Häufigste Wörter

aufgefordert

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung auf-ge-for-dert

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
aufgefordert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
призовава
de wird die imperialistische maritime Überwachung Somalias durch die EU-Kriegsflotte begrüßt und die EU aufgefordert , für Somalia vor Ort einen den Staat überwachenden und aus Berufsheer bestehenden Mechanismus einzusetzen , der aber nicht die Regierung des Landes stürzen darf .
bg Приветства империалистическия морски надзор над Сомалия от военноморските сили на ЕС и призовава ЕС да създаде судански " механизъм от държавната полиция и редовната армия " в чужбина , който не трябва да сваля правителството на държавата .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Съветът
de In seinen Schlussfolgerungen vom 3 . Juni 2005 über Gemeinschaftsmaßnahmen im Bereich psychische Gesundheit hat der Rat die Mitgliedstaaten aufgefordert , die von der Europäischen Ministerkonferenz der Weltgesundheitsorganisation über psychische Gesundheit im Januar 2005 in Helsinki angenommenen Erklärung sowie den Aktionsplan umzusetzen .
bg В своите заключения от 3 юни 2005 г . относно действия на Общността в областта на психичното здраве Съветът призова държавите-членки да приведат в изпълнение декларацията и плана за действие , приети от Европейската министерска конференция на Световната здравна организация по въпросите на психичното здраве , проведена в Хелзинки през януари 2005 г .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
aufgefordert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
opfordres
de Es scheint mir , dass wir aufgefordert sind , die Werte , die die Europäische Union vertritt – Verteidigung der Menschenrechte , Eintreten für die Grundfreiheiten : die Freiheit der Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit – weiter aktiv zu verteidigen .
da Jeg fornemmer , at vi opfordres til fortsat aktivt at forsvare de værdier , som EU står for , nemlig forsvar for menneskerettighederne , engagement for de grundlæggende frihedsrettigheder , ytringsfriheden og forsamlingsfriheden .
aufgefordert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
opfordret
de Er ist aufgefordert , seine Arbeit fortzusetzen , um uns unserem Ziel des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon näherzubringen .
da Rådet vil blive opfordret til at fortsætte arbejdet med at opfylde målet om Lissabontraktatens ikrafttrædelse .
aufgefordert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
opfordrede
de Herr van Hulten hat mich aufgefordert , demokratische Entscheidungen zu respektieren .
da Hr . van Hulten opfordrede mig til at respektere demokratiske beslutninger .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bedt
de In einer Situation wie der gegenwärtigen , in der die Mitgliedstaaten einerseits dazu aufgefordert werden , drastische Haushaltspolitiken einzuführen , um Defizite und Schulden zu verringern und andererseits Beiträge bezahlen sollen , um am Stabilisierungsfonds teilzunehmen , besteht die echte Gefahr eines Zusammenbruchs .
da I en situation som nu , hvor medlemsstaterne bliver bedt om på den ene side at gennemføre alvorlige budgetpolitikker for at nedbringe underskud og gæld og på den anden side at betale bidrag for at deltage i stabiliseringsfonden , er der en reel risiko for kollaps .
aufgefordert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
opfordres til
aufgefordert werden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
opfordres til
aufgefordert ,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
opfordret
aufgefordert ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
opfordres
aufgefordert ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opfordrede
Deutsch Häufigkeit Englisch
aufgefordert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
asked
de Es hat mich einer gestört , und ich habe ihn ziemlich energisch zum Schweigen aufgefordert .
en The words are : ' Be quiet ' . Someone annoyed me , and I asked him rather sharply to be quiet .
aufgefordert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
urged
de Werden doch die Mitgliedstaaten aufgefordert , in breitem Umfang auf die Strukturfonds zur Förderung oder Schaffung von Arbeitsplätzen in kleinen und mittleren Unternehmen zurückzugreifen .
en However , Member States should be urged to make extensive use of the Structural Funds for promoting or creating jobs in small and medium-sized businesses .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
invited
de Daher wurde die Kommission aufgefordert , Vorschläge für einen mehrjährigen Bestandserholungsplan vorzulegen .
en The Commission was invited to submit proposals for a multi-annual recovery plan .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
called on
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
called upon
aufgefordert ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
called on
Kommission aufgefordert
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Commission
aufgefordert ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
called
aufgefordert ,
 
(in ca. 9% aller Fälle)
urged
aufgefordert ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
invited
aufgefordert ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
asked
Deutsch Häufigkeit Estnisch
aufgefordert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
üles
de Die EU hat außerdem die ägyptischen Behörden aufgefordert , sicherzustellen , dass der Grundsatz der Nichtzurückweisung in Bezug auf alle Migranten , die internationale Hilfe benötigen , einschließlich der Eritreer , eingehalten wird .
et EL on samuti kutsunud Egiptuse ametivõime üles tagama , et tagasi - ja väljasaatmise lubamatuse põhimõtet järgitakse kõikide ümberasujate puhul , kes vajavad rahvusvahelist kaitset , sealhulgas eritrealased .
aufgefordert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kutsutakse
de schriftlich . - Ich habe für diese Entschließung gestimmt , in der der Rat aufgefordert wird , für 2014 den Titel " Kulturhauptstadt Europas " ausnahmsweise an Sarajevo zu vergeben .
et kirjalikult . - Ma hääletasin selle resolutsiooni poolt , milles kutsutakse nõukogu üles omistama Euroopa kultuuripealinna tiitel 2014 . aastal erandkorras Sarajevole .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
palus
de Der Frühjahrsrat hat die Kommission aufgefordert , den Mitgliedstaaten dabei zu helfen , geeignete Indikatoren zu bestimmen , um die Kernziele der EU für soziale Eingliederung , besonders durch die Reduzierung der Armut , zu stützen .
et Kevadine ülemkogu palus komisjonil aidata liikmesriikidel tuvastada sobivaid näitajaid , mis toetavad ELi peamist eesmärki sotsiaalse kaasatuse saavutamiseks , seda eriti vaesuse vähendamise läbi .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
palutakse
de Die türkische Regierung wird auch aufgefordert , den Pluralismus und die Vielfalt der Religionen in einer säkularen und demokratischen Türkei hochzuhalten .
et Samuti palutakse Türgi valitsusel austada ilmalikus demokraatlikus riigis pluralismi ja religioonide mitmekesisust .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kutsutakse üles
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kutsus
de Der Ecofin-Rat hat die Kommission auch aufgefordert , Gesetzgebungsvorschläge vorzulegen , um die Mängel der aktuellen Gesetzgebung zu korrigieren .
et Majandus - ja rahandusministrite nõukogu ( ECOFIN ) kutsus komisjoni üles esitama õigusaktide ettepanekuid , et parandada kehtivas õigusaktis esinevaid puudusi .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tungivalt
de Sie hat die pakistanischen Behörden nachdrücklich aufgefordert , die Verantwortlichen für dieses Verbrechen vor Gericht zu bringen .
et Ta nõudis tungivalt , et Pakistani ametivõimud tooksid kuriteo toimepanijad kohtu ette .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
liikmesriike
de Die Kommission ist ebenfalls aufgefordert , die Mitgliedstaaten bei der Erreichung dieses Zieles zu unterstützen und ihnen Hilfe zu gewähren .
et Samuti kutsume komisjoni üles toetama ja abistama liikmesriike selle eesmärgi täitmisel .
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kutsunud
de Die EU hat außerdem die ägyptischen Behörden aufgefordert , sicherzustellen , dass der Grundsatz der Nichtzurückweisung in Bezug auf alle Migranten , die internationale Hilfe benötigen , einschließlich der Eritreer , eingehalten wird .
et EL on samuti kutsunud Egiptuse ametivõime üles tagama , et tagasi - ja väljasaatmise lubamatuse põhimõtet järgitakse kõikide ümberasujate puhul , kes vajavad rahvusvahelist kaitset , sealhulgas eritrealased .
aufgefordert ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
üles
Deutsch Häufigkeit Finnisch
aufgefordert
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kehotetaan
de schriftlich . - Ich begrüße diese Entschließung , in der alle politischen Kräfte in Côte d'Ivoire aufgefordert werden , den Willen des Volkes zu respektieren , der in Form der von der Unabhängigen Wahlkommission ( CEI ) verkündeten und vom Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen bestätigten Ergebnisse der Präsidentschaftswahlen vom 28 . November 2010 frei geäußert wurde und durch den Alassane Dramane Ouattara als gewählter Präsident von Côte d'Ivoire anerkannt worden ist .
fi kirjallinen . - ( EN ) Kannatan päätöslauselmaa , jossa kaikkia Norsunluurannikon poliittisia voimia kehotetaan kunnioittamaan kansan tahtoa , jonka vapaan ilmentymän osoittavat 28 . marraskuuta 2010 pidettyjen presidentinvaalien tulokset , jotka CEI on julkistanut ja YK : n pääsihteerin erityisedustaja vahvistanut ja joiden mukaisesti Allassane Dramane Outtara on tunnustettu Norsunluurannikon uudeksi presidentiksi .
aufgefordert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
komissiota
de Sie wird auch dringend aufgefordert , jede Art von geheimer Absprache oder Interessenüberschneidung mit Reedern , Befrachtern , Ölgesellschaften usw . zu unterbinden .
fi Tarkistuksessani komissiota kehotetaan myös estämään alusten omistajien , varustajien , öljy-yhtiöiden ja muiden meriliikenteen osapuolten etujen mahdolliset yhteentörmäykset tai ristiriitaisuudet .
aufgefordert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pyydetään
de Deshalb mein Wunsch , Frau Kommissarin , der nicht nur ein frommer Wunsch ist : Bei zukünftigen Verhandlungen wird die Kommission aufgefordert , das Parlament von Anfang an umfassend zu informieren und es auf dem jeweils aktuellen Stand der Verhandlungen zu halten .
fi Minulla on siksi , arvoisa komission jäsen , yksi toive , eikä kyse ole ainoastaan hurskaasta toiveesta : komissiota pyydetään tulevien neuvottelujen yhteydessä alusta alkaen tiedottamaan asioista parlamentille ja pitämään se ajan tasalla neuvottelujen kulusta .
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jäsenvaltioita
de Ich habe für Änderungsantrag 12 in der mündlich durch die Sozialdemokratische Fraktion geänderten Fassung gestimmt , weil damit die Mitgliedstaaten aufgefordert werden , " dafür zu sorgen , dass die Voraussetzungen für die soziale und wirtschaftliche Teilhabe aller auch künftig gegeben sind , insbesondere durch Regelungen wie Mindestlöhne , andere rechtliche und allgemein verbindliche Regelungen oder Tarifvereinbarungen im Einklang mit nationalen Traditionen , die Vollzeitarbeitnehmern ein menschenwürdiges Leben mit ihrem Verdienst ermöglichen " .
fi Äänestin tarkistuksen 12 puolesta sellaisena kuin Euroopan parlamentin sosiaalidemokraattinen ryhmä muutti sitä suullisesti , koska tällä tavalla jäsenvaltioita pyydetään varmistamaan kaikille jäsenvaltioille sosiaalisen ja taloudellisen osallistumisen edellytykset ja erityisesti hyväksymään asetukset esimerkiksi vähimmäispalkasta ja muista lainsäädännöllisistä ja pakollisista järjestelyistä kaikille tai kansallisten perinteiden mukaan tehtyjen työehtosopimuksien mukaisesti , minkä ansiosta kokoaikaisesti työssä käyvät voivat elää tuloillaan ihmisarvoista elämää .
aufgefordert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tekemään
de Meiner Meinung nach bietet der vorliegende Entschließungsantrag eine annehmbare Lösung , weil die Kommission darin aufgefordert wird , weitere Überprüfungen vorzunehmen , ehe sie eine gemeinschaftsweite Lösung für dieses Problem vorschlägt .
fi Mielestäni käsiteltävänä oleva päätöslauselma tarjoaa hyväksyttävän ratkaisun , kun siinä kehotetaan komissiota tekemään lisätutkimuksia ennen kuin se ehdottaa tähän ongelmaan yhteisönlaajuista ratkaisua .
aufgefordert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kehotti
de Ich danke Kommissar Patten , dass er uns mit seiner ihm eigenen Subtilität und Offenheit aufgefordert hat , die etwas vereinfachten Gegensätze zwischen Atlantismus und Antiamerikanismus , zwischen Unilateralismus und Multilateralismus zu überwinden .
fi Komission jäsentä Pattenia kiitän siitä , että hän totutun hienovaraisesti ja vilpittömästi kehotti meitä ylittämään ne jokseenkin yksioikoiset kuilut , jotka vallitsevat transatlanttisuuden ja amerikkalaisvastaisuuden , unilateralismin ja monenvälisyyden välillä .
aufgefordert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kehottanut
de Sie hat alle Konfliktparteien dazu aufgefordert , Untersuchungen hinsichtlich vermeintlicher - von den Konfliktparteien verübter - Verstöße gegen internationales Völkerrecht und internationale Menschenrechte einzuleiten .
fi Se on kehottanut konfliktin kaikkia osapuolia tutkimaan kansainvälisen humanitäärisen oikeuden ja kansainvälisen ihmisoikeuslainsäädännön rikkomuksia , joihin konfliktin osapuolten väitetään syyllistyneen .
dazu aufgefordert
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kehotetaan
Kommission aufgefordert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
komissiota
aufgefordert ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kehotetaan
Kommission aufgefordert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
komissiota kehotetaan
aufgefordert ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
komissiota
aufgefordert ,
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kehottanut
aufgefordert ,
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kehotti
Deutsch Häufigkeit Französisch
aufgefordert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
demandé
de Wir wurden als Europäisches Parlament aufgefordert , einen Vorschlag zu beurteilen , der formell noch nicht existiert .
fr On a demandé à cette Assemblée d’évaluer une proposition qui , d’un point de vue technique , n’existe pas encore .
aufgefordert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
invité
de Neben anderen Initiativen haben wir die Kommission aufgefordert , einen Maßnahmenplan für Minderjährige , die ohne Begleitung in die Europäische Union einreisen , bis zu Beginn 2010 vorzulegen .
fr Parmi les autres initiatives , nous avons invité la Commission à soumettre , au début de 2010 , un plan d'action concernant les mineurs non accompagnés qui entrent dans l'Union européenne .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
invite
de In der Mitteilung werden die Mitgliedstaaten aufgefordert , Jugendliche zu befragen , wie Maßnahmen für den Pakt entwickelt werden und wie Folgemaßnahmen zu deren Umsetzung aussehen sollten .
fr La communication invite les États membres à consulter les jeunes sur l’élaboration de mesures relatives au pacte ainsi que sur les actions de suivi .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
aufgefordert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
καλείται
de Die Türkei wird in dem Bericht aufgefordert , konkrete Vorschläge für die Erfüllung dieser Forderungen vorzulegen , eine Lösung der Kurdenfrage zu finden sowie sämtliche politischen Gefangenen , unter ihnen Leyla Zana , freizulassen .
el Στην έκθεση καλείται η Τουρκία να υποβάλει συγκεκριμένες προτάσεις για την εκπλήρωση των προϋποθέσεων αυτών , να βρει λύση στο Κουρδικό ζήτημα και να ελευθερώσει όλους τους πολιτικούς κρατουμένους , μεταξύ των οποίων η Leyla Zana και άλλοι .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
καλεί
de In dem Bericht von Frau O ' Toole werden wir aufgefordert , unser Blickfeld zu erweitern und sämtliche Aspekte der technologischen Revolution zu berücksichtigen , um das europäische Verlagsangebot in seiner Vielfalt zu unterstützen , die neuen Möglichkeiten optimal zu nutzen , etwaigen Gefahren zu begegnen , den Zugang zum Wissen zu gewährleisten sowie schließlich die Rechte der Kulturschaffenden sicherzustellen .
el Η έκθεση της κ . O ' Toole μας καλεί να διευρύνουμε την οπτική μας και να εξετάσουμε όλες τις πλευρές της τεχνολογικής επανάστασης , για να υποστηρίξουμε την ευρωπαϊκή εκδοτική προσφορά στην πολυμορφία της , για να αξιοποιήσουμε τις νέες ευκαιρίες , για να διαχειριστούμε τους ενδεχόμενους κινδύνους , να διασφαλίσουμε την πρόσβαση στη γνώση και , τέλος , να διασφαλίσουμε τα δικαιώματα των δημιουργών .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κάλεσε
de Schon im Juni letzten Jahres hat das Europäische Parlament den Rat aufgefordert , eine gemeinsame Aktion zu Zypern zu beschließen .
el Ήδη πέρυσι τον Ιούνιο , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κάλεσε το Συμβούλιο να εγκρίνει μια κοινή δράση στην Κύπρο .
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
χώρες
de Ich stimme u. a. gegen Punkt 18 , in dem der Rat und die Mitgliedstaaten aufgefordert werden , sofort die Errichtung und Erweiterung von Europol zu realisieren .
el Ψηφίζω κατά του άρθρου 18 , μεταξύ άλλων , το οποίο καλεί το Συμβούλιο και τις χώρες μέλη να πραγματοποιήσουν άμεσα την δημιουργία και διεύρυνση της Europol .
aufgefordert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ζητήθηκε
de Wir sind aufgefordert , eine Halbzeitüberprüfung zu bewerten , aber wie es scheint , gibt es nicht viel zu bewerten .
el Μας ζητήθηκε να εξετάσουμε μία ενδιάμεση ανασκόπηση , αλλά δεν υπάρχουν και πολλά να ανασκοπήσουμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
aufgefordert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
chiesto
de Die Kommission hat die Mitgliedstaaten aufgefordert , bei der Erstellung ihrer operationellen Pläne für die Finanzielle Vorausschau 2007-2013 die Eingliederung der Roma-Gemeinschaften als Ziel zu berücksichtigen .
it La Commissione ha chiesto agli Stati membri di inserire l'obiettivo dell ' inclusione della comunità rom nell ' elaborazione dei loro piani operativi per il periodo finanziario 2007-2013 .
aufgefordert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
invitato
de Herr Präsident , Kommissar Bolkestein hat uns dazu aufgefordert , das Vorgehen der Kommission im Zusammenhang mit der gemeinsamen Erklärung vom 17 . Februar positiv zu beurteilen .
it Signor Presidente , il Commissario Bolkestein ha invitato tutti a considerare positivamente l'operato della Commissione nella dichiarazione congiunta del 17 febbraio .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
invita
de In bezug auf die Koordinierung der Rechnungsprüfung und der Prüfmethoden in der Kommission und in den Mitgliedstaaten wird die Kommission in der vorliegenden Entschließung aufgefordert , die einzelstaatlichen Kontrollstellen stärker in ihr Programm zur Koordinierung der Kontrollverfahren und Harmonisierung der Kontrollmethoden einzubeziehen .
it In merito al coordinamento del controllo finanziario e la revisione dei conti alla Commissione e negli Stati membri , la risoluzione in discussione invita la Commissione a coinvolgere maggiormente le autorità nazionali di controllo nel coordinamento dei controlli e l'armonizzazione del controllo dei metodi di audit .
aufgefordert ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
invitato
aufgefordert ,
 
(in ca. 11% aller Fälle)
chiesto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
aufgefordert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aicināta
de Der Rat wurde aufgefordert - noch vor der Tagung des Europäischen Rates Juni - in Zusammenarbeit mit der Kommission einen Plan zur Bereitstellung von Kapazitäten für die Bewältigung der Migrations - und Flüchtlingsströme vorzulegen .
lv Padome sadarbībā ar Komisiju tika aicināta pirms jūnija Eiropadomes sanāksmes iesniegt plānu par spēju attīstīšanu migrācijas un bēgļu plūsmu pārvaldībai .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aicina
de Meine Interpretation dieser Ziffer geht dahin , dass die Kommission aufgefordert wird , besondere und extreme protektionistische Aktionen zu unterbinden .
lv Es teiktu , ka šis punkts aicina Komisiju mazināt speciālus un ļoti protekcioniskus pasākumus .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sniegt
de Beide Konfliktparteien wurden zur Umsetzung eines sofortigen und dauerhaften Waffenstillstands sowie der Einstellung der militärischen Aktivitäten ( der Militäraktion Israels und der Raketen der Hamas ) aufgefordert , die eine Zeit lang die Unterstützung und humanitäre Hilfe für die Bürger des vom Konflikt betroffenen Gebietes verhindert hatten .
lv Abas konfliktā iesaistītās puses tika aicinātas nodrošināt tūlītēju un ilglaicīgu pamieru un apturēt militārās darbības ( Izraēlas militāro darbību un Hamas raķetes ) , kas jau kādu laiku liedz sniegt palīdzību un piegādāt humāno palīdzību konflikta skartajā teritorijā dzīvojošajiem .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Komisiju
de Insbesondere haben wir die Kommission aufgefordert , Daten über die Verwendung aller Tierarzneimittel , einschließlich Antibiotika , zu erfassen und zu analysieren , damit der wirksame Einsatz solcher Arzneimittel gewährleistet werden kann .
lv Mēs sevišķi aicinājām Komisiju apkopot un analizēt datus par dzīvnieku ārstniecības līdzekļu , tostarp antibiotiku , lietošanu , lai nodrošinātu , ka šie līdzekļi tiek izmantoti efektīvi .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
aufgefordert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
raginama
de Außerdem wird die Kommission aufgefordert , einen Vorschlag zu den Euro-Schuldtiteln vorzulegen .
lt Be to , Komisija yra raginama pateikti pasiūlymą dėl euro vertybinių popierių .
aufgefordert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
raginamos
de Zu allererst werden die Industrieländer aufgefordert , auch weiterhin eine Führungsrolle zu übernehmen .
lt Pirmiausia - išsivysčiusios šalys raginamos toliau būti lyderėmis .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prašoma
de Wie jedes Jahr sind wir gemeinsam mit anderen Institutionen aufgefordert , den EU-Haushaltsplan zu verabschieden .
lt Kaip kiekvienais metais , mūsų , drauge ir kitų institucijų bus prašoma patvirtinti ES biudžetą .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Komisija raginama
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
paragino
de In seinen Schlussfolgerungen vom November hat der Europarat Belarus aufgefordert , ein Moratorium für die Todesstrafe zu erlassen .
lt Lapkričio mėn . išvadose ES Taryba paragino Baltarusiją paskelbti mirties bausmės moratoriumą .
aufgefordert wird
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Komisija raginama
Kommission aufgefordert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Komisija raginama
aufgefordert ,
 
(in ca. 30% aller Fälle)
paragino
aufgefordert wird
 
(in ca. 30% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
aufgefordert
 
(in ca. 27% aller Fälle)
verzocht
de Die Europäische Union hat seit den ersten Anfängen die gewalttätigen Ausschreitungen der albanischstämmigen Extremisten auf das Schärfste verurteilt und letztere dazu aufgefordert , diese sofort einzustellen , die Waffen abzugeben und sich zurückzuziehen .
nl Al sinds haar eerste optreden in deze kwestie heeft de Europese Unie het geweld van de oorspronkelijk Albanese extremisten veroordeeld en hun verzocht hier onmiddellijke een eind aan te maken , de wapens neer te leggen en zich terug te trekken .
aufgefordert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
opgeroepen
de Die UN haben beide Parteien bereits zweimal aufgefordert , unabhängige Untersuchungen durchzuführen , aber auch nach vierzehn Monaten wird diese Aufforderung noch immer ignoriert .
nl De VN heeft al tot tweemaal toe beide partijen opgeroepen om een onafhankelijk onderzoek uit te voeren , maar veertien maanden na datum wordt die oproep nog altijd in de wind geslagen .
aufgefordert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
gevraagd
de Meiner Auffassung nach sollte die Kommission aufgefordert werden , ihr Verhalten zu erläutern .
nl Ik vind dus dat aan de Commissie gevraagd moet worden om uitleg te geven over haar gedrag .
aufgefordert ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
verzocht
Kommission aufgefordert
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Commissie verzocht
aufgefordert ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
gevraagd
Deutsch Häufigkeit Polnisch
aufgefordert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wzywa
de Das Parlament wird aufgefordert , Abkommen zu ratifizieren , die bereits seit einem Jahr angewendet werden . Es erhält keine offiziellen Informationen zum Fortschritt der Verhandlungen , und kürzlich tauchten Schwierigkeiten auf , als das Parlament auf Folgenabschätzungen , Fortschritts - und Durchführungsberichte zu früheren Abkommen zugreifen wollte .
pl Parlament wzywa się do ratyfikacji umów , które zaczęły obowiązywać rok temu , nie dostarcza mu się oficjalnej informacji o postępie w negocjacjach , a niedawno miał problem z dostępem do oceny skutków czy sprawozdań z postępu i realizacji poprzednich porozumień .
aufgefordert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wzywa się
aufgefordert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
wezwała
de In seinen Schlussfolgerungen vom 3 . Juni 2005 über Gemeinschaftsmaßnahmen im Bereich psychische Gesundheit hat der Rat die Mitgliedstaaten aufgefordert , die von der Europäischen Ministerkonferenz der Weltgesundheitsorganisation über psychische Gesundheit im Januar 2005 in Helsinki angenommenen Erklärung sowie den Aktionsplan umzusetzen .
pl W swoich konkluzjach z dnia 3 czerwca 2005 r. w sprawie działań wspólnotowych w dziedzinie zdrowia psychicznego Rada wezwała państwa członkowskie do wykonania deklaracji i planu działania przyjętego przez konferencję ministerialną Światowej Organizacji Zdrowia na temat zdrowia psychicznego , która odbyła się w styczniu 2005 roku w Helsinkach .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Komisję
de Obwohl die Industriepolitik in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Mitgliedstaaten gehört , habe ich die Kommission bereits früher aufgefordert , hier nachhaltiger mitzuwirken , und zwar insbesondere durch die Durchführung von Studien und Prognosen und die parallele Erarbeitung von Empfehlungen für Regierungen im Hinblick auf wettbewerbsfähige Bereiche , was gerade mit Blick auf die Verlagerung von Produktionsstätten in Drittländer von großer Bedeutung ist .
pl Chociaż polityka przemysłowa wchodzi w zakres kompetencji szczebla krajowego , to jednak już wcześniej przynaglałam Komisję , aby przyjęła bardziej konkretną rolę , zwłaszcza w zakresie prowadzenia analiz , przedstawiania prognoz i przygotowywania zaleceń dla rządów , dotyczących tego , które dziedziny będą bardziej konkurencyjne , co jest bardzo ważne z punktu widzenia przenoszenia produkcji do krajów trzecich .
aufgefordert ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
wezwała
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
convidou
de Deshalb hat die Mugabe-Regierung die weißen Nachkommen der Kolonialherren aufgefordert , wieder auf ihr Land zurückkehren , hat ihnen die Farmen zurückgegeben und die Lage hat sich schnell verbessert .
pt Por isso , o Governo de Mugabe convidou os descendentes brancos dos colonialistas para regressarem para o país , devolveu-lhes as explorações e a situação melhorou rapidamente .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pedido
de Ich habe für den von Herrn Cappato vorgelegten Bericht gestimmt , obwohl Du , Marco , uns aufgefordert hattest , dagegen zu votieren !
pt Votei a favor do relatório apresentado pelo senhor deputado Cappato , embora tu , Marco , tenhas pedido para votar contra !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
aufgefordert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
solicitat
de Um dies zu vermeiden , hat er die EU aufgefordert , der Ukraine die stolze Summe von 1 Milliarde Euro zu leihen , damit diese ihren Gastransit-Verpflichtungen nachkommen kann .
ro Pentru a evita acest lucru , dumnealui a solicitat UE să acorde Ucrainei 1 miliard de euro pentru ca aceasta să fie în măsură să îşi îndeplinească angajamentele referitoare la tranzitul gazelor .
aufgefordert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cere
de Wir als EU-Parlament werden also schon bald von Ihnen , der Kommission , aufgefordert werden , diesem Abkommen zuzustimmen .
ro Nouă , în calitate de deputați în Parlamentul European , ni se va cere în curând de către dvs. , Comisia , să aprobăm acest acord .
aufgefordert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cerut
de Als Teil des Pakets wurde die Kommission jedoch vom Europäischen Rat und Parlament aufgefordert , Modalitäten für deren Aufnahme in die Reduktionsverpflichtung der EU bis Mitte 2011 zu bewerten und dementsprechende Gesetzesvorschläge zu unterbreiten .
ro Cu toate acestea , în cadrul pachetului , Consiliul European și Parlamentul au cerut Comisiei să evalueze modalitățile pentru includerea lor în angajamentul UE de reducere până la jumătatea anului 2011 , și să facă o propunere legislativă , după caz .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
invitat
de 2006 hat der Rat die EU und ihre Mitgliedstaaten aufgefordert ihre Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen auf Schlüsselaspekte der nachhaltigen Entwicklung auszudehnen , mit dem Vorschlag kurz - bis mittelfristige Methoden für globale Indikatoren auf der Grundlage der wirtschaftlichen Auswirkungen der umzusetzenden Umweltmaßnahmen zu entwickeln , die zu einer besseren öffentlichen Diskussion und einer sachgerechteren Entscheidungsfindung führen könnten .
ro În 2006 , Consiliul European a invitat Uniunea Europeană și statele sale membre să extindă conturile naționale la aspectele esențiale ale dezvoltării durabile , propunând diferite măsuri pe termen scurt sau mediu pentru elaborarea unor indicatori complecși , care să determine îmbunătățirea calității dezbaterii publice și să contribuie la procesului decizional pe baza impactului economic al măsurilor de mediu care vor fi implementate .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
solicită
de die Kommission wird aufgefordert , einen Registrierungsmechanismus für NRO zu schaffen , die sich in Belarus nicht registrieren lassen können , damit diese die Möglichkeit haben , von Programmen der Europäischen Union zu profitieren .
ro solicită Comisiei să instituie un mecanism de înregistrare a ONG-urilor cărora li se refuză înregistrarea în Belarus din motive politice , pentru a le permite să beneficieze de pe urma programelor UE .
Regierung aufgefordert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cerut guvernului
aufgefordert ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
solicitat
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
aufgefordert
 
(in ca. 34% aller Fälle)
uppmanas
de Was soll man z. B. von Ziffer 33 halten , in der die christlichen Religionsführer aufgefordert werden , den Lesbismus anzuerkennen ?
sv Vad skall man till exempel säga om punkt 33 , där ledare för kristna kyrkor uppmanas att legitimera kvinnlig homosexualitet ?
aufgefordert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uppmanade
de Ausgehend davon , dass unsere Entscheidung nicht ausreichend stichhaltig begründet war , haben wir Irland aufgefordert , zusätzliche Informationen bereitzustellen , damit wir unsere Entscheidung auf eine solidere Grundlage stellen können .
sv Till följd av att det beslut som vi fattade inte var baserat på tillräckligt stabil grund uppmanade vi Irland att ge oss ytterligare uppgifter så att vi skulle kunna basera vårt beslut på mer stabil grund .
aufgefordert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uppmanat
de Darüber hinaus haben sie die irakische Regierung aufgefordert , unverzüglich ein Moratorium für sämtliche Hinrichtungen zu beschließen .
sv Dessutom har de uppmanat den irakiska regeringen att omedelbart införa ett moratorium för samtliga avrättningar .
aufgefordert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uppmanas att
wiederholt aufgefordert
 
(in ca. 58% aller Fälle)
gånger uppmanat
aufgefordert werden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
uppmanas att
aufgefordert ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
uppmanas
aufgefordert ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uppmanat
aufgefordert ,
 
(in ca. 16% aller Fälle)
uppmanade
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
aufgefordert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vyzýva
de In dem Bericht wird die türkische Regierung auch eindringlich aufgefordert , die Einstellung zur Religionsfreiheit mit den vom Europäischen Gerichtshof definierten Grundsätzen in Einklang zu bringen .
sk V správe sa zároveň turecká vláda vyzýva , aby uviedla svoj prístup k slobode vierovyznania do súladu s týmito zásadami , ako to formuloval Európsky súdny dvor .
aufgefordert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Komisiu
de Die Entscheidung war besonders wichtig , weil durch sie die Kommission dazu aufgefordert wird , ihre vorherigen Versprechen hinsichtlich der Vorlage eines spezifischen Gesetzesvorschlags im Hinblick auf die Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen einzulösen .
sk Toto rozhodnutie bolo mimoriadne dôležité , lebo vyzýva Komisiu na splnenie predchádzajúcich sľubov o predložení osobitného legislatívneho návrhu zameraného na boj proti násiliu páchanému na ženách .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vyzvala
de Im Hinblick auf langfristige Maßnahmen hat der Rat die Kommission aufgefordert , einen Bericht über mögliche Zusatzmaßnahmen in Verbindung mit einer detaillierten Analyse bestimmter Vorschläge von Malta und einer Studie zu den einschlägigen Aspekten des Seerechts vorzulegen sowie im Rahmen der gegenwärtigen Diskussion über das Grünbuch der Kommission zum künftigen Gemeinsamen Europäischen Asylsystem eine entsprechende Verpflichtung zur Bildung von Expertenteams für Asylfragen abzugeben .
sk Pokiaľ ide o dlhodobé opatrenia , Rada vyzvala Komisiu , aby v rámci prebiehajúcej rozpravy o Zelenej knihe Komisie o spoločnom európskom azylovom systéme , ktorý sa týka vytvorenia špecializovaných azylových tímov , predložila správu a možných dodatočných opatreniach spolu s hĺbkovou analýzou niektorých návrhov Malty , štúdiu príslušných častí námorného práva a záväzok .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aby
de Es wird ebenfalls betont , dass die Zukunft Serbiens in einer Mitgliedschaft der Europäischen Union liegt , und das Land wird aufgefordert , sich weiterhin für das Erreichen dieses Ziels zu engagieren .
sk Zdôrazňuje tiež , že budúcnosť Srbska je v členstve v Európskej únii , a nabáda túto krajinu , aby pokračovala vo svojom úsilí smerom k dosiahnutiu tohto cieľa .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
žiada
de Ein weiterer merkwürdiger Punkt ist Absatz 52 , in dem die Kommission aufgefordert wird , die derzeitige Dynamik für den Erweiterungsprozess zu nutzen .
sk Ďalšou zvláštnosťou je odsek 52 , ktorý Komisiu žiada , udržiaval proces rozširovania v pohybe .
aufgefordert ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vyzvala
wir aufgefordert zu
 
(in ca. 92% aller Fälle)
však konať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
aufgefordert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
poziva
de Aus diesem Grund wird die Europäische Kommission aufgefordert , dieses Thema , bezüglich der Absichten Brasiliens , bei der nächsten Sitzung des WTO-Ausschusses für technische Handelshemmnisse am 24 . und 25 . März 2011 zur Sprache zu bringen .
sl Evropsko komisijo se zato poziva , naj na naslednjem zasedanju Odbora za tehnične ovire v trgovini , ki bo 24.-25 . marca 2011 , izpostavi to vprašanje v zvezi z nameni Brazilije .
aufgefordert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pozval
de Als Berichterstatter für den Haushaltsplan der Europäischen Union für 2010 für die anderen Institutionen habe ich den Rat im Trilog am 30 . Juni aufgefordert , hinsichtlich des Berichtigungshaushaltsplans im Zusammenhang mit den Folgen des Vertrags von Lissabon für den Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschuss und für den Ausschuss der Regionen einen Standpunkt einzunehmen .
sl Kot glavni poročevalec o proračunu evropske unije za leto 2010 za druge institucije , sem na tristranskih pogovorih 30 . junija pozval Svet , naj sprejme stališče do spremembe proračuna , ki je veljala za posledice Lizbonske pogodbe za Evropsko ekonomsko-socialni odbor in za Odbor regij .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Komisijo
de Sie haben die Kommission aufgefordert , dafür zu sorgen , dass die neuen Prioritäten des EU - Aktionsplans für Menschen mit Behinderungen zur effektiven Umsetzung des UNO-Übereinkommens beitragen .
sl Pozvali so Komisijo , da zagotovi , da nove prednostne naloge evropskega akcijskega načrta na področju invalidov prispevajo k učinkoviti izvedbi Konvencije ZN .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
naj
de Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert , Facharbeiter aus sensiblen Sektoren der Entwicklungsländer wie dem Bildungs - und Gesundheitswesen nicht anzuwerben , obgleich einige Mitgliedstaaten , darunter das Vereinigte Königreich , nicht darauf vorbereitet sind .
sl Države članice so pozvane , naj ne odvajajo usposobljenih delavcev iz občutljivih sektorjev držav v razvoju , tj . izobraževalne dejavnosti in zdravstva , čeprav nekatere države članice , vključno z Združenim kraljestvom , tega niso pripravljene storiti .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pozvala
de Meine Kollegin , Vizepräsidentin Neelie Kroes , hat die Industrie aufgefordert , einen Selbstregulierungsrahmen für verhaltensbezogene Internetwerbung zu schaffen , basierend auf dem EU-Rechtsrahmen und den vier Grundsätzen effektive Transparenz , geeignete Form der Zustimmung oder Einwilligung , Anwenderfreundlichkeit und wirksame Durchsetzung .
sl Kolegica , podpredsednica Neelie Kroes , je pozvala industrijo , naj vzpostavi samourejevalni okvir za spletno oglaševanje , ki bo temeljil na pravnem okviru EU in štirih načelih učinkovite preglednosti , ustrezne oblike in potrditve ali soglasja , prijaznosti do uporabnikov ter uspešnega izvrševanja .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pozvali
de Wir haben alle Parteien aufgefordert , Zurückhaltung zu üben und alle Gewalttaten sofort zu beenden .
sl Vse strani smo pozvali , naj se zadržijo in takoj prekinejo vsa nasilna dejanja .
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, naj
Deutsch Häufigkeit Spanisch
aufgefordert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pide
de Anstatt aktiv für neue Formen der Energieerzeugung einzutreten , wird zunächst der einzelne Verbraucher aufgefordert , sauberere Energie zu einem höheren Preis von einem anderen Energieversorger zu beziehen .
es En lugar de trabajar activamente en la elaboración de nuevas formas de electricidad se pide a los consumidores individuales que compren energías más limpias a otro proveedor por un precio aberrante .
aufgefordert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pedido
de Ich appelliere dringend an den Rat und die Kommission , sich dem Oslo-Prozess anzuschließen , denn dazu hatten wir sie ja bereits aufgefordert .
es Insto al Consejo y a la Comisión a que apoyen el Proceso de Oslo , como ya les hemos pedido que hagan .
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
insta
de Im vorliegenden Bericht wird die Kommission aufgefordert , zwecks Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit die Koordinierung und Kohärenz innerhalb der gemeinschaftlichen sektoralen Maßnahmen zu stärken , die Auswirkungen auf den Forstindustrie-Cluster haben .
es En el informe se insta a la Comisión a que impulse la coordinación y la coherencia de las acciones comunitarias de los diferentes sectores con repercusiones en el ramo forestal , con el fin de mejorar la competitividad .
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
instado
de Mit ihrer Mitteilung zur europäischen Städteentwicklung vom Mai 1997 hat die Kommission die interessierten Institutionen zu einem Dialog aufgefordert .
es Con su comunicación de mayo de 1997 sobre el desarrollo europeo de las ciudades , la Comisión ha instado a las instituciones interesadas a que inicien un diálogo .
aufgefordert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ha pedido
aufgefordert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pidiendo
de Das Europäische Parlament ist seit einiger Zeit aufgefordert , zu den Texten , die sich auf das Funktionieren der WTO beziehen , Stellung zu nehmen .
es Desde hace tiempo se está pidiendo al Parlamento Europeo que se pronuncie sobre textos relativos al funcionamiento de la OMC .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
aufgefordert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vyzývá
de In der Entschließung werden der Rat und die Kommission aufgefordert , nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon jedem künftigen Vorschlag - der vom Parlament im Dringlichkeitsverfahren geprüft werden soll - zur Änderung des Initiativtextes Priorität einzuräumen .
cs V usnesení se v první řadě vyzývá Rada a Komise , aby přednostně věnovaly pozornost každému budoucímu návrhu na změnu a doplnění textu podnětu s využitím postupu pro naléhavé případy v souladu s Lisabonskou smlouvou poté , co nabude účinnost .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vyzvána
de Die Kommission ist daher dazu aufgefordert , eine umfassende , abgestufte Strategie vorzulegen , die zeigen sollte , wie der neue Ansatz bei der tagtäglichen politischen Arbeit pragmatisch genutzt werden kann .
cs Komise je proto vyzvána , aby předložila komplexní , odstupňovanou strategii , která by měla ukázat , jak může být nový přístup použit pragmaticky v každodenní politické práci .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aby
de In der Entschließung werden der Rat und die Kommission aufgefordert , nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon jedem künftigen Vorschlag - der vom Parlament im Dringlichkeitsverfahren geprüft werden soll - zur Änderung des Initiativtextes Priorität einzuräumen .
cs V usnesení se v první řadě vyzývá Rada a Komise , aby přednostně věnovaly pozornost každému budoucímu návrhu na změnu a doplnění textu podnětu s využitím postupu pro naléhavé případy v souladu s Lisabonskou smlouvou poté , co nabude účinnost .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
aufgefordert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Bizottságot
de Bereits 2007 hat dieses Plenum mit einer großen Mehrheit die Kommission aufgefordert , die Initiative im Kampf gegen die kriminellen Machenschaften in der Welt der Spielervermittler zu ergreifen .
hu Még 2007-ben történt , hogy a Parlament nagyon nagy többséggel kérte fel a Bizottságot arra , hogy vegye át a kezdeményezést a sportügynökök világában tapasztalható problémák leküzdésében .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tagállamokat
de Aus diesem Grund sind die Europäische Union und ihre Institutionen sowie alle Mitgliedstaaten dringend aufgefordert , mit Nachdruck und auf effektive Weise zusammenzuarbeiten , um diese Situationen in Zukunft zu verhindern .
hu Ennél fogva kérjük az Európai Uniót és szerveit , valamint a tagállamokat , hogy határozottan és hatékonyan fogjanak össze az ilyen esetek megelőzése érdekében .
aufgefordert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
arra
de Bereits 2007 hat dieses Plenum mit einer großen Mehrheit die Kommission aufgefordert , die Initiative im Kampf gegen die kriminellen Machenschaften in der Welt der Spielervermittler zu ergreifen .
hu Még 2007-ben történt , hogy a Parlament nagyon nagy többséggel kérte fel a Bizottságot arra , hogy vegye át a kezdeményezést a sportügynökök világában tapasztalható problémák leküzdésében .
aufgefordert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
minket
de Ich stimme den Abgeordneten zu , die uns dazu aufgefordert haben , für mehr Synergie zwischen den bilateralen und multilateralen Ansätzen zu sorgen .
hu Egyetértek azon tisztelt képviselőkkel , akik arra szólítanak fel minket , hogy nagyobb szinergiát biztosítsunk a kétoldalú és többoldalú megközelítések között .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fel
de Bereits 2007 hat dieses Plenum mit einer großen Mehrheit die Kommission aufgefordert , die Initiative im Kampf gegen die kriminellen Machenschaften in der Welt der Spielervermittler zu ergreifen .
hu Még 2007-ben történt , hogy a Parlament nagyon nagy többséggel kérte fel a Bizottságot arra , hogy vegye át a kezdeményezést a sportügynökök világában tapasztalható problémák leküzdésében .
aufgefordert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
felszólítja
de Zu allererst werden die Industrieländer aufgefordert , auch weiterhin eine Führungsrolle zu übernehmen .
hu Először is a fejlett országokat felszólítja arra , hogy továbbra is töltsenek be vezető szerepet ezen a területen .

Häufigkeit

Das Wort aufgefordert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11859. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.46 mal vor.

11854. Förderpreis
11855. Apotheker
11856. 1634
11857. 137
11858. Mauerwerk
11859. aufgefordert
11860. Rezension
11861. Dragon
11862. Tourneen
11863. Protesten
11864. goldener

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • dazu aufgefordert
  • aufgefordert , die
  • aufgefordert wurde
  • aufgefordert , sich
  • aufgefordert wird
  • aufgefordert worden
  • aufgefordert wurden
  • wurden aufgefordert
  • aufgefordert werden
  • aufgefordert hatte
  • wurde aufgefordert
  • werden aufgefordert
  • wird aufgefordert
  • aufgefordert worden war
  • dazu aufgefordert , sich
  • aufgefordert . Die
  • aufgefordert . Der
  • aufgefordert , sich zu
  • dazu aufgefordert wurde
  • aufgefordert , sich an
  • aufgefordert wurde , die
  • Rücktritt aufgefordert
  • dazu aufgefordert werden
  • dazu aufgefordert worden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯fɡəˌfɔʁdɐt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

auf-ge-for-dert

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unaufgefordert
  • Unaufgefordert
  • unaufgeforderter
  • aufgeforderter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • . September erhielten sie positiven Bescheid und wurden aufgefordert sich nach Fort Row in Wilson County in
  • bezeichnet , weil er Caesar zur Invasion Britanniens aufgefordert habe . Der amerikanische Historiker John T. Koch
  • den Bürgermeister von York , William Harrington , aufgefordert , Widerstand gegen die Rebellen zu leisten ,
  • und die Gouverneurin von Louisiana hatte die Nationalgarde aufgefordert , Plünderer zu erschießen . Am 25 .
Film
  • Symbol erhoben . Alle Spanier wurden direkt dazu aufgefordert , nur noch Kastilisch zu sprechen . Alle
  • eine Hitlerbüste herabgeworfen . Vereinzelt wird zu Entwaffnungsaktionen aufgefordert . Denn es gibt in der Stadt noch
  • . Die Damen des jeweiligen Hauses sind hierbei aufgefordert mit dem Bär zu zünftiger Akkordeonmusik und dem
  • am höchsten gestellte Person wird zuerst zum Singen aufgefordert . Die meisten Noraebang führen neben den koreanischen
Film
  • schriftlich an den König . Infolgedessen wurde Wiener aufgefordert , seinen Bericht zu erklären und , warum
  • Braunschweig . Zwei Tage später wurde Großmann schriftlich aufgefordert , sich zu entschuldigen und zu rechtfertigen .
  • “ . Der Stadtrat von Dornstetten zur Äußerung aufgefordert , erklärte damals : „ … man wolle
  • die Urteile der Inquisition auf . Kramer wurde aufgefordert , das Land zu verlassen . Als Reaktion
Film
  • die DDR gebunden zu sein , wird er aufgefordert , mit ihr gemeinsam zu fliehen . Kurz
  • Drohungen . In einer dieser Drohungen wird er aufgefordert , das Geld wieder zurück in das Haus
  • , seinen Wagen verlassen , wurde beschimpft und aufgefordert sein Parteiabzeichen zu entfernen . Zu Handgreiflichkeiten kam
  • Seine Frau wurde 1944 von den Nazis deshalb aufgefordert , sich von dem „ Volksverräter “ scheiden
Film
  • , da Claire ja nicht explizit zum Mord aufgefordert hätte . Als Alfred gehen will , entdeckt
  • Streit geraten , und das Mädchen hatte sie aufgefordert , schneller zu fahren . Marie sieht nicht
  • mit seiner Frau Gurid keine Kinder bekommt , aufgefordert , den toten Verwandten bei der Hel Totenopfer
  • macht sich Vorwürfe , weil sie die Mutter aufgefordert hatte , schneller zu fahren . Als Marie
Deutschland
  • Einladung der osttimorischen Regierung anwesenden internationalen Sicherheitskräfte wurden aufgefordert , mit UNMIT vollständig zusammenzuarbeiten und von allen
  • Die UNO hatte die libanesische Regierung mehrfach dazu aufgefordert , ihre staatliche Gewalt gegenüber den Hisbollah-Milizen durchzusetzen
  • Die deutsche Bundesregierung hat die sudanesische Regierung mehrmals aufgefordert , den vereinbarten Waffenstillstand einzuhalten und Hilfsorganisationen Zugang
  • Die UNO hat die libanesische Regierung mehrfach dazu aufgefordert , ihre staatliche Gewalt gegenüber den Hisbollah-Milizen durchzusetzen
Deutschland
  • nationale Behörden und Interessenvertreter zu einem Dialog darüber aufgefordert , wie Steuerverfahren weiter vereinfacht werden können .
  • hat . 1000 Fach - und Führungskräfte waren aufgefordert , die bekanntesten Arbeitgeber Deutschlands zu bewerten .
  • Fragen , durch die die Mitglieder und Versammlungen aufgefordert werden , sich und ihr Handeln zu prüfen
  • erklärt sich dadurch , dass alle europäischen Hochschulen aufgefordert sind , ihre Studiengänge gemäß dem Bachelor -
Deutschland
  • seitens des Amtes in den 2000er Jahren mehrmals aufgefordert sich der Verantwortung zu stellen und das Baudenkmal
  • zahlreicher süddeutscher Städte eingeladen . Ausdrücklich zur Teilnahme aufgefordert wurden die vier für das bernische Gebiet zuständigen
  • ein Ultimatum zustellen , in dem die Partei aufgefordert wurde , sich binnen einer Frist von 30
  • Behörden eine Note , in der diese ultimativ aufgefordert wurden , bis zum 31 . Dezember Schadenersatz
Deutschland
  • ( AO ) . Dabei wird der Steuerpflichtige aufgefordert , den Empfänger von Zahlungen zu benennen .
  • eine Steuererklärung abgeben , der dazu vom Finanzamt aufgefordert wird . Beispiele : Einkommensteuererklärung bei natürlichen Personen
  • Beispiel werden in Deutschland Versicherer vor Vertragsschluss dazu aufgefordert , Abschlusskosten , laufende Vertragskosten und sonstige Kosten
  • OEG abgerechnet , indem Lieferanten zur falschen Rechnungsstellung aufgefordert wurden . Durch systematische Verschleierung von Einnahmen der
Politiker
  • Frankreich zurückkehrte , wurde er durch Cortes dazu aufgefordert die neue liberale spanische Verfassung , die die
  • in Berlin . Darin wurde diese zum Rücktritt aufgefordert , während man sich gleichzeitig zur Paulskirchenverfassung bekannte
  • der Revolution ab . Darin wurde die Nationalversammlung aufgefordert , „ in Anerkennung der Revolution zu Protokoll
  • Storting kam 1907 , als die norwegische Regierung aufgefordert wurde , eine offizielle Repräsentantin für den nächsten
Politiker
  • Hermann Dierkes wurde scharf kritisiert und zum Rücktritt aufgefordert , nachdem er zum Boykott von Waren aus
  • wurde Liane Hesselbarth von politischen Gegnern zum Rücktritt aufgefordert , was sie ablehnte . ( der genaue
  • in dieses Amt wiedergewählt . Anschließend wurde er aufgefordert 1959 für das Amt des Bürgermeisters von Baltimore
  • im April 2012 gescheiterten Ausschlussverfahren zum freiwilligen Parteiaustritt aufgefordert hatte , dass seine „ als 22-Jähriger “
Wehrmacht
  • saarländische Brücken kämpften , wurden die Lebacher Bürger aufgefordert , die Stadt zu verlassen und in sicherere
  • Bewohner der Küstenregion wurden zunächst von den Behörden aufgefordert , die Gegend zu verlassen . Auch das
  • seinen Truppen . Die Bewohner der Vorstädte wurden aufgefordert , alles in die Stadt zu schaffen (
  • handeln , wo die ansässigen Venezianer aus Sicherheitsgründen aufgefordert wurden , den Ort zu verlassen . Bezeichnenderweise
Wehrmacht
  • Söhne beklagt , die alle von ihm dazu aufgefordert in die Schlacht zogen und dort bei der
  • beschuldigten sie zu einer Revolte gegen die Krone aufgefordert zu haben . Saisset wurde 1301 verhaftet und
  • am 4 . November 1813 die französischen Besetzer aufgefordert , die Zitadelle kampflos zu übergeben . Doch
  • Sohn erneut auf , nachdem dieser die Osmanen aufgefordert hatte bei ihrem geplanten Angriff auf Bosnien ,
HRR
  • war . Im Mai 1327 wurden alle Bologneser aufgefordert , Venedig innerhalb eines Monats zu verlassen .
  • Geistlichkeit , insbesondere des Abtes von Arnoldstein , aufgefordert , das Land zu verlassen . Seine Position
  • . von Mainz zur Rückkehr in ihr Mutterkloster aufgefordert , aber noch im Jahre 1431 werden die
  • verstorbenen Prior Markwart gewählt wurde und die Mönche aufgefordert wurden , sich nicht zu zerstreuen , kam
Bibel
  • Jesu Christ HLT war , weil Smith darin aufgefordert wurde , den wahren Glauben zu suchen und
  • der Gläubigen . Der Rabbi der Katze wird aufgefordert , ein Französisch-Diktat zu schreiben , um vom
  • die Auferstehung Jesu , bis er von diesem aufgefordert wurde , seine Hand in seine Seite zu
  • Beginn der Karwoche . Der gläubige Christ wird aufgefordert , als Dank für das von Jesus gebrachte
Psychologie
  • ermöglichen . In manchen Einrichtungen werden die Mütter aufgefordert , einen Hand - oder Fußabdruck des Kindes
  • wenn Ehepaare gebildet und zur Zeugung von Kindern aufgefordert werden . Dieses Mikromanagement und die daraus resultierende
  • der Vorübergehende - oft vom Verstorbenen selbst - aufgefordert wird , stehenzubleiben und weiterzulesen oder über die
  • Merkmale treten insbesondere dann zutage , wenn Menschen aufgefordert werden , eine ihnen vertraute Landschaft als Karte
Maler
  • das Oberbergamt bereits 1788 zur Suche nach Steinkohlenvorkommen aufgefordert worden war . Werner weitete den Untersuchungsauftrag zur
  • zum Besuch der Grundschule bei ihm in Gospić aufgefordert . Dem Abschluss der Grundschule nachfolgend schrieb Grgur
  • Unmittelbar nach Kriegsende wurde Ludwig Hoffmann vom Kultusministerium aufgefordert , das begonnene Großprojekt weiterzuführen , nun sollte
  • engeren Konkurrenz bis zum 1 . Januar 1898 aufgefordert . Im Anschluss forderte das Preisgericht Robert Diez
Software
  • Spezifikation entsprechen , wird geahndet und der Besitzer aufgefordert , diese durch eine neue , der Spezifikation
  • Schlüssel chiffriert . Der Empfänger hatte den Sender aufgefordert , die Nachricht neu zu senden , wobei
  • erzeugt werden , indem Abonnenten per E-Mail dazu aufgefordert werden , ihre Regierungsvertreter persönlich anzurufen oder anzuschreiben
  • viele Adressen geschickt und der Empfänger wird dazu aufgefordert , das Programm auf seinem Computer auszuführen .
Album
  • Musiker seine Oud anschlägt , vom befehlshabenden Offizier aufgefordert wird zu spielen und ein im Iran weithin
  • Stehen . Per Lautsprecher wird Hermann zum Aussteigen aufgefordert . Es ist Hilde , die nervlich am
  • Zigarettenverkäuferin am Timmendorfer Strand , als sie zufällig aufgefordert wurde , ein Mikrofon zu testen , das
  • geschieht meist ohne dass der Sprecher dazu explizit aufgefordert wurde ( „ Sag : XY ! “
Kriegsmarine
  • hatten polnische Künstler und Prominente die Warschauer Bevölkerung aufgefordert , am 9 . Mai 2010 ( 65
  • verabschiedet wurde . In der Bulle wird Luther aufgefordert , innerhalb von 60 Tagen 41 der in
  • und haben Anfang 2011 Israel und die USA aufgefordert , sie aus dem Land auszufliegen . Das
  • Am Abend des 2 . August wurde Belgien aufgefordert , innerhalb von zwölf Stunden eine Erklärung des
Roman
  • . Darüber hinaus werden auch die Leser mehrmals aufgefordert , am Lexikon mitzuwirken , indem sie Artikel
  • . Dieser hatte zu diesem Zweck seine Mitglieder aufgefordert , Lieder der Ärzte zu covern . Daraus
  • Auseinandersetzung zu stehen . Zudem sollen Mitarbeiter direkt aufgefordert worden sein , das Unternehmen zu verlassen .
  • solle . Dies bedeutet , dass die Zulieferer aufgefordert werden , nach dem Abschluss der Arbeiten an
Schiff
  • angewiesen worden , während die Boeing zum Steigflug aufgefordert worden wäre . Die Vereitelung des Vorfalls durch
  • mit der 20-mm-Kanone wurde der Frachter zum Halten aufgefordert . Da man den Frachtpapieren entnehmen konnte ,
  • überholte . Vettel war zuvor von seinem Team aufgefordert worden , auf seine Rundenzeiten zu achten und
  • 2012 ) beim Spielstand von 2:3 seine Mannschaftskollegen aufgefordert , einen Freistoß ohne Gegenwehr ins Tor schießen
Texas
  • Zweiten Weltkrieg hat die Regierung solche Stätten dazu aufgefordert Mahjong/Tin Kau-Lizenzen zu erwerben mit der Auflage ,
  • Kanada , Großbritannien und Deutschland wurde die Bevölkerung aufgefordert , jede verfügbare Fläche für den Anbau von
  • Die Bergbaukonzerne sind u. a. auch zur Wiederaufforstung aufgefordert . Gold ist Ghanas wichtigstes Exportgut . Etwa
  • seines Reiches . Vier andere buddhistische Schulen wurden aufgefordert , den Tōdai-ji ebenfalls als Sitz zu verwenden
Osttimor
  • Offizier der Embraer vom Justiztribunal des Mato Grosso aufgefordert worden , ihre Pässe abzugeben , bis die
  • bisheriger Unfälle auf dieser Strecke zu erhöhter Vorsicht aufgefordert . Míllan Bravo Lozano : Praktischer Pilgerführer .
  • , nachdem der Nachrichtensprecher Geraldo Rivera schwarze Jugendliche aufgefordert hatte , keine Kapuzenpullover zu tragen , um
  • , José de las Piedras , alle Einwohner aufgefordert hatte , ihre Waffen abzugeben . Daraufhin kehrte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK