Größe
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Größen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Grö-ße |
Nominativ |
die Größe |
die Größen |
---|---|---|
Dativ |
der Größe |
der Größen |
Genitiv |
der Größe |
den Größen |
Akkusativ |
die Größe |
die Größen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
размера
Aber auf der anderen Seite ist es immer besser , gerade wenn man die Menschenrechte einklagt oder wenn man bessere Umweltrechte einklagt , die Zusammenarbeit mit Russland zu pflegen - schon kraft seiner Größe .
От друга страна обаче , винаги е по-добре да развиваме сътрудничеството с Русия , особено когато призоваваме Русия да зачита правата на човека или да подобрява екологичните права , дори и само заради размера й .
|
Größe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
големината
Wir dürfen nicht vergessen , dass trotz der ernsten wirtschaftlichen Umstände , die wir gerade erfahren , Solidarität ein bedeutendes Element ist , das unsere Asyl - und Immigrationspolitik bestimmen muss . Solidarität mit denen , die aus gutem Grund um unseren Schutz bitten , und Solidarität mit denen unserer Gemeinschaftspartner , die aufgrund geographischer Umstände und ihrer Größe mit dem größten Migrationsdruck zu kämpfen haben .
Не трябва да забравяме , че въпреки тежките икономически обстоятелства , които преживяваме сега , солидарността е основен елемент , който трябва да управлява нашите политики в областта на убежището и имиграцията ; солидарност с тези , които основателно молят за нашата закрила , и солидарност с онези от нашите партньори от Общността , които поради географското си положение и поради големината си са подложени на най-голям миграционен натиск .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
størrelse
Es ist höchste Zeit , dass der Rat , die Kommission und das Parlament sich für eine strikte und einheitliche Menschenrechtspolitik entscheiden , in der die Größe und die geografische Lage eines Landes sowie der Stand seiner Beziehungen zur Europäischen Union oder den Vereinigten Staaten keinerlei Rolle spielen .
Det er på høje tid , at Rådet , Kommissionen og Parlamentet begynder at føre en streng og ensartet menneskerettighedspolitik , som ikke tager højde for et lands størrelse og geografiske beliggenhed , eller hvordan dens forbindelser med EU eller USA er .
|
Größe |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nach umfassender Beratung mit meinen Beamten und den Beamten und Vertretern des Fischereisektors in den Mitgliedstaaten kann ich einigen Änderungen zustimmen , die an der Größe und Anzahl der Sperrgebiete für die Kaisergranatbestände vorgenommen wurden .
Efter at have rådført mig med mine tjenestemænd samt med medlemsstaternes tjenestemænd og fiskerirepræsentanter kan jeg gå med til nogen modifikation af størrelsen på og antallet af lukkede områder til jomfruhummerfiskeri .
|
Größe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
størrelse og
|
Größe und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
størrelse og
|
ihrer Größe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
deres størrelse
|
die Größe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
størrelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
size
Kann die Kommission bestätigen , dass das irische Schiff ' Atlantic Dawn ' mit Heimathafen Las Palmas zur Zeit in mauretanischen Gewässern im Rahmen des EU-Fischereiabkommens bzw . eines privaten Übereinkommens mit diesem Land fischt , wobei es die Vorschriften für die Größe von Schleppnetzfangschiffen dadurch umgeht , dass es nicht als Schleppnetzfischkutter , sondern als Handelsschiff registriert ist ?
Can the Commission confirm that the Irish vessel ' Atlantic Dawn ' , based in Las Palmas , is currently fishing in Mauritanian waters under the EU fishing agreement , or private agreement , with that country , having got round the rules for the size of trawlers by registering not as a trawler but as a merchant ship ?
|
geringen Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
small size
|
und Größe |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
and size
|
Größe und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
size and
|
ihrer Größe |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
their size
|
seiner Größe |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
its size
|
der Größe |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
size
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suuruse
Vor diesem Hintergrund möchte ich drei sehr wichtige Paragraphen des Berichts hervorheben : Paragraph 6 , der alle Mitgliedstaaten umfasst , unabhängig von deren Größe ; Paragraph 12 , der besagt , dass der Zugang zu dem Fonds keinem Staat aufgrund seiner geringen Größe verweigert werden kann ; und Paragraph 14 , der meiner Ansicht nach der Wichtigste ist , da er einerseits festlegt , dass Zinssätze zu günstigen Bedingungen angeboten werden müssen , damit es keine Wiederholung dessen gibt , was gerade in Griechenland und in Irland stattfindet , deren Probleme nicht durch die Beihilfen der EU oder durch den Internationalen Währungsfonds gelöst werden .
Seda arvesse võttes sooviksin rõhutada raporti kolme väga olulist lõiku : punkt 6 , millega hõlmatakse kõik liikmesriigid olenemata nende suurusest ; punkt 12 , milles märgitakse , et ühelegi riigile ei tohi keelata ligipääsu sellele fondile riigi väikese suuruse alusel ; ja punkt 14 , mis minu arvates on kõige olulisem , sest selles sätestatakse ühelt poolt , et intressimäärasid tuleb pakkuda soodsatel tingimustel , et ei korduks see , mis praegu on juhtumas Kreeka ja Iirimaaga , kelle probleeme ei lahendata ELi või Rahvusvahelise Valuutafondi abiga .
|
Größe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suurust
Das Konzept , den Schwerpunkt auf Forschung und Innovation unter Berücksichtigung der Größe unseres Unternehmensgefüges zu legen , ist sehr wichtig , und ich glaube , es verleiht der leicht konservativeren Haltung der Kommission vielleicht eine nützliche Stärkung .
Uuringutele ja uuendustele keskendumise idee on meie ettevõtluse suurust silmas pidades väga tähtis ja ma arvan , et see annab kasuliku julgustava stiimuli komisjoni natuke konservatiivsemale suhtumisele .
|
Größe und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suuruse ja
|
Nun zur Frage der Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esile kerkib suuruse määrade küsimus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
koon
Der Ausschuss setzt sich für wesentlich strengere Grenzwerte ein , ohne nach Größe und Art der Anlagen zu unterscheiden .
Valiokunta asettaa yhteistä kantaa huomattavasti tiukemmat rajat erottelematta riittävästi laitoksia niiden koon ja luonteen mukaan .
|
Größe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kokoa
Vor 37 Jahren mag die Europäische Union einen Grund gehabt haben , Zahl und Größe zu regeln .
Euroopan unionilla oli 37 vuotta sitten varmaan syynsä säännellä oksien määrää ja kokoa .
|
ihrer Größe |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
niiden koosta
|
Nun zur Frage der Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tässä nousee esiin kysymys sovellusalasta
|
Das ist keine vernachlässigbare Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se ei ole mitätön haaste
|
Welche Größe soll Europa haben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minkä kokoinen Euroopan unioni halutaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
taille
Mit Blick auf die Anmerkung zum Rückgang der Größe der Siedlungen wird die Kommission die verfügbaren Informationen prüfen und mögliche Unstimmigkeiten im Rahmen des laufenden Vertragsverletzungsverfahrens berücksichtigen .
Concernant la question soulevée relative à la réduction de la taille des agglomérations , la Commission vérifie les informations disponibles et étudie toutes les éventuelles incohérences dans le cadre de la procédure d'infraction en cours .
|
Größe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la taille
|
Größe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grandeur
Durch ein solches Verhalten können sie ihre Größe unter Beweis stellen .
Un tel comportement pourrait être une preuve de sa grandeur .
|
Größe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
superficie
Europas Meeresgewässer erstrecken sich über ein Gebiet von drei Millionen Quadratkilometern , d. h. einer Fläche von der Größe des europäischen Festlands . Anders gesagt ist die Hälfte des europäischen Kontinents vom Meer bedeckt .
Les eaux marines européennes s ' étendent sur 3 000 000 km ² , soit la même superficie que l'Europe continentale . Autrement dit , 50 % du territoire européen sont couverts par la mer .
|
Größe und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
taille et
|
ihrer Größe |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
leur taille
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
μέγεθος
Und auch hier ist es wieder das wirkliche Leben auf den Inseln und in anderen abgeschiedenen Regionen , aufgrund dessen dieser Grundsatz nur sehr schwer erfüllt werden kann , da womöglich keine geeigneten Vergleichsmöglichkeiten gegeben sind und die geringe Größe des Marktes Probleme aufwirft , was den durchschnittlichen Ertrag für den betreffenden Sektor betrifft .
Και πάλι , εξαιτίας της πραγματικότητας της ζωής στα νησιά και σε άλλες απομακρυσμένες περιοχές το τεστ αυτό είναι πολύ δύσκολο να αποβεί θετικό , καθώς μπορεί να μην υπάρχει κατάλληλο πρότυπο σύγκρισης και το μικρό μέγεθος της αγοράς δημιουργεί προβλήματα όσον αφορά το μέσο επίπεδο απόδοσης για έναν δεδομένο τομέα .
|
Größe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
μεγέθους
Mir ist klar , dass die Insel Malta bei ihrer Größe natürlich unter enormem Druck steht .
