Weigerung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
отказа
Der Sonderbericht des Europäischen Bürgerbeauftragten ergab sich aus der Weigerung der Kommission einer Nichtregierungsorganisation für Umweltschutz drei von insgesamt 18 Schreiben offenzulegen , die die Porsche AG an Kommissar Verheugen in Bezug auf den Informationsaustausch zwischen der Kommission und Automobilherstellern zu einem möglichen Ansatz zu Kohlendioxidemissionen von Fahrzeugen gesandt hatte .
Специалният доклад на Европейския омбудсман последва отказа на Комисията да предостави на неправителствена организация , действаща в областта на опазването на околната среда , достъп до три писма от общо 18 , изпратени от " Порше " АД до члена на Комисията г-н Ферхойген във връзка с обмена на информация между Комисията и производителите на автомобили относно подхода по отношение на емисиите на въглероден диоксид от автомобили .
|
Weigerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
отказът
Die Weigerung , mit dem Parlament über neue finanzielle Ressourcen für den EU-Haushalt entsprechend des Vertrags von Lissabon zu sprechen , und die Weigerung , einen Dialog über den mehrjährigen Finanzrahmen zu beginnen , sind traurige Karikaturen des einst gepriesenen britischen Humors .
Отказът да се обсъждат с Парламента новите финансови ресурси за бюджета на ЕС в съответствие с Договора от Лисабон и отказът да се започне диалог за многогодишната финансова рамка представляват тъжна карикатура на прехваленото някога британско чувство за хумор .
|
Weigerung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
отказ
Dies ist , Frau Kommissarin , jedoch nicht das Ergebnis eines technischen Problems , sondern einer Liberalisierungspolitik , die Sie verfolgt haben , einer Politik , bei der die grundlegenden Grundsätze der gemeinsamen Agrarpolitik untergraben wurden , die durch Ihre Weigerung zu einer Rückkehr zur Zahlung von Mindestpreisen für die Arbeit und Ihren umfassenden Freihandelsansatz , der sich gegen das Urprinzip der Gemeinschaftspräferenz richtet , verursacht wurde .
И все пак , г-жо член на Комисията , това не е резултат от някакъв технически проблем , а от политиката на дерегулация , която следвахте , от подкопаването на основните принципи на общата селскостопанска политика , от вашия отказ да се върнете към заплащането на минимални цени за труд и от вашия всестранен подход за свободна търговия , който е в разрез със самия принцип на зачитане на предпочитанията на Общността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
afvisning
Die Weigerung des Berichterstatters , Willi Rothley , Schwächen im Text zuzugeben - und dies trotz offenkundiger Beweise dafür , daß die Änderungen des Parlaments aus der ersten Lesung ignoriert bzw . bis zur Unkenntlichkeit korrumpiert wurden - ist zutiefst beunruhigend , und der Demokratieprozeß wird als gescheitert zu betrachten sein , wenn dieser Standpunkt im Plenarsaal angenommen wird .
Ordføreren , Willi Rothleys afvisning af at indrømme nogen mangler i teksten på trods af det klare bevis , at Parlamentets ændringsforslag ved førstebehandling er blevet ignoreret eller forvansket , så de ikke er til at genkende , er højst foruroligende , og den demokratiske proces vil blive opfattet som havende forfejlet sit mål , hvis denne holdning opretholdes i plenum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
refusal
Handelt es sich bei dieser Weigerung zur Mittelfreigabe um eine generelle Entscheidung ; wurde darüber ausschließlich vom Rat beschlossen oder waren einige Mitgliedstaaten maßgeblich an der Blockierung der Mittel beteiligt ?
Has this refusal to release funds been universal ; has it been entirely by agreement of the Council or has it been the case that some Member States have been instrumental in securing the blocking of expenditure ?
|
Weigerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
refusal to
|
Die Weigerung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
The refusal
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
keeldumine
Die anhaltende Weigerung , mit der Internationalen Atomenergiebehörde zusammenzuarbeiten und das gleichzeitige Fehlen einer Überwachung des iranischen Atomprogramms machen es erforderlich , ausdrückliche Maßnahmen in Bezug auf den Iran zu ergreifen .
Jätkuv keeldumine koostööst Rahvusvahelise Aatomienergiaagentuuriga ja sellest tulenev Iraani tuumaprogrammi jälgimise puudumine sunnivad mõtlema Iraani suhtes jõuliste sammude asumisele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kieltäytyminen
Herr Präsident ! im vorigen Jahr hat die Weigerung des Parlaments , die Entlastung für das Haushaltsjahr 1996 zu erteilen , den Sturz der Santer-Kommission eingeläutet .
Arvoisa puhemies , viime vuonna parlamentin kieltäytyminen myöntämästä vastuuvapautta vuoden 1996 talousarviosta oli Santerin komission kaatumisenalku .
|
Weigerung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kieltäytyi
Wir alle hier erinnern uns nur allzu gut z. B. an die arrogante Geringschätzung seitens der Minister der vorherigen konservativen Regierung und insbesondere an die Weigerung des damaligen Landwirtschaftsministers Douglas Hogg , im Parlament zu erscheinen und sein Vorgehen in der BSE-Krise zu erläutern ...
Muistamme täällä aivan liian hyvin esimerkiksi edellisten konservatiiviministerien ylimielisen halveksunnan , jota he osoittivat Euroopan parlamentille , ja erityisesti sen , että silloinen maatalousministeri , Douglas Hogg , kieltäytyi kutsusta tulla selittämään tapaansa hoitaa BSEkriisiä ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
refus
Ich denke ganz besonders - und darum geht es in meinem Beitrag - an die Weigerung des Haushaltsausschusses , auch nur einen einzigen Pfennig zusätzlich für die Haushaltslinie B3 41O9 zur Bekämpfung der Gewalt gegen Kinder , Jugendliche bereitzustellen .
Je pense surtout - et c'est là le coeur de mon intervention - au refus de la commission des budgets d'ajouter un seul franc à la ligne budgétaire B3 41O9 , affectée à la mise en oeuvre des mesures de lutte contre la violence à l'égard des enfants , des adolescents et des femmes .
|
Weigerung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Die Weigerung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Le refus
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
άρνηση
Nach 40 Jahren brutaler Besetzung und ständiger Demütigung durch die israelischen Behörden in Verbindung mit der Weigerung der Welt , entsprechend ihrer eigenen demokratischen Normen zu handeln und die demokratische Wahl der Palästinenser anzuerkennen , ist es kaum verwunderlich , dass Palästina jetzt in eine solche Krise geraten ist .
Μετά από 40 χρόνια βάναυσης κατοχής και διαρκούς ταπείνωσης από τις ισραηλινές αρχές , σε συνδυασμό με την άρνηση του κόσμου να ενεργήσει σύμφωνα με τους δημοκρατικούς κανόνες που ο ίδιος έχει θεσπίσει και να αναγνωρίσει τη δημοκρατική επιλογή των Παλαιστινίων , δεν προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι η Παλαιστίνη διέρχεται σήμερα αυτή την κρίση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
rifiuto
Auch die jüngsten Beispiele der Weigerung der Amerikaner , Menschen auszuliefern oder auf Ausweisungsanträge von Italien und Deutschland einzugehen , sind ein Hinweis darauf , dass wir uns offenbar an andere Normen halten .
Il recente rifiuto degli americani di estradare o di accettare la richiesta di estradizione presentata dall ' Italia e dalla Germania dimostra ancora una volta che abbiamo regole diverse .
|
Weigerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
il rifiuto
|
Weigerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rifiuto di
|
Die Weigerung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Il rifiuto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
atteikšanās
Einer der Schritte , der die Nachbarländer der Europäischen Union dazu bringen könnte , die höchsten Sicherheitsstandards einzuhalten , wäre die Weigerung der gesamten EU , Strom zu kaufen , der nicht unter Einhaltung dieser Standards erzeugt wurde .
Viens no pasākumiem , kas varētu mudināt Eiropas Savienības kaimiņvalstis ievērot augstākos drošības standartus , būtu ES atteikšanās iegādāties elektroenerģiju , kura ražota , neievērojot šos standartus .
|
Weigerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
atteikums
Die Weigerung des Europäischen Parlaments , das Nein der Iren zu respektieren , steht sogar im Gegensatz zum Geist der Charta .
Patiesībā Eiropas Parlamenta atteikums respektēt Īrijas negatīvo balsojumu ir pretrunā ar Cilvēktiesību hartas garu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
atsisakymas
Das zeigt nicht nur die nicht zu rechtfertigende Weigerung des Rates , dem Parlament seine ihm zustehende Rolle als Mitgesetzgeber bei strategischen Entscheidungen zum Umgang mit Finanzierungsinstrumenten zuzugestehen , sondern führt schließlich auch dazu , dass ein inakzeptables demokratisches Defizit bei der Umsetzung der EU-Gesetzgebung legitimiert wird .
Taip ne tik parodomas nepagrįstas Tarybos atsisakymas suteikti deramą vaidmenį Parlamentui , kaip vienam teisės aktų leidėjų priimant strateginius sprendimus dėl finansinių priemonių valdymo , bet ir galiausiai įteisinamas nepriimtinas demokratijos trūkumas įgyvendinant ES teisės aktus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
weigering
Wie Sie bereits wissen , faßte die Kommission gestern einen Beschluß , den französischen Behörden eine formelle , mit Gründen versehene Stellungnahme zu ihrer fortgesetzten Weigerung , ihre nationalen Restriktionen gegenüber britischen Rindfleischimporten aufzuheben , zu übergeben .
De Commissie heeft gisteren , zoals u weet , besloten de Franse autoriteiten een met redenen omkleed advies te doen toekomen met betrekking tot hun nog steeds voortdurende weigering de nationale beperkingen op de invoer van Brits rundvlees op te heffen .
|
Weigerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
weigering om
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ein Beispiel aus dem Jahr 2008 war die Weigerung der Kommission , ihren Standpunkt in einem Fall der Diskriminierung aus Altersgründen zu ändern .
Przykładem z 2008 roku była odmowa Komisji dotycząca zmiany jej stanowiska w sprawie dyskryminacji ze względu na wiek .
|
Die Weigerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
recusa
Die Weigerung Islands , im Hinblick auf die Makrelen ein Abkommen mit der EU und Norwegen abzuschließen , ist äußerst bedauernswert , und ich fordere alle Seiten auf , an den Verhandlungstisch zurückzukehren .
A recusa da Islândia em chegar a um acordo com a UE e com a Noruega relativamente à cavala é extremamente lamentável , e exorto todas as partes a regressar à mesa das negociações .
|
Weigerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Weigerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
recusa em
|
Weigerung des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
recusa do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Es ist beunruhigend , dass Jahr um Jahr die größte Schwachstelle der Verwaltung im System der Mangel an Transparenz ist und auch eine Weigerung , sich von Informationen und Dokumenten zu trennen .
Este îngrijorător că , de la an la an , cea mai mare lipsă administrativă a sistemului este lipsa transparenței și chiar refuzul de împărtășire a informațiilor și documentelor .
|
Weigerung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
refuzului
Was die Türkei angeht , gibt es weiterhin viele Sorgen wegen der Menschenrechte , der andauernden Blockade Armeniens , Religionsfreiheiten und der Weigerung , zypriotische Schiffe in türkische Häfen zu lassen .
Cu privire la Turcia , continuă să existe multe îngrijorări în privinţa drepturilor omului , a blocadei continue asupra Armeniei , a libertăţii religioase şi a refuzului de a primi nave cipriote în porturile turceşti .
|
Die Weigerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Refuzul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vägran
Hier hat der Rat mehr als enttäuscht und buchstäblich die gesamte Gewerkschaftsbewegung vor den Kopf gestoßen : Weigerung , die Ausnahmeregelung infrage zu stellen , aufgrund derer wöchentlich bis zu 65 Stunden und sogar länger gearbeitet werden darf ; bedingungslose " Annualisierung " der gearbeiteten Stunden und Einführung des " inaktiven Bereitschaftsdienstes " , der nicht als Arbeitszeit gewertet werden muss .
I detta avseende inte bara misslyckades rådet med att uppfylla förväntningarna ; man gjorde bokstavligen hela fackföreningsrörelsen rasande : vägran att trotsa undantaget som gör att den maximala arbetsveckan kan utökas till 65 timmar eller till och med mer , villkorslös beräkning av arbetstiden per helår , och införandet av konceptet ” inaktiv del av jourtid ” , som inte längre kommer att betraktas som arbetstid .
|
Weigerung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vägran att
|
Weigerung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vägran att
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Darin zeigt sich die Weigerung , eine wissenschaftliche Realität zu akzeptieren .
Znamená to odmietnutie akceptovať vedeckú skutočnosť .
|
Weigerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
znaky
Die Weigerung des scheidenden Präsidenten Laurent Gbagbo , die Macht an Alassane Ouattara , den Sieger der Präsidentschaftswahl vom November 2010 , abzutreten , hat im gesamten Land eine Spirale der Gewalt ausgelöst , die nicht abzureißen scheint .
Odmietnutie odchádzajúceho prezidenta Laurenta Gbagba odovzdať moc Alassanovi Ouattarovi , víťazovi prezidentských volieb z novembra 2010 , vyvolalo špirálu násilia v celej krajine , ktorá nevykazuje žiadne znaky zmiernenia .
|
Die Weigerung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Odmietnutie
|
Die Weigerung des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Odmietnutie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zavrnitev
Dies hat zur Folge , dass die Weigerung der Vereinigten Staaten zum Verzicht auf den Visumzwang für rumänische Bürger , die in die Vereinigten Staaten reisen , von nun an ausschließlich aus subjektiven Gründen aufrechterhalten werden kann , und ich hoffe , die Vereinigten Staaten werden diese neuen Gegebenheiten gebührend berücksichtigen .
Zaradi tega bo zavrnitev odprave zahtev za vizum za Romune , ki se odpravljajo v Združene države , zdaj temeljila samo na subjektivnih razlogih in upam , da bodo Združene države o tej zadevi ustrezno premislile .
|
Weigerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zavračanje
Auf Grund meiner unnachgiebigen Weigerung mich bestechen oder terrorisieren zu lassen wurde mir zum zweiten Mal gekündigt .
Moje brezkompromisno zavračanje , da bi me podkupili ali ustrahovali , me je stalo tega , da so me že drugič odpustili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
negativa
Darum werde ich an seiner Stelle zu der wichtigen Frage sprechen , was die Kommission angesichts der fortgesetzten Weigerung Frankreichs , das Importverbot für britisches Rindfleisch aufzuheben , unternimmt .
Por ello seré yo quien se dirija al Parlamento sobre el importante asunto del curso que dará la Comisión a la continuada negativa de Francia de levantar la prohibición de las importaciones de carne de vacuno británica .
|
Die Weigerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La negativa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Weigerung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
odmítnutí
Die Weigerung des Angestellten stützte sich lediglich auf eine interne Anweisung einer bestimmten Autovermietung .
Toto odmítnutí ze strany zaměstnance se opíralo pouze o vnitřní předpis dané půjčovny vozidel .
|
Häufigkeit
Das Wort Weigerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27549. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.99 mal vor.
⋮ | |
27544. | geordneten |
27545. | Nahrungsmitteln |
27546. | Brendan |
27547. | Nachtigall |
27548. | Publisher |
27549. | Weigerung |
27550. | re |
27551. | 455 |
27552. | Bildungswesen |
27553. | 1431 |
27554. | Weihnachtsmarkt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Drohungen
- verweigerte
- verweigerten
- Loyalität
- aufforderte
- Untätigkeit
- erwirken
- Aufforderung
- Androhung
- Freilassung
- Unwillen
- genötigt
- ablehnenden
- weigerte
- Drohung
- gedroht
- nachzukommen
- Absicht
- verbot
- verweigern
- Billigung
- zurückwies
- verlangte
- Missachtung
- Unfähigkeit
- fürchtete
- Duldung
- eigenmächtigen
- aufforderten
- Verfehlungen
- Rückendeckung
- Annullierung
- zwingen
- erzwingen
- zurückzunehmen
- Parteinahme
- einzufordern
- Suspendierung
- missbilligte
- Ächtung
- unterlassen
- Bestrafung
- anzuerkennen
- beharrte
- Verwicklung
- Zugeständnissen
- Vorwurf
- verlangten
- entzog
- befürchtete
- bezichtigt
- Zusicherung
- Bestechungen
- angesichts
- Amtsenthebung
- ignorierte
- nachzugeben
- aufzugeben
- bestärkte
- Zugeständnisse
- intervenierte
- Wiedereinstellung
- aufzufordern
- eigenmächtig
- Festnahme
- gewillt
- Bedenken
- Vorwürfen
- antikatholischen
- auferlegten
- verärgerte
- beharrlichen
- Aufforderungen
- Preisgabe
- verbat
- Wiedereinsetzung
- intervenieren
- Angelegenheit
- aufgefordert
- weigerten
- Verärgerung
- baldige
- einzuschreiten
- akzeptieren
- Ansinnen
- fürchteten
- bevorstehenden
- missachtete
- veranlasst
- Unbeliebtheit
- Verdächtigungen
- Versprechungen
- versprach
- widersetzte
- Genugtuung
- verweigert
- aufzuschieben
- Unzufriedenheit
- misstraute
- Entgegenkommen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Weigerung
- der Weigerung
- Weigerung der
- Weigerung des
- seiner Weigerung
- die Weigerung der
- Die Weigerung
- seine Weigerung
- der Weigerung der
- Weigerung , die
- die Weigerung des
- Weigerung , sich
- ihrer Weigerung
- Weigerung , den
- Seine Weigerung
- der Weigerung des
- Die Weigerung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wei
gerung
Abgeleitete Wörter
- Weigerungen
- Weigerungsfall
- Weigerungsfalle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Israel |
|
|
Fußballspieler |
|
|