Häufigste Wörter

angepasst

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-ge-passt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
angepasst
 
(in ca. 27% aller Fälle)
адаптирани
de Zukünftige Grippe-Präventionspläne müssen zum Beispiel überprüft werden , um ihre Wirksamkeit und Kohärenz zu erhöhen und um sie ausreichend autonom und flexibel zu gestalten , damit sie entsprechend den neusten verfügbaren Daten ständig angepasst werden können .
bg Бъдещите планове за грипна профилактика например трябва да бъдат преразгледани по такъв начин , че да гарантират по-голяма съгласуваност и ефективност и трябва да бъдат достатъчно самодостатъчни и гъвкави , за да бъдат адаптирани в реално време според последните налични данни .
angepasst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
адаптира
de Er muss an die Krise angepasst werden .
bg Трябва да се адаптира към кризата .
angepasst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
приспособени към
Deutsch Häufigkeit Dänisch
angepasst
 
(in ca. 49% aller Fälle)
tilpasses
de Zweifellos muss die Rechtsgrundlage an den neuen Vertrag von Lissabon angepasst werden , um dem Parlament eine Rolle im Entscheidungsprozess hinsichtlich der Verordnung , die unter Umständen die öffentliche Gesundheit betrifft , zukommen zu lassen .
da Der er ingen tvivl om , at dets retsgrundlag skal tilpasses den nye Lissabontraktat for at give Europa-Parlamentet en rolle i beslutningstagningen i forbindelse med en forordning , som muligvis kan indvirke på folkesundheden .
angepasst
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tilpasset
de Die Zuwanderer haben sich in der Tat angepasst .
da Indvandrerne har bestemt tilpasset sig .
angepasst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tilpasset til
angepasst werden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
tilpasses
angepasst .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tilpasset
angepasst werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
skal tilpasses
angepasst werden .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
tilpasses
Deutsch Häufigkeit Englisch
angepasst
 
(in ca. 65% aller Fälle)
adapted
de Da die Geburtenraten und die Lebenserwartung unterschiedlich sind , muss jedes nationale Rentensystem an die demografische Entwicklung angepasst werden .
en As birth rates and life expectancy vary in different countries , each national pension system must be adapted to meet demographic changes .
angepasst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
adapted to
angepasst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
adjusted
de Da werden sogar die EU-Förderungen entsprechend angepasst .
en EU subsidies have even been adjusted accordingly .
angepasst werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
be adapted
angepasst werden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
adapted
angepasst werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
adapted to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
angepasst
 
(in ca. 34% aller Fälle)
kohandada
de Es müssen höchstens die bereits bestehenden Instrumente angepasst werden .
et Heal juhul tuleb kohandada juba kehtivaid õigusakte .
angepasst
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kohandatud
de Daher setzen wir auf eine ausgewogene Entwicklung des Gesamtraums , auf Lösungen , die von einer ganzheitlichen Sicht ausgehen und gleichzeitig angepasst sind an die konkrete Situation .
et Seetõttu tugineme me territooriumi kui terviku tasakaalustatud arengule , lahendustele , mis tulenevad terviklikust perspektiivist ja mis samal ajal on kohandatud konkreetsele olukorrale .
angepasst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vajadustele
de Die berufliche Aus - und Weiterbildung muss den Bedürfnissen des Arbeitsmarktes angepasst werden .
et Kutseharidus ja - koolitus tuleb kohandada tööturu vajadustele vastavaks .
angepasst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vastavalt
de Die MDG-Vereinbarung ist die natürliche Weiterentwicklung der allgemeinen Budgetbeihilfen , nicht nur , weil sie planbarer , sondern auch weil sie ergebnisorientiert ist . Sie kann entsprechend den erzielten Leistungsergebnissen reaktiv angepasst werden .
et Aastatuhande arengueesmärkide kokkulepe on loomulik areng üldistest eelarvetoetustest , mitte ainult sellepärast , et see on paremini prognoositav , vaid eelkõige sellepärast , et see on keskendunud tulemustele ja võib saada vastuse , mida kohaldatakse vastavalt tulemuslikkusele .
angepasst werden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
kohandada
Diese Fangmöglichkeiten können angepasst werden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Need kalapüügivõimalused võidakse läbi vaadata
Deutsch Häufigkeit Finnisch
angepasst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
mukautettava
de Die derzeit geltenden Impfvorschriften müssen an die technologischen Entwicklungen angepasst werden , um die Blauzungenkrankheit effizienter zu bekämpfen und die Belastung für die Landwirte zu verringern .
fi Nykyisin voimassa olevia rokotussääntöjä on mukautettava tekniikan kehitykseen , jotta bluetongue-tautia voidaan torjua tehokkaammin ja keventää karjankasvattajien taakkaa .
angepasst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mukauttaa
de Aus diesem Grund muss der frühere Beschluss über die Eurovignette angepasst werden .
fi Sen vuoksi aikaisempaa Eurovignetteä koskevaa päätöstä on tarpeen mukauttaa .
angepasst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mukautetaan
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Als dynamisches Programm kann die Sozialagenda jederzeit angepasst werden .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , sosiaalinen toimintaohjelma on dynaaminen ohjelma , joten sitä luultavasti mukautetaan .
angepasst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
on mukautettava
angepasst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mukauduttava
de Danach müssen die Pensionssysteme so angepasst werden , dass sie der Notwendigkeit einer höheren Flexibilität der Arbeitnehmer besser entsprechen .
fi Tämän akselin mukaan eläkejärjestelmien on mukauduttava joustavaan työvoiman tarpeeseen .
Krise angepasst
 