Κατανοώ το γεγονός ότι η Μάλτα , ασφαλώς , λόγω του μεγέθους της νήσου , υφίσταται τεράστιες πιέσεις .
|
Größe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
το μέγεθος
|
Größe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
του μεγέθους
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
dimensioni
Beabsichtigt ist vielmehr , bestimmte Mängel der Rahmenverordnung zu beseitigen , auf die die Mitgliedstaaten im Jahre 2003 hinwiesen , als sie versuchten die Vorschriften der Europäischen Union auf dem Gebiet der Sicherheit in der Luftfahrt auf kleineren Flughäfen anzuwenden , und dabei Aspekte zu Tage traten , die auf Grund der Größe der Flughäfen und des dortigen Flugbetriebs nicht viel Sinn machten .
In realtà , l’intento era quello di rettificare alcune lacune del regolamento quadro , segnalate dagli Stati membri nel 2003 , in relazione all ’ applicazione delle norme comunitarie nel settore della sicurezza dell ’ aviazione civile agli aeroporti di minori dimensioni , per i quali , a causa delle loro dimensioni e delle loro attività , alcuni aspetti della normativa non avevano molto senso .
|
Größe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
delle dimensioni
|
Größe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grandezza
Es gilt auch der Grundsatz der Gleichheit – auch wenn es hier viel Misstrauen gibt – , der hier verankert werden soll , d. h. , dass die Mitgliedstaaten unabhängig von ihrer Größe , von ihrem Beitrag zum Budget , von der Dauer ihrer Mitgliedschaft gleich behandelt werden .
Nonostante i diffusi timori a esso relativi , ribadiamo anche il principio di uguaglianza , che deve inserirsi in questo contesto : si tratta della parità di trattamento di tutti gli Stati membri indipendentemente dalla loro grandezza , dal loro contributo economico al bilancio comunitario , o dalla data della loro adesione .
|
Größe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
della
Aber es gibt andere Fragen , die viel komplizierter umzusetzen sind , wie beispielsweise die Harmonisierung der Größe der Tunnel , damit alle genormte Abmessungen haben .
Poi vi sono aspetti ben più complessi da affrontare , come per esempio l'armonizzazione della sagoma delle gallerie verso misure standard .
|
Größe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le dimensioni
|
seiner Größe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sue dimensioni
|
Größe und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dimensioni e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lieluma
Maßnahmen wie die Degression , also die Reduzierung von Direktzahlungen je nach Größe der landwirtschaftlichen Betriebe , würden sich nur in einigen Mitgliedstaaten selektiv auswirken und hätten negative Folgen für die Wettbewerbsfähigkeit des Agrarsektors in Ländern wie der Tschechischen Republik .
Tādiem pasākumiem kā degresijai - tiešo maksājumu samazināšanai atkarībā no saimniecību lieluma - būtu selektīvs efekts tikai dažās dalībvalstīs , taču tādās valstīs kā Čehija tam būtu negatīva ietekme uz lauksaimniecības nozares konkurētspēju .
|
Größe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lielumu
Die Strategien zur Reduzierung der landwirtschaftlichen Nutzung des Bodens zur Bekämpfung des Klimawandels werden die Größe der bewirtschafteten Flächen einschränken und der landwirtschaftlichen Produktion zusätzliche Bedingungen auferlegen , die dazu dienen , die Auswirkungen auf die Umwelt und das Klima zu reduzieren .
Politika attiecībā uz lauksaimniecības zemes samazināšanu nolūkā novērst klimata pārmaiņas ierobežos lauksaimniecībā izmantojamo teritoriju lielumu un ieviesīs papildu nosacījumus attiecībā uz lauksaimniecisko ražošanu , lai mazinātu ietekmi uz vidi un klimatu .
|
Größe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
izmēra
Wir müssen sicherstellen , dass jeder in Europa , unabhängig von seiner Herkunft und seiner Situation , und jedes Unternehmen , unabhängig von seiner Größe und seinem Sitz , all seine Kräfte und besten Fähigkeiten entwickeln kann .
Mums jānodrošina , ka ikviens cilvēks Eiropā , neatkarīgi no savas izcelsmes un stāvokļa , un ikviens uzņēmums , neatkarīgi no sava izmēra un juridiskās adreses , var attīstīt visus savus talantus un vislabākās spējas .
|
Nun zur Frage der Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rodas jautājums par lieluma ierobežojumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dydžio
Deshalb müssen Maßnahmen getroffen werden , um zu verhindern , dass Arten mit zulässiger Größe , deren Fang unvermeidbar ist , zwangsweise zurückgeworfen werden müssen , nur weil es für sie keine entsprechende Quote gibt .
Todėl būtina imtis priemonių apsaugoti rūšis , kurios yra teisėto dydžio ir kurios yra neišvengiamai sugaunamos , kad nebūtų priverstinai išmetamos dėl to , kad joms nenustatytos kvotos .
|
Größe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dydį
Drittens , wir haben im Euro-Währungsgebiet noch keine solide , gleichmäßige äußere Präsenz geschaffen , die uns das weltweite Gewicht verleiht , das der Größe und Bedeutung unserer Wirtschaft und unserer Währung entspricht .
Trečia , mes euro zonoje dar nesame suformavę tvirtos , vienodos laikysenos , kuri leistų mums pasaulio mastu daryti įtaką , atitinkančią mūsų šalių ekonomikų dydį ir svarbą bei euro svarbą .
|
seiner Größe |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
jos dydį
|
Nun zur Frage der Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kyla dydžio ribos klausimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
omvang
Die Berichte Teverson und Cunha beziehen sich beide auf Fragen , die im wesentlichen der Verantwortung der Mitgliedstaaten unterliegen , d. h. einerseits Kontrolle und Überwachung und andererseits die Größe der nationalen Fischfangflotten .
Bij zowel het verslag-Teverson als het verslagCunha gaat het om zaken die in wezen vallen onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten , namelijk controle en toezicht enerzijds en de omvang van de nationale visserijvloot anderzijds .
|
Größe |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
grootte
Um diese Zunahme von 240 Millionen Fluggästen bewältigen zu können , wären vier neue Flughäfen in der Größe des Flughafens London Heathrow oder acht neue Flughäfen von der Größe von London Gatwick erforderlich .
Die toename van 240 miljoen komt overeen met vier nieuwe luchthavens in de orde van grootte van Londen Heathrow of acht nieuwe luchthavens zo groot als Londen Gatwick .
|
Größe und |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
omvang en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
wielkości
Durch ein solches Verhalten können sie ihre Größe unter Beweis stellen .
To może świadczyć o ich wielkości .
|
Größe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
wielkość
Erstens war es nicht möglich , die Änderungsanträge 170 und 171 durchzubringen , die sich insbesondere um Anliegen von regionalen Netzen bemüht hätten und hier Ausnahmen geschaffen hätten , die aufgrund der Größe gerechtfertigt sind .
Po pierwsze , nie można było zapewnić przyjęcia poprawek 170 i 171 , które były szczególnie ważne z punktu widzenia sieci regionalnych i miały prowadzić do ustanowienia wyjątków , które są uzasadnione z uwagi na wielkość .
|
Größe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rozmiar
Dass wir im Zuge dieser kleinen Revision auch bereit sind , Geld für das Europäische Technologieinstitut zur Verfügung zu stellen , ist uns angesichts der Größe , nein , der Kleinheit der vorerst benötigten Summe - 2,9 Millionen Euro von 2008 bis 2013 - jetzt erst einmal nur eine Fußnote wert .
Fakt , że jako część tego małego przeglądu jesteśmy przygotowani na utworzenie funduszy dostępnych dla Europejskiego Instytutu Technologii jest dla nas wart jedynie krótkiego wspomnienia , z uwagi na rozmiar , w rzeczywistości zmniejszający się z kwoty początkowo wymaganej : 2,9 miliona euro od 2008 r. do 2013 r.
|
ähnlicher Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podobnej wielkości
|
Größe und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
wielkości i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dimensão
Ich möchte gleich zu Beginn erklären , dass ich mit der Feststellung , die Kommission mache sich anscheinend die derzeitige wirtschaftliche Krise zunutze , um die Größe der Fischereiflotten zu reduzieren , ganz und gar nicht einverstanden bin .
Devo dizer , desde o início , que estou em total desacordo com a afirmação de que a Comissão parece tirar partido da actual crise económica para reduzir a dimensão da frota de pesca .
|
Größe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tamanho
In der Realität sind 80 % der natürlichen Produktion der Teppichmuschel kleiner als die gegenwärtig geforderte Größe .
A realidade é que 80 % da produção natural de amêijoa é inferior ao tamanho actualmente exigido .
|
Größe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dimensões
Das System braucht ein gut funktionierendes Getriebe , das aus Clubs unterschiedlicher Art , Größe und Professionalität bestehen sollte , und wir sollten die Möglichkeit zur Reformierung des Systems nutzen .
O sistema necessita de uma engrenagem bem gerida composta por clubes de diferentes formas , dimensões e graus de profissionalismo , e deveríamos aproveitar esta oportunidade para levar a cabo uma reforma do mesmo .
|
Größe und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dimensão e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
dimensiunea
Die drohende Schließung eines Unternehmens wie Qimonda , das aufgrund seiner Größe und seiner Bedeutung als wirtschaftlicher Anker für regionale und sogar nationale Wirtschaftsstrukturen betrachtet werden muss , ist von den politischen Entscheidungsträgern mit größter Ernsthaftigkeit zu behandeln .
Pierderile unor companii cum ar fi Qimonda , date fiind dimensiunea şi importanţa lor de ancoră economică la nivel regional şi chiar naţional , trebuie tratate cu maximă seriozitate de către factorii de decizie politică .
|
Größe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mărimea
Zwei meiner persönlichen Mottos sind aus Gründen , die möglicherweise nicht offensichtlich sind : " klein ist schön " und " es kommt nicht auf die Größe an " .
Două dintre motourile mele personale , din motive care pot să nu fie evidente , sunt " lucrurile mici sunt frumoase ” şi " mărimea nu contează ” .
|
Größe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de dimensiunea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
storlek
Diese Regionen sind gekennzeichnet durch ihre Abgelegenheit , ihre Insellage , ihre geringe Größe , ihren Gebirgscharakter und ihre wirtschaftliche Abhängigkeit von einem einzigen Erzeugnis oder einer einzigen Wirtschaftstätigkeit , wobei diese Faktoren auf Dauer bestehen und gleichzeitig auftreten können .
Dessa områden präglas av sina avsides lägen och ökaraktär , besvärlig topografi , liten storlek , bergig natur och ekonomiskt beroende av en enda produkt eller verksamhet , samt att dessa faktorer är bestående och samverkar med varandra .
|
Größe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
storleken
Derzeit besteht der Eindruck , als bilde die Größe des Haushaltsdefizits das Hauptkriterium dieses Paktes , als bestehe sein einziges Ziel darin , die Stabilität des Euro zu sichern , und als lasse sich all das nur mit Strukturreformen erreichen . Der Sinn und Zweck von Wirtschaftsentscheidungen ist es doch aber , den Wohlstand der Bürger zu mehren und es diesen zu ermöglichen , ihr Potenzial voll auszuschöpfen .
Nu har intrycket blivit att huvudkriteriet för denna pakt är storleken på budgetunderskottet och att dess enda mål är att säkra eurons stabilitet , och att allt detta endast kan åstadkommas genom strukturella reformer , men syftet med ekonomiska beslut är att se till att det sker en tillväxt av medborgarnas välstånd som gör det möjligt för dem att förverkliga sina möjligheter .
|
Größe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
storhet
Letztlich sind es der politische Mut und eine klare Vorstellung davon , was die menschliche Würde und Größe ausmacht , die die Aufrechterhaltung einer wirklich menschlichen Zivilisation und eines wirklich menschlichen Fortschritts ermöglichen .
När allt kommer omkring är det med politiskt mod och en tydlig vision av vad som utgör människans värdighet och storhet som man gör det möjligt att oavbrutet upprätthålla en civilisation och framsteg med sann mänsklig karaktär .
|
und Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
och storlek
|
Größe und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
storlek och
|
die Größe |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
storlek
|
ihrer Größe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
storlek
|
Das ist keine vernachlässigbare Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Utmaningen är inte obetydlig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
veľkosť
Aber auf der anderen Seite ist es immer besser , gerade wenn man die Menschenrechte einklagt oder wenn man bessere Umweltrechte einklagt , die Zusammenarbeit mit Russland zu pflegen - schon kraft seiner Größe .
Na druhej je však vždy lepšie rozvíjať našu spoluprácu s Ruskom , a to najmä keď vyzývame Rusko , aby dodržiavalo ľudské práva alebo zlepšilo environmentálne práva , už len pre jeho veľkosť .
|
Größe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
veľkosti
Die Ukraine sollte unser strategischer Partner sein . Nicht nur im Hinblick auf ihre besondere geografische Lage und Größe , sondern insbesondere wegen ihrer Bedeutung in der Region in den Beziehungen zu Russland und den Staaten Zentralasiens .
