnitten
- Körperpanzerungen
- Körperfossilien
- Körperbemalungen
- Körperstatur
- Körperskelett
- Körperpanzer
- Körpergedächtnis
- Körperorgane
- Körperverletzungsdelikte
- Körperfunktion
- Körperverletzungsdelikten
- Körperausdruck
- Körperskeletts
- Körperschwerpunktes
- Körperpflegemitteln
- Körpergewebes
- Körpergestaltung
- Vater-Pacini-Körperchen
- Körperstellung
- Körperhaut
- Körperscannern
- Körperzentrum
- Körperkontur
- Körpergerüche
- Körperorganen
- Körpermalerei
- Körperschleim
- Körperschluss
- Körperinnern
- Körperskelettes
- Körpereigene
- Körperglied
- Körperumganges
- Körperdurchmesser
- Körperbereichen
- Lewy-Körperchen
- Körperschlingen
- Körperkonstruktion
- Körperkonturen
- Körperstellungen
- Körperseele
- Körperschwäche
- Körperzustände
- Körperflanken
- Körperkontrolle
- Körperkern
- Körperreaktionen
- Körperberührung
- Körpersignale
- Meissner-Körperchen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Fritz Rudolf Körper
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Detlev Jöcker | Dein Körper ist ein großes Haus | |
Schweisser | Körper | 1997 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Heraldik |
|
|
Film |
|
|
Sprache |
|
|
Mond |
|