Häufigste Wörter

zurückzuziehen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-zu-zie-hen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
оттегли
de Deshalb unterstütze ich den Vorschlag meines Vorredners , den Rat aufzufordern , die bisher zu Europol gemachten Vorschläge zurückzuziehen und im Rahmen des Vertrags von Lissabon einen neuen Vorschlag innerhalb von maximal sechs Monaten , oder besser noch früher , vorzulegen .
bg Ето защо подкрепям предложението , направено от предишния оратор , да бъде призован Съветът да оттегли предложението относно Европол и да представи ново предложение в срок най-късно до шест месеца - а за предпочитане е по-рано - съгласно Договора от Лисабон .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
trække
de Verlangen Sie also bitte nicht von mir , eine Mitteilung zurückzuziehen , die nur versucht , Klarheit in die Aussprache zu bringen und die Anwendungsmodalitäten für die Spielregeln anhand konkreter Fälle zu präzisieren !
da Så bed mig ikke om at trække et notat tilbage , der forsøger at klargøre debatten , og som på grundlag af præcise tilfælde søger at beskrive de nærmere enkeltheder i forbindelse med anvendelsen af spillereglerne !
zurückzuziehen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
at trække
zurückzuziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tilbage
de Verlangen Sie also bitte nicht von mir , eine Mitteilung zurückzuziehen , die nur versucht , Klarheit in die Aussprache zu bringen und die Anwendungsmodalitäten für die Spielregeln anhand konkreter Fälle zu präzisieren !
da Så bed mig ikke om at trække et notat tilbage , der forsøger at klargøre debatten , og som på grundlag af præcise tilfælde søger at beskrive de nærmere enkeltheder i forbindelse med anvendelsen af spillereglerne !
zurückzuziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
trække sig
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
withdraw
de Das ist jetzt von der Kommission sehr effektiv verhindert worden , indem sie eine Begrenzung dieses Vorschlags fordert , was ihn so abschwächt dass die schwedische Regierung wahrscheinlich gezwungen sein wird , ihn völlig zurückzuziehen .
en The Commission has now effectively put a stop to this by demanding that the proposal be restricted , which makes it so blunted that the Swedish Government will presumably be forced to withdraw it in its entirety .
zurückzuziehen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
to withdraw
zurückzuziehen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
to withdraw
zurückzuziehen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
withdraw
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tagasi võtta
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
peruuttamaan
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , ich begrüße die soeben von Kommissarin Benita Ferrero-Waldner abgegebene Stellungnahme sehr und bitte meine Fraktion , ihre Änderung zurückzuziehen , damit dieser Bericht durchgehen kann .
fi PPE-DE-ryhmän puolesta . - ( EN ) Arvoisa puhemies , olen hyvin tyytyväinen siihen , mitä komission jäsen Ferrero-Waldner juuri sanoi , ja pyydän poliittista ryhmääni peruuttamaan tarkistuksensa , jotta tämä mietintö voidaan hyväksyä .
zurückzuziehen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
peruuttaa
de Den zweiten beabsichtige ich zurückzuziehen , während ich an den Änderungsanträgen 1 und 3 festhalte .
fi Aion peruuttaa toisen tarkistuksen , mutta jätän tarkistukset 1 ja 3 ennalleen .
zurückzuziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vetää
de Dennoch habe ich nicht die Absicht , die Konvention zurückzuziehen .
fi Minulla ei kuitenkaan ole aikomustakaan vetää sopimusta takaisin .
zurückzuziehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vetäytymään
de Wir verlangen von Scharon , sich zurückzuziehen und seine Waffen schweigen zu lassen .
fi Vaadimme Sharonia vetäytymään ja laskemaan aseensa .
zurückzuziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vetämään
de Ich bitte ihn , seine Äußerungen zurückzuziehen .
fi Pyydän häntä vetämään pois sanansa .
zurückzuziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pois
de Meiner Meinung nach sollten die anderen Änderungsanträge abgewiesen werden , und diesbezüglich möchte ich insbesondere an Frau Berger appellieren , noch einmal darüber nachzudenken und vielleicht ihren Änderungsantrag zurückzuziehen oder umzuformulieren , um diesem Vorschlag mehr Wirksamkeit zu verleihen .
fi Mielestäni muut tarkistukset on hylättävä , ja tältä osin haluan vedota erityisesti jäsen Bergeriin , jotta hän ajattelisi asiaa uudelleen ja vetäisi kenties tarkistuksensa pois tai muotoilisi sen uudelleen tämän ehdotuksen terävöittämiseksi .
Vorschlag zurückzuziehen ?
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Suostuuko komissio peruuttamaan ehdotuksensa ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
retirer
de Allerdings haben wir einen weiten Weg zurücklegen müssen , denn nach dem Drama der Amoco Cadiz , das allen Europäern und insbesondere allen Franzosen im Gedächtnis geblieben ist , war lange nichts geschehen , sondern die Dinge hatten sich im Gegenteil verschlechtert , da die Erdölgesellschaften beschlossen hatten , sich aus dem Transportgeschäft zurückzuziehen , damit ihr Name nicht mehr auf den Rümpfen der havarierten Schiffe zu sehen sei und sie nicht mehr mit all diesen Tankerhavarien und Verschmutzungen in Verbindung gebracht würden .
fr Il est vrai que nous venons de loin , car après le drame de l'Amoco Cadiz , dont tous les Européens , et particulièrement tous les Français , se souviennent , il ne s ' était rien passé mais tout au contraire , les choses avaient empiré puisque les pétroliers avaient fait le choix de se retirer du transport pour ne plus voir leur nom porté sur les coques des navires échoués et pour ne plus être liés à tous ces échouages et ces actes de pollution .
zurückzuziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
de retirer
zurückzuziehen .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
retirer
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
αποσύρει
de In diesem Zusammenhang möchte ich auch die PSE-Fraktion fragen , warum man Tony Blair nicht aufgefordert hat , den gesamten Vorschlag zurückzuziehen , statt sich damit zufrieden zu geben , einen Ausschuss für Biotechnologie zu fordern .
el Στα πλαίσια αυτά θα ήθελα να ρωτήσω επίσης την ομάδα του ΕΣΚ γιατί δεν κάλεσε τον Tony Blair να αποσύρει την πρότασή του , αλλά αρκείται στο να ζητά τη σύσταση μιας επιτροπής βιοτεχνολογίας .
zurückzuziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
να αποσύρει
zurückzuziehen .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
να αποσύρει
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ritirare
de Herr Schulz hat vorgeschlagen , seinen Änderungsantrag unter zwei Voraussetzungen zurückzuziehen : daß die PPE-Fraktion einen mündlich formulierten Änderungsantrag zu ihrem Änderungsantrag 11 akzeptiert , und er hat diesen mündlich formulierten Änderungsantrag erläutert .
it Schulz ; egli ha proposto di ritirare il suo emendamento a due condizioni : che il PPE approvi l'emendamento orale al suo emendamento 11 , ed ha esplicitato l'emendamento orale .
zurückzuziehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
di ritirare
zurückzuziehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ritirare la
zurückzuziehen .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
di ritirare
zurückzuziehen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
a ritirare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
atsaukt
de Vizepräsident der Kommission . - Der aktuelle Stand der Dinge ist , dass die Kommission am 30 . Juni 2010 infolge der Ablehnung durch das Parlament beschlossen hat , diesen Vorschlag zurückzuziehen .
lv Komisijas priekšsēdētāja vietnieks . - Pašreizējā situācija ir tāda , ka pēc tam , kad Parlaments noraidīja Komisijas priekšlikumu , Komisija 2010 . gada 30 . jūnijā nolēma šo priekšlikumu atsaukt .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
atsiimti
de Wir vertraten vor einigen Delegationsleitern die Ansicht , dass es vermutlich das Beste für das Image des Parlaments wäre , den Text zurückzuziehen und beim nächsten Mal abzustimmen ; ich darf darauf hinweisen , dass die Krise bis zum Juni noch nicht vorüber sein wird .
lt Pamanėme , iki tai padarvisi ar kai kurie delegacijų vadovai , kad galbūt būtų geriausia , atsižvelgiant į Parlamento reputaciją , atsiimti tekstą ir balsuoti kitą kartą ; krizė , ar galiu atkreipti dėmesį , nepasibaigs birželio mėn .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
in te trekken
zurückzuziehen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
trekken
de Zweitens haben wir den Zeitpunkt , zu dem wir diese Sache eingebracht haben , sorgfältig erwogen und sind auf keinen Fall bereit , die Entschließung zurückzuziehen .
nl Ten tweede hebben wij het moment waarop wij de zaak hebben ingediend zorgvuldig overwogen en wij zijn in geen geval bereid om de resolutie in te trekken .
zurückzuziehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
te trekken
zurückzuziehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
terug te trekken
zurückzuziehen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
te trekken .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
wycofania
de Glücklicherweise ist es uns gelungen , die Kommission in diesem Punkt dazu zu bewegen , ihren Vorschlag zurückzuziehen und sich zu verpflichten , von der systematischen Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens Abstand zu nehmen , denn das hätte das Parlament seines Kontrollrechts beraubt , noch dazu in einem Bereich , in dem es in der Vergangenheit bereits bewiesen hat , dass es durchaus in der Lage ist , sinnvolle , wirksame und zielführende Entscheidungen zu treffen .
pl Nie przyjęliśmy tej propozycji i na szczęście widzę , że zdołaliśmy skłonić Komisję do wycofania się w tym punkcie i zmusić ją do porzucenia swych żądań systematycznej pilności , która pozbawiłaby Parlament skutecznej kontroli w obszarze , w którym wykazał się on swoją użytecznością , skutecznością i odpowiedniością .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
retirar
de Doch gleichzeitig werden wir nicht zögern , unsere finanzielle oder sonstige Unterstützung zurückzuziehen , wenn Schritte unternommen werden sollten , die der von Kommissionspräsident Romano Prodi vor seiner Nominierung zugesagten Transparenz zuwiderlaufen sollten .
pt Mas , do mesmo modo , não hesitaremos em retirar o nosso apoio financeiro ou de outra natureza caso sejam tomadas medidas que não correspondam à abertura prometida pelo senhor Presidente da Comissão , Romano Prodi , antes da sua nomeação .
zurückzuziehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
retire
de Aus all diesen Gründen unterstütze ich den Herrn Berichterstatter in seiner Aufforderung an die Kommission , die Vorschläge zurückzuziehen und neue , vollständigere Vorschläge vorzulegen .
pt Pelas razões apresentadas , apoio o relator nesta iniciativa de solicitar à Comissão que retire as propostas que estão na mesa e apresente novas propostas e mais completas .
zurückzuziehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a retirar a
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
retrage
de Einer unserer Kollegen , Herr De Rossa aus der Republik Irland , hat ihn aufgefordert , seine Anmerkung zurückzuziehen , dass der Vertrag von Lissabon möglicherweise nicht so wunderbar sei wie Herr De Rossa dachte , was von allen anderen Dingen abgesehen eigentlich für die Mehrheit des eigenen Wahlkreises von Herrn De Rossa beleidigend war ...
ro Unul dintre colegii noştri , dl De Rossa din Irlanda , i-a adresat invitaţia de a-şi retrage afirmaţia că Tratatul de la Lisabona ar putea să nu fie atât de extraordinar pe cât îl considera dl De Rossa , ceea ce , în primul rând , a fost mai degrabă insultător pentru majoritatea circumscripţiei pe care o reprezintă ...
zurückzuziehen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
retragă
de Aber wenn die Mitgliedstaaten einmal anfangen , sich aus den Finanzinstitutionen zurückzuziehen , um ihren privaten Status wieder herzustellen , besteht eine Gefahr , dass sie eine Aussteuer zurücklassen , eine Art Hochzeitsgeschenk .
ro Însă odată ce statele membre încep să se retragă din instituţiile financiare pentru a-şi restabili statutul privat , există pericolul de a lăsa în urmă o dotă , un fel de cadou de nuntă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
dra tillbaka
zurückzuziehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
att dra tillbaka
zurückzuziehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dra
de Dies wäre der denkbar schlechteste Moment , um sich aus Usbekistan zurückzuziehen oder dieses Land zu isolieren .
sv Detta skulle vara sämsta möjliga tillfälle att dra sig tillbaka eller att isolera landet .
zurückzuziehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
återkalla
de Dies wird den Verbrauchern helfen , eine Wahl zu treffen , und es leichter machen , ein Produkt zurückzuziehen , wenn dies für notwendig erachtet wird .
sv På så vis får konsumenten möjlighet att göra sina val , och förfarandet för att återkalla en produkt från marknaden underlättas om detta skulle bli nödvändigt .
zurückzuziehen .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dra tillbaka
zurückzuziehen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
att dra tillbaka
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
stiahnuť
de Ich denke , dass es dringend notwendig ist , diese Entwürfe wieder zurückzuziehen , weil ansonsten die Frage der Mobilität und Freizügigkeit zwischen Europäern und Afrikanern ein Wunschtraum bleibt .
sk Som presvedčená , že je naliehavo potrebné tieto návrhy stiahnuť , v opačnom prípade zostane mobilita a sloboda pohybu medzi Európou a Afrikou iba vzdušným zámkom .
zurückzuziehen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
stiahla
de Ich fordere die ALDE-Fraktion auf , diese Änderungsanträge zurückzuziehen .
sk Vyzývam skupinu ALDE , aby ich stiahla .
zurückzuziehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
stiahli
de Zweitens sollten wir an die russische Regierung appellieren , ihren Beschluss , offizielle Beziehungen zu Abchasien und Südossetien aufzunehmen , aufzuheben und die russischen Truppen aus Abchasien zurückzuziehen .
sk Po druhé , by sme mali ruskú vládu vyzvať , aby odvolala svoje rozhodnutie nadviazať oficiálne vzťahy s Abcházskom a Južným Osetskom a aby sa z Abcházska stiahli ruské vojenské sily .
Unterschrift zurückzuziehen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
svoj podpis
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
umakne
de Herr Präsident , nur ganz kurz : Der neue Text in Absatz 8 sollte nach der Aufforderung am Ende des Absatzes hinzugefügt werden , und in Absatz 17 hatten wir vereinbart , dass " voll und ohne ... zu ratifizieren " durch " die Vorbehalte zu ... zurückzuziehen " ersetzt wird .
sl Gospod predsednik , zelo na kratko : novo besedilo v odstavku 8 je treba dodati za pozivom na koncu odstavka , dogovorjeno pa je bilo tudi , da se v odstavku 17 črta " v celoti in brez " in se nadomesti z " umakne zadržke glede " .
zurückzuziehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
umakniti
de Ich denke , dass es in einer so wichtigen Frage wie dieser hilfreich wäre zu verstehen , was die Kommission vorhat : Einen Legislativvorschlag fortzuführen , zu stoppen , zurückzuziehen oder vorzulegen .
sl Menim , da bi pri vprašanju , ki je tako pomembno , bilo koristno razumeti , kaj želi narediti Komisija : nadaljevati , ustaviti se , umakniti ali predstaviti zakonodajni predlog .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
retire
de Ich fordere die Kommission auf , diesen Vorschlag zurückzuziehen und die Initiative des Parlaments zu berücksichtigen .
es Le pido a la Comisión que retire esta propuesta y que tenga en cuenta la iniciativa del Parlamento .
zurückzuziehen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
retirar
de Sie sollte verpflichtet sein , eine dieser Möglichkeiten zu wählen und ihren Vorschlag entweder unter Berücksichtigung unserer Einwände ändern oder ihn zurückziehen . Ich betone , dass wir die Kommission nicht verpflichten , einen Vorschlag zurückzuziehen .
es Debería estar obligada a elegir entre una de esas posibilidades y , o bien modificar su propuesta para tener en cuenta nuestras objeciones , o bien retirarla - quiero insistir en que no le obligamos a retirar la propuesta ; esa es solo una de las distintas posibilidades - o presentar una propuesta con arreglo al procedimiento legislativo .
zurückzuziehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
retirarse
de Denn die USA haben schon vor Gründung der WTO gedroht , sich wieder zurückzuziehen , wenn dreimal gegen ihre Interessen entschieden wird .
es Pues los EE.UU ya antes de la creación de la OMC amenazaron con retirarse de nuevo si se decidía tres veces en contra sus intereses .
zurückzuziehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
que retire
zurückzuziehen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
retirar
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zurückzuziehen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
visszavonására
de Ich schlage weiter vor , dass wir die Kommission und den Rat auffordern , den Vorschlag zurückzuziehen und einen neuen vorzulegen , der die im Vertrag von Lissabon festgelegten Befugnisse achtet .
hu Javaslom azt is , hogy kérjük a Bizottságot és a Tanácsot a javaslat visszavonására , és egy olyan új javaslat előterjesztésére , amely tiszteletben tartja a Lisszaboni Szerződében megállapított hatásköröket .

Häufigkeit

Das Wort zurückzuziehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21753. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.66 mal vor.

21748. Ethnie
21749. Vorabend
21750. arrangiert
21751. übertraf
21752. Unabhängige
21753. zurückzuziehen
21754. Bombardier
21755. 4,3
21756. WHO
21757. Geschäftsleitung
21758. Burn

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zurückzuziehen und
  • sich zurückzuziehen
  • zurückzuziehen . Die
  • zurückzuziehen , um
  • Politik zurückzuziehen
  • zurückzuziehen und sich
  • zurückzuziehen und die
  • sich zurückzuziehen und
  • zurückzuziehen , da
  • zurückzuziehen , was

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-zu-zie-hen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • 1960er Jahre begann Vilhelm Hansen damit , sich zurückzuziehen . Zunächst wandelte er die längeren Handlungen in
  • Nervenkrise zwang sie , sich aus dem Internat zurückzuziehen ; zeitweilig arbeitete sie als Aufseherin in einer
  • auf Anraten seiner Ärzte endgültig von der Jazzbühne zurückzuziehen und „ in diesem Genre keine Konzerte mehr
  • entschloss man sich zunächst mit weiteren neuen Produktionen zurückzuziehen . Während dieser Zeit wurden mehrere ältere Vinyl-Klassiker
Film
  • . Njambi wurde beispielsweise aufgefordert , einen Kongressbeitrag zurückzuziehen , weil er in den Augen der Veranstalter
  • unangemessen ; sie wurde gebeten , das Stück zurückzuziehen und ein anderes einzureichen , weigerte sich aber
  • indem gedroht wurde , sich aus dem Bewerbungsprozess zurückzuziehen , falls der Budgetrahmen für das Projekt nicht
  • verlangte er von ihr , sich gesellschaftlich völlig zurückzuziehen und einzig für ihn da zu sein .
Film
  • kündigt an , sich auf die gemeinsame Yacht zurückzuziehen . Mit seinem Wagen und der Leiche fährt
  • Frage kommen könne . Man beschließt , sich zurückzuziehen und die Revolver bereitzuhalten . Im Flur entdeckt
  • sich bei ihren Besuchen in ihr eigenes Zimmer zurückzuziehen , werden durchkreuzt , als Hetty nach einem
  • fasst den Entschluss , sich für einige Zeit zurückzuziehen . Am Abend ihrer Abreise versteckt ein Unbekannter
Wehrmacht
  • , in die Verteidigungslinie als „ Stopper “ zurückzuziehen . Die etwas zurückhängenden Stürmer auf den offensiven
  • aufstiegen , hinderten die Japaner daran , sich zurückzuziehen , und fünf M3 Stuart Panzer wurden in
  • gezwungen , sich in einem anstrengenden Marsch querfeldein zurückzuziehen . Die zwei Feldkanonen der Buren hatten diese
  • Buren bestiegen ihre Ponys und versuchten , sich zurückzuziehen , wurden dabei aber von zwei Schwadronen britischer
Wehrmacht
  • die Belagerung aufzuheben und sich einige Kilometer südwärts zurückzuziehen . Am 9 . Oktober marschierte Sher Singh
  • waren die Osmanen gezwungen , sich zum Wadi zurückzuziehen . Am 13 . Januar ließ Aylmer seine
  • Truppen und das englische Personal aus dem Sudan zurückzuziehen . Als Gordon in Khartum belagert wurde ,
  • Türken gezwungen , sich nach Yanbu ' al-Bahr zurückzuziehen . Kurz darauf instruierten die Briten die Beduinenkrieger
Wehrmacht
  • überschritt , befahl Stülpnagel sich von den Übergängen zurückzuziehen . Obwohl die Übergänge nicht gehalten werden konnten
  • Prinz veranlasst , sich auch mit der Infanterie zurückzuziehen . Die Verluste waren auf beiden Seiten sehr
  • aufzuhalten und sich geordnet auf den Fluss Wisloka zurückzuziehen , doch die Truppen von General Emmich hatten
  • gegeben , sich unter die Kanonen von Polozk zurückzuziehen . Die Schweizer taten das nicht , sondern
Fluss
  • und Athenodorus , sich in die isaurischen Berge zurückzuziehen und den Kleinkrieg weitere fünf Jahre fortzusetzen .
  • versuchten hingegen , sich geordnet in Richtung Zentrum zurückzuziehen , um hier Anschluss an die polnischen Banner
  • war , sich in die „ Schildkröten-Stellung “ zurückzuziehen , begann sie sich schrittweise nach Westen abzusetzen
  • - , dann begann das Meer , sich zurückzuziehen . Von da an konzentrierten sich die Bewohner
Politiker
  • dann jedoch , sich schrittweise aus dem Forscherleben zurückzuziehen . Nach Bothes Tod im Februar 1957 stand
  • und begann , sich aus dem öffentlichen Leben zurückzuziehen . Am 14 . Mai 1968 traf sie
  • gesundheitlichen Problemen von der Arbeit am Abbey Theatre zurückzuziehen und kehrte nach Coole Park zurück - besuchte
  • Waldo Emerson sich immer mehr aus der Öffentlichkeit zurückzuziehen . Am 27 . April 1882 starb er
Politiker
  • kündigte Dunajew an , sich aus der Politik zurückzuziehen . Bei den Parlamentswahlen kam die „ Rechte
  • Bundesräte drohte sie , sich aus dem Bundesrat zurückzuziehen und in die Opposition zu gehen . Nachdem
  • den Parlamentswahlen in sechs Monaten aus der Politik zurückzuziehen . Die EU-Außenbeauftragte Catherine Ashton kündigte eine Unterstützung
  • einer Niederlage angekündigt , sich aus der Politik zurückzuziehen . Liste weiblicher Staatsoberhäupter und Regierungschefs
Fußballspieler
  • Quelle Challenge Roth vom aktiven Leistungssport als Profi zurückzuziehen . Er ist allerdings noch weiterhin als Triathlet
  • und war gezwungen , sich aus der Leichtathletik zurückzuziehen . Insgesamt lief er sechs Marathons in seiner
  • 33-Jährige zum Anlass , sich aus dem Profisport zurückzuziehen , in dem er in 203 Spielen mit
  • , sich aufgrund anhaltender Fußprobleme aus dem Leistungssport zurückzuziehen . 5000 m : 16:29,96 min , 17
Fußballspieler
  • in der Oberliga Süd hätte spielen müssen , zurückzuziehen . Ihren Platz nahm das erfolgreiche 1b-Team mit
  • den Spielbetrieb einzustellen und sich von der Meisterschaft zurückzuziehen . Zahlreiche Spieler der Kampfmannschaft wurden als Soldaten
  • die Abteilungsleitung gezwungen die Mannschaft aus der Bundesliga zurückzuziehen . Seitdem spielt sie in der 1 .
  • , seine Mannschaft aus der 3 . Liga zurückzuziehen ; geplant ist ein Neuanfang in der Saison
Adelsgeschlecht
  • offenbar für angebracht , sich aus der Öffentlichkeit zurückzuziehen . 1821 schenkte Herzog Emil August seiner Frau
  • , dass Ulrich sich auf sein Krumauer Schloss zurückzuziehen habe und von Johann entsprechend materiell entschädigt werden
  • 1818 auf , um sich auf seine Güter zurückzuziehen . Er hatte von seinem Vater die Güter
  • Herzog endgültig , sich auf das Jagdschloss Seidingstadt zurückzuziehen , wo er am 23 . September 1780
Roman
  • für sich entschieden hätten , sich auf diese zurückzuziehen und als Faulenzer zu leben , deshalb ist
  • , sich in der Phase der Pubertät räumlich zurückzuziehen und so Konflikten aus dem Weg zu gehen
  • Spiel jedoch und ermöglicht Corinna , sich rechtzeitig zurückzuziehen ohne dass ihre Tugend auch nur in Gefahr
  • u. U. dazu , sich aus dem Wettbewerb zurückzuziehen . Die Ängste entstehen , weil der Neurotiker
Unternehmen
  • hat der ORF angekündigt sich aus der Produktion zurückzuziehen und ein neues Format zu entwickeln , der
  • kündigte an , sich gänzlich aus dem Videospielkonsolengeschäft zurückzuziehen und in Zukunft nur noch Software und Arcade-Automaten
  • 2005 gab CMP bekannt , sich aus Großbritannien zurückzuziehen . Dies bedeutete auch das Ende der ECTS
  • der vorherige Exklusivlieferant Bridgestone angekündigt hatte , sich zurückzuziehen . Die Farbe der Reifenbeschriftung kennzeichnet den Reifentyp
HRR
  • an , weshalb dieser kaum Zeit hatte sich zurückzuziehen . Die römische Infanterie wollte unter Caesars Befehl
  • Überlegung veranlasst hätten , sich ganz aus Britannien zurückzuziehen . Die Icener wurden nach dieser Auseinandersetzung mittels
  • dass man gezwungen war , sich nach Sizilien zurückzuziehen , wo der wesentlich erfahrenere General Marcellinus ermordet
  • Schlacht , was Hieron dazu veranlasste , sich zurückzuziehen , so wie am nächsten Tag auch die
1914
  • aus Maryland dem Befehl Tryons , sich friedlich zurückzuziehen . Tyron setzte seine Truppen im Süden ihres
  • Wellesley Daulatrao auf , seine Armee nach Süden zurückzuziehen und Raghoji II . sich in seine Hauptstadt
  • verließ , erhielt Giovanni den Auftrag , sich zurückzuziehen . Entgegen seiner Order griff er die feindliche
  • gezwungen war , sich über Oswego nach Kanada zurückzuziehen . Arnold sandte ihnen eine Militäreinheit nach ,
Fernsehserie
  • , eine Publikation nachträglich mit einer entsprechenden Veröffentlichung zurückzuziehen , so dass der ( negative ) „
  • hat der Antragsteller die Möglichkeit , seinen Entwurf zurückzuziehen . Die dritte Lesung besteht aus der Abstimmung
  • zumindest für das Jahr 2011 aus dem Projekt zurückzuziehen . Weitere Nutzungsmöglichkeiten sollen erörtert werden . Dekadenübergreifend
  • zu konzentrieren und sich hierfür aus der Erwerbsarbeit zurückzuziehen . Die Regelungen wurden im Magazin Emma als
Osttimor
  • seine Absicht verkündete , sich aus seinen Kolonien zurückzuziehen , entbrannte ein bewaffneter Konflikt zwischen den drei
  • seine Absicht erklärte , sich aus seinen Kolonien zurückzuziehen , brach ein Konflikt unter den rivalisierenden Unabhängigkeitsbewegungen
  • Indonesien erneut aufgefordert , seine Truppen aus Osttimor zurückzuziehen . Infolge der Nelkenrevolution in Portugal 1974 wurden
  • Portugal , sich aus Rhodesien und dem Njassaland zurückzuziehen . Ansonsten drohte man mit dem Abbruch der
Uruguay
  • in der Lage , sich aus den Kämpfen zurückzuziehen . Der Dramaturg Benito Pérez Galdós veröffentlichte in
  • Aires die Anordnung , sich mit den Truppen zurückzuziehen . Zur gleichen Zeit beauftragte Goyenche Juan Pío
  • aber an , sich auf San Luis Potosí zurückzuziehen , das seine Truppen Ende Oktober erreichten .
  • Güemes ' Gauchos wurde er jedoch gezwungen sich zurückzuziehen . Er verlor 1200 Männer auf dem Rückzug
Deutsches Kaiserreich
  • das Abraham-Lincoln-Bataillon gezwungen , sich entlang des Ebros zurückzuziehen . Am 2 . April 1938 wurde bei
  • die Truppen bis zum 31 . März 1994 zurückzuziehen . Nach dem Rückzugsbeschluss war zunächst beabsichtigt ,
  • befohlen , sich zur neugebildeten Grenze mit Ungarn zurückzuziehen . Am 17 . September , nachdem die
  • erhielten den Befehl , sich auf die Etappenstraßen zurückzuziehen . Am 29 . November kam es zur
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK