Ergebnis
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ergebnisse |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Er-geb-nis |
Nominativ |
das Ergebnis |
die Ergebnisse |
---|---|---|
Dativ |
des Ergebnisses |
der Ergebnisse |
Genitiv |
dem Ergebnis dem Ergebnisse |
den Ergebnissen |
Akkusativ |
das Ergebnis |
die Ergebnisse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (15)
- Englisch (14)
- Estnisch (10)
- Finnisch (14)
- Französisch (19)
- Griechisch (12)
- Italienisch (14)
- Lettisch (12)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
резултат
Die Tschechische Präsidentschaft würdigt die Sorgfalt , die das Parlament beim Entwurf dieses Berichts aufgebracht hat , und dessen Wortlaut im Ergebnis zahlloser schwieriger , jedoch ergebnisreicher Diskussionen in einer Anzahl entsprechender Ausschüsse entstanden ist .
Чешкото председателство оценява грижите , които Парламентът е положил за разработване на настоящия доклад , чието съставяне е резултат от многобройни трудни , но плодотворни обсъждания в компетентните комисии .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Im Namen der Kommission würde ich gerne betonen , dass der Bericht auf Informationen der maßgeblichen Interessenvertreter sowohl aus dem öffentlichen als auch aus dem privaten Sektor basiert , und dass das Ergebnis dieser Konsultationen positiv war .
От името на Комисията искам да подчертая , че докладът се основава на информация , получена от съответните заинтересовани страни както от публичния , така и от частния сектор , и резултатът от консултациите беше положителен .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
резултата
( MT ) Ich begrüße ebenfalls mit Freude das Ergebnis des irischen Referendums .
( MT ) Аз също със задоволство приветствам резултата от ирландския референдум .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
резултат от
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
резултат .
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Този резултат
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
балансиран резултат
|
hervorragendes Ergebnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
отличен резултат
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
този резултат
|
positives Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
положителен резултат
|
Als Ergebnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
В резултат
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
важен резултат
|
Ergebnis erzielt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
резултат .
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
добър резултат
|
Das Ergebnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Резултатът
|
Ergebnis . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
резултат .
|
dem Ergebnis |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
резултата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
resultat
Die Union muss mit einer Stimme sprechen und im Anschluss an Kopenhagen gemeinsam handeln , welche Tragweite das Ergebnis der Konferenz auch immer haben mag .
EU må tale med en stemme og handle i fællesskab efter topmødet i København , uanset hvilket resultat konferencen giver .
|
Ergebnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Vielen Dank , Frau Kommissarin , und mein Dank auch an alle von Ihnen , die an dieser sehr wichtigen Debatte zum Ergebnis des irischen Referendums teilgenommen haben .
Tak til kommissæren og også tak til alle dem , der deltog i denne meget vigtige forhandling om resultatet af den irske folkeafstemning .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
resultatet af
|
gute Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gode resultat
|
solches Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sådant resultat
|
konkretes Ergebnis |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
konkret resultat
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vigtigt resultat
|
beste Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bedste resultat
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bedre resultat
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
dette resultat
|
Ergebnis ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
resultatet !
|
wichtigste Ergebnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vigtigste resultat
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
afbalanceret resultat
|
Ergebnis für |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
resultat for
|
Ergebnis war |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Resultatet var
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
result
Auch wenn wir damit dem Philosophen widersprechen , sei bemerkt , dass diese Schwermut nicht das Ergebnis eines nutzlosen Bemühens ist .
What I mean is that , although this contradicts the philosopher , this melancholy is not the result of pointless efforts .
|
Ergebnis |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
outcome
Wie bewertet die Kommission das Ergebnis der „ Wahlen “ im Nordteil von Zypern ?
What is the Commission 's assessment of the outcome of the ' elections ' in Northern Cyprus ?
|
Ergebnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
result of
|
Ohne Ergebnis |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It could not be found
|
besseres Ergebnis |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
better result
|
Ergebnis ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
result !
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
important result
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
this result
|
Ergebnis für |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
result for
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
better result
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
Ergebnis ist |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
result is
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
good result
|
Das Ergebnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
The result
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tulemus
Das ist das Ergebnis des Einsatzes der gesamten Region für die Erweiterung der Zone der Partnerschaft und des Fortschritts .
See on kogu piirkonna valmisoleku tulemus partnerluse ja progressi ala laiendamiseks .
|
Ergebnis |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tulemuse
Bevor über ein sehr hypothetisches künftiges Ergebnis in Bezug auf den Beitrittsprozess der Türkei spekuliert wird , möchte ich einfach sagen , dass die Kommission bereits das zweite Jahr in Folge keinen Fortschritt hinsichtlich des Ankara-Protokolls festgestellt hat , und dass dies das Aufschlagen jeglicher neuer Verhandlungskapitel verhindert hat .
Enne kui spekuleerida Türgi ühinemisprotsessi väga hüpoteetilise tulevase tulemuse teemal , ütlen lihtsalt , et komisjoni sõnutsi ei ole teist aastat järjest Ankara protokolli alusel mingeid edusamme tehtud ja seetõttu pole ühinemisläbirääkimiste uusi peatükke avatud .
|
Ergebnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tulemust
Ich möchte ein Ergebnis .
Ma näen tulemust .