Ukrajina by mala byť našim strategickým partnerom nielen kvôli svojej osobitnej geografickej polohe a veľkosti , ale najmä kvôli úlohe , ktorú zohráva v regióne vo vzťahoch s Ruskom a štátmi Strednej Ázie .
|
Größe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veľkosťou
Ich bin über die vermutete Größe dieser Katastrophen in den letzten Jahren , die nicht nur natürliche , sondern auch menschliche Ursachen haben , mit Konsequenzen für die wirtschaftliche sowie die soziale Infrastruktur , sehr betroffen .
Som skutočne znepokojený veľkosťou , akú tieto katastrofy nadobudli v posledných rokoch , pričom ich príčiny nie sú iba prírodného , ale aj ľudského rázu , s negatívnym vplyvom na hospodársku i spoločenskú infraštruktúru .
|
die Größe |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
veľkosť
|
Größe dieser |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
veľkosť týchto
|
wahre Größe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
spočíva sila EÚ
|
Größe und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
veľkosť a
|
ihrer Größe |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
veľkosť
|
Größe und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
veľkosti a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
velikosti
Die Mitgliedstaaten verfügen bei der Festlegung der Größe der Zielgruppe und bei der Anwendung der Systeme des sozialen Wohnungsbaus über einen großen Spielraum .
Države članice imajo veliko manevrskega prostora za določitev velikosti ciljne skupine in izvajanje sistema socialnih stanovanj .
|
Größe |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
velikost
Eine Reform des multilateralen Handelssystems und insbesondere der Tätigkeit der Welthandelsorganisation ist seit langem notwendig , insbesondere wegen der Größe , die die gegenwärtig 151 Mitglieder zählende Organisation nunmehr erreicht hat .
Reforma večstranskega trgovinskega sistema in zlasti dela Svetovne trgovinske organizacije je bila potrebna že nekaj časa , še posebej glede na trenutno velikost organizacije , ki ima 151 članic .
|
nach Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
velikost .
|
geringen Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
majhnosti
|
die Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
velikost
|
wahre Größe |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tem veličina EU
|
Nun zur Frage der Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pojavlja se vprašanje omejitve velikosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
tamaño
Alle Länder der Welt sind wie in einem Geflecht miteinander verbunden , und deshalb müssen wir auch unsere Reife beweisen , indem wir gewährleisten , dass allen Ländern in dieser Region , unabhängig von ihrer Größe , ihrem Entwicklungsstand oder ihrem Energiereichtum , über den sie verfügen , die gleiche Beachtung geschenkt wird .
Todos los países del mundo están interconectados como unos vasos comunicantes , que es por lo que también nosotros debemos demostrar nuestra madurez prestando la misma atención a todos los países de esa región , sin importar su tamaño , su estado de desarrollo o cuánta riqueza energética posean .
|
Größe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
el tamaño
|
seiner Größe |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
su tamaño
|
ihrer Größe |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
su tamaño
|
Größe und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tamaño y
|
die Größe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
el tamaño
|
Größe des |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tamaño del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
velikosti
Herr Präsident , als ein langjähriger Beobachter des Landes halte ich es für wichtig , dass sich die EU weiterhin für Belarus engagiert . Belarus ist ein Land mittlerer Größe , das sich mehr und mehr selbst isoliert und in eine Art europäisches Kuba verwandelt .
Pane předsedající , jako dlouhodobý pozorovatel Běloruska chci říci , že je důležité , aby EU nadále udržovala styky s Běloruskem , které je evropskou zemí střední velikosti a které se ve stále větší míře izoluje a mění se na jakousi Kubu Evropy .
|
Größe |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
velikost
Handelt man in einer Weltwirtschaft , so bedeutet dies , dass die Größe eine immer wichtigere Rolle spielt . Dies haben wir bereits in der Europäischen Union gelernt .
Důsledkem naší globální ekonomiky je , že se velikost stává důležitější , jak jsme se poučili v Evropské unii .
|
die Größe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
velikost
|
Größe und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
velikosti a
|
Nun zur Frage der Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vzniká otázka hranice velikosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Größe |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mérete
Seine enorme Größe und seine globale Reichweite , seine militärische Kraft und seine wirtschaftliche Stärke verpflichten die EU geradezu , mit China eine strategische Partnerschaft zu suchen , die auf gegenseitigem Respekt und Sicherheit basiert .
Óriási mérete és globális hatása , katonai ereje és gazdasági befolyása arra kényszeríti az EU-t , hogy a kölcsönös tiszteleten és biztonságon alapuló , stratégiai partnerség kialakítására törekedjen .
|
Häufigkeit
Das Wort Größe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1284. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 60.75 mal vor.
⋮ | |
1279. | südlichen |
1280. | bekam |
1281. | sogenannte |
1282. | Los |
1283. | Heimat |
1284. | Größe |
1285. | Kind |
1286. | Rennen |
1287. | Heidelberg |
1288. | inzwischen |
1289. | Trainer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Dichte
- Gesamtgröße
- variiert
- Körpergröße
- Abmessungen
- Abmessung
- Durchmessers
- groß
- geringen
- entspricht
- abhängig
- minimale
- beträgt
- variieren
- Größenordnung
- größer
- durchschnittlichen
- Maßen
- durchschnittliche
- geringer
- maß
- mittlerer
- aufweisen
- relativen
- Bauhöhe
- aufweist
- Abhängigkeit
- Spanne
- übertrifft
- annähernd
- geringste
- spezifischen
- geringerer
- relativ
- Struktur
- spezifische
- geringere
- Körpermaßen
- Abweichung
- zunehmender
- Ungenauigkeit
- geringe
- geringeren
- Vervielfachung
- Eigenschaften
- Abhängig
- Umfanges
- annäherungsweise
- bemessen
- Objektes
- typischerweise
- verringert
- messen
- Zeitdauer
- Abstandes
- variierende
- Idealform
- Wertigkeit
- variablen
- Maßstabes
- ergibt
- verhältnismäßig
- effektive
- Wert
- unterschiedlich
- einnimmt
- mittlere
- Verfügbarkeit
- Abflussmenge
- hohe
- gleicht
- Obergrenze
- kleinster
- niedrige
- niedrigen
- Granularität
- optimale
- resultiert
- höher
- gewöhnlich
- kleiner
- Weite
- abhängen
- Wendigkeit
- reduzierten
- höchstens
- Raumbedarf
- hohen
- Schlankheit
- Bezugsgrößen
- Maßstabs
- Wertes
- niedriger
- Leistungsfähigkeit
- Veränderung
- Bodenfläche
- Gewöhnlich
- hoch
- zunehmen
- optimalen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Größe
- Größe der
- die Größe
- Größe und
- Größe des
- Größe von
- Die Größe
- eine Größe
- und Größe
- die Größe der
- einer Größe
- ihrer Größe
- eine Größe von
- nach Größe
- die Größe des
- der Größe der
- einer Größe von
- der Größe des
- Die Größe der
- Die Größe des
- Größe , die
- der Größe und
- und Größe der
- Größe und Form
- die Größe und
- nach Größe des
- der Größe von
- in Größe und
- die Größe von
- ihrer Größe und
- Größe . Die
- nach Größe und
- nach Größe der
- Größe und Gewicht
- seiner Größe und
- Größe von etwa
- Größe ,
- und Größe des
- Größe , Form
- geringen Größe und
- unterschiedlicher Größe und
- physikalische Größe
- unterschiedlicher Größe
- ha Größe
- Größe und Form der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀøːsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Vorstöße
- Flöße
- Anstöße
- Körpergröße
- Stöße
- Zusammenstöße
- Verstöße
- Maße
- Schnellstraße
- verstoße
- Hauptverkehrsstraße
- Füße
- Fuße
- Ausmaße
- Europastraße
- Weinstraße
- Buße
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Straße
- Bronze
- Milchstraße
- Sauce
- Küstenstraße
- Blutgefäße
- bloße
- Hauptstraße
- Muße
- Salzstraße
- Grüße
- überlebensgroße
- große
- Magellanstraße
- Gefäße
- ließe
- zeitgemäße
- Soße
- Nebenstraße
- Umgehungsstraße
- Wasserstraße
- Süße
- Dorfstraße
- Einbahnstraße
- Geldbuße
- süße
- ordnungsgemäße
- Stichstraße
- Handelsstraße
- Police
- Querstraße
- Ringstraße
- Große
- Glykolyse
- übergroße
- Landstraße
- Bundesstraße
- Durchgangsstraße
- Passstraße
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- konvexe
- Eidechse
- Risse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- Verzeichnisse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Scheiße
- Esse
- Rasse
- Bündnisse
- Lenzen
- Schüsse
- Kompromisse
- Längsachse
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- y-Achse
- Interesse
- Erlebnisse
- Zuflüsse
- Tasse
- Sparkasse
- Sprosse
Unterwörter
Worttrennung
Grö-ße
In diesem Wort enthaltene Wörter
Größ
e
Abgeleitete Wörter
- Größen
- Größenordnung
- Größenordnungen
- Die-Größe
- Größenwahn
- Größenklasse
- Größeren
- Größeres
- Größenklassen
- Größer
- Größenverhältnisse
- Größenangaben
- Größenangabe
- Größenunterschied
- Größenverhältnis
- Größenzunahme
- Größenwachstum
- Größerer
- Größenverteilung
- Größenbereich
- Größenvergleich
- Größensystem
- Größenvorteile
- Größenverhältnissen
- Größenart
- Größenwert
- Größenbeschränkungen
- Größenänderung
- Größenbeschränkung
- Größenwerte
- Größensystems
- Größenbestimmung
- Größenbezeichnung
- Größenspektrum
- Größenarten
- Größengleichung
- Größeneinfluss
- Größenwerten
- Größennachteile
- Größerem
- Größenskalen
- ROM-Größe
- Größenunterschieds
- Größenentwicklung
- Größerwerden
- Größenkonstanz
- Größengleichungen
- Größenwahns
- Größenbegrenzung
- Größenmäßig
- Größenberg
- Größenwahrnehmung
- Größenänderungen
- Größenveränderung
- Größenkategorie
- Größendimorphismus
- Größenlehre
- Größenzuwachs
- Größeneinheit
- BH-Größe
- US-Größe
- Größenabnahme
- Größenausschlusschromatographie
- Größensortierung
- Größenanpassung
- Größenvorteil
- Größenreduktion
- Größenkategorien
- Größenkriterien
- Größenwachstums
- Größenveränderungen
- Größenideen
- Größerzeichen
- Größenskala
- Größeneffekt
- Größenmarker
- Größenwerts
- Größenrahmen
- Größengruppen
- Größenformat
- Größenschätzung
- LP-Größe
- Größenfestlegung
- Größenstufen
- Größenmaß
- Größenstruktur
- Größen-Selbst
- Größenmaße
- Größensysteme
- Panamax-Größe
- Größendifferenz
- Größenmechanik
- Standard-Größe
- Größentrennung
- Größenvariationen
- Größenschätzungen
- Größenpolymorphismus
- Größenvarianten
- Größenrekord
- Größenselektivität
- Größengrenzen
- Größendimension
- Größengrenze
- PDA-Größe
- Größenmerkmale
- Größensymbol
- CORPUSxMATH-Größe
- Sprite-Größe
- Größenwahnsinnig
- Array-Größe
- Größenbeziehungen
- Größenvarianz
- Größensprung
- Größensymbole
- APS-C-Größe
- Größenmessung
- Größeneffekte
- Größennorm
- Wafer-Größe
- Größenvielfalt
- Chip-Größe
- Größenbezug
- Cache-Größe
- Größenbereiche
- Größenselbst
- Hollywood-Größe
- Größenkriterium
- Größengruppe
- RAM-Größe
- Größenphantasien
- A4-Größe
- Risiko-Größe
- L3-Cache-Größe
- Größenklassifizierung
- Korvetten-Größe
- Größenfantasien
- Anlagen-Größe
- Größenfaktor
- Größenberechnung
- Größenschwankungen
- Größenbegriff
- Chunk-Größe
- Größengestaltung
- Millimeter-Größe
- Soll-Größe
- AA-Größe
- Größenverständnis
- Größenbenennung
- Größenproblem
- Download-Größe
- Größenvergleichs
- Nanometer-Größe
- Größenvariation
- Sample-Größe
- Größenkonsistenz
- Größenlinien
- Display-Größe
- Jazz-Größe
- Kiez-Größe
- Größendefinition
- Größenform
- System-Größe
- Größenersparnisse
- Größenwahl
- Größenstadien
- Größenkontraste
- Schoppen-Größe
- Größenabweichung
- Größenreduzierung
- Größenprogredienz
- Original-Größe
- Nano-Größe
- Euro-Größe
- Comedy-Größe
- Größenskalierung
- Genom-Größe
- Bildfeld-Größe
- Größendifferenzen
- Album-Größe
- NS-Größe
- CD-Größe
- DVD-Größe
- Größenausschluss-Chromatographie
- Zeige 133 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|
Schiff |
|
|
Illinois |
|
|
Texas |
|
|
HRR |
|
|
Spiel |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Provinz |
|
|
Philosophie |
|
|
Dresden |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|
|
Fluss |
|
|
Mond |
|