Häufigste Wörter

Ergebnis

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ergebnisse
Genus neutrum
Worttrennung Er-geb-nis
Nominativ das Ergebnis
die Ergebnisse
Dativ des Ergebnisses
der Ergebnisse
Genitiv dem Ergebnis
dem Ergebnisse
den Ergebnissen
Akkusativ das Ergebnis
die Ergebnisse
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ergebnis
 
(in ca. 63% aller Fälle)
резултат
de Die Tschechische Präsidentschaft würdigt die Sorgfalt , die das Parlament beim Entwurf dieses Berichts aufgebracht hat , und dessen Wortlaut im Ergebnis zahlloser schwieriger , jedoch ergebnisreicher Diskussionen in einer Anzahl entsprechender Ausschüsse entstanden ist .
bg Чешкото председателство оценява грижите , които Парламентът е положил за разработване на настоящия доклад , чието съставяне е резултат от многобройни трудни , но плодотворни обсъждания в компетентните комисии .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • резултатът
  • Резултатът
de Im Namen der Kommission würde ich gerne betonen , dass der Bericht auf Informationen der maßgeblichen Interessenvertreter sowohl aus dem öffentlichen als auch aus dem privaten Sektor basiert , und dass das Ergebnis dieser Konsultationen positiv war .
bg От името на Комисията искам да подчертая , че докладът се основава на информация , получена от съответните заинтересовани страни както от публичния , така и от частния сектор , и резултатът от консултациите беше положителен .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
резултата
de ( MT ) Ich begrüße ebenfalls mit Freude das Ergebnis des irischen Referendums .
bg ( MT ) Аз също със задоволство приветствам резултата от ирландския референдум .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
резултат от
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
резултат .
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Този резултат
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
балансиран резултат
hervorragendes Ergebnis
 
(in ca. 92% aller Fälle)
отличен резултат
dieses Ergebnis
 
(in ca. 89% aller Fälle)
този резултат
positives Ergebnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
положителен резултат
Als Ergebnis
 
(in ca. 86% aller Fälle)
В резултат
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
важен резултат
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 70% aller Fälle)
резултат .
gutes Ergebnis
 
(in ca. 65% aller Fälle)
добър резултат
Das Ergebnis
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Резултатът
Ergebnis .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
резултат .
dem Ergebnis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
резултата
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ergebnis
 
(in ca. 51% aller Fälle)
resultat
de Die Union muss mit einer Stimme sprechen und im Anschluss an Kopenhagen gemeinsam handeln , welche Tragweite das Ergebnis der Konferenz auch immer haben mag .
da EU må tale med en stemme og handle i fællesskab efter topmødet i København , uanset hvilket resultat konferencen giver .
Ergebnis
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • resultatet
  • Resultatet
de Vielen Dank , Frau Kommissarin , und mein Dank auch an alle von Ihnen , die an dieser sehr wichtigen Debatte zum Ergebnis des irischen Referendums teilgenommen haben .
da Tak til kommissæren og også tak til alle dem , der deltog i denne meget vigtige forhandling om resultatet af den irske folkeafstemning .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resultatet af
gute Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
gode resultat
solches Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sådant resultat
konkretes Ergebnis
 
(in ca. 91% aller Fälle)
konkret resultat
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
vigtigt resultat
beste Ergebnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
bedste resultat
besseren Ergebnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
bedre resultat
dieses Ergebnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dette resultat
Ergebnis !
 
(in ca. 86% aller Fälle)
resultatet !
wichtigste Ergebnis
 
(in ca. 86% aller Fälle)
vigtigste resultat
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 84% aller Fälle)
afbalanceret resultat
Ergebnis für
 
(in ca. 82% aller Fälle)
resultat for
Ergebnis war
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Resultatet var
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ergebnis
 
(in ca. 52% aller Fälle)
result
de Auch wenn wir damit dem Philosophen widersprechen , sei bemerkt , dass diese Schwermut nicht das Ergebnis eines nutzlosen Bemühens ist .
en What I mean is that , although this contradicts the philosopher , this melancholy is not the result of pointless efforts .
Ergebnis
 
(in ca. 22% aller Fälle)
outcome
de Wie bewertet die Kommission das Ergebnis der „ Wahlen “ im Nordteil von Zypern ?
en What is the Commission 's assessment of the outcome of the ' elections ' in Northern Cyprus ?
Ergebnis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
result of
Ohne Ergebnis
 
(in ca. 97% aller Fälle)
It could not be found
besseres Ergebnis
 
(in ca. 94% aller Fälle)
better result
Ergebnis !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
result !
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 92% aller Fälle)
important result
dieses Ergebnis
 
(in ca. 78% aller Fälle)
this result
Ergebnis für
 
(in ca. 75% aller Fälle)
result for
besseren Ergebnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
better result
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • This result
  • this result
Ergebnis ist
 
(in ca. 67% aller Fälle)
result is
gutes Ergebnis
 
(in ca. 63% aller Fälle)
good result
Das Ergebnis
 
(in ca. 57% aller Fälle)
The result
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ergebnis
 
(in ca. 43% aller Fälle)
tulemus
de Das ist das Ergebnis des Einsatzes der gesamten Region für die Erweiterung der Zone der Partnerschaft und des Fortschritts .
et See on kogu piirkonna valmisoleku tulemus partnerluse ja progressi ala laiendamiseks .
Ergebnis
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tulemuse
de Bevor über ein sehr hypothetisches künftiges Ergebnis in Bezug auf den Beitrittsprozess der Türkei spekuliert wird , möchte ich einfach sagen , dass die Kommission bereits das zweite Jahr in Folge keinen Fortschritt hinsichtlich des Ankara-Protokolls festgestellt hat , und dass dies das Aufschlagen jeglicher neuer Verhandlungskapitel verhindert hat .
et Enne kui spekuleerida Türgi ühinemisprotsessi väga hüpoteetilise tulevase tulemuse teemal , ütlen lihtsalt , et komisjoni sõnutsi ei ole teist aastat järjest Ankara protokolli alusel mingeid edusamme tehtud ja seetõttu pole ühinemisläbirääkimiste uusi peatükke avatud .
Ergebnis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tulemust
de Ich möchte ein Ergebnis .
et Ma näen tulemust .
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 80% aller Fälle)
See tulemus
Ergebnis ist
 
(in ca. 80% aller Fälle)
tulemus on
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 74% aller Fälle)
oluline tulemus
konkretes Ergebnis
 
(in ca. 70% aller Fälle)
konkreetne tulemus
gutes Ergebnis
 
(in ca. 54% aller Fälle)
hea tulemus
das Ergebnis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tulemus
dieses Ergebnis
 
(in ca. 49% aller Fälle)
selle tulemuse
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ergebnis
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tulos
de Mitglied der Kommission . - Eine kurze Bemerkung zum Gipfel über die Millenniums-Entwicklungsziele : Ich denke , das wichtigste Ergebnis dieses Gipfels ist die klare Einigung zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern darüber , die Millenniums-Entwicklungsziele , vor allem Ziel 1 , die Halbierung der weltweiten Armut , bis 2015 erreichen zu wollen , und auch Themen der Ernährungssicherheit stärker zu verfolgen .
fi komission jäsen . - ( EN ) Vastaan lyhyesti vuosituhattavoitteita käsittelevää huippukokousta koskevaan kysymykseen , että mielestäni huippukokouksen tärkein tulos on se , että kehittyneet maat ja kehitysmaat päättivät selkeästi yhdessä onnistua vuosituhattavoitteiden saavuttamisessa vuoteen 2015 mennessä , ja tämä koskee erityisesti ensimmäistä vuosituhattavoitetta , joka on köyhyyden puolittaminen sekä ruokaturvaan liittyvien näkökohtien vahvistaminen .
Ergebnis
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tulosta
de Der Feio-Bericht ist Teil eines Gesetzgebungspakets zur Reform der wirtschaftspolitischen Steuerung , welches aus sechs Berichten besteht , die das Ergebnis monatelanger Verhandlungen sind .
fi Diogo Feion mietintö on osa lainsäädäntöpakettia talouden ohjauksen ja hallinnan uudistamiseksi . Paketti koostuu kuudesta mietinnöstä , jotka ovat tulosta kuukausien neuvotteluista .
Ergebnis
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tulokseen
de Die Bereitschaft einiger Abgeordneter , zu denen auch ich gehören , sich durch ihre Teilnahme für ein positives Ergebnis dieser Konferenz einzusetzen , muss gefördert und darf nicht vernachlässigt werden , wie wir dies in den letzten Tagen empfunden haben .
fi Monien parlamentin jäsenten , minä mukaan luettuna , halukkuutta tehdä työtä ja osallistua konferenssin myönteiseen tulokseen on kuitenkin kannustettava eikä sitä saa sivuuttaa , kuten meistä on viime päivinä tuntunut .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tuloksen
de Auch das ist ein kompliziertes Gebiet , und insofern haben wir ein sehr gutes Ergebnis erzielt .
fi Myös se on monimutkainen alue , ja siihen nähden saavutimme erittäin hyvän tuloksen .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tuloksena
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Ergebnis der österreichischen Präsidentschaft ist im Wesentlichen ein Europa der Resultate , die von Fortschritten bei der Kontrolle der Einwanderung bis hin zur Wiederbelebung der Rolle des Mittelstands und zur Einbeziehung der nationalen Parlamente in die europäische Integration reichen .
fi Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , Itävallan puheenjohtajakauden tuloksena on perimmiltään tuloksellinen Euroopan unioni , tuloksien , jotka vaihtelevat maahanmuuton valvontaan liittyvistä saavutuksista pienten ja keskisuurten yrityksien aseman elvyttämiseen ja kansallisten parlamenttien osallistumiseen Euroopan yhdentymiseen .
erste Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ensimmäinen tulos
solches Ergebnis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Tällainen tulos
Ergebnis kennen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Jatkon me tiedämmekin .
Ohne Ergebnis
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Sitä ei ole löytynyt
Ergebnis abwarten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Jäämme odottamaan tuloksia
Ergebnis !
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Se tästä seuraa !
positives Ergebnis
 
(in ca. 54% aller Fälle)
myönteinen tulos
im Ergebnis
 
(in ca. 52% aller Fälle)
tuloksena
diesem Ergebnis
 
(in ca. 51% aller Fälle)
tämän tuloksen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ergebnis
 
(in ca. 77% aller Fälle)
résultat
de Was war das Ergebnis ?
fr Pour quel résultat ?
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • le résultat
  • Le résultat
Ohne Ergebnis
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ils ne l'ont pas trouvée
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 95% aller Fälle)
résultat important
dieses Ergebnis
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ce résultat
Das Ergebnis
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Le résultat
gutes Ergebnis
 
(in ca. 54% aller Fälle)
bon résultat
Ergebnis ist
 
(in ca. 48% aller Fälle)
résultat est
das Ergebnis
 
(in ca. 46% aller Fälle)
le résultat
ein Ergebnis
 
(in ca. 44% aller Fälle)
résultat
Ergebnis zu
 
(in ca. 38% aller Fälle)
un résultat
Ergebnis einer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
résultat d'un
Ergebnis ?
 
(in ca. 33% aller Fälle)
résultat ?
Ergebnis des
 
(in ca. 31% aller Fälle)
résultat du
ein Ergebnis
 
(in ca. 28% aller Fälle)
un résultat
Ergebnis der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
résultat
das Ergebnis
 
(in ca. 24% aller Fälle)
résultat
dem Ergebnis
 
(in ca. 24% aller Fälle)
résultat
dem Ergebnis
 
(in ca. 24% aller Fälle)
du résultat
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ergebnis
 
(in ca. 73% aller Fälle)
αποτέλεσμα
de Dies ist ein Ergebnis der Tatsache , dass der Europäische Haftbefehl im Gegensatz zur Auslieferung in seiner Gesamtheit ein Justizsystem ist .
el Αυτό είναι αποτέλεσμα του γεγονότος ότι , σε αντίθεση με την έκδοση , το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης συνιστά ένα απόλυτα δικαστικό σύστημα .
Ergebnis
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • το αποτέλεσμα
  • Το αποτέλεσμα
Das Ergebnis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Το αποτέλεσμα
gutes Ergebnis
 
(in ca. 75% aller Fälle)
καλό αποτέλεσμα
Ergebnis zu
 
(in ca. 74% aller Fälle)
αποτέλεσμα .
Als Ergebnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ως αποτέλεσμα
Ergebnis einer
 
(in ca. 68% aller Fälle)
αποτέλεσμα μιας
das Ergebnis
 
(in ca. 59% aller Fälle)
το αποτέλεσμα
Ergebnis des
 
(in ca. 55% aller Fälle)
αποτέλεσμα του
positiven Ergebnis
 
(in ca. 52% aller Fälle)
θετικό αποτέλεσμα
positives Ergebnis
 
(in ca. 45% aller Fälle)
θετικό αποτέλεσμα
Ergebnis ist
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Το αποτέλεσμα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ergebnis
 
(in ca. 67% aller Fälle)
risultato
de – Frau Präsidentin , da der Bericht Dimitrakopoulos versucht , eine fehlerhafte Verordnung so gut es geht umzusetzen , kann das Ergebnis verständlicherweise nicht besonders positiv ausfallen .
it – Signora Presidente , francamente la relazione Dimitrakopoulos applica onestamente un regolamento viziato e quindi , come capirete , il risultato non può essere dei migliori .
Ergebnis
 
(in ca. 5% aller Fälle)
il risultato
Ergebnis für
 
(in ca. 73% aller Fälle)
risultato per
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Questo risultato
guten Ergebnis
 
(in ca. 69% aller Fälle)
buon risultato
Das Ergebnis
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Il risultato
Ohne Ergebnis
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Ma non è stato trovato
dieses Ergebnis
 
(in ca. 57% aller Fälle)
questo risultato
gutes Ergebnis
 
(in ca. 51% aller Fälle)
buon risultato
das Ergebnis
 
(in ca. 46% aller Fälle)
il risultato
Ergebnis ist
 
(in ca. 46% aller Fälle)
risultato è
Ergebnis .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
risultato .
ein Ergebnis
 
(in ca. 42% aller Fälle)
un risultato
Ergebnis ?
 
(in ca. 42% aller Fälle)
risultato ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ergebnis
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rezultāts
de im Namen der EFD-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident , alles deutet darauf hin , dass das Ergebnis des Referendums vom 9 . Januar in Südsudan eine nahezu einstimmige Unterstützung der Unabhängigkeit darstellen wird .
lv EFD grupas vārdā . - ( NL ) Priekšsēdētāja kungs ! Viss liecina par to , ka 9 . janvārī Dienvidsudānā notikušā referenduma rezultāts faktiski būs vienprātīgs atbalsts neatkarībai .
Ergebnis
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rezultātu
de schriftlich . - ( PT ) Der Antrag der Türkei auf die EU-Mitgliedschaft ist zu einem langen und langwierigen Prozess geworden , dessen Ergebnis noch immer abzuwarten bleibt .
lv rakstiski . - ( PT ) Turcijas pieteikums dalībai ES ir kļuvis par garu , izplūdušu procesu , kura rezultātu mēs vēl tikai uzzināsim .
Ergebnis
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rezultātā
de Unser gemeinsames Parlament und unsere gemeinsame Union sind das Ergebnis unseres Bestrebens , nie wieder die Schrecken totalitärer Systeme erleben zu müssen .
lv Mūsu kopīgais Parlaments un Savienība ir radusies mūsu centienu rezultātā nodrošināt , lai mums vairs nekad nebūtu jāpiedzīvo totalitāro režīmu radītās šausmas .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
iznākums
de Die Internationale Gemeinschaft , einschließlich der EU , hat das Verfahren genauestens verfolgt und ich bin überzeugt , dass uns das Ergebnis des Gerichtsverfahrens erlauben wird , einige konkrete Schlüsse über die Rechtsstaatlichkeit in Russland zu ziehen .
lv Starptautiskās sabiedrības pārstāvji , tostarp no ES , ir īpaši uzmanīgi vērojuši tiesas procesu , un es esmu pārliecināta , ka tiesas iznākums ļaus mums izdarīt dažus konkrētus secinājumus par tiesiskumu Krievijā .
Ergebnis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rezultātus
de Wesentlich ist hierbei , dass die Sanktionen für zwölf Monate weitergeführt wurden , weil es keine Ermittlungen zum Massaker von Andidschan gab und weil die Expertensitzungen zu diesem Thema zu keinem Ergebnis geführt haben .
lv Svarīgi ir tas , ka sankcijas tika pagarinātas uz 12 mēnešiem , jo saistībā ar Andižanas masu slepkavību vispār nebija veikta izmeklēšana un ekspertu tikšanās šajā jautājumā nebija devušas nekādus rezultātus .
Ergebnis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
iznākumu
de Wir haben nach langen und ausführlichen Verhandlungen zwischen dem Parlament und dem Rat ein gutes Ergebnis erzielt .
lv Pēc ilgām un sīkām sarunām starp Parlamentu un Padomi mēs esam sasnieguši labu iznākumu .
gutes Ergebnis
 
(in ca. 57% aller Fälle)
labs rezultāts
das Ergebnis
 
(in ca. 53% aller Fälle)
rezultāts
dieses Ergebnis
 
(in ca. 53% aller Fälle)
šo rezultātu
Das Ergebnis
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Rezultāti
Ergebnis ?
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Rezultāti ?
Das Ergebnis
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ergebnis
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rezultatas
de Die Emigration ist , wie wir aus der Geschichte wissen , häufiger das Ergebnis steigenden Wohlstands und eines zunehmenden Anspruchs .
lt Iš istorijos žinome , kad emigracija dažniau yra augančios gerovės ir augančių lūkesčių rezultatas .
Ergebnis
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rezultatą
de Ich denke , dass wir ein besseres Ergebnis erzielt haben und ich hoffe , dass der Rat auf diese Meinung hören wird .
lt Manau , pasiekėme geresnį rezultatą ir tikiuosi , kad Taryba įsiklausys į šią nuomonę .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezultatų
de Wie ich Ihnen erklärt habe , geben uns die Informationen , die wir derzeit haben , keine Gewähr , dass beträchtliche Finanzmittel zu einem positiven Ergebnis führen könnten .
lt Kaip jau sakiau , šiuo metu turima informacija nesuteikia mums jokios garantijos , kad skiriant daug lėšų gali būti pasiekta teigiamų rezultatų .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezultatas .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezultatus
de Ich möchte Kommissar Füle und Kommissar Oettinger bitten , das Europäische Parlament über die Fortschritte dieser Gespräche sowie über das Ergebnis der Verhandlungen der Gruppe zu informieren .
lt Norėčiau paraginti Europos Komisijos narius Š . Fülę ir G. Oettingerį Europos Parlamentui pateikti informaciją apie pažangą vedant minėtos grupės derybas ir derybų rezultatus .
Ergebnis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rezultato
de Gemeinsam musste der Gesetzgebungsprozess zu einem erfolgreichen Ergebnis führen . --
lt Kartu jie turėjo šį teisėkūros procesą privesti prie sėkmingo rezultato .
Ergebnis stolz
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Rezultatu galime
das Ergebnis
 
(in ca. 47% aller Fälle)
rezultatas
Ergebnis des
 
(in ca. 45% aller Fälle)
rezultatas
gutes Ergebnis
 
(in ca. 41% aller Fälle)
geras rezultatas
Das Ergebnis
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Rezultatai
  • rezultatai
dieses Ergebnis
 
(in ca. 30% aller Fälle)
šį rezultatą
Ergebnis der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rezultatas
Das Ergebnis
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Rezultatas
  • rezultatas
Ergebnis ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Koks rezultatas ?
Ergebnis ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Rezultatai ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ergebnis
 
(in ca. 76% aller Fälle)
resultaat
de Und dann noch der verwaltungstechnische Marathon , den man für ein häufig dem Zufall unterworfenes Ergebnis unternehmen muß .
nl In veel gevallen moet er een administratieve marathon gelopen worden voor een doorgaans onzeker resultaat .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
het resultaat
besseren Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
beter resultaat
konkretes Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
concreet resultaat
wichtigste Ergebnis
 
(in ca. 95% aller Fälle)
belangrijkste resultaat
Ergebnis für
 
(in ca. 90% aller Fälle)
resultaat voor
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Dit resultaat
guten Ergebnis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
goed resultaat
dieses Ergebnis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
dit resultaat
positives Ergebnis
 
(in ca. 79% aller Fälle)
positief resultaat
gute Ergebnis
 
(in ca. 75% aller Fälle)
goede resultaat
gutes Ergebnis
 
(in ca. 72% aller Fälle)
goed resultaat
diesem Ergebnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dit resultaat
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 70% aller Fälle)
evenwichtig resultaat
einem Ergebnis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
een resultaat
ein Ergebnis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
een resultaat
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ergebnis
 
(in ca. 27% aller Fälle)
wynik
de Das Ergebnis der heutigen Abstimmung ist zwar sicherlich besser als erwartet , die vorgeschlagenen Vorschriften sind aber weiterhin zu schwach und weit davon entfernt , die wirklichen Probleme mit nuklearen Abfällen in den Griff zu bekommen .
pl Chociaż wynik dzisiejszego głosowania jest z pewnością znacznie lepszy niż oczekiwano , proponowane przepisy są nadal zbyt słabe i dalekie od rozproszenia rzeczywistych obaw związanych z odpadami promieniotwórczymi .
Ergebnis
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wynikiem
de Ich bin der festen Überzeugung , dass die Entwicklungspolitik der EU das Ergebnis der Arbeit des Parlaments und des Rates sein muss und dass auch Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union in diesem Fall anzuwenden ist .
pl Głęboko wierzę , że unijna polityka na rzecz rozwoju musi być wynikiem pracy zarówno Parlamentu , jak i Rady i że do kwestii tej powinien mieć zastosowanie art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej .
Ergebnis
 
(in ca. 6% aller Fälle)
wyniku
de Es ist ihm zu verdanken , dass das Ergebnis im Anschluss an das Vermittlungsverfahren so ausgewogen ist .
pl Jego zasługą jest to , że w wyniku ugody mamy tak wyważony rezultat .
Ergebnis
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezultat
de Es ist ihm zu verdanken , dass das Ergebnis im Anschluss an das Vermittlungsverfahren so ausgewogen ist .
pl Jego zasługą jest to , że w wyniku ugody mamy tak wyważony rezultat .
Ergebnis zu
 
(in ca. 86% aller Fälle)
rezultatu
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Wynik ten
positiven Ergebnis
 
(in ca. 56% aller Fälle)
pozytywnego wyniku
gutes Ergebnis
 
(in ca. 46% aller Fälle)
dobry wynik
das Ergebnis
 
(in ca. 32% aller Fälle)
wynik
Ergebnis der
 
(in ca. 31% aller Fälle)
wynik
Ergebnis ?
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Wyniki ?
Das Ergebnis
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Wyniki
das Ergebnis
 
(in ca. 23% aller Fälle)
wynikiem
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ergebnis
 
(in ca. 79% aller Fälle)
resultado
de Das Ergebnis wäre eine Richtlinie , von der sowohl die europäischen Bürger als auch die Entwicklung der Informationsgesellschaft profitieren würden .
pt O resultado será uma directiva que representa uma considerável mais-valia para os cidadãos europeus e para o desenvolvimento da sociedade de informação .
Ergebnis
 
(in ca. 5% aller Fälle)
o resultado
negativen Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
resultado negativo
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
resultado equilibrado
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Este resultado
  • este resultado
positiven Ergebnis
 
(in ca. 76% aller Fälle)
resultado positivo
Ergebnis :
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Resultado :
Das Ergebnis
 
(in ca. 73% aller Fälle)
O resultado
dieses Ergebnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
este resultado
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ergebnis
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • rezultatul
  • Rezultatul
de Ich glaube fest daran , dass dieses Ergebnis auf politischer Ebene entschieden wird .
ro Cred cu tărie că rezultatul va fi decis în domeniul politic .
Ergebnis
 
(in ca. 21% aller Fälle)
rezultat
de Ich weiß , dass es keine einfache Angelegenheit ist , ein Ergebnis zu erzielen , welches die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung weiter fördern wird , wenn man dabei zunächst die Unterschiede in den Sozialversicherungssystemen der Mitgliedstaaten in Betracht zieht ; zweitens das unterschiedliche wirtschaftliche Niveau der Mitgliedstaaten berücksichtigt ; und drittens das unterschiedliche Niveau der medizinischen Versorgung in jedem Mitgliedstaat einberechnet .
ro Ştiu că nu este uşor să ajungem la un rezultat care va contribui la dezvoltarea asistenţei medicale transfrontaliere dacă luăm în considerare , în primul rând , diferenţele dintre sistemele de securitate socială ale statelor membre ; în al doilea rând , decalajele de ordin economic dintre statele membre ; şi , în al treilea rând , nivelul diferit al serviciilor de sănătate din fiecare stat membru .
Ergebnis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un rezultat
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 86% aller Fälle)
rezultat echilibrat
das Ergebnis
 
(in ca. 82% aller Fälle)
rezultatul
Das Ergebnis
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Rezultatul
Ergebnis eines
 
(in ca. 76% aller Fälle)
rezultatul unui
dieses Ergebnis
 
(in ca. 74% aller Fälle)
acest rezultat
diesem Ergebnis
 
(in ca. 74% aller Fälle)
acest rezultat
positives Ergebnis
 
(in ca. 73% aller Fälle)
rezultat pozitiv
Ergebnis ?
 
(in ca. 62% aller Fälle)
rezultatul ?
Ergebnis ist
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Rezultatul
Ergebnis des
 
(in ca. 48% aller Fälle)
rezultatul
ein Ergebnis
 
(in ca. 47% aller Fälle)
un rezultat
Ergebnis dieser
 
(in ca. 42% aller Fälle)
rezultatul acestei
Ergebnis der
 
(in ca. 41% aller Fälle)
rezultatul
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ergebnis
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • resultatet
  • Resultatet
de ( NL ) Frau Präsidentin ! Vor uns liegt heute das Ergebnis von Europas Klimaambitionen .
sv ( NL ) Fru talman ! Idag ser vi resultatet av EU : s klimatambitioner .
Ergebnis
 
(in ca. 30% aller Fälle)
resultat
de Es muß nach gewaltfreien Methoden gesucht und der Krieg beendet werden . Die EU darf als Ergebnis dieses Krieges nicht militarisiert werden .
sv Man måste pröva icke-våldsmetoder , man måste sluta kriget , man får inte militarisera EU nu som ett resultat av detta .
Ergebnis
 
(in ca. 4% aller Fälle)
resultatet av
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta resultat
einziges Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
enda resultat
wichtigste Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
viktigaste resultatet
Ergebnis für
 
(in ca. 88% aller Fälle)
resultat för
dieses Ergebnis
 
(in ca. 79% aller Fälle)
detta resultat
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 72% aller Fälle)
balanserat resultat
Das Ergebnis
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • Resultatet
  • resultatet
positives Ergebnis
 
(in ca. 69% aller Fälle)
positivt resultat
gutes Ergebnis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
bra resultat
positiven Ergebnis
 
(in ca. 64% aller Fälle)
positivt resultat
Ergebnis ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Resultatet är
Ergebnis .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
resultat .
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
viktigt resultat
das Ergebnis
 
(in ca. 47% aller Fälle)
resultatet
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ergebnis
 
(in ca. 54% aller Fälle)
výsledok
de Viele von uns werden für Weihnachten und Neujahr eine Pause benötigen , aber zu Beginn des nächsten Jahres sollten wir den sehr starken Dialog zwischen dem Rat , der Kommission und dem Europäischen Parlament fortsetzen und uns wieder treffen , nachdem wir ein bisschen nachgedacht und das Ergebnis von Cancún verdaut haben .
sk Mnohí z nás budú cez Vianoce a Nový rok potrebovať oddych , no hneď na začiatku budúceho roka by sme mali pokračovať v tom istom silnom dialógu medzi Radou , Komisiou a Európskym parlamentom a opäť sa navzájom stretnúť , keď už trocha popremýšľame a strávime výsledok Cancúnu .
Ergebnis
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • výsledkom
  • Výsledkom
de Sie sind vor allem aber das Ergebnis der Finanzialisierung der Wirtschaft - die nichts für ein tatsächliches Wachstum produktiver Aktivitäten tut - , und sie sind außerdem ein zentraler Bestandteil der neoliberalen Entwicklungsstrategie , die immer nach Profiten strebt , die durch eine echte Produktion nicht zu erreichen sind .
sk Sú predovšetkým výsledkom financializácie hospodárstva - ktorá sa nepremieta do rastu výrobnej činnosti ani ju neodráža - a predstavujú ústredný prvok rozvojovej stratégie neoliberalizmu , kde vždy ide o úsilie dosiahnuť úroveň zisku , ktorú reálna výroba v dôsledku dobre známeho trendu smerom k znižovaniu ziskov nedokáže zabezpečiť .
Ergebnis
 
(in ca. 6% aller Fälle)
výsledku
de Den Iren muss aus den verschiedensten Gründen zu diesem Ergebnis gratuliert werden .
sk Treba zablahoželať írskemu ľudu k tomuto výsledku , a to z mnohých dôvodov .
beste Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
najlepší výsledok
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vyvážený výsledok
ehrgeiziges Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ambiciózny výsledok
deprimierendes Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
smutný rekord
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento výsledok
Ergebnis intensiver
 
(in ca. 100% aller Fälle)
výsledkom intenzívnych
positives Ergebnis
 
(in ca. 95% aller Fälle)
pozitívny výsledok
Ergebnis danken
 
(in ca. 92% aller Fälle)
výsledok poďakovať
besseres Ergebnis
 
(in ca. 84% aller Fälle)
lepší výsledok
diesem Ergebnis
 
(in ca. 80% aller Fälle)
tomuto výsledku
dieses Ergebnis
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • tento výsledok
  • Tento výsledok
gutes Ergebnis
 
(in ca. 76% aller Fälle)
dobrý výsledok
Ergebnis zu
 
(in ca. 72% aller Fälle)
výsledku .
Als Ergebnis
 
(in ca. 62% aller Fälle)
V dôsledku
dem Ergebnis
 
(in ca. 55% aller Fälle)
s výsledkom
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ergebnis
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • rezultat
  • Rezultat
de Der Feio-Bericht ist Teil eines Gesetzgebungspakets zur Reform der wirtschaftspolitischen Steuerung , welches aus sechs Berichten besteht , die das Ergebnis monatelanger Verhandlungen sind .
sl Poročilo gospoda Feia je del zakonodajnega svežnja za reformiranje gospodarskega upravljanja , sestavljenega iz šestih poročil , ki so rezultat večmesečnih pogajanj .
Ergebnis
 
(in ca. 9% aller Fälle)
izid
de Ein Anpassungsrahmen , ein Technologierahmen , ein Forstwirtschaftsrahmen , alle Punkte aus der Vereinbarung von Kopenhagen , die Aussicht auf eine immer noch rechtsverbindliche Abmachung und einige wesentliche Fortschritte bei MRV/ICA sowie etliche andere Themen , plus die Tatsache , dass sich nun alle Parteien der Ansicht verpflichten , dass wir zusammen nicht genug geleistet haben - ich denke , wenn wir dieses Ergebnis so erörtert hätten , bevor wir nach Cancún gegangen sind , hätten die meisten von Ihnen zugestimmt , dass dies ein gutes Ergebnis wäre .
sl Okvir za prilagajanje , tehnološki okvir , okvir za gozdove , vsi elementi københavnskega sporazuma , možnost , da enkrat vendarle dosežemo pravno zavezujoč sporazum in opazen napredek v zvezi z MRV/ICA in še vrsto drugih področij , pa še to , da so zdaj vsi sodelujoči sprejeli oceno , da vsi skupaj še nismo storili dovolj - če bi tak izid vrednotili po merilih , ki smo jih uporabljali pred odhodom v Cancún , bi se , verjamem , večina strinjala , da je dober .
ausgewogenes Ergebnis
 
(in ca. 93% aller Fälle)
uravnotežen rezultat
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
pomemben rezultat
gutes Ergebnis
 
(in ca. 79% aller Fälle)
dober rezultat
positives Ergebnis
 
(in ca. 72% aller Fälle)
pozitiven rezultat
dieses Ergebnis
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ta rezultat
das Ergebnis
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • rezultat
  • Rezultat
Das Ergebnis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Rezultat
  • rezultat
Ergebnis erzielt
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rezultat .
Ergebnis ?
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Izid ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ergebnis
 
(in ca. 78% aller Fälle)
resultado
de Die Erfüllung der nominellen Konvergenzkriterien hat dem griechischen Volk unsägliche Opfer abverlangt und war das Ergebnis einer rigiden Sparpolitik , deren wesentliche Merkmale nach wie vor die Kürzung der Sozialausgaben , eine extrem restriktive Haushaltspolitik , das Einfrieren der Löhne und Gehälter , Einschränkungen beim Schutz der Arbeitnehmer , die Liberalisierung der Märkte sowie die Förderung von Privatisierungen sind .
es El logro de los criterios nominales de convergencia ha exigido penosos sacrificios al pueblo griego . Ha sido el resultado de una severa política de austeridad , que ha tenido y que tiene como características básicas la disminución de los gastos sociales , el ejercicio de una política presupuestaria especialmente restrictiva , la congelación de los salarios , la devaluación del sistema de protección de los trabajadores , la liberalización de los mercados y el fomento de las privatizaciones .
Ergebnis
 
(in ca. 5% aller Fälle)
el resultado
Ergebnis :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • resultado :
  • Resultado :
erste Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
primer resultado
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Este resultado
Das Ergebnis
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • El resultado
  • el resultado
positives Ergebnis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
resultado positivo
dieses Ergebnis
 
(in ca. 65% aller Fälle)
este resultado
Ohne Ergebnis
 
(in ca. 64% aller Fälle)
No la encontraron
diesem Ergebnis
 
(in ca. 63% aller Fälle)
este resultado
gutes Ergebnis
 
(in ca. 59% aller Fälle)
buen resultado
wichtiges Ergebnis
 
(in ca. 56% aller Fälle)
resultado importante
ein Ergebnis
 
(in ca. 54% aller Fälle)
un resultado
Ergebnis des
 
(in ca. 54% aller Fälle)
resultado del
das Ergebnis
 
(in ca. 53% aller Fälle)
el resultado
Im Ergebnis
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Como resultado
Ergebnis ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
un resultado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ergebnis
 
(in ca. 41% aller Fälle)
výsledek
de Dieses Ergebnis ist sehr schlecht und hätte vermieden werden können .
cs Tento výsledek je velmi špatný a mohli jsme se mu vyhnout .
Ergebnis
 
(in ca. 22% aller Fälle)
výsledkem
de Die Kommission ist mit dem Ergebnis der Verhandlungen sehr zufrieden und kann den vorgeschlagenen Änderungsanträgen , die einen Kompromiss darstellen , voll und ganz zustimmen .
cs Komise je velmi potěšena výsledkem jednání a může plně podpořit navrhované pozměňovací kompromisní návrhy .
Ergebnis
 
(in ca. 13% aller Fälle)
výsledku
de Die Stimme , die wir abgeben würden , wäre das Ergebnis einer genauen Beobachtung des Ausgangs von Verhandlungen , die die Einhaltung internationaler Rechtsvorschriften bezüglich sozialer Rechte , die vollständige Anerkennung von Zertifizierungspraktiken und - verfahren , den Austausch von Sicherheitsdaten und gemeinsame Überprüfungen fördern müssen .
cs Náš odevzdaný hlas by byl výsledkem pečlivého zkoumání výsledku jednání , která musí podporovat dodržování mezinárodních právních předpisů v oblasti sociálních práv , plné uznávání certifikační praxe a postupů , výměnu údajů o bezpečnosti a společných kontrolách .
Dieses Ergebnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tento výsledek
besseres Ergebnis
 
(in ca. 90% aller Fälle)
lepšího výsledku
Das Ergebnis
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Výsledek
das Ergebnis
 
(in ca. 44% aller Fälle)
výsledkem
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ergebnis
 
(in ca. 25% aller Fälle)
eredménye
de Das Grünbuch ist das Ergebnis einer Auseinandersetzung mit den Vorschlägen , die Frits Bolkestein seinerzeit unterbreitet hat . Wir sind froh , dass die Kommission sich so gründlich damit befasst - mit einem Grünbuch und genügend Raum für Diskussionen , weil zu diesem Problem meiner Ansicht nach viele Ängste bestehen .
hu A zöld könyv egy vita eredménye , amely Bolkestein úr korábban benyújtott javaslatai körül alakult ki , és üdvözöljük , hogy a Bizottság ily módon kezeli ezt a kérdést , ilyen gondossággal , egy zöld könyvvel , és széles teret adva a vitának , mert véleményem szerint e témát sok aggodalom kíséri .
Ergebnis
 
(in ca. 9% aller Fälle)
eredmény
de Ich weiß nicht , welches Ergebnis einen größeren Stellenwert oder eine größere Gültigkeit hat , und vielleicht könnten mir meine irischen Kolleginnen und Kollegen diesbezüglich helfen , aber nichtsdestotrotz kann ich zu diesem Thema eine Sache beitragen , und das ist wahrzunehmen , wie sich die Angelegenheit an sich und wie sich die ganze Atmosphäre um die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon von außen darstellt und bedauerlicherweise muss ich sagen , dass der Eindruck erschreckend ist .
hu Nem tudom , melyik eredmény értékesebb vagy érvényesebb , ezért ír kollégáim talán segíthetnének ebbe . Egy dolgot azonban fel tudok mérni , mégpedig azt , milyennek tűnik mindez kívülről , milyennek tűnik a Lisszaboni Szerződés ratifikálását övező hangulat kívülről , és azt kell , hogy mondjam , a kép lesújtó .
Ergebnis
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eredményt
de Das heißt also , wir haben als Parlament hier Verbesserungen vornehmen können , und nach den Trilog-Verhandlungen sind wir zu einem akzeptablen Ergebnis gekommen , was die einzelnen Größenordnungen der Finanzierung und die Finanzierungszeiträume anbelangt .
hu Ezért azután mi , a Parlament , korrekciókat hajthattunk végre , majd pedig a háromoldalú tárgyalásokat követően az egyéni pénzügyi referenciaösszegek és pénzügyi időszakok tekintetében elfogadható eredményt értünk el .
Ergebnis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eredményét
de Das Problem ist jedoch komplex , weil wir , bis wir das Ergebnis der irischen Abstimmung kennen , die Notwendigkeit im Hinterkopf haben müssen , gemäß dem Vertrag von Nizza zu handeln , der gegenwärtig gültig ist .
hu A probléma azonban komplex , mivel amíg meg nem tudjuk az ír választás eredményét , észben kell tartanunk , hogy a jelenleg érvényben lévő Nizzai Szerződéshez kell alkalmazkodni .
Ergebnis
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eredményeként
de Als Ergebnis dieser Überprüfung soll die EUPOL DR Congo zwei multidisziplinäre Teams in die Provinzen Nord - und Süd-Kivu entsenden , mit einem Mandat , das sich auf das gesamte Land erstreckt .
hu Ennek eredményeként az EUPOL DR Congo misszió két multidiszciplináris munkacsoportot küld Észak-Kivu és Dél-Kivu tartományba , a teljes országot lefedő mandátummal .
das Ergebnis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
eredménye
Ergebnis der
 
(in ca. 45% aller Fälle)
eredménye
gutes Ergebnis
 
(in ca. 43% aller Fälle)
eredmény
Das Ergebnis
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Az eredmény
Das Ergebnis
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Az eredmények

Häufigkeit

Das Wort Ergebnis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1479. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.72 mal vor.

1474. kleiner
1475. bestimmten
1476. Tor
1477. D.
1478. unterstützt
1479. Ergebnis
1480. gewinnen
1481. Schiffe
1482. Große
1483. Bank
1484. könnte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Ergebnis
  • Ergebnis der
  • Das Ergebnis
  • dem Ergebnis
  • folgendes Ergebnis
  • Ergebnis , dass
  • dem Ergebnis , dass
  • Ergebnis einer
  • als Ergebnis
  • Ergebnis des
  • das Ergebnis der
  • Ergebnis von
  • Ergebnis war
  • Ergebnis ist
  • folgendem Ergebnis
  • Als Ergebnis
  • das Ergebnis einer
  • Das Ergebnis war
  • Das Ergebnis der
  • Das Ergebnis ist
  • das Ergebnis des
  • Ergebnis , dass die
  • das Ergebnis von
  • Ergebnis : Die
  • dem Ergebnis , dass die
  • dem Ergebnis der
  • als Ergebnis der
  • folgendes Ergebnis : Weiteres Mitglied
  • zum Ergebnis , dass
  • Ergebnis : Der
  • Als Ergebnis der
  • Ergebnis : CDU
  • Ergebnis der Volkszählung
  • folgendes Ergebnis : Die
  • Ergebnis , dass der
  • Das Ergebnis ist ein
  • folgendes Ergebnis : Der
  • folgendes Ergebnis : Weiteres Mitglied und Vorsitzender des
  • Ergebnis der Wahl
  • ein Ergebnis der
  • Das Ergebnis einer
  • folgendes Ergebnis : CDU
  • Das Ergebnis des
  • Ergebnis : Weiteres Mitglied und Vorsitzender des Gemeinderates
  • Ergebnis : Bürgermeister
  • als Ergebnis einer
  • als Ergebnis des
  • dem Ergebnis der Volkszählung
  • Ergebnis : SPD
  • dem Ergebnis , dass der
  • einem Ergebnis von
  • Ergebnis war eine
  • das Ergebnis ist
  • Ergebnis : Weiteres Mitglied des
  • Ergebnis war die
  • Ergebnis ist eine
  • Ergebnis war der
  • im Ergebnis der
  • Ergebnis , dass es
  • Im Ergebnis der
  • Ergebnis der Volkszählung 2001
  • ein Ergebnis von
  • folgendem Ergebnis : Die
  • als Ergebnis von
  • Als Ergebnis des
  • Ergebnis , dass sich
  • zum Ergebnis , dass die
  • im Ergebnis des
  • Das Ergebnis war ein
  • Ergebnis , dass das
  • Im Ergebnis des
  • Ergebnis : Die Wahlbeteiligung
  • Ergebnis : Der Bürgermeister
  • Zeige 23 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈɡeːpnɪs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Er-geb-nis

In diesem Wort enthaltene Wörter

Er geb nis

Abgeleitete Wörter

  • Ergebnisse
  • Ergebnissen
  • Ergebnisses
  • Ergebnislisten
  • Top-10-Ergebnis
  • Ergebnisliste
  • Ergebnismenge
  • Weltcup-Ergebnis
  • WM-Ergebnis
  • Top-Ten-Ergebnisse
  • Top-Ten-Ergebnis
  • Ergebnisbericht
  • Ergebnisrechnung
  • Ergebnisqualität
  • Ergebnisübersicht
  • Ergebnisse-Verlag
  • Ergebnisseiten
  • Ergebnishaushalt
  • Ergebnisabführungsvertrag
  • Ergebnisbild
  • Ergebnisermittlung
  • Ergebnisraum
  • Ergebniskosmetik
  • Ergebniswert
  • Ergebnismatrix
  • Ergebnistabelle
  • Top-Ten-Ergebnissen
  • Ergebnisseite
  • Ergebnisdaten
  • Ergebnisverantwortung
  • Ergebnisorientierung
  • Ergebnisdarstellung
  • Ergebnisprotokoll
  • Top-20-Ergebnis
  • Grand-Slam-Ergebnis
  • Ergebnistypen
  • Ergebnissicherung
  • Weltcup-Ergebnisse
  • Ergebnisverwendung
  • Ergebnisauswertung
  • ex-aequo-Ergebnis
  • Ergebniskontrolle
  • Ergebnisdienst
  • Top-5-Ergebnis
  • Ergebnistabellen
  • Ergebnisgerechtigkeit
  • Ergebnisrundschreiben
  • Ergebnisverbesserung
  • Ergebnislosigkeit
  • Recherche-Ergebnisse
  • Ergebnisobjekt
  • Ergebnismengen
  • Ergebnispräsentation
  • Ergebnislos
  • Ergebnisdatenbank
  • Saison-Ergebnis
  • Ergebniskorrektur
  • Top-Ergebnis
  • EM-Ergebnis
  • Ergebnisbit
  • Ergebnistyp
  • Ergebnisberichte
  • Ergebnisbeteiligung
  • Ergebnisgleichheit
  • Ergebniswerte
  • Ergebnisziele
  • Top-15-Ergebnis
  • Ergebnisanzeige
  • Ergebnisdokumentation
  • Ergebnistupel
  • Zweitstimmen-Ergebnis
  • 2005/Ergebnisliste
  • Ergebniszahlen
  • Continentalcup-Ergebnis
  • Ergebnisrelation
  • Ergebniswette
  • Ergebniszeile
  • Top-Ergebnisse
  • Ergebnisverkündung
  • Ergebnisevaluation
  • Ergebnisquellen
  • Ergebniserwartung
  • Ergebnisraums
  • Erststimmen-Ergebnis
  • Soll-Ergebnis
  • Ergebniscontrolling
  • Einzel-Ergebnis
  • Ergebnisoffenheit
  • Ergebniserfassung
  • Ergebniswerten
  • Europacup-Ergebnis
  • Ergebnistafel
  • Ergebnisarchiv
  • DVFA/SG-Ergebnis
  • Ergebniskriterien
  • Ergebnisdateien
  • Televoting-Ergebnis
  • Ergebnismessung
  • Ergebnisfeststellung
  • Ergebnisbestimmung
  • Ergebnisfindung
  • Top-30-Ergebnis
  • Ergebnisparameter
  • Ergebniszahl
  • Ergebnisquelle
  • Ergebnisbeitrag
  • Ergebniskategorie
  • Ergebnisübermittlung
  • Ergebnisbände
  • Ergebnisvektors
  • Mess-Ergebnis
  • Ergebnissteuerung
  • Ergebnisausgabe
  • Ergebnisfunktion
  • Ergebnisgrößen
  • Ergebnisanalyse
  • Mehrkampf-Ergebnis
  • CDU-Ergebnis
  • Ergebnisräume
  • Olympia-Ergebnis
  • Ergebniserklärung
  • Ergebnisrückmeldung
  • Ergebnisdatei
  • Ergebnisprognose
  • Ergebnisbereich
  • Handlungs-Ergebnis
  • Ergebnisbeiträge
  • Ergebnisberichten
  • Ergebnisdokumente
  • Ergebniskennziffern
  • Ist-Ergebnis
  • Ergebnisabsprachen
  • Karriere-Ergebnis
  • Ergebnisforschung
  • Ergebnisregister
  • Ergebnisanzeigesystem
  • PTC-Ergebnis
  • Ergebnisdokument
  • Ergebnisobjekten
  • Ergebniscode
  • Ergebnisbits
  • SPD-Ergebnis
  • Ergebnisspalten
  • Ergebnis-Tabelle
  • Ergebnisverfälschung
  • Ergebnisbilder
  • Ergebnisbilanz
  • Ergebnismerkmalen
  • Tie-Break-Ergebnis
  • Ergebnisbewertung
  • Ergebnistransfer
  • Ergebnisgleichung
  • Win-Win-Ergebnis
  • Ergebnisreihen
  • Ergebniswerke
  • Ergebnisobjekte
  • Ergebnisfarbe
  • Ergebnisspalte
  • Ergebnisfeldes
  • Ergebnis-Tupel
  • Olympiade-Ergebnis
  • CSU-Ergebnis
  • Metacritic-Ergebnis
  • Ergebnis-Scores
  • Ergebnisfenster
  • Ergebnisgröße
  • Ergebnissendung
  • Netto-Ergebnis
  • Ergebnistransparenz
  • Grand-Prix-Ergebnis
  • Ten-Ergebnis
  • Ergebnissuche
  • Ergebnisstand
  • Ergebnisveränderungen
  • Ergebnisauswirkung
  • Ergebnisskala
  • Qualifying-Ergebnis
  • Ergebnisreports
  • Ergebnis-Cursor
  • #Ergebnisse
  • Formel-1-Ergebnis
  • Staffel-Ergebnis
  • Ergebnisbildung
  • Ergebnisblatt
  • TMS-Ergebnis
  • Ergebniszettel
  • Ergebniszeilen
  • TED-Ergebnis
  • Ergebnisrückgang
  • Oberliga-Ergebnis
  • Ergebnisfälschungen
  • Ergebnisunterschied
  • FDP-Ergebnis
  • Ergebnisorientierte
  • Ergebnisbestandteilen
  • Slalom-Ergebnis
  • Ergebniszustände
  • Ergebnisdatenbanken
  • Ergebnisinterdependenz
  • #Ergebnis
  • Ergebniskontrollen
  • Ergebnisquote
  • Ergebnisbezogene
  • Ergebnisberichts
  • Ergebnisbeitrags
  • Open-Ergebnis
  • WRC-Ergebnis
  • Ergebnisschwankungen
  • Einsitzer-Ergebnis
  • Ergebnisverifikation
  • Rekord-Ergebnis
  • Ergebnisauswirkungen
  • Ergebnisverwaltung
  • Ergebnisvektor
  • Ergebnisvolatilität
  • Ergebniszusammenfassung
  • Ergebnis-Qualität
  • Ergebniskarten
  • Ergebnisorientiertes
  • Ergebnisprotokolle
  • Polygraphen-Ergebnis
  • Ergebniskoeffizienten
  • Infratest-Ergebnis
  • Ergebnismitteilung
  • Ergebnisfeld
  • Ergebnisform
  • ELISA-Ergebnis
  • Ergebnisband
  • Rallye-Ergebnis
  • Ergebniswerk
  • Ergebniswirkungen
  • Ergebnisplan
  • Zeige 182 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • bei 49,35 % . Die Wahl brachte folgendes Ergebnis : Vorsitzende des Gemeinderates ist die Oberbürgermeisterin .
  • bei 48,56 % . Die Wahl brachte folgendes Ergebnis : Vorsitzender des Gemeinderates ist Oberbürgermeister Jürgen Kessing
  • bei 51,70 % , die Wahl erbrachte folgendes Ergebnis : Vorsitzender des Gemeinderates ist der Bürgermeister .
  • bei 47,77 % . Die Wahl brachte folgendes Ergebnis : Vorsitzender des Gemeinderates ist der Oberbürgermeister .
Politiker
  • Sitze folgendendermaßen zusammen ( zum Vergleich auch das Ergebnis der Kommunalwahl 2004 ) : Die Flagge der
  • Gemeinderatswahl am 7 . Juni 2009 brachte folgendes Ergebnis : Reichenbach und Niederwasser verfügen über eigene Ortschaftsräte
  • Bei der letzten Kommunalwahl 2009 gab es folgendes Ergebnis : Der Bürgermeister wird in direkter Wahl für
  • vom 7 . Juni 2009 führte zu folgendem Ergebnis : Die Differenzen beziehen sich auf die Kommunalwahl
Politiker
  • Anhieb mit 17 % der Sitze das höchste Ergebnis , das jemals in den Niederlanden von einer
  • und somit die Wahl gewinnen würde . Im Ergebnis unterlag Kerry mit 48 % der Stimmen ,
  • auf 7 % der ausgezählten Stimmen . Als Ergebnis sagte er um 9 Uhr abends einen Erdrutschsieg
  • . Bei der Bundestagswahl 2009 konnte erstmal ein Ergebnis über 10 % erzielt werden . Am Ende
HRR
  • , unilaterale Aktionen zu vermeiden , die das Ergebnis von Verhandlungen präjudizieren und dass ihre Differenzen nur
  • Fürsten fern . Die Gespräche endeten daher ohne Ergebnis , da die Städte die erforderlichen Mittel nicht
  • Einschränkungen im Eismeer - und Ostseehandel . Im Ergebnis lässt sich aber festhalten , dass sich Schweden
  • nicht einigen könnten und der gesamte Reichstag ohne Ergebnis enden würde . Die Reichsstände lehnten eine solche
HRR
  • das Ende des Zeitalters der Diadochen . Als Ergebnis der Kämpfe hatten sich drei große Nachfolgestaaten gebildet
  • aus den siegreichen Revolutionstruppen sehr schwierig . Das Ergebnis waren Konflikte , die schließlich in weitere Kampfhandlungen
  • angestachelte Kämpfe der mongolischen Stämme untereinander . Im Ergebnis eines langen Krieges zwischen den beiden bedeutendsten mongolischen
  • und die Anführer beider Streitmächte fielen . Im Ergebnis war aber der Widerstand der serbischen Fürsten gegen
Mathematik
  • beim Experiment , beim Test hingegen ist das Ergebnis je nach Objekt anders . Vom Prüfen unterscheidet
  • heißt Numerus oder veraltet auch Logarithmand . Das Ergebnis des Logarithmierens gibt also an , mit welchem
  • Verbindung mindestens zweier bereits vorhandener Wörter . Das Ergebnis einer Komposition ist ein zusammengesetztes Wort , das
  • einen Baum zwischen den Attributen sinnvoll . Das Ergebnis wird baumerweiterter naiver Bayes-Klassifikator genannt . Ein Bayes-Klassifikator
Mathematik
  • befindet sich in einem Balance-Zustand , wenn das Ergebnis der Multiplikation der Vorzeichen positiv ist . Angenommen
  • so ergibt die Gleichung CORPUSxMATH - ein schlüssiges Ergebnis . Da es unpraktisch ist , in jeder
  • der Algorithmus zugleich mit einer Wahrscheinlichkeit CORPUSxMATH kein Ergebnis liefert , dann ist es ein Las-Vegas-Algorithmus .
  • anderen Zufallsvariablen einher und umgekehrt . Ist das Ergebnis null , so besteht kein monotoner Zusammenhang zwischen
Philosophie
  • sie zu „ heilen “ , wobei das Ergebnis nicht zwingend Heterosexualität sein musste . Auch biologische
  • in einem - jedoch nicht als letztes vollkommenes Ergebnis , sondern in der Bewegung der lebenslangen Reifung
  • , bei dem die Realität durch ein erwünschtes Ergebnis verdrängt wird . Wunschdenken tritt auch auf ,
  • aber um so akzentuierteren Effekten “ . Das Ergebnis sei ein „ spannendes Psychogramm [ … ]
Kartenspiel
  • bis zwei Behandlungen nötig , um ein dauerhaftes Ergebnis ( ein Jahr und länger ) zu erreichen
  • ihren Organen bzw . Organwaltern vertreten . Das Ergebnis ist meist dasselbe . Es gibt jedoch durchaus
  • kann . Darüber hinaus kann ein Kompromiss das Ergebnis einer Situation sein , in der zwar eine
  • Frankfurt durchgeführt wird . Hier ist ein überdurchschnittliches Ergebnis von Vorteil , aber nicht notwendig , da
Film
  • Darstellung des „ mormonischen “ Glaubens . Das Ergebnis waren 13 Punkte , die später unter der
  • die jüdische Abstammung falsch sind . Zum gleichen Ergebnis kommt Robert Gerwarth 2011 , der zudem betont
  • Eine Studie der Universität Padua kam zu dem Ergebnis , dass weibliche Verwandte mütterlicherseits mehr Nachkommen haben
  • die literarischen Kulturen der ganzen Welt . Das Ergebnis nach fast 60 Jahren : Wir hier in
Texas
  • nicht aufgegeben werden . Folgende Verkehrsprojekte werden als Ergebnis der intensivierten Verkaufsbemühungen durch das Bundesministerium für Verkehr
  • Stahnsdorf und Kleinmachnow reduzierte Fördermittel bedeutet . Ein Ergebnis der seit Jahren geführten politischen Diskussion ist nicht
  • Gastronomie bündelten . Der Bundesrechnungshof kam 2011 zum Ergebnis , dass die Vergabe dieser Kontingente „ mit
  • Seit 2011 ist die DB nicht mehr am Ergebnis des Unternehmens beteiligt , das sich SNCF und
Texas
  • seit etwa 2000 annähernd ausgeglichen . Nach dem Ergebnis der Volkszählung von 2011 mussten die Fortschreibungen auf
  • zwischen 1969 und 1972 statt . Nach dem Ergebnis der Volkszählung 2001 gab es 6191 Einwohner .
  • am 14 . Juli 1869 . Nach dem Ergebnis der Volkszählung 2001 gab es 2.534 Einwohner .
  • Einwohner einer Gemeinde zuzurechnen sind , ist das Ergebnis der allgemeinen Volkszählung vom 16 . Juni 1933
Minnesota
  • 55,40 % . Die Wahl führte zu folgendem Ergebnis : SPD 29,01 % ( -0,37 ) -
  • Stadtrat “ führen . Die Wahl brachte folgendes Ergebnis : CDU 30,1 % ( -4,3 % )
  • zuvor 19 ) . Die Wahl brachte folgendes Ergebnis : CDU 41,6 % ( − 2,6 )
  • 22 Mitglieder an . Die Wahl brachte folgendes Ergebnis : CDU 37,3 % ( − 2,4 )
Physik
  • eine Kompression bzw . Dekompression simuliert . Das Ergebnis wird auf einer Rundskala angezeigt und gibt die
  • , die Verstärkung niedriger Frequenzen führt zum selben Ergebnis wie Intervallpläne . Durch positive oder negative Verstärkung
  • Helikoptern einen Bodeneffekt in Bodennähe , der als Ergebnis einer Interaktion der abwärts gerichteten Luftströmung des Hauptrotors
  • . Die Verstärkung hoher Frequenzen führt zum selben Ergebnis wie Verhältnispläne , die Verstärkung niedriger Frequenzen führt
Fußballspieler
  • mit 8 Punkten aus 10 Partien das beste Ergebnis beim Staunton-Memorial in London . Im September gewann
  • . Wenige Monate später errang er mit einem Ergebnis von 8.676 Punkten das erste Mal den Weltmeistertitel
  • bei der Schacholympiade in Turin , wo sein Ergebnis am dritten Brett ( 7 Punkte aus elf
  • mit 10 Punkten aus 11 Partien das beste Ergebnis war , das je bei einer Junioren-WM erreicht
Programmiersprache
  • Anzeigebereich ∞ … 0 , bei denen das Ergebnis allein schon durch grobe Ablesemöglichkeit sehr ungenau wird
  • einander aufheben ( siehe Bild ) . Das Ergebnis wäre 0 - man würde nichts hören .
  • nicht in der Sprache liegt , mit dem Ergebnis 0 hält ( die Maschine muss also nicht
  • m < n - 1 gilt . Dieses Ergebnis lässt sich nur schwer anwenden , da so
Medizin
  • kam Studie an 120 Frauen kam zu dem Ergebnis , dass die einmalige Gabe von Testosteron dazu
  • . So kommt eine spanische Studie zu dem Ergebnis , dass Stillen das Risiko von Infektionskrankheiten bei
  • eindeutig . Eine spanische Fallkontrollstudie kam zu dem Ergebnis , dass chloriertes Wasser das Risiko für Blasenkrebs
  • sich bei 125.201 Erstanalysen nur ein einziges falsch-negatives Ergebnis ; in 16 Fällen wurde eine Erkrankung festgestellt
Band
  • für Panhard & Levassor brachte es das beste Ergebnis für die von Fernand Charron und Leonce Girardot
  • voor Oorlogsdocumentatie , NIOD ) zu keinem eindeutigen Ergebnis kam . Lee präsentiert in ihrem Buch The
  • für Jesse Jackson und Jerry Brown . Als Ergebnis dieses Engagements war er von den Demokraten desillusioniert
  • . Der englische Ethnologe Nigel Barley vergleicht das Ergebnis der Enkulturation , die eigene Kulturhaftigkeit , mit
Deutschland
  • Erbfällen erforderlich . Der Erbschein hält dann das Ergebnis der Erbenermittlung fest . Wenn sich Grundstückseigentum im
  • den Schaden vom Dieb ersetzt verlangen . Dieses Ergebnis sichert der Bundesgerichtshof durch einen wertenden Vergleich ab
  • der Leichnam eine Sache ist , kann im Ergebnis dahinstehen , denn er ist dem Rechtsverkehr entzogen
  • warum die Klage unzulässig ist oder mit welchem Ergebnis er welche Anspruchsgrundlagen und Einreden geprüft hat .
Panzer
  • Zeitschrift Auto-Bild 152 PKW überprüft , mit dem Ergebnis , dass sich in nur 21 PKW drei
  • und in eine gemeinsame Oktave transponiert . Das Ergebnis ist die Pythagoreische Stimmung , mit der sich
  • zusammengefasst untersucht , Weiterentwicklungen wurden eingearbeitet . Das Ergebnis lag im September 1923 vor . Auf Grund
  • statt 38 mm ) experimentiert wurde . Das Ergebnis dieses Versuchs war nicht brauchbar . Folgende Deutsche
Unternehmen
  • Gewinn von 6,8 Millionen Euro erzielt . Dieses Ergebnis konnte nur wegen der zusätzlichen Umsatzerlöse durch den
  • Konsumgütern ( 18 Prozent ) bei . Das Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit ( EBIT ) war jedoch
  • ) . Im Vergleich zum Vorjahr konnte das Ergebnis um 2,9 Mio . Euro gesteigert werden .
  • . Dräger Safety erwirtschaftete im Jahr 2009 ein Ergebnis vor Steuern und Zinsen von 30,2 Mio .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK