fördert
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | för-dert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (5)
- Finnisch (9)
- Französisch (5)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
насърчава
Diese Strategie fördert die sichere , saubere und effektive Schifffahrt und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der europäischen Seefahrtindustrie .
Тази стратегия насърчава безопасен , чист и ефективен морски транспорт , както и създаването на работни места в сектора на морския транспорт в Европа .
|
fördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
стимулира
Der Kontakt , den ein kleines Kind und insbesondere ein Baby mit seiner Mutter hat , fördert die gesunde emotionale Entwicklung des Kindes .
Контактът на малкото дете , особено на новороденото , с неговата майка стимулира правилното емоционално развитие на детето .
|
Kommission fördert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Комисията насърчава
|
fördert . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
насърчава
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
fremmer
Für uns fördert das SOKRATES-Programm durch die Mobilitätsmaßnahmen die Sozialkompetenz , die Sprachkenntnisse und das Verständnis für andere Kulturen .
For os fremmer Sokrates-programmet ved hjælp af mobilitetsforanstaltningerne social kompetence , sprogkundskaber og forståelse for andre kulturer .
|
fördert . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
fremmer
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det fremmer konkurrencen .
|
Es fördert die Beschäftigung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det vedrører beskæftigelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
promotes
Nichts davon fördert die Umsetzung von Marktbeziehungen .
None of this promotes the realisation of market relationships .
|
fördert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
encourages
Im Übrigen muss darauf hingewiesen werden , dass das unlogisch ist , weil die EU die Mobilität der Arbeitnehmer fördert .
Incidentally , it should also be pointed out that this is illogical , since the EU encourages worker mobility .
|
fördert . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
promotes
|
Das fördert den Wettbewerb |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
This encourages competition
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
This encourages competition .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
edendab
Die EU ist ein entschiedener Unterstützer des Internationalen Strafgerichtshofes ( IStGH ) , der Universalität fördert und die Integrität des Römischen Statuts im Hinblick auf den Schutz und die Stärkung der Unabhängigkeit , Rechtmäßigkeit und Wirksamkeit internationaler Gerichtsverfahren wahrt .
kirjalikult . - ( PT ) EL toetab vankumatult Rahvusvahelist Kriminaalkohut , mis edendab universaalsust ja hoiab alal Rooma statuudi terviklikkust eesmärgiga kaitsta ja koondada rahvusvaheliste kohtumenetluste sõltumatust , õiguspärasust ja tulemuslikkust .
|
fördert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
soodustab
Ich möchte Frau Svensson für ihren sehr detaillierten Bericht danken , aber ich werde aufgrund der Erwägung J dagegen stimmen . Diese fördert das Recht für Frauen , ihre Föten zu töten , und damit bin ich nicht einverstanden .
Tahaksin tänada Eva-Britt Svenssonit väga põhjaliku raporti eest , aga ma hääletan põhjenduse J vastu , sest see soodustab naiste õigust tappa oma looteid , ja ma ei nõustu sellega .
|
fördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
edendatakse
Es fördert den freien Wettbewerb im Bereich der Luftverkehrsdienste .
Sellega edendatakse lennundusküsimustes vaba konkurentsi .
|
fördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toetab
Europa fördert das Recht jedes Mannes , jeder Frau , jedes Kindes auf Schutz vor Verfolgung und Diskriminierung .
Euroopa toetab iga mehe , naise ja lapse õigust olla kaitstud tagakiusamise ja diskrimineerimise eest .
|
fördert . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
edendab
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
edistetään
Eine G20-Entwicklungsagenda mit einem mehrjährigen Aktionsplan muss angenommen werden , die Wirtschaftswachstum und Flexibilität für Schwellenländer fördert .
G20 : n kehitysasialista on hyväksyttävä yhdessä sellaisen monivuotisen toimintaohjelman kanssa , jolla edistetään talouskasvua ja annetaan joustovaraa kehitysmaille .
|
fördert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
edistää
Sport fördert zudem Werte wie Fairness , Teamgeist , Disziplin , Achtung anderer , Einhaltung von Regeln und Solidarität .
Urheilu edistää myös sellaisia arvoja kuin reilu peli , ryhmähenki , kuri , sääntöjen noudattaminen , muiden hyväksyminen ja yhteisvastuu .
|
fördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kannustaa
Sie investiert in die Forschung , sensibilisiert die öffentliche Meinung und fördert vorbildliche Verfahren der Mitgliedstaaten .
Unioni investoi tutkimukseen , lisää kansalaisten tietoisuutta ja kannustaa jäsenvaltioita soveltamaan hyviä käytäntöjä .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sen
Dank seines Erfolgs soll das biregionale Programm AL-INVEST , das die Zusammenarbeit zwischen KMU fördert , verlängert werden .
Nykyistä alueiden välistä pk-yritysten vaihto-ohjelmaa , AL-INVESTiä , jatketaan sen menestyksen perusteella .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tukee
Vor diesem Hintergrund setzt das MEDIA-Programm auf der Grundlage der Vorgängerprogramme MEDIA I und MEDIA II gezielt an diesem Defizit der fehlenden Zirkulation europäischer Werke an und fördert insbesondere drei Bereiche : die Fortbildung im Programmbereich durch MEDIA-Fortbildung , Entwicklung und Vertrieb im Programm MEDIA Plus .
Tätä taustaa vasten Media-ohjelma tarttuu edeltävien ohjelmien Media I : n ja Media II : n pohjalta määrätietoisesti tähän puutteeseen , joka koskee eurooppalaisten teosten liian vähäistä tuotantomaan ulkopuolella esittämistä ja tukee erityisesti kolmea alaa : ohjelma-alan koulutusta Media-Koulutus-ohjelman kautta sekä teosten kehittämistä ja levitystä Media Plus - ohjelmassa .
|
Das fördert den Wettbewerb |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Se kannustaa kilpailua
|
Sie fördert ständig die Verhandlungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se kannustaa jatkuvasti käymään neuvotteluja
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Se kannustaa kilpailua .
|
Der Umweltschutz fördert die Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ympäristönsuojelu edistää kilpailukykyä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
encourage
Die propagierte sexuelle Freiheit beraubt Frauen ihrer Würde , indem sie zu Sexobjekten degradiert werden , und fördert Gewalt .
La liberté sexuelle , telle que propagée , vole aux femmes leur dignité en les réduisant à des objets sexuels et encourage la violence .
|
fördert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
favorise
Eine Fortführung der bestehenden Praxis fördert unseres Erachtens eine Straffung .
Se conformer à la pratique existante favorise selon nous l'harmonisation .
|
fördert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
promeut
schriftlich . - Ich habe dieser Ergänzung zum Unionsvertrag zugestimmt , weil er logische Folgen für eine Wirtschaftsregierung enthält und das weitere Zusammenwachsen der Eurozone im Sinne gemeinsamer Wirtschaftspolitik fördert .
par écrit . - ( DE ) J'ai voté pour cet addenda au traité sur le fonctionnement de l'Union parce qu'il a des conséquences logiques pour la gouvernance économique et qu'il promeut la cohérence de la zone euro en vue de favoriser une politique financière commune .
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Cela encourage la concurrence .
|
Es fördert die Beschäftigung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Elle concerne l'emploi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
προωθεί
schriftlich . - ( EL ) Die EU fördert schnellere Kapitalumschichtungen auf dem Gebiet der mobilen Telekommunikationsdienste , indem der Anwendungsbereich der besagten Verordnung auf sämtliche von Mobiltelefonanbietern angebotenen Dienste ausgeweitet wird .
γραπτώς . - " ΕΕ προωθεί την επιτάχυνση των καπιταλιστικών αναδιαρθρώσεων στον χώρο των υπηρεσιών κινητών επικοινωνιών με την διεύρυνση εφαρμογής του σχετικού κανονισμού στο σύνολο των υπηρεσιών που προσφέρουν οι εταιρείες κινητής τηλεφωνίας .
|
fördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προάγει
Dank der Einführung der Finanzmarktrichtlinie ( MiFID ) , die Wettbewerb zwischen Handelsplätzen für die Ausführung von Dienstleistungen fördert , hat die Effizienz des Preisbildungsverfahrens zugenommen und sich die Auswahl für Investoren erweitert .
Χάρη στη θέσπιση της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων ( MiFID ) , η οποία προάγει τον ανταγωνισμό μεταξύ των τόπων συναλλαγών για υπηρεσίες εκτέλεσης , η αποτελεσματικότητα της διαδικασίας διαμόρφωσης των τιμών έχει βελτιωθεί , διευρύνοντας τις επιλογές των επενδυτών .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ενθαρρύνει
Dies könnte in Form eines speziellen Fonds geschehen , mit dem die Bank auf unterschiedliche Weise die Risikostreuung zwischen privatem und öffentlichem Sektor fördert und diese so zur verstärkten Beteiligung an der Finanzierung von Infrastrukturprojekten anregt .
Αυτό θα μπορούσε να λάβει τη μορφή μίας ειδικής θυρίδας διαμέσου της οποίας η Τράπεζα θα μπορούσε , με διάφορες μορφές , να ενθαρρύνει την από κοινού ανάληψη των κινδύνων από τον ιδιωτικό και τον δημόσιο τομέα ενθαρρύνοντάς τους με τον τρόπο αυτό να συμμετέχουν περισσότερο στη χρηματοδότηση των έργων υποδομών .
|
Das fördert den Wettbewerb |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Αυτό ενθαρρύνει τον ανταγωνισμό
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Αυτό ενθαρρύνει τον ανταγωνισμό .
|
Es fördert die Beschäftigung . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Δημιουργούνται έτσι θέσεις απασχόλησης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
promuove
Die Prioritäten Ihrer Regierung - gute Beschäftigungsmöglichkeiten für alle , Bekämpfung der Armut , Stärkung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit - decken sich mit den Werten , die dieses Haus vertritt , an die es glaubt und die es fördert .
Le priorità per la sua amministrazione - miglioramento qualitativo dell ' occupazione , lotta contro la povertà , rafforzamento della democrazia e dello Stato di diritto - sono i valori che questa Assemblea condivide , in cui essa crede e che essa promuove .
|
fördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Nach mehr als sechs Jahren der legislativen Arbeit stellt die Richtlinie über Verbraucherkreditverträge einen deutlichen Fortschritt beim Schutz der Vertragsfreiheit dar und fördert die verantwortungsbewusste Entscheidungsfindung der Verbraucher .
Dopo oltre sei anni lavoro legislativo , la direttiva sui contratti di credito ai consumatori è un passo significativo verso la tutela della libertà contrattuale che incoraggia una decisione responsabile da parte dei consumatori stessi .
|
fördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
favorisce
Der Tourismus fördert das gegenseitige Kennenlernen und den Erfahrungsaustausch und bietet den Entwicklungsländern vielversprechende Möglichkeiten .
Il turismo che favorisce lo scambio e la conoscenza dell ’ altro è la strada che i paesi in via di sviluppo dovranno seguire in futuro .
|
fördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
promuova
schriftlich . - ( SV ) Nach Ansicht der Juniliste fördert ein freierer Handel den Wohlstand auf der Welt .
La Lista di giugno crede che una maggiore libertà degli scambi promuova la prosperità nel mondo .
|
und fördert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
e promuove
|
fördert . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
promuove
|
Sie fördert ständig die Verhandlungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Incoraggia costantemente i negoziati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
veicina
Es ist tatsächlich sehr gut möglich , dass Liberalisierung Liberalisierung fördert .
Faktiski ir gluži iespējams , ka liberalizācija veicina liberalizāciju .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sekmē
Im Gegenteil . Die Kräfte zu bündeln ist demokratischer und sich zu vereinen fördert die Zusammenarbeit .
Gluži pretēji , spēku apkopošana ir demokrātiskāka , tā sekmē sadarbību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
skatina
Gemäß Artikel 168 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union fördert die Union die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich des Gesundheitswesens und der Gesundheitsvorsorge .
Pagal Sutarties dėl Europos sąjungos veikimo 168 straipsnį Sąjunga skatina valstybių narių bendradarbiavimą visuomenės sveikatos ir ligų prevencijos srityse .
|
fördert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skatinamas
Ich stimme gegen diesen Bericht , der blind die neoliberale Logik fördert , die für die Wirtschafts - , Sozial - und Umweltkrise verantwortlich ist , deren Auswirkungen für uns alle zu spüren sind .
Balsavau prieš šį pranešimą , nes jame aklai skatinamas neoliberalus mąstymas , sukėlęs ekonomikos , socialinę ir aplinkosaugos krizę , kurios padarinius mes visi išgyvename .
|
fördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
skatinama
Es fördert den freien Wettbewerb im Bereich der Luftverkehrsdienste .
Ja skatinama laisva konkurencija oro transporto paslaugų srityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bevordert
Sie schafft Anreize für Spitzenforschung in diesem Bereich und fördert die Entwicklung und Zulassung hochwertiger und wirksamer Kinderarzneimittel .
Het schept stimulansen voor speerpuntonderzoek op dit terrein en bevordert de ontwikkeling en toelating van doeltreffende geneesmiddelen van hoge kwaliteit voor kinderen .
|
fördert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stimuleert
Gleichzeitig fördert die Kommission auch die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Modernisierung des sozialen Schutzes und der Ermutigung der sozialen Einbeziehung .
Tegelijkertijd stimuleert de Commissie ook de samenwerking tussen de lidstaten bij het moderniseren van de sociale zekerheid en het bevorderen van de sociale integratie .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bevorderd
Die Möglichkeit , in einem internationalen Umfeld zu lernen und zu arbeiten , ist eine wichtige Voraussetzung für ein erfolgreiches Berufsleben , da sie das Erlernen von Fremdsprachen und die Wettbewerbsfähigkeit fördert .
Een belangrijke voorwaarde voor een succesvolle carrière is de mogelijkheid om in een internationale omgeving te studeren , waarmee het leren van vreemde talen en een groter concurrentievermogen worden bevorderd .
|
fördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bevorderen
Ich möchte auf die Notwendigkeit hinweisen , dass die EU ihren Dialog mit Organisationen der Bürgergesellschaft in diesen Ländern intensiviert und damit freien Handel und Stabilität fördert , den Austausch von Erfahrungen und die Mobilität zwischen den Mitgliedstaaten und diesen Ländern unterstützt sowie den multilateralen Dialog fördert .
Ik wil wijzen op de noodzaak dat de EU de dialoog opvoert met organisaties uit het maatschappelijk middenveld in deze landen teneinde vrije handel aan te moedigen en stabiliteit te bevorderen , uitwisseling van ervaringen en mobiliteit tussen de lidstaten en deze landen aan te moedigen en een multilaterale dialoog te bevorderen .
|
Union fördert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Unie bevordert
|
fördert . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bevordert .
|
fördert . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bevordert
|
fördert . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stimuleert
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
promuje
Erfolgreich haben wir vier Gesetzesvorschläge koordiniert und werden daher den Binnenmarkt in diesem Bereich verbessern , der europäische Innovationen und Wettbewerbsfähigkeit fördert und gleichzeitig ein hohes Maß an Lebensmittelsicherheit und Umweltschutz garantiert .
Udało nam się ujednolicić cztery wnioski prawodawcze i w związku z tym poprawimy w tym zakresie jednolity rynek , co promuje innowacyjność i konkurencyjność europejską jednocześnie zapewniając wysoki poziom bezpieczeństwa żywności i ochrony środowiska naturalnego .
|
fördert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
wspiera
Das von einigen Mitgliedstaaten angewandte System der fixen Steuersätze , der " flat tax " , begünstigt die Bezieher großer Einkommen , während die progressive Einkommensteuer die soziale Gleichheit fördert .
System podatków liniowych , który stosują niektóre państwa członkowskie , są korzystne dla tych , którzy uzyskują wysokie dochody , podczas gdy progresywne opodatkowanie dochodu wspiera równość społeczną .
|
fördert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zachęca
Ich begrüße den wirklich europäischen Charakter dieser Richtlinie , die ein hohes Maß an Schutz und Transparenz gewährleistet und zugleich Investitionen in Europa weiter fördert .
Z radością witam prawdziwie europejski charakter tej dyrektywy , która gwarantuje wysoki poziom ochrony i przejrzystości , a zarazem wciąż zachęca do inwestowania w Europie .
|
fördert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sprzyja
Deregulierung fördert Preisschwankungen , und die Marktbedingungen sind heute völlig anders als noch vor kurzer Zeit .
Deregulacja sprzyja niestabilności , a warunki rynkowe są teraz zupełnie odmienne od tych , które występowały jakiś czas temu .
|
fördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
propaguje
Der Bericht fördert den Austausch von Informationen über die neuen Vorschriften und unterstützt überdies die Verbreitung dieser Prozesse mithilfe übersichtlicher , einfacher und bedienerfreundlicher Informationswebseiten in sämtlichen Amtssprachen der Europäischen Union .
W sprawozdaniu propaguje się wymianę informacji na temat nowych przepisów i zachęca do rozpowszechniania tych procesów na stronach internetowych , które są przejrzyste , proste i łatwe w użytkowaniu oraz dostępne we wszystkich językach urzędowych Unii Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
promove
Der Terrorismus lehnt die gemeinsamen Werte und Grundsätze ab , auf denen die Europäische Union gründet , die sie repräsentiert , fördert und verteidigt .
O terrorismo nega os valores e princípios comuns em que assenta União Europeia e que a mesma representa , promove e defende .
|
fördert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
promova
Nur eine radikal andere Politik , die die Frage der Wettbewerbsfähigkeit unter dem Aspekt der Sicherung der Produktion und der Investitionen sowie der Modernisierung der existierenden Produktionseinheiten sieht , die eine stabile Vollbeschäftigung fördert und Maßnahmen zur Bekämpfung des Handels - und Sozialdumping ergreift , könnte zu einem Wachstum des Zweiges und einer Erhöhung der Beschäftigung führen .
Só uma política radicalmente diferente , que enfrente a questão da competitividade do ponto de vista do apoio à produção e aos investimentos , da modernização das unidades de produção existentes , que promova o emprego pleno e estável , que adopte medidas para combater o dumping comercial e social , poderá levar ao desenvolvimento do sector e ao aumento do emprego .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
promover
Die Kommission verfolgt die Umsetzung der Ziele genau und fördert auch künftig die Chancengleichheit in der Einstellungspolitik , damit das Geschlechterverhältnis in den einzelnen Laufbahnen ausgeglichen ist .
A Comissão acompanha intensamente a concretização dos objectivos e continua a promover a igualdade na sua política de recrutamento , para que seja possível que mulheres e homens se repartam de uma forma equitativa pelas diferentes carreiras .
|
fördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
encoraja
Der Bericht fördert auch die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten , um die Nutzung effizienterer und sauberer Verkehrssysteme zu fördern sowie einen internationalen elektronischen Handel zu entwickeln und die Online-Zahlungssysteme zu verbessern .
O relatório encoraja também a cooperação entre a Comissão e os Estados-Membros com vista à adopção e promoção da utilização de sistemas de transporte mais limpos e eficientes , e bem assim ao desenvolvimento do comércio electrónico internacional , incluindo o aperfeiçoamento dos sistemas de pagamento em linha .
|
fördert . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
promove
|
Das fördert den Wettbewerb |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso incentiva a concorrência
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Isso incentiva a concorrência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
promovează
Das fördert Spekulationen , das fördert Inflation und schlussendlich führt es dazu , dass die Beteiligten massiv verschuldet werden .
Acest fapt promovează speculațiile , alimentează inflația și , în cele din urmă , generează datorii masive ale celor implicați .
|
fördert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
încurajează
Das Fehlen eines Rahmengesetzes fördert Fälschungen , die ein organisiertes Verbrechen darstellen .
Absența unei legi-cadru încurajează falsificarea , care este un act de crimă organizată .
|
fördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promoveze
Das neue Protokoll wird den Zielen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens insofern gerecht , als es die Zusammenarbeit zwischen der EU und den Seychellen verstärkt und eine Partnerschaft fördert , die im Interesse beider Vertragsparteien eine nachhaltige Fischereipolitik und eine verantwortungsvolle Bewirtschaftung der Fischereiressourcen in der Fischereizone der Seychellen anstrebt .
Noul protocol respectă obiectivele acordului de parteneriat în domeniul pescuitului , care urmărește să consolideze cooperarea între UE și Seychelles și să promoveze un cadru de parteneriat pentru a facilita dezvoltarea unei politici durabile în domeniul pescuitului și o exploatare responsabilă a resurselor halieutice din zona de pescuit a Republicii Seychelles , în interesul ambelor părți .
|
fördert . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
promovează
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
främjar
Dies fördert die Emanzipation von Frauen , was wiederum der Entwicklung armer Länder zugute kommt .
Detta främjar kvinnors frigörelse och bidrar på så sätt till fattiga länders utveckling .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uppmuntrar
Dieses System - ohne Kontrollen und Einschränkungen - ermöglicht palliative Behandlungen , unterstützt die illegale Immigration und fördert den Gesundheitstourismus sowie jede nur denkbare Art des Betrugs , und das zu einem immer höheren Preis .
Detta system - där det inte finns några kontroller eller begränsningar - tillåter palliativ behandling , främjar olaglig invandring och uppmuntrar medicinsk turism , liksom allt slags fusk , till en ständigt ökande kostnad .
|
fördert . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
främjar
|
Das fördert den Wettbewerb |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Det uppmuntrar konkurrens
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det uppmuntrar konkurrens .
|
Der Umweltschutz fördert die Wettbewerbsfähigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Miljöskyddet främjar konkurrenskraften
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Der Initiativbericht über die EU-Strategie für Beziehungen mit Lateinamerika beinhaltet den Ansatz , den die EU innerhalb internationaler Beziehungen fördert .
Správa z vlastnej iniciatívy o stratégii EÚ pre vzťahy s Latinskou Amerikou zahŕňa postoj , ktorý EÚ podporuje v rámci medzinárodných vzťahov .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podnecuje
Das pakistanische Recht fördert also dieses Klima der Verfolgung und rechtswidrigen Tötungen .
Pakistanský zákon preto podnecuje túto atmosféru prenasledovania a nespravodlivých úmrtí .
|
fördert . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
podporuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
spodbuja
Die propagierte sexuelle Freiheit beraubt Frauen ihrer Würde , indem sie zu Sexobjekten degradiert werden , und fördert Gewalt .
Spolna svoboda , kot se propagira , odvzema ženskam dostojanstvo , ker jih omejuje na spolne objekte in spodbuja nasilje .
|
und fördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in spodbuja
|
fördert . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
spodbuja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
promueve
Dieser Gesichtspunkt sollte in sämtliche Richtlinien über Chemikalien eingeführt werden , weil er unsere Umgebung und unsere Gesundheit schützt und gleichzeitig die technologische Entwicklung fördert .
Esta perspectiva debe introducirse en todas las Directivas de productos químicos , puesto que protege nuestro entorno y salud al mismo tiempo que promueve el desarrollo tecnológico .
|
fördert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fomenta
Außerdem fördert er ein breiteres Bewusstsein für Fragen der sexuellen Gesundheit sowohl für Frauen als auch Männer .
También fomenta un conocimiento mucho mayor de las cuestiones de la salud sexual por parte de mujeres y hombres .
|
fördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
favorece
Der Abschluss des Protokolls fördert die Stärkung der Kooperation in der Kultur , der Ausbildung und anderen Bereichen .
La conclusión del Protocolo favorece el refuerzo de la cooperación en el ámbito cultural , educativo y otros .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fomente
Deshalb brauchen wir eine europaweite Änderung der Regulierung , die Missbräuche verhindert , Transparenz schafft und ein Gleichgewicht auf dem Markt gewährleistet , die Freizügigkeit und die Kommunikation einfacher gestaltet und eine größere Wirtschaftsdynamik fördert .
Por lo tanto es necesaria una enmienda reguladora para toda Europa , que ponga fin al abuso , cree transparencia , garantice equilibrio en el mercado , permita una mayor facilidad de movimiento y comunicación , y fomente un mayor dinamismo económico .
|
fördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
promueva
Die Europäische Kommission braucht einen Präsidenten , der die Entwicklung von Gemeinschaftspolitiken unterstützt , sich beharrlich für Integration einsetzt und die Idee eines geeinten Europas integriert fördert .
La Comisión Europea necesita un Presidente que respalde el progreso de las políticas comunitarias , que se esfuerce constantemente por lograr la integración y promueva el concepto de una Europa unida .
|
fördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
contribuye
Dies fördert die Emanzipation von Frauen , was wiederum der Entwicklung armer Länder zugute kommt .
Así se contribuye a la emancipación de la mujer y se ayuda , por tanto , al desarrollo de los países pobres .
|
fördert . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
promueve
|
Das fördert den Wettbewerb . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Eso favorece la competencia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Die Kommission fördert Initiativen zugunsten von regionalen und lokalen Gebietskörperschaften .
Komise podporuje iniciativy ve prospěch regionálních a místních orgánů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fördert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
elősegíti
schriftlich . - ( EL ) Die EU fördert schnellere Kapitalumschichtungen auf dem Gebiet der mobilen Telekommunikationsdienste , indem der Anwendungsbereich der besagten Verordnung auf sämtliche von Mobiltelefonanbietern angebotenen Dienste ausgeweitet wird .
, írásban . - ( EL ) Az EU elősegíti a gyorsabb kapitalista szerkezetátalakítást a mobil távközlési szolgáltatások területén azáltal , hogy a kérdéses rendelet hatályát kiterjeszti a mobiltelefon-társaságok által nyújtott összes szolgáltatásra .
|
fördert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
előmozdítja
Freiwilligenarbeit spielt zweifelsohne eine wichtige Rolle in der Gesellschaft und fördert den Wert von Solidarität und gegenseitiger Hilfe , trägt zur sozialen Integration bei und hilft unter anderem , diskriminierende Ansichten abzubauen .
Az önkéntesség kétségtelenül fontos szerepet tölt be a társadalomban , többek között előmozdítja a szolidaritás és kölcsönös segítségnyújtás értékét , elősegíti a társadalmi integrációt , és segíti a hátrányos megkülönböztetés leküzdését .
|
Häufigkeit
Das Wort fördert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8618. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.98 mal vor.
⋮ | |
8613. | Karlsruher |
8614. | jemals |
8615. | schweizerischen |
8616. | Engagements |
8617. | unterhalten |
8618. | fördert |
8619. | Höhenlagen |
8620. | Teich |
8621. | MdR |
8622. | Min |
8623. | Heidelberger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fördern
- Vernetzung
- Bildungsprojekte
- Stiftungsarbeit
- Förderung
- interkulturelle
- kooperiert
- Projekte
- Initiativen
- Initiierung
- Fördermaßnahmen
- koordiniert
- Partnerorganisationen
- berät
- projektbezogene
- außerschulischen
- Projektarbeit
- Kooperationen
- benachteiligter
- Lobbyarbeit
- entwicklungspolitischen
- Umweltbildung
- Entwicklungszusammenarbeit
- Förderprogramme
- Forschungsvorhaben
- Wissensaustausch
- Nachwuchsförderung
- Kooperationsprojekte
- Medienkompetenz
- Förderprogramm
- entwicklungspolitische
- Wissenstransfer
- Beratung
- Stiftungszweck
- Bildungsprogramme
- Bürgerstiftungen
- Informationsarbeit
- berufspolitischen
- Freiwilligenarbeit
- medienpädagogische
- Informationsvermittlung
- Fortbildungen
- Förderprogrammen
- Sozialprojekte
- mitzugestalten
- Institutionen
- Breitensports
- bündelt
- Nachhaltigkeit
- Fachveranstaltungen
- Standortmarketing
- Mikrofinanz
- Existenzgründungen
- Kontaktpflege
- Kooperationspartnern
- Integrationsarbeit
- zivilgesellschaftlicher
- Bildungsprogrammen
- Förderprojekte
- Umweltbereich
- Hilfsprojekten
- Forschungsförderung
- Fundraising
- Informationsplattform
- Fachorganisationen
- Projektträger
- Wissensvermittlung
- Ernährungssicherung
- Medienarbeit
- Qualifizierungsmaßnahmen
- Beschäftigungsfähigkeit
- schult
- Mitgestaltung
- Spendensiegel
- Jugendförderung
- Öffentlichkeits
- Handlungsfeldern
- praxisorientierte
- soziale
- Projektpartner
- Fördermöglichkeiten
- Kompetenz
- Integration
- Vereinszweck
- Spitzenforschung
- fachlichen
- Modellprojekte
- Projektideen
- Öffentlichkeitsarbeit
- Persönlichkeitsbildung
- Forschenden
- Projekten
- Mobilität
- Führungskräften
- projektbezogen
- bürgerschaftliche
- Stipendien
- Sozialem
- Informationsaustausch
- Interessenvertretung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fördert die
- und fördert
- fördert den
- fördert und
- fördert das
- und fördert die
- Sie fördert
- fördert . Die
- und fördert den
- fördert . Der
- Sie fördert die
- fördert die Stiftung
- fördert und unterstützt
- und fördert das
- fördert den Austausch
- fördert , die
- fördert und koordiniert
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfœʁdɐt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gefördert
- befördert
- angefordert
- erfordert
- fordert
- aufgefordert
- gefordert
- schildert
- gewandert
- wundert
- erörtert
- einhundert
- vierhundert
- Hundert
- erwidert
- verwildert
- fünfhundert
- verhindert
- behindert
- dreihundert
- wandert
- geschildert
- zweihundert
- verwundert
- gechartert
- verändert
- verkörpert
- abgesondert
- geplündert
- unverändert
- ausgeschildert
- Jahrhundert
- ändert
- verärgert
- gegliedert
- geändert
- hundert
- gefiedert
- ungehindert
- begeistert
- Velbert
- Volkert
- Seifert
- erleichtert
- gefoltert
- erneuert
- schimmert
- beliefert
- untermauert
- ausgeliefert
- gedauert
- verlängert
- beziffert
- gespeichert
- lauert
- speichert
- erobert
- gelagert
- verzögert
- Ewert
- erläutert
- begütert
- Schubert
- überdauert
- trauert
- versichert
- verschleiert
- verschwägert
- gesichert
- erinnert
- zögert
- feiert
- überwintert
- weigert
- dauert
- bedauert
- Sievert
- gesäubert
- gemauert
- verlagert
- gefeiert
- erschüttert
- verbessert
- überliefert
- gescheitert
- ungesichert
- gesteuert
- vermauert
- versteigert
- steuert
- verweigert
- geliefert
- abgespeichert
- erweitert
Unterwörter
Worttrennung
för-dert
In diesem Wort enthaltene Wörter
förder
t
Abgeleitete Wörter
- befördert
- gefördert
- förderte
- geförderten
- förderten
- Gefördert
- beförderten
- gefördertes
- geförderter
- weiterbefördert
- Befördert
- gefördertem
- beförderter
- zurückbefördert
- abgefördert
- Geförderten
- DFG-geförderten
- hinausbefördert
- herausbefördert
- wegbefördert
- mitbefördert
- hochgefördert
- mitgefördert
- ausgefördert
- weitergefördert
- Beförderter
- Beförderten
- Geförderter
- befördertem
- hochbefördert
- befördertes
- Gefördertes
- nachgefördert
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Verein |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Film |
|
|
Historiker |
|
|
Pädagogik |
|
|
Pädagogik |
|
|
Band |
|
|
Gemeinde |
|
|
Physik |
|
|
Bremen |
|
|
Maler |
|
|
Zeitschrift |
|
|
EU |
|
|
Software |
|