(in ca. 85% aller Fälle)
mukauduttava kriisiin
angepasst werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
mukautettava
angepasst werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
on mukautettava
angepasst werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mukauttaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
angepasst
 
(in ca. 22% aller Fälle)
adaptés
de Deshalb haben wir dieses Paket von Vorschlägen vorgelegt , in dem wir insbesondere klar und unmissverständlich für das System von Produktionsquoten plädieren , die entsprechend den Nahrungsmittelanforderungen der einzelnen Mitgliedstaaten angepasst werden ; damit stellen wir sicher , dass Landwirte in Ländern wie beispielsweise Portugal geschützt werden .
fr C'est pourquoi nous avons avancé cette série de propositions , dans lesquelles nous plaidons en particulier , clairement et sans équivoque , pour le régime des quotas de production adaptés à chaque État membre conformément à ses exigences alimentaires , en permettant ainsi que les agriculteurs de pays comme le Portugal soient protégés .
angepasst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
adapté
de Die Höhe der Zahlungsermächtigungen in unserem Haushaltsentwurf ist also realistisch und an die Erfordernisse der Union angepasst .
fr Le niveau de crédits de paiement de notre projet de budget est donc réaliste et adapté aux besoins de l'Union .
angepasst
 
(in ca. 13% aller Fälle)
adaptées
de Überspitzt formuliert könnten wir sagen : Da die Realität den Regeln nicht entspricht , werden die Regeln an die Realität angepasst .
fr Nous pourrions exagérer et dire que , puisque la réalité n’obéit pas aux règles , les règles doivent être adaptées à la réalité .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
angepasst
 
(in ca. 42% aller Fälle)
προσαρμοστεί
de Unsere Planung ist flexibel und wird gegebenenfalls an die Entwicklungen der Lage angepasst .
el Ο προγραμματισμός μας είναι ευέλικτος και , εάν χρειαστεί , θα προσαρμοστεί στις εξελίξεις της κατάστασης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
angepasst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
adattata
de Die nationale Gesetzgebung muss daran angepasst werden .
it La legislazione nazionale deve essere adattata a esso .
angepasst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
adeguate
de Kommissarin Wallström sprach von einem Paket von 25 Maßnahmen , die vordringlich angepasst werden sollen , und zu denen ein Vorschlag bis zum Jahresende vorliegen soll .
it Il Commissario Wallström ha accennato al pacchetto di 25 misure che saranno adeguate urgentemente , con una proposta da presentare entro la fine di quest ’ anno .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
angepasst
 
