erörtert
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-ör-tert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (9)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Der Bericht erörtert dies korrekt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Докладът правилно разглежда това
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
drøftet
Auch regionale Konflikte , darunter insbesondere Moldawien , wurden erörtert .
Regionale konflikter , herunder særligt Moldova , blev også drøftet .
|
erörtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
drøftes
Erfreulicherweise haben immerhin alle registriert , dass die Kohäsionspolitik nicht schematisch mit den 75 % fortgeschrieben werden kann , und so sind verschiedene Szenarien vorgeschlagen und erörtert worden , die möglicherweise den einen oder anderen Ausweg aufzeigen , aber keine wirklich gerechte Lösung bieten .
Heldigvis har alle i det mindste forstået , at samhørighedspolitikken ikke bare kan fortsætte unuanceret med de 75 % , og derfor foreslås og drøftes der forskellige scenarier , som måske kan give nogle løsninger , men ikke en retfærdig løsning .
|
erörtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
diskuteret
Im Rahmen des Arbeitsmittagessens wurde auch die Lage auf dem westlichen Balkan , insbesondere im Kosovo und in Albanien erörtert .
I forbindelse med frokosten blev situationen på det vestlige Balkan , især i Kosovo og Albanien , også diskuteret .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behandlet
Offensichtlich gab es bei der praktischen Handhabung des Stahlbeihilfekodex in den vergangenen Jahren jedoch Probleme , die im Bericht nicht vollständig erörtert wurden .
Der har dog åbenlyst været problemer med den praktiske håndtering af stålstøttereglerne i de forgangne år , som ikke er blevet behandlet fuldstændigt i rapporten .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
drøftede
Die Geschehnisse in Genua im Zusammenhang mit der öffentlichen Ordnung haben jedoch einigen Medien und bestimmten Politikern zufolge die von den Staats - und Regierungschefs auf dem Gipfel diskutierten Fragen und Orientierungen leider in den Hintergrund treten lassen . Gleichwohl wurden erstmals auch in Anwesenheit von Vertretern der Dritten Welt Themen erörtert , die für die friedliche Zukunft der Menschheit von grundlegender Bedeutung sind .
I Genova gjorde begivenhederne i forbindelse med den offentlige sikkerhed ifølge visse medier og politiske kræfter de spørgsmål , som lederne behandlede på topmødet , og de retningslinjer , som de fastlagde , til noget sekundært . Og det gjorde de , selv om det var første gang , at man drøftede nogle emner af afgørende betydning for freden og menneskehedens fremtid , mens der også var repræsentanter fra den tredje verden til stede .
|
erörtert werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
drøftes
|
erörtert . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
drøftet
|
Haben Sie das erörtert ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Har De haft kontakt ?
|
Dies muss weiter erörtert werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dette skal drøftes yderligere
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
discussed
Wir müssen uns viel ausführlicher mit handelpolitischen Fragen und mit den Entscheidungen der Europäischen Kommission und des Rates befassen und sicherstellen , dass diese Entscheidungen von unserem Parlament sorgfältig erörtert werden .
We need to talk much more about trade policy and about the choices made by the European Commission and by the Council and we need to ensure that decisions are properly discussed before this Parliament .
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
debated
Wir haben das Thema Kaliningrad unzählige Male erörtert .
. – We have debated the Kaliningrad question on numerous occasions .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
been discussed
|
erörtert . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
discussed
|
erörtert werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
be discussed
|
Der Bericht erörtert dies korrekt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
The report rightly discusses this
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
arutatud
Die Herausforderungen sind uns bekannt - sie wurden im Rahmen dieser Aussprache ausführlich erörtert .
Me teame , missugused on üleilmastumise väljakutsed , neid on siin igakülgselt arutatud .
|
Der Bericht erörtert dies korrekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Raportis käsitletakse seda õigustatult
|
Natürlich haben wir alles erörtert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Loomulikult arutasime me kõike
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
keskustellaan
Auf der Konferenz der Präsidenten vergangene Woche wurde dieses Thema eingehend erörtert , und auch heute Abend wird es im Präsidium ausführlich diskutiert werden .
Kysymyksestä keskusteltiin yksityiskohtaisesti viime viikolla puhemieskonferenssissa ja siitä keskustellaan pitkään taas tänään puhemiehistössä .
|
erörtert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
keskusteltu
Bis zur Einführung der UN-Kinderrechtskonvention wurden die Rechte von Kindern , ja selbst die grundlegendsten Rechte , nicht anerkannt , erörtert oder als Teil der Grundrechte betrachtet .
Ennen lapsen oikeuksia koskevan YK : n yleissopimuksen laatimista lasten oikeuksia , lasten luontaisia oikeuksia , ei tunnustettu , niistä ei keskusteltu eikä niiden katsottu kuuluvan ihmisen perusoikeuksiin .
|
erörtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
keskusteltiin
Wann rechnet die Kommission damit , daß diese Empfehlung vom Rat angenommen werden wird , und wie war die Diskussion bei der Ratssitzung im November , als diese Frage erörtert worden sein soll ?
Milloin komissaarin arvion mukaan neuvosto hyväksyy tämä suosituksen ja millainen oli keskustelu , joka käytiin neuvoston kokouksessa marraskuussa , jolloin saamiemme tietojen mukaan tästä asiasta keskusteltiin ?
|
erörtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
keskustellut
Der Rat hat diese Frage nie erörtert , sie fällt nicht in seinen Zuständigkeitsbereich .
Neuvosto ei ole koskaan keskustellut tästä asiasta eikä se kuulu neuvoston toimivallan piiriin .
|
erörtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
keskustelleet
Dieses Thema haben wir in Ihrem Ausschuss bereits erörtert . Selbstverständlich halte ich dieses Institut für unerlässlich .
Käsittääkseni parlamentin valiokunnassa olemme toistuvasti keskustelleet asiasta .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keskustella
Daher müssen die Verfassungsfragen unbedingt im Europäischen Rat erörtert werden .
Siksi Eurooppa-neuvostossa on äärimmäisen tärkeää keskustella perustuslakiasioista .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
parhaillaan
Die Europäische Union erörtert gegenwärtig Aspekte , zu denen , wie sie hofft , China konkrete Maßnahmen ergreifen wird . Ausgehend von diesen Debatten wird die Präsidentschaft den chinesischen Behörden die Botschaft übermitteln , daß die Europäische Union erwartet , daß China auf der Sitzung am 25 . Februar positive Schritte ankündigt .
Euroopan unioni keskustelee parhaillaan niistä asioista , joissa se toivoo Kiinan ryhtyvän konkreettisiin toimiin . Näiden keskustelujen perusteella puheenjohtajavaltio välittää Kiinan viranomaisille viestin , että Euroopan unioni toivoo Kiinan ilmoittavan myönteisistä toimista 25 . helmikuuta pidettävässä kokouksessa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
débattu
Ich muß im Namen meiner Fraktion - in der wir die Frage umfassend erörtert haben - erklären , daß in ihr Einstimmigkeit in bezug auf eine positive Haltung gegenüber der Türkei herrscht .
Je tiens à signaler , au nom de mon groupe - où nous avons largement débattu la question - que , dans ce domaine , il y a une unanimité en faveur d'une attitude ouverte vis-à-vis de ce pays .
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
discuté
Erstens : In dem Bericht wird der Grundsatz der Gleichheit von Mädchen und Jungen erörtert und damit gewissermaßen impliziert , dass sie identisch sind , während alle Eltern wissen , dass Mädchen und Jungen verschieden sind und unterschiedlich erzogen werden müssen , um den Grundsatz der gleichen Würde zu befolgen .
Premièrement , le principe de l'égalité des filles et des garçons est discuté , ce qui pourrait renvoyer l'image qu'ils sont identiques , alors que chaque parent sait que les filles et les garçons sont différents et requièrent une approche différente de leur éducation pour respecter le principe de dignité équitable .
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
l'objet
Es geht hier um ein sehr ernstes Thema , und wir wollen sichergehen , daß es in angemessenem Umfang erörtert und abgehandelt wird .
Il s ' agit d'une question très importante et nous voulons être certains qu'elle fera l'objet d'un débat et d'une approche adéquats .
|
Haben Sie das erörtert ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avez-vous eu des contacts ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συζητηθεί
Sie stehen im Mittelpunkt des steuerpolitischen Konzepts der Kommission und viele davon sind in verschiedenen Ausschüssen des Europäischen Parlaments erörtert worden .
Αποτελούν τον πυρήνα της προσέγγισης της Επιτροπής ως προς τη φορολογική πολιτική και πολλά από αυτά έχουν συζητηθεί σε αρκετές επιτροπές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου .
|
erörtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συζητήσαμε
Abschließend darf ich Ihre Aufmerksamkeit zudem auf einen Punkt lenken , den wir verschiedentlich erörtert haben , die Unterstützung der Initiative des spanischen Ministerpräsidenten , Herrn Zapatero , und seines türkischen Amtskollegen , Herrn Erdoğan , zu der , wie sie es nennen , Allianz der Zivilisationen .
Τέλος , θα ήθελα , επίσης , να επιστήσω την προσοχή σε ένα σημείο το οποίο συζητήσαμε επανειλημμένα , την έκφραση της υποστήριξης μας στην πρωτοβουλία του ισπανού πρωθυπουργού κ . Θαπατέρο και του τούρκου ομόλογού του κ . Ερντογάν για αυτό που αποκαλούν Συμμαχία των Πολιτισμών .
|
erörtert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
συζητήθηκε
Einem in der italienischen Zeitung " l'Unità " veröffentlichten Artikel vom 7 . Dezember 2005 zufolge wurde bei einem Abendessen von EU-Ministern und Condoleezza Rice die Frage außerordentlicher Fälle von Auslieferung offen erörtert .
Σύμφωνα με άρθρο που εμφανίστηκε στην ιταλική εφημερίδα l'Unità , στις 7 Δεκεμβρίου 2005 η Κοντολίζα Ράις διεξήγαγε ειλικρινείς συζητήσεις με υπουργούς της ΕΕ σε δείπνο στο οποίο συζητήθηκε το θέμα των κατ ' εξαίρεση παραδόσεων .
|
erörtert werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
συζητούνται
|
Dies muss weiter erörtert werden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Αυτό χρήζει περαιτέρω συζήτησης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
discusso
Die Kommission ist nicht der Ansicht , dass Tarifverträge so weit begünstigt werden sollten , dass die Anwendung von Rechtsvorschriften in Fällen verweigert wird , in denen entweder der Bezugszeitraum nicht erörtert oder keine Einigung erzielt worden ist .
La Commissione non ritiene che i contratti collettivi debbano essere privilegiati al punto da negare il ricorso alla via legislativa nei casi in cui il periodo di riferimento non è stato discusso oppure non è stato raggiunto un accordo .
|
erörtert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
discusse
Im letzten Jahr wurden wichtige Themen , wie der Status Jerusalems , die Grenzen eines palästinensischen Staates , das Schicksal der jüdischen Siedlungen und das Rückkehrrecht der palästinensischen Flüchtlinge , von den beiden Parteien erörtert .
Alcune questioni , come lo status di Gerusalemme , i confini dello Stato palestinese , la sorte degli insediamenti israeliani e il diritto di ritorno dei profughi palestinesi , sono state discusse dalle parti lo scorso anno .
|
erörtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
discussa
Als ein Vertreter der Kommission im Konvent werde ich die Bitte des Parlaments auf jeden Fall unterstützen , wenn dieses Thema im Konvent erörtert wird .
In qualità di rappresentante della Commissione in seno alla Convenzione , sosterrò sicuramente la richiesta del Parlamento quando la questione sarà discussa in tale sede .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
discutere
Vor zwei oder drei Wochen fand in Stockholm eine Konferenz der Vorsitzenden der Verteidigungsausschüsse der fünfzehn nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments statt , auf der ebendieser Sachverhalt erörtert wurde : Wie kann eine demokratische Kontrolle der europäischen Politiken sowie der Außen - und Verteidigungspolitik gewährleistet werden ?
Due o tre settimane fa si è tenuta a Stoccolma una conferenza dei presidenti delle commissioni difesa dei quindici parlamenti nazionali e del Parlamento europeo , per discutere proprio di tale questione - come esercitare un controllo democratico sulle politiche europee in materia di affari esteri e difesa .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
discusso in
|
Haben Sie das erörtert ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ha avuto dei contatti ?
|
Dies muss weiter erörtert werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Dobbiamo discuterne ancora
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
apspriests
Wird diese Lösung ernsthaft mit diesen Ländern erörtert ?
Vai šāds risinājums tiek nopietni apspriests ar šīm valstīm ?
|
erörtert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jāapspriež
Künftig sollten auch im Bereich der Sicherheits - und Verteidigungspolitik Entsendebeschlüsse parlamentarisch erörtert werden , um so eine höhere demokratische Legitimation für Einsätze in Drittstaaten zu erlangen .
Nākotnē lēmumi par iecelšanu amatos drošības un aizsardzības politikas jomā būtu jāapspriež arī Parlamentā , lai darbībām trešās valstīs piešķirtu lielāku demokrātisko leģitimitāti .
|
Dies muss weiter erörtert werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Tas turpmāk ir jāapspriež
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aptarti
Ich hoffe , dass das mit unseren amerikanischen Freunden in Ruhe erörtert werden kann .
Tikiuosi , kad dar turėsime galimybę tai ramiai aptarti su mūsų draugais iš Amerikos .
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aptariami
Die technischen Einzelheiten der Umsetzung dieser Vereinbarung werden derzeit erörtert .
Techniniai šio susitarimo įgyvendinimo aspektai aptariami šiuo metu .
|
Der Bericht erörtert dies korrekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai teisingai pastebima pranešime
|
Natürlich haben wir alles erörtert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žinoma , mes aptarėme viską
|
Dies muss weiter erörtert werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Dėl to reikėtų toliau diskutuoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
besproken
Die externe Bewertung wurde gerade abgeschlossen , der Aktionsplan erst erörtert , das Ersuchen aber wurde inzwischen gebilligt und liegt zur Diskussion vor . Als Berichterstatter werde ich selbstverständlich zu den Vertretern der Dubliner Stiftung Kontakt halten und dafür Sorge tragen , dass der Entlastungsbericht für das Jahr 1999 gewissenhaft befolgt wird .
De externe evaluatie is pas afgerond , het actieplan werd pas besproken , maar het verzoek werd inmiddels ingewilligd , het ligt ter discussie en ik zal als rapporteur natuurlijk in contact blijven met de vertegenwoordigers van de Stichting in Dublin om ervoor te zorgen dat het kwijtingsverslag van 1999 nauwgezet wordt opgevolgd .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
behandeld
Der Ausschuss der Ständigen Stellvertreter ( COREPER ) hat die Fortschritte bei den Gesprächen aufmerksam verfolgt und das Ergebnis sowie deren Inhalt am 6 . Oktober erörtert .
Het Comité van Permanente Vertegenwoordigers heeft de voortgang van de onderhandelingen op de voet gevolgd en op 6 oktober het onderhandelingsresultaat en de inhoud ervan behandeld .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
besproken .
|
erörtert werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
worden besproken
|
erörtert . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
besproken .
|
erörtert . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
besproken
|
Haben Sie das erörtert ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Heeft u contact gehad ?
|
Dies muss weiter erörtert werden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Dat moet verder worden besproken
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
omówiono
Der Bericht erörtert dieses Problem nicht ausdrücklich , obgleich es um eine unterschiedliche Behandlung von EU-Bürgern geht , die in diesem Fall nicht gerechtfertigt ist .
W sprawozdaniu nie omówiono tego problemu w sposób wyraźny , chociaż wiąże się on ze zróżnicowanym traktowaniem obywateli UE , co nie jest uzasadnione w tych okolicznościach .
|
Natürlich haben wir alles erörtert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Oczywiście dyskutowaliśmy o wszystkim
|
Der Bericht erörtert dies korrekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Słusznie omówiono to w sprawozdaniu
|
Dies muss weiter erörtert werden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Będzie to wymagać dalszej dyskusji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
discutido
Ich wiederhole also meine Frage : Wurde die Angelegenheit erörtert ?
Por isso , repito a minha pergunta : o que é que foi discutido ?
|
erörtert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
discutida
Die Frage des Beitritts Maltas zur Europäischen Union wird auf dem November-Gipfel erörtert werden , und die Vorteile des Beitritts zur Union werden für die 370 000 Einwohner des Landes real und spürbar sein .
De facto , a questão da adesão de Malta à União Europeia será discutida na cimeira de Novembro e os benefícios da adesão à União para os 370 000 habitantes de Malta são reais e palpáveis .
|
erörtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
debatido
Ich habe gehört , dass heute in der Sitzung des Ständigen Ausschusses eigentlich erörtert werden sollte , dass Thailand wieder aus der Liste der Länder , die besonders geprüft werden müssen , herausgenommen werden soll .
Ouvi dizer que a reunião de hoje da comissão permanente deveria ter debatido a remoção da Tailândia , uma vez mais , da lista de países que têm de ser submetidos a inspecções especiais .
|
erörtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Während des Mittagessens haben wir noch zwei Themenbereiche erörtert , nämlich die Entwicklungen im Kosovo und die Situation in Albanien , auf die ich aber jetzt nicht eingehen will , weil wir im Anschluß dazu eine Debatte haben .
Durante o almoço , debatemos ainda dois temas , mais concretamente a evolução no Kosovo e a situação na Albânia , que não pretendo , contudo , abordar agora , uma vez que iremos efectuar em seguida um debate sobre os mesmos .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
debateu
In den letzten Monaten hatte ich jedesmal , wenn diese Frage vom Rat erörtert wurde , nie den Eindruck , daß wir in der Lage sein würden , die für den 30 . Juni 1999 vorgesehene Maßnahme einstimmig zu verschieben .
Sempre que , no decurso dos últimos meses , o Conselho debateu esta questão , jamais fiquei com a impressão de que fosse possível adiar por unanimidade a medida prevista para 30 de Junho de 1999 .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
debater
Dennoch glaube ich , dass die Debatte zum richtigen Zeitpunkt kommt , da das europäische Parlament jetzt , während es die allgemeinen Bürgerrechte erörtert , mit einem neuen Vertrag über die Arbeitsweise der EU und mit einer Grundrechtecharta konfrontiert ist , die einen speziellen Absatz über die Rechte der Bürger , beim europäischen Bürgeranwalt Beschwerden einzulegen , enthält .
Penso , contudo , que estamos a fazê-lo na altura certa , porque agora que o Parlamento Europeu está a debater os direitos dos cidadãos , vê-se confrontado com o novo Tratado sobre o funcionamento da UE e com uma Carta dos Direitos Fundamentais que contém um artigo específico sobre o direito dos cidadãos a apresentarem as suas queixas ao Advogado dos Cidadãos Europeus .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
debatida
Herr Präsident , sehr verehrte Abgeordnete , ich bin sehr froh über die Gelegenheit , heute unter Ihnen zu weilen , um über die Ergebnisse des Europäischen Rates von Amsterdam zu berichten und darüber , wie wir anderen vorrangigen Anliegen , die während unserer Präsidentschaft auf der Tagesordnung standen und die wir vor sechs Monaten mit Ihnen erörtert haben , konkret Gestalt verleihen konnten .
Senhor Presidente , Senhores Deputados , é com grande prazer que estou hoje entre vós para vos informar dos resultados do Conselho Europeu de Amesterdão e da forma pela qual , durante o período da nossa Presidência , foi dado conteúdo a outros pontos principais inscritos na agenda que , há seis meses atrás , aqui foi apresentada e debatida convosco .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
discutidas
Die Folgen , die ein Abkommen mit Südafrika für die BLNS-Länder eventuell haben wird , sollten im Rahmen dieses Abkommens erörtert und erforderlichenfalls behandelt werden .
As eventuais consequências , para os países BLNS , de um acordo com a África do Sul devem ser discutidas e resolvidas , em caso de necessidade , no âmbito dessa convenção .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
discutimos
Eben diese Probleme haben wir erörtert .
São estes os problemas que discutimos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
discutat
Daher möchte ich neben den anderen Themen , die die Kolleginnen und Kollegen hier erörtert haben , noch etwas erwähnen , nämlich , dass es stets notwendig ist , über rechtzeitige und hochwertige Informationen zu verfügen , die nicht aus politischen Gründen falsch berichtet werden , wie es der Fall war , als die ägyptische Regierung falsch über das Ölleck in Jebel al-Zayt berichtet hat .
Prin urmare , pe lângă celelalte subiecte pe care colegii deputaţi le-au discutat aici , aş dori să menţionez încă unul , şi anume faptul că este întotdeauna necesar să deţii informaţii la timp şi de bună calitate care nu vor fi raportate inexact din motive politice , aşa cum s-a întâmplat atunci când guvernul egiptean a prezentat inexact scurgerea de petrol de pe platforma Jebel al - Zayt .
|
erörtert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dezbătut
Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für regionale Entwicklung . - ( HU ) Herr Präsident ! Der Ausschuss für regionale Entwicklung hat den Vorschlag erörtert und unterstützt ihn gerne .
raportor pentru aviz al Comisiei pentru dezvoltare regională . - ( HU ) Dle președinte , Comisia pentru dezvoltare regională a dezbătut și sprijină cu plăcere propunerea .
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deja
Einige dieser Grundsätze wurden sogar erörtert und über diese hier abgestimmt , aber es erscheint dringend geboten , dass wir über zwecklose Proklamationen hinausgehen .
Unele dintre aceste idei au fost deja dezbătute şi supuse votului , dar este necesar să avansăm , în loc să facem proclamaţii fără scop .
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
discutate
Was die Anzahl der öffentlichen Beratungen betrifft , so wurden 59 Rechtsvorschriften als A-Punkte innerhalb des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens verabschiedet ; neun vorgelegte Rechtsvorschriften wurden während einer öffentlichen Ratssitzung als B-Punkte erörtert .
Cu privire la numărul de deliberări publice , 59 de elemente legislative au fost adoptate public în calitate de elemente A în cadrul procedurii legislative ordinare şi nouă elemente legislative propuse au fost discutate ca elemente B în timpul unei întâlniri publice a Consiliului .
|
erörtert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
discută
Dieses Dokument ist rein technischer Natur und erörtert im Wesentlichen die Kompetenzgrenzen der Kommission , des Rats und der Mitgliedstaaten und legt Belastungsgrenzen fest .
Acest document are un caracter exclusiv tehnic , discută mai ales limitele competenţelor Comisiei , Consiliului şi statelor membre şi stabileşte nivelurile de contaminare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
diskuteras
Wir stimmen zu , dass dies möglicherweise im Lichte des Verfassungsvertrags erörtert werden muss , doch dies ist ein Notfall , der Dringlichkeitsmaßnahmen erfordert .
Vi är överens om att detta till sist måste diskuteras mot bakgrund av konstitutionsfördraget men detta är en överhängande katastrof och kräver skyndsamma åtgärder .
|
erörtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
diskuterat
Im Zusammenhang mit der Region Kampanien darf ich darauf verweisen , daß die Kommission bereits erörtert hat , was dort getan werden kann . In Kampanien handelt es sich um ein Gebiet , das die Voraussetzungen für Ziel 1 der Strukturfonds vollständig erfüllt .
Och i det här fallet , vad beträffar regionen Kampanien , så har kommissionen mycket riktigt diskuterat vad som kan göras i Kampanien , och detta är ett område som till fullo uppfyller kriterierna för strukturfondernas Mål 1 .
|
erörtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
diskuterades
Während des letzten informellen Treffens der EU-Finanzminister ( Porto , 14 . und 15 . September ) wurde die Krise erörtert , zu der es in Europa infolge der Instabilität des Finanzmarktes in den USA gekommen ist .
Under ett informellt möte som EU : s finansministrar nyligen höll ( Porto , den 14-15 september ) diskuterades den kris som har uppkommit i Europa till följd av oron på finansmarknaderna i USA .
|
erörtert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
diskuterade
Wir haben das im Rat erörtert , und sind zu dem Schluss gekommen , dass wir in Zukunft ein auf Regeln basierendes System brauchen .
Vi diskuterade detta i rådet och konstaterade att det behövs ett regelbaserat system för framtiden .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
diskutera
Sie alle wissen , dass eine solche Entscheidung von der FIFA getroffen werden muss , doch ich persönlich meine , dass dieser Gedanke ernst genommen und mit den Mitgliedstaaten des Internationalen Fußballverbands erörtert werden muss .
Ni vet alla att ett liknande beslut håller på att antas av FIFA men , med det sagt , anser jag personligen att det är en tanke som är värd att ta på allvar och diskutera med medlemsstaterna och det internationella fotbollsförbundet .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
under
Doch der Bericht Fava , den wir heute Vormittag ausgiebig erörtert haben , zeigt , was alles in die falsche Richtung gehen kann , wenn wir hier nicht genau aufpassen .
Men i Favabetänkandet , som vi diskuterade länge under förmiddagen , pekar man på vad som kan gå mycket snett om vi inte är oerhört försiktiga .
|
erörtert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diskuterats
Dieses Thema ist seither mehrmals erörtert worden .
Det är en fråga som har diskuterats många gånger sedan dess .
|
erörtert werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
diskuteras
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
diskutovali
In der Charta der Grundrechte ist festgelegt , dass , sobald ein Konflikt mit Tierrechten besteht , die Menschenrechte , mit anderen Worten die religiösen Praktiken , vorrangig sind . Es sollten nicht nur muslimische oder jüdische , sondern auch christliche Praktiken - wie wir im Ausschuss ausgiebig erörtert haben - geschützt werden , und zwar in vollem Umfang .
V Charte ľudských práv sa uvádza , že pokiaľ vznikne konflikt s právami zvierat , ľudské práva majú prednosť . Inými slovami , právo na náboženské zvyky , a to nielen moslimské a židovské , ale aj kresťanské zvyky - o čom sme vo výbore podrobne diskutovali - by mali byť chránené a chránené čo najviac .
|
erörtert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
diskutovalo
Dies erinnert an ein Dilemma , das heute mehrmals erwähnt und in den vergangen Jahren umfassend erörtert wurde : Referendum oder parlamentarische Ratifizierung ?
Táto skutočnosť vyvoláva dilemu , ktorá tu dnes bola spomenutá už niekoľkokrát , a o ktorej sa obšírne diskutovalo počas posledných niekoľkých rokov : referendum alebo parlamentná ratifikácia ?
|
Der Bericht erörtert dies korrekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Správa sa tým odôvodnene zaoberá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
razpravljali
Wir müssen daher für all das , was wir heute erörtert haben , die Bürokratie , die technischen Fragen , schnellstmöglichst eine Lösung finden .
Zato moramo vse , o čemer smo danes razpravljali , torej birokracijo in tehnična vprašanja , rešiti kar se da hitro .
|
erörtert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
razpravlja
Wird diese Lösung ernsthaft mit diesen Ländern erörtert ?
Ali se o tej rešitvi resno razpravlja s tema državama ?
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
razpravljalo
Und schließlich , da auch die anhaltende Bewertung des Schengen-Systems ausführlich erörtert worden ist , möchte ich sagen , dass der ungarische Ratsvorsitz dies bereits von Anfang an ganz deutlich erklärt hat , und wir glauben weiterhin daran .
In končno , ker se je obsežno razpravljalo tudi o ocenjevanju schengenskega sistema , ki je v teku , bi rada rekla , da je madžarsko predsedstvo to jasno povedalo že čisto na začetku in v to še vedno verjamemo .
|
erörtert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
razpravljal
Diese Themen wurde vom Parlament im Frühjahr dieses Jahres erörtert .
Parlament je o teh zadevah razpravljal letos spomladi .
|
Natürlich haben wir alles erörtert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Seveda smo o vsem razpravljali
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
debatido
Gebraucht wird mehr Durchschaubarkeit und schließlich - wie jeder weiß und schon oft erörtert worden ist - bedarf es unbedingt der Kennzeichnung .
Hace falta mayor transparencia y - como todos sabemos y lo hemos debatido con anterioridad - hace falta con urgencia un etiquetado .
|
erörtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
debatió
Diese Angelegenheit wurde bereits vom vorherigen Europäischen Parlament erörtert .
El anterior Parlamento Europeo ya debatió este asunto .
|
erörtert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
debatiendo
Allerdings fällt North Stream nicht in die Zuständigkeit der EU , und auch das Parlament erörtert die Angelegenheit lediglich auf der Grundlage eines Berichts des Petitionsausschusses .
No obstante , Nord Stream no es competencia de la UE . De hecho , el Parlamento está debatiendo la cuestión sobre la base de un informe de la Comisión de Peticiones .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
discutido
Ich begrüße , daß die Frau Kommissarin zahlreiche Häfen in der Gemeinschaft besucht und diese Angelegenheit mit den Fischern erörtert hat .
Acojo con satisfacción el que la Sra . Comisaria haya visitado muchos de los puertos comunitarios y haya discutido sobre los problemas con los propios pescadores .
|
erörtert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
debate
All diese wesentlichen Fragen werden mit Sicherheit in Vorbereitung der nächsten Reform erörtert werden müssen .
Todo ello será , naturalmente , una cuestión importante de debate en el contexto de la próxima reforma .
|
alles erörtert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
debatido todo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Der Bericht erörtert dies korrekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zpráva na to správně poukazuje
|
Natürlich haben wir alles erörtert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Diskutovali jsme samozřejmě o všem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erörtert |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
megvitattuk
Der Europäische Rat im Juni sollte die Prinzipien hinter diesen integrierten Leitlinien politisch unterstützen , aber natürlich werden sie erst verabschiedet , nachdem wir sie mit Ihnen - dem Europäischen Parlament - erörtert haben , und ich hoffe , dass dies so bald wie möglich sein wird .
A júniusi Európai Tanácsnak politikailag támogatnia kell az integrált iránymutatások mögötti elveket , természetesen azonban csak azután fogadják majd el azokat , miután önökkel - az Európai Parlamenttel - megvitattuk ezeket , amire reményeim szerint mihamarabb sor kerül .
|
Natürlich haben wir alles erörtert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Természetesen mindent megvitattunk
|
Häufigkeit
Das Wort erörtert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32298. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.63 mal vor.
⋮ | |
32293. | arts |
32294. | Twente |
32295. | Ruhpolding |
32296. | Posaunen |
32297. | Direktorium |
32298. | erörtert |
32299. | Tonga |
32300. | Sommernachtstraum |
32301. | rotierenden |
32302. | Notruf |
32303. | Empor |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- diskutiert
- dargelegt
- hinterfragt
- formuliert
- Erörterung
- diskutierte
- inwiefern
- abgehandelt
- erörterte
- relativiert
- diskutierten
- argumentiert
- Fragestellung
- konkreter
- Begründungen
- debattiert
- ausformuliert
- Problematik
- erörtern
- Diskussion
- Argumentation
- erörterten
- darzulegen
- Debatten
- Stichhaltigkeit
- problematisiert
- ethischer
- argumentativ
- Schlussfolgerungen
- Sichtweise
- Kernaussagen
- kontrovers
- formulierten
- Konsens
- aufzuzeigen
- inhaltlichen
- grundsätzlicher
- aufwirft
- hinterfragte
- Zusammenhängen
- Sichtweisen
- Beantwortung
- angezweifelt
- diskutieren
- methodische
- Erklärungen
- Implikationen
- Hinterfragung
- Debatte
- Grundaussagen
- Zielsetzungen
- Frage
- Widersprüche
- kritisch
- Argumenten
- Meinungen
- Darlegung
- Sinnhaftigkeit
- Fachdiskussion
- Widersprüchen
- Kontext
- eingehend
- Argumente
- erläutert
- formulierte
- Lehrmeinungen
- Diskussionen
- widersprechen
- darlegte
- argumentative
- Untermauerung
- Konsequenzen
- Kernthese
- dargelegten
- stütze
- Gesamtzusammenhang
- Befassung
- Infragestellen
- Prämissen
- argumentativen
- darlegt
- dahingehende
- kritischer
- eingewandt
- Einzelfragen
- befürwortet
- erläutern
- plädiert
- widersprüchlichen
- Ausformulierung
- postuliert
- Erörterungen
- Erklärung
- Kernaussage
- aufwerfen
- Werturteile
- Entscheidungsfindung
- Einschätzungen
- Annahmen
- Ausführlichkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erörtert werden
- erörtert und
- und erörtert
- erörtert . Die
- erörtert wurden
- erörtert die
- erörtert worden
- erörtert , ob
- erörtert er
- Frage erörtert
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈʔœʁtɐt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gechartert
- begeistert
- erleichtert
- gefoltert
- gefördert
- befördert
- erläutert
- begütert
- angefordert
- fördert
- überwintert
- verkörpert
- erfordert
- fordert
- erschüttert
- verärgert
- gescheitert
- aufgefordert
- gefordert
- erweitert
- Velbert
- Volkert
- Seifert
- schildert
- erneuert
- schimmert
- beliefert
- gewandert
- wundert
- untermauert
- ausgeliefert
- gedauert
- einhundert
- verlängert
- beziffert
- gespeichert
- lauert
- vierhundert
- speichert
- erobert
- Hundert
- gelagert
- verzögert
- Ewert
- erwidert
- verwildert
- fünfhundert
- verhindert
- Schubert
- behindert
- überdauert
- trauert
- versichert
- dreihundert
- verschleiert
- verschwägert
- gesichert
- wandert
- erinnert
- zögert
- geschildert
- feiert
- zweihundert
- verwundert
- weigert
- dauert
- bedauert
- verändert
- Sievert
- gesäubert
- abgesondert
- gemauert
- geplündert
- unverändert
- verlagert
- gefeiert
- ausgeschildert
- Jahrhundert
- verbessert
- überliefert
- ändert
- ungesichert
- gegliedert
- geändert
- gesteuert
- vermauert
- hundert
- gefiedert
- versteigert
- steuert
- verweigert
- geliefert
- abgespeichert
- ungehindert
Unterwörter
Worttrennung
er-ör-tert
In diesem Wort enthaltene Wörter
er
ört
ert
Abgeleitete Wörter
- erörterte
- erörterten
- erörtertes
- unerörterten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Platon |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Recht |
|
|
Musiker |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Dresden |
|
|
Soziologie |
|