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
See tulemus
|
Ergebnis ist |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tulemus on
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
oluline tulemus
|
konkretes Ergebnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
konkreetne tulemus
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hea tulemus
|
das Ergebnis |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
tulemus
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
selle tulemuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
tulos
Mitglied der Kommission . - Eine kurze Bemerkung zum Gipfel über die Millenniums-Entwicklungsziele : Ich denke , das wichtigste Ergebnis dieses Gipfels ist die klare Einigung zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern darüber , die Millenniums-Entwicklungsziele , vor allem Ziel 1 , die Halbierung der weltweiten Armut , bis 2015 erreichen zu wollen , und auch Themen der Ernährungssicherheit stärker zu verfolgen .
komission jäsen . - ( EN ) Vastaan lyhyesti vuosituhattavoitteita käsittelevää huippukokousta koskevaan kysymykseen , että mielestäni huippukokouksen tärkein tulos on se , että kehittyneet maat ja kehitysmaat päättivät selkeästi yhdessä onnistua vuosituhattavoitteiden saavuttamisessa vuoteen 2015 mennessä , ja tämä koskee erityisesti ensimmäistä vuosituhattavoitetta , joka on köyhyyden puolittaminen sekä ruokaturvaan liittyvien näkökohtien vahvistaminen .
|
Ergebnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tulosta
Der Feio-Bericht ist Teil eines Gesetzgebungspakets zur Reform der wirtschaftspolitischen Steuerung , welches aus sechs Berichten besteht , die das Ergebnis monatelanger Verhandlungen sind .
Diogo Feion mietintö on osa lainsäädäntöpakettia talouden ohjauksen ja hallinnan uudistamiseksi . Paketti koostuu kuudesta mietinnöstä , jotka ovat tulosta kuukausien neuvotteluista .
|
Ergebnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tulokseen
Die Bereitschaft einiger Abgeordneter , zu denen auch ich gehören , sich durch ihre Teilnahme für ein positives Ergebnis dieser Konferenz einzusetzen , muss gefördert und darf nicht vernachlässigt werden , wie wir dies in den letzten Tagen empfunden haben .
Monien parlamentin jäsenten , minä mukaan luettuna , halukkuutta tehdä työtä ja osallistua konferenssin myönteiseen tulokseen on kuitenkin kannustettava eikä sitä saa sivuuttaa , kuten meistä on viime päivinä tuntunut .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuloksen
Auch das ist ein kompliziertes Gebiet , und insofern haben wir ein sehr gutes Ergebnis erzielt .
Myös se on monimutkainen alue , ja siihen nähden saavutimme erittäin hyvän tuloksen .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuloksena
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Ergebnis der österreichischen Präsidentschaft ist im Wesentlichen ein Europa der Resultate , die von Fortschritten bei der Kontrolle der Einwanderung bis hin zur Wiederbelebung der Rolle des Mittelstands und zur Einbeziehung der nationalen Parlamente in die europäische Integration reichen .
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , Itävallan puheenjohtajakauden tuloksena on perimmiltään tuloksellinen Euroopan unioni , tuloksien , jotka vaihtelevat maahanmuuton valvontaan liittyvistä saavutuksista pienten ja keskisuurten yrityksien aseman elvyttämiseen ja kansallisten parlamenttien osallistumiseen Euroopan yhdentymiseen .
|
erste Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ensimmäinen tulos
|
solches Ergebnis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Tällainen tulos
|
Ergebnis kennen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Jatkon me tiedämmekin .
|
Ohne Ergebnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Sitä ei ole löytynyt
|
Ergebnis abwarten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Jäämme odottamaan tuloksia
|
Ergebnis ! |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Se tästä seuraa !
|
positives Ergebnis |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
myönteinen tulos
|
im Ergebnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
tuloksena
|
diesem Ergebnis |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
tämän tuloksen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
résultat
Was war das Ergebnis ?
Pour quel résultat ?
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Ohne Ergebnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ils ne l'ont pas trouvée
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
résultat important
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ce résultat
|
Das Ergebnis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Le résultat
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bon résultat
|
Ergebnis ist |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
résultat est
|
das Ergebnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
le résultat
|
ein Ergebnis |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
résultat
|
Ergebnis zu |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
un résultat
|
Ergebnis einer |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
résultat d'un
|
Ergebnis ? |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
résultat ?
|
Ergebnis des |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
résultat du
|
ein Ergebnis |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
un résultat
|
Ergebnis der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
résultat
|
das Ergebnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
résultat
|
dem Ergebnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
résultat
|
dem Ergebnis |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
du résultat
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
αποτέλεσμα
Dies ist ein Ergebnis der Tatsache , dass der Europäische Haftbefehl im Gegensatz zur Auslieferung in seiner Gesamtheit ein Justizsystem ist .
Αυτό είναι αποτέλεσμα του γεγονότος ότι , σε αντίθεση με την έκδοση , το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης συνιστά ένα απόλυτα δικαστικό σύστημα .
|
Ergebnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Das Ergebnis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Το αποτέλεσμα
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
καλό αποτέλεσμα
|
Ergebnis zu |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
αποτέλεσμα .
|
Als Ergebnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ως αποτέλεσμα
|
Ergebnis einer |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
αποτέλεσμα μιας
|
das Ergebnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
το αποτέλεσμα
|
Ergebnis des |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
αποτέλεσμα του
|
positiven Ergebnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
θετικό αποτέλεσμα
|
positives Ergebnis |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
θετικό αποτέλεσμα
|
Ergebnis ist |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Το αποτέλεσμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
risultato
– Frau Präsidentin , da der Bericht Dimitrakopoulos versucht , eine fehlerhafte Verordnung so gut es geht umzusetzen , kann das Ergebnis verständlicherweise nicht besonders positiv ausfallen .
– Signora Presidente , francamente la relazione Dimitrakopoulos applica onestamente un regolamento viziato e quindi , come capirete , il risultato non può essere dei migliori .
|
Ergebnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
il risultato
|
Ergebnis für |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
risultato per
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Questo risultato
|
guten Ergebnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
buon risultato
|
Das Ergebnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Il risultato
|
Ohne Ergebnis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ma non è stato trovato
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
questo risultato
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
buon risultato
|
das Ergebnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
il risultato
|
Ergebnis ist |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
risultato è
|
Ergebnis . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
risultato .
|
ein Ergebnis |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
un risultato
|
Ergebnis ? |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
risultato ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rezultāts
im Namen der EFD-Fraktion . - ( NL ) Herr Präsident , alles deutet darauf hin , dass das Ergebnis des Referendums vom 9 . Januar in Südsudan eine nahezu einstimmige Unterstützung der Unabhängigkeit darstellen wird .
EFD grupas vārdā . - ( NL ) Priekšsēdētāja kungs ! Viss liecina par to , ka 9 . janvārī Dienvidsudānā notikušā referenduma rezultāts faktiski būs vienprātīgs atbalsts neatkarībai .
|
Ergebnis |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rezultātu
schriftlich . - ( PT ) Der Antrag der Türkei auf die EU-Mitgliedschaft ist zu einem langen und langwierigen Prozess geworden , dessen Ergebnis noch immer abzuwarten bleibt .
rakstiski . - ( PT ) Turcijas pieteikums dalībai ES ir kļuvis par garu , izplūdušu procesu , kura rezultātu mēs vēl tikai uzzināsim .
|
Ergebnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rezultātā
Unser gemeinsames Parlament und unsere gemeinsame Union sind das Ergebnis unseres Bestrebens , nie wieder die Schrecken totalitärer Systeme erleben zu müssen .
Mūsu kopīgais Parlaments un Savienība ir radusies mūsu centienu rezultātā nodrošināt , lai mums vairs nekad nebūtu jāpiedzīvo totalitāro režīmu radītās šausmas .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iznākums
Die Internationale Gemeinschaft , einschließlich der EU , hat das Verfahren genauestens verfolgt und ich bin überzeugt , dass uns das Ergebnis des Gerichtsverfahrens erlauben wird , einige konkrete Schlüsse über die Rechtsstaatlichkeit in Russland zu ziehen .
Starptautiskās sabiedrības pārstāvji , tostarp no ES , ir īpaši uzmanīgi vērojuši tiesas procesu , un es esmu pārliecināta , ka tiesas iznākums ļaus mums izdarīt dažus konkrētus secinājumus par tiesiskumu Krievijā .
|
Ergebnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rezultātus
Wesentlich ist hierbei , dass die Sanktionen für zwölf Monate weitergeführt wurden , weil es keine Ermittlungen zum Massaker von Andidschan gab und weil die Expertensitzungen zu diesem Thema zu keinem Ergebnis geführt haben .
Svarīgi ir tas , ka sankcijas tika pagarinātas uz 12 mēnešiem , jo saistībā ar Andižanas masu slepkavību vispār nebija veikta izmeklēšana un ekspertu tikšanās šajā jautājumā nebija devušas nekādus rezultātus .
|
Ergebnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iznākumu
Wir haben nach langen und ausführlichen Verhandlungen zwischen dem Parlament und dem Rat ein gutes Ergebnis erzielt .
Pēc ilgām un sīkām sarunām starp Parlamentu un Padomi mēs esam sasnieguši labu iznākumu .
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
labs rezultāts
|
das Ergebnis |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rezultāts
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
šo rezultātu
|
Das Ergebnis |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Rezultāti
|
Ergebnis ? |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Rezultāti ?
|
Das Ergebnis |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rezultatas
Die Emigration ist , wie wir aus der Geschichte wissen , häufiger das Ergebnis steigenden Wohlstands und eines zunehmenden Anspruchs .
Iš istorijos žinome , kad emigracija dažniau yra augančios gerovės ir augančių lūkesčių rezultatas .
|
Ergebnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rezultatą
Ich denke , dass wir ein besseres Ergebnis erzielt haben und ich hoffe , dass der Rat auf diese Meinung hören wird .
Manau , pasiekėme geresnį rezultatą ir tikiuosi , kad Taryba įsiklausys į šią nuomonę .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rezultatų
Wie ich Ihnen erklärt habe , geben uns die Informationen , die wir derzeit haben , keine Gewähr , dass beträchtliche Finanzmittel zu einem positiven Ergebnis führen könnten .
Kaip jau sakiau , šiuo metu turima informacija nesuteikia mums jokios garantijos , kad skiriant daug lėšų gali būti pasiekta teigiamų rezultatų .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rezultatas .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rezultatus
Ich möchte Kommissar Füle und Kommissar Oettinger bitten , das Europäische Parlament über die Fortschritte dieser Gespräche sowie über das Ergebnis der Verhandlungen der Gruppe zu informieren .
Norėčiau paraginti Europos Komisijos narius Š . Fülę ir G. Oettingerį Europos Parlamentui pateikti informaciją apie pažangą vedant minėtos grupės derybas ir derybų rezultatus .
|
Ergebnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rezultato
Gemeinsam musste der Gesetzgebungsprozess zu einem erfolgreichen Ergebnis führen . --
Kartu jie turėjo šį teisėkūros procesą privesti prie sėkmingo rezultato .
|
Ergebnis stolz |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Rezultatu galime
|
das Ergebnis |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
rezultatas
|
Ergebnis des |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rezultatas
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
geras rezultatas
|
Das Ergebnis |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
šį rezultatą
|
Ergebnis der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rezultatas
|
Das Ergebnis |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Ergebnis ? |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Koks rezultatas ?
|
Ergebnis ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Rezultatai ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
resultaat
Und dann noch der verwaltungstechnische Marathon , den man für ein häufig dem Zufall unterworfenes Ergebnis unternehmen muß .
In veel gevallen moet er een administratieve marathon gelopen worden voor een doorgaans onzeker resultaat .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
het resultaat
|
besseren Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beter resultaat
|
konkretes Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
concreet resultaat
|
wichtigste Ergebnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
belangrijkste resultaat
|
Ergebnis für |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
resultaat voor
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Dit resultaat
|
guten Ergebnis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
goed resultaat
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
dit resultaat
|
positives Ergebnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
positief resultaat
|
gute Ergebnis |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
goede resultaat
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
goed resultaat
|
diesem Ergebnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dit resultaat
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
evenwichtig resultaat
|
einem Ergebnis |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
een resultaat
|
ein Ergebnis |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
een resultaat
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
wynik
Das Ergebnis der heutigen Abstimmung ist zwar sicherlich besser als erwartet , die vorgeschlagenen Vorschriften sind aber weiterhin zu schwach und weit davon entfernt , die wirklichen Probleme mit nuklearen Abfällen in den Griff zu bekommen .
Chociaż wynik dzisiejszego głosowania jest z pewnością znacznie lepszy niż oczekiwano , proponowane przepisy są nadal zbyt słabe i dalekie od rozproszenia rzeczywistych obaw związanych z odpadami promieniotwórczymi .
|
Ergebnis |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wynikiem
Ich bin der festen Überzeugung , dass die Entwicklungspolitik der EU das Ergebnis der Arbeit des Parlaments und des Rates sein muss und dass auch Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union in diesem Fall anzuwenden ist .
Głęboko wierzę , że unijna polityka na rzecz rozwoju musi być wynikiem pracy zarówno Parlamentu , jak i Rady i że do kwestii tej powinien mieć zastosowanie art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej .
|
Ergebnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wyniku
Es ist ihm zu verdanken , dass das Ergebnis im Anschluss an das Vermittlungsverfahren so ausgewogen ist .
Jego zasługą jest to , że w wyniku ugody mamy tak wyważony rezultat .
|
Ergebnis |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rezultat
Es ist ihm zu verdanken , dass das Ergebnis im Anschluss an das Vermittlungsverfahren so ausgewogen ist .
Jego zasługą jest to , że w wyniku ugody mamy tak wyważony rezultat .
|
Ergebnis zu |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rezultatu
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Wynik ten
|
positiven Ergebnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pozytywnego wyniku
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dobry wynik
|
das Ergebnis |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
wynik
|
Ergebnis der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
wynik
|
Ergebnis ? |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Wyniki ?
|
Das Ergebnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Wyniki
|
das Ergebnis |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
wynikiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
resultado
Das Ergebnis wäre eine Richtlinie , von der sowohl die europäischen Bürger als auch die Entwicklung der Informationsgesellschaft profitieren würden .
O resultado será uma directiva que representa uma considerável mais-valia para os cidadãos europeus e para o desenvolvimento da sociedade de informação .
|
Ergebnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o resultado
|
negativen Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resultado negativo
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
resultado equilibrado
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
|
positiven Ergebnis |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
resultado positivo
|
Ergebnis : |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Resultado :
|
Das Ergebnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
O resultado
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
este resultado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ich glaube fest daran , dass dieses Ergebnis auf politischer Ebene entschieden wird .
Cred cu tărie că rezultatul va fi decis în domeniul politic .
|
Ergebnis |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rezultat
Ich weiß , dass es keine einfache Angelegenheit ist , ein Ergebnis zu erzielen , welches die grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung weiter fördern wird , wenn man dabei zunächst die Unterschiede in den Sozialversicherungssystemen der Mitgliedstaaten in Betracht zieht ; zweitens das unterschiedliche wirtschaftliche Niveau der Mitgliedstaaten berücksichtigt ; und drittens das unterschiedliche Niveau der medizinischen Versorgung in jedem Mitgliedstaat einberechnet .
Ştiu că nu este uşor să ajungem la un rezultat care va contribui la dezvoltarea asistenţei medicale transfrontaliere dacă luăm în considerare , în primul rând , diferenţele dintre sistemele de securitate socială ale statelor membre ; în al doilea rând , decalajele de ordin economic dintre statele membre ; şi , în al treilea rând , nivelul diferit al serviciilor de sănătate din fiecare stat membru .
|
Ergebnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
un rezultat
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rezultat echilibrat
|
das Ergebnis |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rezultatul
|
Das Ergebnis |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Rezultatul
|
Ergebnis eines |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
rezultatul unui
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
acest rezultat
|
diesem Ergebnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
acest rezultat
|
positives Ergebnis |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rezultat pozitiv
|
Ergebnis ? |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rezultatul ?
|
Ergebnis ist |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Rezultatul
|
Ergebnis des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rezultatul
|
ein Ergebnis |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
un rezultat
|
Ergebnis dieser |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rezultatul acestei
|
Ergebnis der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rezultatul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
( NL ) Frau Präsidentin ! Vor uns liegt heute das Ergebnis von Europas Klimaambitionen .
( NL ) Fru talman ! Idag ser vi resultatet av EU : s klimatambitioner .
|
Ergebnis |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
resultat
Es muß nach gewaltfreien Methoden gesucht und der Krieg beendet werden . Die EU darf als Ergebnis dieses Krieges nicht militarisiert werden .
Man måste pröva icke-våldsmetoder , man måste sluta kriget , man får inte militarisera EU nu som ett resultat av detta .
|
Ergebnis |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
resultatet av
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta resultat
|
einziges Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enda resultat
|
wichtigste Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viktigaste resultatet
|
Ergebnis für |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
resultat för
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
detta resultat
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
balanserat resultat
|
Das Ergebnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
positives Ergebnis |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
positivt resultat
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bra resultat
|
positiven Ergebnis |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
positivt resultat
|
Ergebnis ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Resultatet är
|
Ergebnis . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
resultat .
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
viktigt resultat
|
das Ergebnis |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
resultatet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
výsledok
Viele von uns werden für Weihnachten und Neujahr eine Pause benötigen , aber zu Beginn des nächsten Jahres sollten wir den sehr starken Dialog zwischen dem Rat , der Kommission und dem Europäischen Parlament fortsetzen und uns wieder treffen , nachdem wir ein bisschen nachgedacht und das Ergebnis von Cancún verdaut haben .
Mnohí z nás budú cez Vianoce a Nový rok potrebovať oddych , no hneď na začiatku budúceho roka by sme mali pokračovať v tom istom silnom dialógu medzi Radou , Komisiou a Európskym parlamentom a opäť sa navzájom stretnúť , keď už trocha popremýšľame a strávime výsledok Cancúnu .
|
Ergebnis |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Sie sind vor allem aber das Ergebnis der Finanzialisierung der Wirtschaft - die nichts für ein tatsächliches Wachstum produktiver Aktivitäten tut - , und sie sind außerdem ein zentraler Bestandteil der neoliberalen Entwicklungsstrategie , die immer nach Profiten strebt , die durch eine echte Produktion nicht zu erreichen sind .
Sú predovšetkým výsledkom financializácie hospodárstva - ktorá sa nepremieta do rastu výrobnej činnosti ani ju neodráža - a predstavujú ústredný prvok rozvojovej stratégie neoliberalizmu , kde vždy ide o úsilie dosiahnuť úroveň zisku , ktorú reálna výroba v dôsledku dobre známeho trendu smerom k znižovaniu ziskov nedokáže zabezpečiť .
|
Ergebnis |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
výsledku
Den Iren muss aus den verschiedensten Gründen zu diesem Ergebnis gratuliert werden .
Treba zablahoželať írskemu ľudu k tomuto výsledku , a to z mnohých dôvodov .
|
beste Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
najlepší výsledok
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vyvážený výsledok
|
ehrgeiziges Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambiciózny výsledok
|
deprimierendes Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
smutný rekord
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento výsledok
|
Ergebnis intensiver |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
výsledkom intenzívnych
|
positives Ergebnis |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
pozitívny výsledok
|
Ergebnis danken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
výsledok poďakovať
|
besseres Ergebnis |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
lepší výsledok
|
diesem Ergebnis |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tomuto výsledku
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dobrý výsledok
|
Ergebnis zu |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
výsledku .
|
Als Ergebnis |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
V dôsledku
|
dem Ergebnis |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
s výsledkom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Der Feio-Bericht ist Teil eines Gesetzgebungspakets zur Reform der wirtschaftspolitischen Steuerung , welches aus sechs Berichten besteht , die das Ergebnis monatelanger Verhandlungen sind .
Poročilo gospoda Feia je del zakonodajnega svežnja za reformiranje gospodarskega upravljanja , sestavljenega iz šestih poročil , ki so rezultat večmesečnih pogajanj .
|
Ergebnis |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
izid
Ein Anpassungsrahmen , ein Technologierahmen , ein Forstwirtschaftsrahmen , alle Punkte aus der Vereinbarung von Kopenhagen , die Aussicht auf eine immer noch rechtsverbindliche Abmachung und einige wesentliche Fortschritte bei MRV/ICA sowie etliche andere Themen , plus die Tatsache , dass sich nun alle Parteien der Ansicht verpflichten , dass wir zusammen nicht genug geleistet haben - ich denke , wenn wir dieses Ergebnis so erörtert hätten , bevor wir nach Cancún gegangen sind , hätten die meisten von Ihnen zugestimmt , dass dies ein gutes Ergebnis wäre .
Okvir za prilagajanje , tehnološki okvir , okvir za gozdove , vsi elementi københavnskega sporazuma , možnost , da enkrat vendarle dosežemo pravno zavezujoč sporazum in opazen napredek v zvezi z MRV/ICA in še vrsto drugih področij , pa še to , da so zdaj vsi sodelujoči sprejeli oceno , da vsi skupaj še nismo storili dovolj - če bi tak izid vrednotili po merilih , ki smo jih uporabljali pred odhodom v Cancún , bi se , verjamem , večina strinjala , da je dober .
|
ausgewogenes Ergebnis |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
uravnotežen rezultat
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
pomemben rezultat
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
dober rezultat
|
positives Ergebnis |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
pozitiven rezultat
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ta rezultat
|
das Ergebnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Das Ergebnis |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
Ergebnis erzielt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
rezultat .
|
Ergebnis ? |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Izid ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
resultado
Die Erfüllung der nominellen Konvergenzkriterien hat dem griechischen Volk unsägliche Opfer abverlangt und war das Ergebnis einer rigiden Sparpolitik , deren wesentliche Merkmale nach wie vor die Kürzung der Sozialausgaben , eine extrem restriktive Haushaltspolitik , das Einfrieren der Löhne und Gehälter , Einschränkungen beim Schutz der Arbeitnehmer , die Liberalisierung der Märkte sowie die Förderung von Privatisierungen sind .
El logro de los criterios nominales de convergencia ha exigido penosos sacrificios al pueblo griego . Ha sido el resultado de una severa política de austeridad , que ha tenido y que tiene como características básicas la disminución de los gastos sociales , el ejercicio de una política presupuestaria especialmente restrictiva , la congelación de los salarios , la devaluación del sistema de protección de los trabajadores , la liberalización de los mercados y el fomento de las privatizaciones .
|
Ergebnis |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
el resultado
|
Ergebnis : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
erste Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
primer resultado
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Este resultado
|
Das Ergebnis |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
positives Ergebnis |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
resultado positivo
|
dieses Ergebnis |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
este resultado
|
Ohne Ergebnis |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
No la encontraron
|
diesem Ergebnis |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
este resultado
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
buen resultado
|
wichtiges Ergebnis |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
resultado importante
|
ein Ergebnis |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
un resultado
|
Ergebnis des |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
resultado del
|
das Ergebnis |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
el resultado
|
Im Ergebnis |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Como resultado
|
Ergebnis , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
un resultado
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
výsledek
Dieses Ergebnis ist sehr schlecht und hätte vermieden werden können .
Tento výsledek je velmi špatný a mohli jsme se mu vyhnout .
|
Ergebnis |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
výsledkem
Die Kommission ist mit dem Ergebnis der Verhandlungen sehr zufrieden und kann den vorgeschlagenen Änderungsanträgen , die einen Kompromiss darstellen , voll und ganz zustimmen .
Komise je velmi potěšena výsledkem jednání a může plně podpořit navrhované pozměňovací kompromisní návrhy .
|
Ergebnis |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
výsledku
Die Stimme , die wir abgeben würden , wäre das Ergebnis einer genauen Beobachtung des Ausgangs von Verhandlungen , die die Einhaltung internationaler Rechtsvorschriften bezüglich sozialer Rechte , die vollständige Anerkennung von Zertifizierungspraktiken und - verfahren , den Austausch von Sicherheitsdaten und gemeinsame Überprüfungen fördern müssen .
Náš odevzdaný hlas by byl výsledkem pečlivého zkoumání výsledku jednání , která musí podporovat dodržování mezinárodních právních předpisů v oblasti sociálních práv , plné uznávání certifikační praxe a postupů , výměnu údajů o bezpečnosti a společných kontrolách .
|
Dieses Ergebnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento výsledek
|
besseres Ergebnis |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
lepšího výsledku
|
Das Ergebnis |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Výsledek
|
das Ergebnis |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
výsledkem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ergebnis |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
eredménye
Das Grünbuch ist das Ergebnis einer Auseinandersetzung mit den Vorschlägen , die Frits Bolkestein seinerzeit unterbreitet hat . Wir sind froh , dass die Kommission sich so gründlich damit befasst - mit einem Grünbuch und genügend Raum für Diskussionen , weil zu diesem Problem meiner Ansicht nach viele Ängste bestehen .
A zöld könyv egy vita eredménye , amely Bolkestein úr korábban benyújtott javaslatai körül alakult ki , és üdvözöljük , hogy a Bizottság ily módon kezeli ezt a kérdést , ilyen gondossággal , egy zöld könyvvel , és széles teret adva a vitának , mert véleményem szerint e témát sok aggodalom kíséri .
|
Ergebnis |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eredmény
Ich weiß nicht , welches Ergebnis einen größeren Stellenwert oder eine größere Gültigkeit hat , und vielleicht könnten mir meine irischen Kolleginnen und Kollegen diesbezüglich helfen , aber nichtsdestotrotz kann ich zu diesem Thema eine Sache beitragen , und das ist wahrzunehmen , wie sich die Angelegenheit an sich und wie sich die ganze Atmosphäre um die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon von außen darstellt und bedauerlicherweise muss ich sagen , dass der Eindruck erschreckend ist .
Nem tudom , melyik eredmény értékesebb vagy érvényesebb , ezért ír kollégáim talán segíthetnének ebbe . Egy dolgot azonban fel tudok mérni , mégpedig azt , milyennek tűnik mindez kívülről , milyennek tűnik a Lisszaboni Szerződés ratifikálását övező hangulat kívülről , és azt kell , hogy mondjam , a kép lesújtó .
|
Ergebnis |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eredményt
Das heißt also , wir haben als Parlament hier Verbesserungen vornehmen können , und nach den Trilog-Verhandlungen sind wir zu einem akzeptablen Ergebnis gekommen , was die einzelnen Größenordnungen der Finanzierung und die Finanzierungszeiträume anbelangt .
Ezért azután mi , a Parlament , korrekciókat hajthattunk végre , majd pedig a háromoldalú tárgyalásokat követően az egyéni pénzügyi referenciaösszegek és pénzügyi időszakok tekintetében elfogadható eredményt értünk el .
|
Ergebnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eredményét
Das Problem ist jedoch komplex , weil wir , bis wir das Ergebnis der irischen Abstimmung kennen , die Notwendigkeit im Hinterkopf haben müssen , gemäß dem Vertrag von Nizza zu handeln , der gegenwärtig gültig ist .
A probléma azonban komplex , mivel amíg meg nem tudjuk az ír választás eredményét , észben kell tartanunk , hogy a jelenleg érvényben lévő Nizzai Szerződéshez kell alkalmazkodni .
|
Ergebnis |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
eredményeként
Als Ergebnis dieser Überprüfung soll die EUPOL DR Congo zwei multidisziplinäre Teams in die Provinzen Nord - und Süd-Kivu entsenden , mit einem Mandat , das sich auf das gesamte Land erstreckt .
Ennek eredményeként az EUPOL DR Congo misszió két multidiszciplináris munkacsoportot küld Észak-Kivu és Dél-Kivu tartományba , a teljes országot lefedő mandátummal .
|
das Ergebnis |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
eredménye
|
Ergebnis der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
eredménye
|
gutes Ergebnis |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
eredmény
|
Das Ergebnis |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Az eredmény
|
Das Ergebnis |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Az eredmények
|
Häufigkeit
Das Wort Ergebnis hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1479. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 52.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Resultat
- Ergebnissen
- folgendes
- Ergebnisse
- erreichter
- Ergebnisses
- Resultaten
- bislang
- bisher
- hingegen
- womit
- erzielen
- lediglich
- absolute
- gewonnenen
- erzielten
- Bei
- somit
- damit
- Weltcup
- Erreichen
- absoluter
- erzielt
- steigern
- dabei
- stärkste
- Weitaus
- jedoch
- überhaupt
- Hürde
- vorangegangenen
- keinem
- Mandaten
- übertreffen
- sogar
- allerdings
- Damit
- verliefen
- vorherigen
- Ausschlag
- gefolgt
- einziges
- wenigstens
- zufriedenstellend
- ausgeblieben
- wiederum
- Fall
- stets
- lieferte
- Sprints
- Mittelwert
- Verschiebungen
- Landesparlament
- hierbei
- Zeitplan
- Versuchen
- durchzuführen
- Element
- Anhaltspunkt
- Spitzenwert
- Einsitzer
- Messfehler
- betreffenden
- unverändert
- Anliegen
- Einkommen
- punktuell
- Einzelergebnisse
- Gleiche
- näherungsweise
- Rückblickend
- Engagement
- nachfolgende
- Hauptgründe
- bemerken
- ungeachtet
- infolgedessen
- Machtwechsel
- statt
- mithin
- stellte
- Selbstvertrauen
- Erwachsenenbereich
- Zeitraum
- innovatives
- Willingen
- festgelegter
- Abgesehen
- Vielfache
- erwogen
- bekannt
- Volumina
- deuteten
- verkündete
- störend
- modelliert
- Grenzwerte
- spezielles
- Bergrennen
- Gesamtproduktion
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Ergebnis
- Ergebnis der
- Das Ergebnis
- dem Ergebnis
- folgendes Ergebnis
- Ergebnis , dass
- dem Ergebnis , dass
- Ergebnis einer
- als Ergebnis
- Ergebnis des
- das Ergebnis der
- Ergebnis von
- Ergebnis war
- Ergebnis ist
- folgendem Ergebnis
- Als Ergebnis
- das Ergebnis einer
- Das Ergebnis war
- Das Ergebnis der
- Das Ergebnis ist
- das Ergebnis des
- Ergebnis , dass die
- das Ergebnis von
- Ergebnis : Die
- dem Ergebnis , dass die
- dem Ergebnis der
- als Ergebnis der
- folgendes Ergebnis : Weiteres Mitglied
- zum Ergebnis , dass
- Ergebnis : Der
- Als Ergebnis der
- Ergebnis : CDU
- Ergebnis der Volkszählung
- folgendes Ergebnis : Die
- Ergebnis , dass der
- Das Ergebnis ist ein
- folgendes Ergebnis : Der
- folgendes Ergebnis : Weiteres Mitglied und Vorsitzender des
- Ergebnis der Wahl
- ein Ergebnis der
- Das Ergebnis einer
- folgendes Ergebnis : CDU
- Das Ergebnis des
- Ergebnis : Weiteres Mitglied und Vorsitzender des Gemeinderates
- Ergebnis : Bürgermeister
- als Ergebnis einer
- als Ergebnis des
- dem Ergebnis der Volkszählung
- Ergebnis : SPD
- dem Ergebnis , dass der
- einem Ergebnis von
- Ergebnis war eine
- das Ergebnis ist
- Ergebnis : Weiteres Mitglied des
- Ergebnis war die
- Ergebnis ist eine
- Ergebnis war der
- im Ergebnis der
- Ergebnis , dass es
- Im Ergebnis der
- Ergebnis der Volkszählung 2001
- ein Ergebnis von
- folgendem Ergebnis : Die
- als Ergebnis von
- Als Ergebnis des
- Ergebnis , dass sich
- zum Ergebnis , dass die
- im Ergebnis des
- Das Ergebnis war ein
- Ergebnis , dass das
- Im Ergebnis des
- Ergebnis : Die Wahlbeteiligung
- Ergebnis : Der Bürgermeister
- Zeige 23 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈɡeːpnɪs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Arbeitserlaubnis
- Gelöbnis
- Begräbnis
- Wahlergebnis
- Erlaubnis
- Fahrerlaubnis
- Erlebnis
- Aufenthaltserlaubnis
- Hindernis
- Bedürfnis
- Apsis
- Mitgliederverzeichnis
- Inhaltsverzeichnis
- Verhältnis
- Befugnis
- Zerwürfnis
- Missverständnis
- Bedrängnis
- Zeugnis
- Verhängnis
- Ersparnis
- Finsternis
- Mondfinsternis
- Einverständnis
- Selbstverständnis
- Sonnenfinsternis
- Abriss
- Großereignis
- Erfordernis
- Geheimnis
- Reifezeugnis
- Penis
- Gedächtnis
- Behältnis
- Selbsterkenntnis
- Tunis
- Bekenntnis
- Besorgnis
- Geständnis
- Fäulnis
- Wagnis
- Ereignis
- Erzeugnis
- Skepsis
- Tennis
- Verständnis
- Glaubensbekenntnis
- Untersuchungsgefängnis
- Verzeichnis
- Adonis
- Tischtennis
- Erkenntnis
- Frauengefängnis
- Vermächtnis
- Kenntnis
- Bündnis
- Gefängnis
- Surveys
- Service
- Cannabis
- gewiss
- Metropolis
- His
- Holarktis
- riss
- Services
- Gnosis
- gratis
- Galaxis
- Biss
- Analysis
- Antarktis
- bis
- Dis
- Tigris
- Imbiss
- Riss
- Iltis
- Dosis
- Hepatitis
- Quiz
- Vitis
- Essays
- Meningitis
- Wallis
- Capensis
- Gebiss
- Paläarktis
- Riß
- Alexis
- Bronchitis
- Grundriss
- Basis
- Fideikommiss
- Persepolis
- Syphilis
- Genesis
- Kürbis
- Boris
- Ägäis
Unterwörter
Worttrennung
Er-geb-nis
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ergebnisse
- Ergebnissen
- Ergebnisses
- Ergebnislisten
- Top-10-Ergebnis
- Ergebnisliste
- Ergebnismenge
- Weltcup-Ergebnis
- WM-Ergebnis
- Top-Ten-Ergebnisse
- Top-Ten-Ergebnis
- Ergebnisbericht
- Ergebnisrechnung
- Ergebnisqualität
- Ergebnisübersicht
- Ergebnisse-Verlag
- Ergebnisseiten
- Ergebnishaushalt
- Ergebnisabführungsvertrag
- Ergebnisbild
- Ergebnisermittlung
- Ergebnisraum
- Ergebniskosmetik
- Ergebniswert
- Ergebnismatrix
- Ergebnistabelle
- Top-Ten-Ergebnissen
- Ergebnisseite
- Ergebnisdaten
- Ergebnisverantwortung
- Ergebnisorientierung
- Ergebnisdarstellung
- Ergebnisprotokoll
- Top-20-Ergebnis
- Grand-Slam-Ergebnis
- Ergebnistypen
- Ergebnissicherung
- Weltcup-Ergebnisse
- Ergebnisverwendung
- Ergebnisauswertung
- ex-aequo-Ergebnis
- Ergebniskontrolle
- Ergebnisdienst
- Top-5-Ergebnis
- Ergebnistabellen
- Ergebnisgerechtigkeit
- Ergebnisrundschreiben
- Ergebnisverbesserung
- Ergebnislosigkeit
- Recherche-Ergebnisse
- Ergebnisobjekt
- Ergebnismengen
- Ergebnispräsentation
- Ergebnislos
- Ergebnisdatenbank
- Saison-Ergebnis
- Ergebniskorrektur
- Top-Ergebnis
- EM-Ergebnis
- Ergebnisbit
- Ergebnistyp
- Ergebnisberichte
- Ergebnisbeteiligung
- Ergebnisgleichheit
- Ergebniswerte
- Ergebnisziele
- Top-15-Ergebnis
- Ergebnisanzeige
- Ergebnisdokumentation
- Ergebnistupel
- Zweitstimmen-Ergebnis
- 2005/Ergebnisliste
- Ergebniszahlen
- Continentalcup-Ergebnis
- Ergebnisrelation
- Ergebniswette
- Ergebniszeile
- Top-Ergebnisse
- Ergebnisverkündung
- Ergebnisevaluation
- Ergebnisquellen
- Ergebniserwartung
- Ergebnisraums
- Erststimmen-Ergebnis
- Soll-Ergebnis
- Ergebniscontrolling
- Einzel-Ergebnis
- Ergebnisoffenheit
- Ergebniserfassung
- Ergebniswerten
- Europacup-Ergebnis
- Ergebnistafel
- Ergebnisarchiv
- DVFA/SG-Ergebnis
- Ergebniskriterien
- Ergebnisdateien
- Televoting-Ergebnis
- Ergebnismessung
- Ergebnisfeststellung
- Ergebnisbestimmung
- Ergebnisfindung
- Top-30-Ergebnis
- Ergebnisparameter
- Ergebniszahl
- Ergebnisquelle
- Ergebnisbeitrag
- Ergebniskategorie
- Ergebnisübermittlung
- Ergebnisbände
- Ergebnisvektors
- Mess-Ergebnis
- Ergebnissteuerung
- Ergebnisausgabe
- Ergebnisfunktion
- Ergebnisgrößen
- Ergebnisanalyse
- Mehrkampf-Ergebnis
- CDU-Ergebnis
- Ergebnisräume
- Olympia-Ergebnis
- Ergebniserklärung
- Ergebnisrückmeldung
- Ergebnisdatei
- Ergebnisprognose
- Ergebnisbereich
- Handlungs-Ergebnis
- Ergebnisbeiträge
- Ergebnisberichten
- Ergebnisdokumente
- Ergebniskennziffern
- Ist-Ergebnis
- Ergebnisabsprachen
- Karriere-Ergebnis
- Ergebnisforschung
- Ergebnisregister
- Ergebnisanzeigesystem
- PTC-Ergebnis
- Ergebnisdokument
- Ergebnisobjekten
- Ergebniscode
- Ergebnisbits
- SPD-Ergebnis
- Ergebnisspalten
- Ergebnis-Tabelle
- Ergebnisverfälschung
- Ergebnisbilder
- Ergebnisbilanz
- Ergebnismerkmalen
- Tie-Break-Ergebnis
- Ergebnisbewertung
- Ergebnistransfer
- Ergebnisgleichung
- Win-Win-Ergebnis
- Ergebnisreihen
- Ergebniswerke
- Ergebnisobjekte
- Ergebnisfarbe
- Ergebnisspalte
- Ergebnisfeldes
- Ergebnis-Tupel
- Olympiade-Ergebnis
- CSU-Ergebnis
- Metacritic-Ergebnis
- Ergebnis-Scores
- Ergebnisfenster
- Ergebnisgröße
- Ergebnissendung
- Netto-Ergebnis
- Ergebnistransparenz
- Grand-Prix-Ergebnis
- Ten-Ergebnis
- Ergebnissuche
- Ergebnisstand
- Ergebnisveränderungen
- Ergebnisauswirkung
- Ergebnisskala
- Qualifying-Ergebnis
- Ergebnisreports
- Ergebnis-Cursor
- #Ergebnisse
- Formel-1-Ergebnis
- Staffel-Ergebnis
- Ergebnisbildung
- Ergebnisblatt
- TMS-Ergebnis
- Ergebniszettel
- Ergebniszeilen
- TED-Ergebnis
- Ergebnisrückgang
- Oberliga-Ergebnis
- Ergebnisfälschungen
- Ergebnisunterschied
- FDP-Ergebnis
- Ergebnisorientierte
- Ergebnisbestandteilen
- Slalom-Ergebnis
- Ergebniszustände
- Ergebnisdatenbanken
- Ergebnisinterdependenz
- #Ergebnis
- Ergebniskontrollen
- Ergebnisquote
- Ergebnisbezogene
- Ergebnisberichts
- Ergebnisbeitrags
- Open-Ergebnis
- WRC-Ergebnis
- Ergebnisschwankungen
- Einsitzer-Ergebnis
- Ergebnisverifikation
- Rekord-Ergebnis
- Ergebnisauswirkungen
- Ergebnisverwaltung
- Ergebnisvektor
- Ergebnisvolatilität
- Ergebniszusammenfassung
- Ergebnis-Qualität
- Ergebniskarten
- Ergebnisorientiertes
- Ergebnisprotokolle
- Polygraphen-Ergebnis
- Ergebniskoeffizienten
- Infratest-Ergebnis
- Ergebnismitteilung
- Ergebnisfeld
- Ergebnisform
- ELISA-Ergebnis
- Ergebnisband
- Rallye-Ergebnis
- Ergebniswerk
- Ergebniswirkungen
- Ergebnisplan
- Zeige 182 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Film |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Minnesota |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Medizin |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Panzer |
|
|
Unternehmen |
|