(in ca. 56% aller Fälle)
jāpielāgo
de Doch eins ist sicher : Die Kohäsionspolitik muss fortgesetzt und an die gegenwärtigen Herausforderungen angepasst werden .
lv Skaidrs ir tas , ka jāturpina īstenot kohēzijas politiku , un tā jāpielāgo pašreizējiem izaicinājumiem .
angepasst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pielāgot
de Die Pläne beinhalten Bestimmungen für regelmäßige Überprüfungen der Zielwerte , sodass die MSY-Werte gegebenenfalls angepasst werden können , zum Beispiel , wenn es eine Veränderung in der natürlichen Umwelt gibt oder die wissenschaftlichen Gutachten revidiert werden .
lv Plāni ietver regulāras mērķu pārskatīšanas nosacījumus , kas nepieciešamības gadījumā maksimāli iespējamā ilgtspējīgā daudzuma mērķus ļauj pielāgot , piemēram , situācijām , kad dabiskajā vidē notikušas pārmaiņas vai kad tiek pārskatīti zinātnes ieteikumi .
Krise angepasst
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tam jāpielāgojas krīzei
angepasst werden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
jāpielāgo
angepasst werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ir jāpielāgo
angepasst werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pielāgot
Deutsch Häufigkeit Litauisch
angepasst
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pritaikyti
de Dennoch ist es den Mitgliedstaaten gelungen , sich relativ rasch auf die gemeinsamen Grundsätze des Flexicurity-Ansatzes zu einigen , obgleich sie angemahnt haben , dass die Grundsätze den jeweiligen Bedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten angepasst werden müssen .
lt Nepaisant to , valstybės narės sugebėjo palyginti greitai pasiekti bendrą sutarimą dėl bendrų darbo rinkos lankstumo ir užimtumo saugumo principų , nors ir perspėjo , kad šie principai turės būti pritaikyti specifinėms kiekvienos valstybės narės sąlygoms .
angepasst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pritaikytos
de Muss das Urheberrecht im digitalen Zeitalter angepasst werden ?
lt Ar autorių teisės turi būti pritaikytos skaitmeniniame amžiuje ?
angepasst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pritaikytas
de Ich bin jedoch der Ansicht , dass die Rechtsgrundlage des Vorschlags angepasst werden sollte , damit der Text die Form einer Verordnung anstatt eines Beschlusses des Rates annehmen kann .
lt Vis dėlto manau , kad pasiūlymo teisinis pagrindas turi būti pritaikytas taip , kad tekstas atitiktų reglamento , o ne Tarybos sprendimo formą .
angepasst
 
(in ca. 9% aller Fälle)
atitiktų
de Ich bin jedoch der Ansicht , dass die Rechtsgrundlage des Vorschlags angepasst werden sollte , damit der Text die Form einer Verordnung anstatt eines Beschlusses des Rates annehmen kann .
lt Vis dėlto manau , kad pasiūlymo teisinis pagrindas turi būti pritaikytas taip , kad tekstas atitiktų reglamento , o ne Tarybos sprendimo formą .
angepasst werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pritaikyti
Diese Fangmöglichkeiten können angepasst werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šias žvejybos galimybes galima peržiūrėti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
angepasst
 
(in ca. 63% aller Fälle)
aangepast
de Schließlich muss die Forderung der Meeresstrategie nach Nutzung der natürlichen Ressourcen des Meeres angepasst und verändert werden , um in den Rahmen der Meeresstrategie zu passen .
nl Tot slot : de eisen van de maritieme strategie aan exploitatie van de zeeën moeten worden aangepast en gewijzigd , zodat ze passen in het kader van de mariene strategie .
angepasst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aangepast aan
angepasst
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aangepast .
angepasst werden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
worden aangepast
angepasst werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
aangepast
angepasst werden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
worden aangepast aan
Deutsch Häufigkeit Polnisch
angepasst
 
(in ca. 28% aller Fälle)
dostosowane
de Drittens müssen die Veröffentlichungs - und Informationsvorschriften den neuen Realitäten unter Nutzung des Internets angepasst werden , so dass wir diese neuen Kommunikationsmittel voll ausschöpfen und gleichzeitig eine Botschaft zum Umweltschutz aussenden .
pl Po trzecie , przepisy dotyczące publikowania i dostarczania informacji muszą zostać dostosowane do nowej rzeczywistości związanej z korzystaniem z internetu , byśmy mogli w pełni wykorzystać te nowe środki komunikacji , a jednocześnie występować z przesłaniem dotyczącym ochrony środowiska .
angepasst
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dostosować
de Unsere finanziellen Instrumente müssen angepasst werden , um die Verfechter der Demokratie zuverlässig zu unterstützen ...
pl Trzeba dostosować nasze instrumenty finansowe , aby zapewnić wiarygodne wsparcie obrońcom demokracji ...
angepasst werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
dostosować
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
angepasst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
adaptadas
de Die Struktur des vorgeschlagenen Programms fördert die Unternehmen direkt , aber auch indirekt , wobei auch die Ziele ihren Bedürfnissen angepasst werden .
pt A estrutura do programa proposto é de molde a favorecer directa e indirectamente as empresas , uma vez que as directrizes também são adaptadas às suas necessidades .
angepasst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
adaptados
de Lokomotiven und sonstiges rollendes Material müssen einander angepasst werden . Dafür brauchen wir gut aufeinander abgestimmte Zulassungsverfahren .
pt As locomotivas e outro material circulante têm de ser adaptados entre si , mas para isso , necessitamos de procedimentos de autorização que estejam interligados .
angepasst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
adaptada
de Die von uns Sozialisten gewünschte Ausgewogenheit kann nur mit einer Fischereipolitik gelingen , die auf wissenschaftlichen Prinzipien basiert , die an den Markt angepasst ist und bei der die noch immer vorhandenen politischen Diskriminierungen abgestellt werden .
pt O equilíbrio que os socialistas preconizam só será alcançado através de uma política da pesca baseada em critérios científicos e adaptada ao mercado e através da eliminação das discriminações políticas que ainda subsistem .
angepasst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
adaptar
de Nicht der Abschluss bilateraler Abkommen durch die Mitgliedstaaten der EU ist für das Fehlen einer gemeinsamen Politik im Energiebereich verantwortlich . Vielmehr verhält es sich wie folgt : Weil es keine gemeinsame Energiepolitik gibt , fehlt ein Maßstab , an den die Interessen der Mitgliedstaaten angepasst bzw . auf den sie abgestimmt werden können .
pt Não é pelo facto de os Estados-Membros da UE concluírem acordos bilaterais que não existe uma política energética comum , mas sim porque , como não existe uma política energética comum , não há nenhum aspecto relativamente ao qual os interesses dos Estados-Membros se possam adaptar ou pelo qual se possam alinhar , e por esse motivo as críticas contidas no relatório do senhor deputado Saryusz-Wolski são inaceitáveis .
angepasst werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
adaptados
angepasst werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ser adaptadas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
angepasst
 
(in ca. 39% aller Fälle)
adaptate
de Wir müssen jedoch bedenken , dass die europäischen Rechtsvorschriften keine Frist festsetzen , bis zu der die nationalen Strecken an das ERTMS-System angepasst sein müssen und dass sie den Mitgliedstaaten die Befugnis geben , den Ausrüstungsbedarf ihrer Schienenfahrzeuge zu bestimmen .
ro Cu toate acestea , nu putem să nu observăm că legislaţia europeană nu stabileşte o dată la care rutele naţionale trebuie să fie adaptate la sistemul ERTMS şi că aceasta dă statelor membre puterea de a determina necesităţile de echipamente ale materialului rulant .
angepasst
 
(in ca. 17% aller Fälle)
adaptat
de Aufsichtsmodelle haben sich auf die nationale Ebene beschränkt und wurden nicht an die Globalisierung angepasst , die im Finanzsystem stattgefunden hat , wo verschiedene Finanzkonzerne grenzüberschreitende Geschäfte betreiben , die mit systemischen Risiken verbunden sind .
ro Modelele de supraveghere au avut o perspectivă națională și nu s-au adaptat la globalizarea care s-a produs în sistemul financiar , unde diferite grupuri financiare își desfășoară operațiunile transfrontalier , cu riscurile sistemice aferente .
angepasst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
adaptată
de Deshalb wird die Strategie EU 2020 umso stärker sein , wenn sie an die jeweils vorherrschenden Umstände angepasst werden kann .
ro De aceea , această strategie 2020 va fi cu atât mai puternică , cu cât va fi mai bine adaptată circumstanţelor dominante .
angepasst
 
(in ca. 5% aller Fälle)
adapteze
de Die europäischen Strategien müssen den neuen globalen Bedingungen angepasst werden .
ro Politica europeană trebuie să se adapteze unui nou context global .
angepasst werden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
adaptate
angepasst werden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
adaptată
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
angepasst
 
(in ca. 68% aller Fälle)
anpassas
de Rechtsvorschriften und interne Arbeitsabläufe müssen an die aktuellen Bedürfnisse angepasst werden .
sv Lagbestämmelser och interna operativa förfaranden måste anpassas till de aktuella behoven .
angepasst
 
(in ca. 11% aller Fälle)
anpassas till
angepasst
 
(in ca. 2% aller Fälle)
justeras
de Wir glauben außerdem , dass die zulässigen Gesamtfangmengen an jedes dieser verschiedenen Fanggebiete angepasst werden müssen , sodass sichergestellt ist , dass der Bestand umsichtig bewirtschaftet wird .
sv Dessutom anser vi att de totalt tillåtna fångstmängderna måste justeras för vart och ett av dessa fiskeområden så att man kan garantera att beståndet förvaltas på ett förnuftigt sätt .
angepasst werden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
anpassas
angepasst werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
anpassas till
angepasst werden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
måste anpassas
angepasst werden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
måste anpassas till
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
angepasst
 
(in ca. 40% aller Fälle)
prispôsobiť
de Das System der Energiestatistiken muss an diese Verpflichtungen angepasst werden und die zunehmende Bedeutung der Energieeffizienz , der erneuerbaren Energieträger , des Treibhauseffekts , der Entwicklung der Kernenergie und der Einführung von Biokraftstoffen berücksichtigen .
sk Systém energetických štatistík sa musí týmto záväzkom prispôsobiť , musí zohľadňovať stúpajúcu dôležitosť energetickej účinnosti , obnoviteľných energií , skleníkových plynov , rozvoja jadrovej energie a vznik biopalív .
angepasst
 
(in ca. 10% aller Fälle)
potrebám
de Drittens schließlich müssen Ermächtigungen dem jeweiligen tatsächlichen Bedarf angepasst werden .
sk Tretia zásada sa týka požiadavky , aby sa rozpočtové prostriedky prispôsobili skutočným potrebám .
angepasst
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prispôsobené
de Die nationale Gesetzgebung muss daran angepasst werden .
sk Vnútroštátne predpisy tomu musia byť prispôsobené .
angepasst
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rezolúcie
de Es ist daher auch wichtig , dass die Entschließung jetzt angepasst wird .
sk Aj preto je prijatie tejto rezolúcie dôležité práve teraz .
angepasst sind
 
(in ca. 67% aller Fälle)
prispôsobené
angepasst werden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
prispôsobiť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
angepasst
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • prilagoditi
  • Prilagoditi
de Die Energieeffizienz sollte in der Europäischen Union in Richtung der Nachfrage angepasst werden , was direkt mit den Auslagen und Änderungen im Leben unserer Bürgerinnen und Bürger zusammenhängt .
sl Energetsko učinkovitost v Evropski uniji bi bilo treba prilagoditi v smeri povpraševanja , ki je neposredno vezana na potrošnjo in na spremembe navad državljanov .
angepasst
 
(in ca. 6% aller Fälle)
potrebam
de Wir müssen den Mut zu der Frage besitzen , ob die aktuelle Agrarpolitik der Entwicklung auf dem ( Welt ) Markt angepasst ist und den Bedürfnissen der EU-27 entspricht .
sl Moramo si upati zastaviti vprašanje , ali je trenutna kmetijska politika prilagojena razvoju ( svetovnega ) trga in potrebam EU27 .
Krise angepasst
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Prilagoditi se mora krizi
angepasst werden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prilagoditi
angepasst werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
treba prilagoditi
angepasst werden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
je treba prilagoditi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
angepasst
 
(in ca. 29% aller Fälle)
adaptado
de Intelligenterweise hat man im Fußball die Regeln angepasst .
es En el fútbol , inteligentemente , se han adaptado las reglas .
angepasst
 
(in ca. 15% aller Fälle)
adaptarse
de Außerdem müssen die Kapazitäten der Fischereiflotte wirksamer an die verfügbaren Ressourcen angepasst werden .
es Las capacidades de la flota pesquera también deben adaptarse más eficazmente a los recursos disponibles .
angepasst
 
(in ca. 7% aller Fälle)
adaptar
de Die Straßeninfrastruktur müsste besser an das wachsende Verkehrsaufkommen angepasst werden ; zuallererst wäre allerdings eine Verpflichtung zu einem nachhaltigen Transportwesen vonnöten , das vornehmlich auf Transportmittel mit geringen Kohlenstoffemissionen setzt .
es Debería hacerse más para adaptar la infraestructura de carreteras al aumento del tráfico , pero , sobre todo , debería realizarse un compromiso con respecto al transporte sostenible , y dar prioridad a los modos de transporte de baja emisión de carbono .
angepasst werden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
adaptarse
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
angepasst
 
(in ca. 16% aller Fälle)
přizpůsobit
de Zweifellos muss die Rechtsgrundlage an den neuen Vertrag von Lissabon angepasst werden , um dem Parlament eine Rolle im Entscheidungsprozess hinsichtlich der Verordnung , die unter Umständen die öffentliche Gesundheit betrifft , zukommen zu lassen .
cs Není pochyb o tom , že jeho právní základ se musí přizpůsobit nové Lisabonské smlouvě , aby Parlament získal patřičnou roli v rozhodovacím procesu o nařízení , které může mít dopad na veřejné zdraví .
angepasst
 
(in ca. 13% aller Fälle)
přizpůsobeny
de Ein Beispiel ist die Tatsache , dass in diesem Bericht davon ausgegangen wird , dass die Bildungssysteme verschiedener europäischer Ländern einfach an die Präsenz nicht-europäischer Einwanderer angepasst werden sollten , und nicht umgekehrt .
cs Jde například o to , že zpráva je založena na myšlence , že vzdělávací systémy v různých evropských zemích by měly být jednoduše přizpůsobeny přítomnosti přistěhovalců ze třetích zemí a nikoli naopak .
angepasst werden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
přizpůsobit
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
angepasst
 
(in ca. 30% aller Fälle)
igazítani
de Ein solches Mandat muss an die aktuelle Lage in der Welt angepasst sein .
hu Ezt a felhatalmazást pedig a világ jelenlegi állapotához kellene igazítani .
angepasst
 
(in ca. 12% aller Fälle)
igényeihez
de Die Höhe der Zahlungsermächtigungen in unserem Haushaltsentwurf ist also realistisch und an die Erfordernisse der Union angepasst .
hu A költségvetés-tervezetben a kifizetési előirányzatok szintje tehát reális , és az Unió igényeihez igazodik .
angepasst werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kell igazítani
angepasst werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
igazítani

Häufigkeit

Das Wort angepasst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4340. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.28 mal vor.

4335. vorne
4336. Völker
4337. Trotzdem
4338. ungarischen
4339. Schlagzeuger
4340. angepasst
4341. nationalsozialistischen
4342. Angelegenheiten
4343. Not
4344. 100.000
4345. internationaler

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • angepasst werden
  • angepasst und
  • angepasst . Die
  • angepasst sind
  • angepasst werden kann
  • angepasst werden . Die
  • angepasst , so
  • entsprechend angepasst
  • angepasst werden können
  • angepasst , dass
  • angepasst , um
  • Lebensweise angepasst
  • angepasst , so dass
  • so angepasst , dass
  • entsprechend angepasst werden
  • angepasst sind . Die
  • Gegebenheiten angepasst werden
  • angepasst werden , um
  • Anforderungen angepasst werden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈangəpast

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

an-ge-passt

In diesem Wort enthaltene Wörter

an gepasst

Abgeleitete Wörter

  • angepasste
  • angepassten
  • angepasster
  • angepasstes
  • unangepasst
  • unangepassten
  • angepasstem
  • unangepasster
  • Unangepasstheit
  • unangepasstes
  • Unangepassten
  • angepasstere
  • unangepasstem
  • angepassteren
  • situationsangepasst
  • angepassteres
  • Unangepasstes
  • überangepasst
  • Bestangepassten
  • angepassterem
  • fehlangepasster
  • bedarfsangepassten
  • Überangepasstheit
  • lageangepasst
  • lageangepasster
  • bestangepassten
  • kälteangepassten
  • handangepasst
  • nichtangepassten
  • angepasst.CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE
  • Unangepasst
  • hochangepassten
  • angepassteste
  • systemangepassten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • 19 . Jahrhundert immer wieder den veränderten Bedingungen angepasst . Die verschiedenen , im 19 . Jahrhundert
  • betrachtet . Nach den Kriegszerstörungen fand dieses Werk angepasst an die veränderten Bedingungen als „ Neue Bauanatomie
  • Forschung durch Marold geringfügig an die veränderten Rahmenbedingungen angepasst worden . Vermutlich wurde das Original im Zuge
  • Materialien mit dem naturroten Ziegelsichtmauerwerk den historischen Gebäuden angepasst . Zusätzlich konnte 1999 nach dem Abzug des
Deutschland
  • subjektive Erlebniswelt der Teilnehmerinnen und Teilnehmer empirischer Studien angepasst werden können . Induktionslogik Andreas Diekmann : Empirische
  • an die jeweiligen Vorstellungen von Wissenschaft und Technik angepasst . Dazu gehört eine ständige Aktualisierung der Methoden
  • eines Schüler ( etwa bei geistiger Behinderung ) angepasst . Ein Beispiel integrativer Pädagogik findet sich in
  • Texte würden auch regelmäßig den aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen angepasst . Ärztliches Zentrum für Qualität in der Medizin
Deutschland
  • mehr als 60 % wegen Wegfalls der Geschäftsgrundlage angepasst werden . Maßgebend war bis Dezember 1999 der
  • Postordnung gültig . Sie ist der neuen Situation angepasst und bleibt , mit vielen kleinen Änderungen gültig
  • der 35-Stunden-Woche . Das Gesetz ist danach mehrfach angepasst worden , wodurch über 35 Stunden hinausgehende Überstunden
  • . Es wurde nicht das HGB ans ABGB angepasst , sondern eher umgekehrt . Bis vor kurzem
Biologie
  • Form besonders an die Ergonomie der rechten Hand angepasst sind . Symmetrisch geformte Mäuse lassen sich ,
  • Verlauf ihrer Entwicklung ideal an ihre holzreiche Ernährung angepasst und verfügen über Zähne , die ähnlich einem
  • der mit speziellen Polstern perfekt an die Körperform angepasst werden kann . Eine Rettungsluke im Dach erleichtert
  • Flügel sind der rudernden Fortbewegung unter Wasser besonders angepasst , ermöglichen aber auch einen schnellen , geradlinigen
Biologie
  • die stark an das Leben auf dem Boden angepasst ist . Tagsüber hält sie sich in kleinen
  • die Mähnenratte an ein Leben in den Bäumen angepasst . Obwohl sie sehr gut klettert und auch
  • die sich dem Leben in der Tiefsee besonders angepasst haben . Neben ihrem riesigen Maul erscheint der
  • an ein Leben in trüben , engen Gewässern angepasst . Die großen Fluken und Flipper erhöhen die
Spiel
  • nicht nur , wenn die Bilder besser aneinander angepasst werden , sondern auch , wenn die Entropie
  • muss aber optimal an die Hautverhältnisse der Personen angepasst werden , um Sonnenbrände zu vermeiden . Dies
  • nur dadurch ausgeglichen werden , dass das Target angepasst wird , soll nicht eine Mannschaft einen unverschuldeten
  • , falls die Dosis auf die Colestyramin-bedingten Verluste angepasst worden war . Deshalb sollte die Colestyramin-Dosis nie
Quedlinburg
  • Festhalle als weiteres zentrales Element übernommen und architektonisch angepasst wurde . Der Gesamtentwurf wurde auf der Weltausstellung
  • bekam er einen Ziegelmantel und wurde der Gotik angepasst . Auf dem 4 . Stockwerk hatte nach
  • ersetzt , der Rest der Fassade diesen Platten angepasst . 1980 wurde das neue Haus eröffnet ,
  • die erste Ebene noch dem Stil des Doms angepasst wurde , baute man die zweite Etage mit
Elektrotechnik
  • die Rahmenstruktur direkt auf die spätere gewünschte Bildgröße angepasst und anschließend fest , d.h. nicht veränderbar ,
  • dynamischen Hüllkurven werden diese Zeiten an die Tondauer angepasst , so dass die Decayzeit einer Viertelnote z.
  • und kann so einfach auf das erforderliche Maß angepasst werden . Es entsteht eine axiale Kraftkomponente (
  • , da die Schaltpunkte auf die genormten Zyklen angepasst werden . Ein Stufenwechsel erfolgt durch Abschalten eines
Software
  • eigenen Angaben besser an die Bedürfnisse chinesischer Benutzer angepasst sein als Ubuntu selbst . Einige Varianten sind
  • inkompatibel waren , sodass Anwendungsprogramme für jedes Derivat angepasst werden mussten . Dies verhinderte zu diesem Zeitpunkt
  • . So wurde zum Beispiel der WYSIWYG-Editor so angepasst , dass er auch auf dem kleinen Bildschirm
  • die auf zahlreichen Betriebssystemen laufen und für Spezialanforderungen angepasst werden können . Im gewerblichen Bereich dominieren kommerzielle
Album
  • ausgerichtete Begleitmusik sowie Lieder , die dem Lokalkolorit angepasst waren . Die Leitung der Bühnenmusik oblag dem
  • Musik , Kleider und Frisuren in Richtung Metal angepasst . Damit sollte die Band besser vermarktet und
  • . Fehlende Zwischentitel wurden nachgestaltet und der Original-Typographie angepasst . Diese Version , unterlegt mit Erdmanns Musik
  • . Das Coverartwork ist an diese textliche Ausrichtung angepasst und zeigt ein Foto der Band verkleidet als
Art
  • Jagen sehr großer Beutetiere , insbesondere Sauropoden , angepasst war . Dieser Forscher erkennt in verschiedenen Merkmalen
  • die mit ihrem Gebiss an eine räuberische Lebensweise angepasst sind . Systematisch zählen sie zu den umstrittensten
  • Schildkrötenarten haben ihren Körperbau ebenfalls an spezielle Jagdmethoden angepasst , z. B. die Geierschildkröte , die ruhig
  • Färbung ist relativ variabel und meist dem Lebensraum angepasst , so dass ruhende Welse gut getarnt sind
Zug
  • Blockabschnitte je nach Steigungsverhältnissen der Länge des Bremsweges angepasst werden . Weil die Information „ Halt “
  • des Busses angezeigt . Zudem wurden die Ampeln angepasst , so dass die Busse die Dauer von
  • öffnen . Die bestehende Lichtsignalanlage muss dazu geringfügig angepasst werden . Für den zwischenzeitlichen Halt der Busse
  • Triebwagens ist an die topografischen Gegebenheiten in Dresden angepasst und kann auf steileren Strecken und in engeren
Gattung
  • Lebensräume . Singsittiche haben sich auch urbanen Lebensräumen angepasst und können in Parks , Gärten sowie Sportplätzen
  • beherbergen eine Flora , die an sommertrockene Verhältnisse angepasst ist . Hier treffen wärmeliebende Pflanzen aufeinander ,
  • Wäldern , deren Bäume auf solchen Umweltstress nicht angepasst sind . Frost gefährdet einige Baumarten besonders nach
  • zu finden und speziell an ihren jeweiligen Lebensraum angepasst . Sie leben vor allem in trockenen Wüsten
Wahlkreis, Schottland
  • nicht , sondern es wurde nur sein Name angepasst . Zur Bundestagswahl 2013 wurde die Nummer des
  • nicht , sondern es wurde nur sein Namen angepasst . Zur Bundestagswahl 2013 wurde die Nummer des
  • 1 angenommen . Für 2002 wurden die ALMS-Regeln angepasst , die V8-Rennwagen wurden nicht mehr in der
  • im Januar 2013 veröffentlichten Liste wurde die Jahreszahl angepasst , so dass sie sich auf das Jahr
Automarke
  • Umbau unterzogen und dem Design der renovierten Bpmz-Wagen angepasst . Die offene Abteilanordnung in der Wagenmitte entfiel
  • das Rücklicht ist an die Form des Hecks angepasst . Die in Brasilien entwickelte und produzierte CB
  • Die Karosserie wurde umfassend renoviert und dem Zeitgeschmack angepasst . Die Zündboxen wanderten in den Motorraum ,
  • das aktuelle Design der anderen Modelle im Hyundai-Programm angepasst . Es beinhaltet einen größerern Kühlergrill sowie leicht
Philosophie
  • Bedürfnisse und das natürliche „ anders Sein “ angepasst würden . Wichtige Leitgedanken sind hier : soziale
  • im Hintergrund gilt , ihre Ideologie so weit angepasst , dass marktwirtschaftliche Elemente zugelassen werden , gleichzeitig
  • ihre Ideologie den Verhältnissen der Globalisierung so weit angepasst , dass marktwirtschaftliche Elemente zugelassen werden , gleichzeitig
  • dass sie an die Bedürfnisse der sündigen Menschheit angepasst war , indem die Existenz auf der Erde
Sprache
  • an regionale Dialekte und teilweise regionale musikalische Elemente angepasst wurden . Ein Beispiel hierfür ist Sagabong ,
  • Wörter aus anderen Sprachen , die übernommen und angepasst wurden , insbesondere sind hier Latinizismen zu nennen
  • Nachkommen der älteren Zuwanderungswellen sich inzwischen sprachlich weitgehend angepasst haben , verwenden diejenigen Zuwanderer , die erst
  • waren dabei an die einheimischen Sprachen jener Zeit angepasst worden . Beispiele für Männernamen : Anders ,
Schiff
  • auszustatten . Zu diesem Zweck wurden bestehende Waffensysteme angepasst und neuartige Systeme beschafft . Weitere Kosten entstehen
  • auszustatten . Zu diesem Zweck werden bestehende Waffensysteme angepasst und neuartige Systeme beschafft . Aufgrund des schnellen
  • . Dabei wurde die Kampftechnik dem schwierigen Gelände angepasst : anstatt schneller Vorstöße durch Panzerkeile , folgten
  • weiter genutzt und durch ständige Modernisierungen den Anforderungen angepasst . Allgemein steht dabei die Verbesserung des ballistischen
Fußballspieler
  • Forschung & Entwicklung oder Auftrags - & Servicemanagement angepasst und ausgerollt . ( englisch ) [ [
  • der Orchestergröße , dem Musik - und Inszenierungsstil angepasst werden . [ [ Kategorie : Bühnentechnik ]
  • oder des Cash-Ausgleichs bei Nichtlieferung zusätzlicher Aktien ) angepasst . [ [ Kategorie : Aktienrecht ]
  • musste die SNES-Fassung besonders stark für die Konsole angepasst werden . [ [ Kategorie : Nintendo-64-Spiel ]
Medizin
  • und / oder psychischen Beeinträchtigungen der betreffenden Personen angepasst . So könnte man beispielsweise einen schwer Sehbehinderten
  • an den einzelnen Fuß des Patienten vom Orthopädieschuhmacher angepasst , da sie den Fuß unterstützen oder Fehlhaltungen
  • die gefühlsmäßige Nahrungsaufnahme des Menschen an körperlicher Betätigung angepasst . Um eine Überernährung zu vermeiden , muss
  • individuell auf die Gegebenheiten im Mund des Patienten angepasst wurde . Der Stoppi Entwöhnungs-Sauger ist eine Mundvorhofplatte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK