gefördert
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-för-dert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (11)
- Englisch (9)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
насърчава
Die Aufteilung der verfügbaren Arbeit muss gefördert werden , und bei notwendiger Kurzarbeit sollten wir anregen , dass die Arbeitszeit erhalten bleibt , indem die Zeit für Schulung und Verbesserung der Fähigkeiten genutzt wird .
Разпределението на работата следва да се насърчава и когато е необходимо по-кратко време , следва да насърчаваме запазването на часовете на работното място , като използваме това време за обучение и подобряване на уменията .
|
gefördert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
насърчават
Außerdem muss sie dabei helfen , Dienstleistungen zu finanzieren und Dinge wie den Internetzugang im ländlichen Raum zu fördern , wodurch gleiche Lebensbedingungen im ländlichen Raum gefördert werden .
Освен това тя трябва да подпомогне финансирането на услуги и популяризирането на такива аспекти като достъп до интернет в селските райони , които насърчават равенството на условията на живот в градските и в селските райони .
|
gefördert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
насърчи
Erstens soll die Innovation gefördert werden .
Първо , целта е да насърчи иновациите .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
развитие
Die Annahme des Pakets spielt eine entscheidende Rolle bei der Festlegung der Prioritäten und Ziele der Europäischen Union , wodurch die persönliche und wirtschaftliche Entwicklung gewährleistet und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten gefördert wird .
Приемането на пакет от мерки за териториално , социално и икономическо сближаване ще изиграе ключова роля при определяне на приоритетите и целите на Европейския съюз , като по този начин ще гарантира личното и икономическо развитие и ще насърчи солидарността между държавите-членки .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fremmes
Forschung und Entwicklung müssen mit Nachdruck gefördert werden , ebenso die kleinen und mittleren Unternehmen , die das Gros der Ausbildungs - und Arbeitsplätze in Europa stellen .
Forskning og udvikling skal eftertrykkeligt fremmes , det samme gælder de små og mellemstore virksomheder , som skaber hovedparten af uddannelses - og arbejdspladserne i Europa .
|
gefördert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fremme
Bei der gegenwärtigen Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik muss Familienbetrieben sowie kleinen und mittleren landwirtschaftlichen Betrieben besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden , damit eben diese Politik gerechter wird , Landflucht bekämpft und landwirtschaftliche Erzeugnisse gefördert werden können .
Særligt skal der fokuseres på familielandbrug og små og mellemstore landbrug gennem en reform af den fælles landbrugspolitik , som er i gang i øjeblikket , for at fremme retfærdigheden , bekæmpe affolkningen af landdistrikterne og støtte landbrugsprodukter .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fremmer
. Das derzeitige Allgemeine Präferenzsystem ( APS ) gründet auf einer Logik , die in sich widersprüchlich ist , und zwar dass durch die Liberalisierung des internationalen Handels die Entwicklung gefördert werden kann - ein Modell , das Ausfuhren fördert , auf der Weltebene reguliert wird und ein „ Zentrum “ und eine „ Peripherie “ hat .
Den nuværende generelle toldpræferenceordning ( GSP ) hviler på en logisk selvmodsigelse , nemlig at udvikling fremmes ved liberalisering af verdenshandelen - en model , der fremmer eksport , reguleret på verdensplan , med et " centrum " og en " periferi " .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
støttes
Die Vielfalt der europäischen Städte muss gefördert werden , und zwar primär durch einen flexiblen Mechanismus für die Umsetzung der Kohäsionspolitik und durch die Koordinierung und Anpassung von Stadtentwicklungsprojekten in Übereinstimmung mit den Entwicklungsbedürfnissen und strategischen Richtlinien der einzelnen Städte .
Den europæiske bymæssige mangfoldighed skal primært støttes via en fleksibel mekanisme for gennemførelse af samhørighedspolitikken og via koordinering og tilpasning af byudviklingsprojekter i overensstemmelse med udviklingsbehov og strategiske retningslinjer i hver enkelt by .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fremmet
Wir Grüne fordern insbesondere , dass die Kohärenz bei allen Menschenrechtsinstrumenten im Rahmen der ENP-Aktionspläne erfüllt sein muss , sowie eine gründliche Untersuchung der so genannten Justizprojekte , die durch das Instrument der Europäischen Nachbarschafts - und Partnerschaftspolitik gefördert werden .
Vi i Gruppen De Grønne / Den Europæiske Fri Alliance vil især udtrykke et ønske om sammenhæng i alle menneskerettighedsinstrumenterne i forbindelse med handlingsplanerne under ENP og også en grundig undersøgelse af " Justice " projekterne , som bliver fremmet gennem ENPI .
|
gefördert werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
fremmes
|
gefördert werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fremmes .
|
gefördert werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fremme
|
werden gefördert . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
transporter fremmes .
|
gefördert werden . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fremmes
|
gefördert werden . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fremmes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
promoted
Die Teilnahme der Frauen am Entscheidungsprozeß auf allen Ebenen muß gefördert werden .
The participation of women in the decision-making process at all levels must be promoted .
|
gefördert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
encouraged
Mit der Unterzeichnung des Friedensplans von Manila , der von den Japanern gefördert wurde , eröffnen sich jetzt neue Möglichkeiten .
Now a new window of opportunity opens , encouraged by the Japanese : a peace plan signed in Manila .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
supported
Er muß gefördert werden , auch durch Anrechnung auf Pensionsansprüche .
They must be supported , even by taking this into account when it comes to pension entitlements .
|
und gefördert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
and promoted
|
gefördert werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
promoted
|
gefördert werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
be promoted
|
gefördert werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
be encouraged
|
gefördert werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
encouraged
|
gefördert werden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be supported
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
edendada
Ich glaube , dass die Fruchtfolge in der EU aktiv gefördert werden muss , indem Landwirte finanziell unterstützt werden , und das würde das aktuelle Proteindefizit und die Preisschwankungen reduzieren .
Leian , et ELis tuleb põllumajandustootjate rahalise toetamise kaudu aktiivselt edendada külvikorra kasutamist ; see vähendaks praegust valgupuudujääki ja hinnakõikumisi .
|
gefördert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
edendab
Die EU will als Partner der Welt auftreten , und im Kommissionsprogramm heißt es sehr ehrlich : EU-Interessen sollen außenpolitisch aufgezeigt , gefördert und geschützt werden , also sie sollen durchgesetzt werden .
EL soovib end esitleda ülemaailmse partnerina ja komisjoni programm on selles osas aus : programmis räägitakse välispoliitikast , mis kavandab , edendab ja kaitseb , ja seega ka kindlustab , edukalt Euroopa väärtusi ja huve .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
edendatakse
Ebenfalls aktiv gefördert werden Prinzipien , die den effektiven Schutz geistigen Eigentums und die gleichberechtigte Teilung von geistigen Eigentumsrechten unterstützen .
Aktiivselt edendatakse efektiivset intellektuaalomandi kaitset toetavaid põhimõtteid ja intellektuaalomandi õiguste õiglast jagamist .
|
gefördert werden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
edendada
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Julgustatakse mitmeliigilisi transpordi protsesse
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Julgustatakse mitmeliigilisi transpordi protsesse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
edistetään
Unsere Solidarität gehört den arbeitenden Klassen der Mittelmeerregion und wendet sich eben darum gegen die Zusammenarbeit zwischen Besitzenden und Regierenden , die durch diese Entschließung gefördert wird .
Solidaarisuutemme kohdistuu Välimeren alueen työtätekeviin luokkiin , ja sen vuoksi vastustamme omistavan luokan ja hallitusten välistä yhteistyötä , jota tässä päätöslauselmassa edistetään .
|
gefördert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
edistää
Wir sind uns , wie Herr Piecyk sagte , darin einig , daß der kombinierte Verkehr gefördert werden muß . Wir sind uns darin einig , daß eine stärkere Verlagerung auf das Wasser und die Schienen erforderlich ist .
Aivan kuten Piecyk sanoi : olemme samaa mieltä siitä , että yhdistettyjä kuljetuksia pitää edistää . Olemme samaa mieltä siitä , että sisävesiä ja rautateitä pitkin on kuljetettava enemmän tavaroita .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
edistettävä
Es muss eine Politikgestaltung auf mehreren Ebenen gefördert werden , wobei die regionalen und lokalen Stellen - wie im Vertrag von Lissabon vorgesehen - stärker in den Gesetzgebungsprozess einzubinden sind , und wobei das Subsidiaritätsprinzip einzuhalten ist , da Entscheidungen auf der Ebene getroffen werden müssen , die den Bürgerinnen und Bürgern am nächsten ist .
Monitasoista hallinnointia on edistettävä niin , että alueelliset ja paikalliset hallintoelimet osallistuvat nykyistä enemmän lainsäädäntöprosessiin , kuten Lissabonin sopimuksessa edellytetään . Tämä on toteutettava toissijaisuusperiaatteen mukaisesti , koska päätökset on tehtävä mahdollisimman lähellä kansalaisia .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuetaan
Energiesparen ist wie Mutterschaft : stets bewundert , aber selten gefördert .
Energiansäästöä voidaan verrata äitiyteen : sitä ihaillaan aina , mutta tuetaan harvoin .
|
Innovation gefördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
edistetään innovointia
|
gefördert werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
edistettävä
|
gefördert werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
edistää
|
der Entdeckungen gefördert |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
edistettävä keksintöjen Eurooppaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
promouvoir
Es sei betont , dass mit diesen Vorschlägen eine europäische Landwirtschaft gefördert werden soll , die dem Umweltschutz , dem Tierschutz und dem Schutz der menschlichen Gesundheit gerecht wird .
Je souligne que ces propositions visent à promouvoir une agriculture européenne respectueuse de l'environnement , du bien-être animal et de la santé humaine .
|
gefördert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
encouragée
Denkbar ist auch eine Ausweitung auf Presseerzeugnisse , besonders Zeitungen , Zeitschriften und Bücher , die unterstützt und gefördert werden müssen .
On peut penser aussi à la presse , et en particulier à la presse écrite , qui doit être soutenue et encouragée .
|
gefördert werden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
promouvoir
|
Die Integration wird gefördert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'intégration est encouragée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
προωθηθεί
Haben Sie eigentlich vor , besonders in Schulen darüber zu informieren , wie die Rentensysteme der Zukunft aussehen werden und dass die Mobilität natürlich auch gefördert wird , wenn diese Vorstellungen tatsächlich durchgesetzt werden ?
Σκοπεύετε μήπως να ενημερώσετε κυρίως σε σχολεία , ποια μορφή θα έχουν στο μέλλον τα συνταξιοδοτικά συστήματα και ότι η κινητικότητα πρόκειται ασφαλώς να προωθηθεί , εφόσον επικρατήσουν όντως αυτές οι σκέψεις ;
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ενθαρρύνεται
Die Aufteilung der verfügbaren Arbeit muss gefördert werden , und bei notwendiger Kurzarbeit sollten wir anregen , dass die Arbeitszeit erhalten bleibt , indem die Zeit für Schulung und Verbesserung der Fähigkeiten genutzt wird .
Πρέπει να ενθαρρύνεται η κατανομή της εργασίας και όταν ζητείται απασχόληση σύντομης διάρκειας , θα πρέπει να ενθαρρύνουμε τη διατήρηση των ωρών στον χώρο εργασίας μέσω της χρήσης του χρόνου με σκοπό την κατάρτιση για τη βελτίωση των δεξιοτήτων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
promuovere
Es handelt sich um ein Interimsabkommen , was heißt , daß damit zwar noch kein wirklich vollkommener politischer Dialog möglich ist , daß aber in jedem Fall die sozioökonomische Entwicklung der gesamten Region dadurch gefördert werden kann und daß das Abkommen als solches Stabilität schafft und dem Friedensprozeß förderlich ist .
L'accordo qui in discussione è un accordo provvisorio , che non consente , pertanto , di avviare già adesso un dialogo politico vero e proprio ; ciononostante , esso può comunque promuovere lo sviluppo socio-economico dell ' intera regione e quindi portare stabilità e favorire il processo di pace .
|
gefördert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
promosso
Deshalb haben wir die Entwicklung solcher Verfahren aktiv gefördert , vor allem mit der Meditationsrichtlinie und der Schaffung eines europäischen Netzwerks zur Unterstützung von Verbrauchern , die ein außergerichtliches Verfahren in einem anderen Mitgliedstaat anstrengen wollen .
Questo è il motivo per cui abbiamo promosso attivamente lo sviluppo di tali metodi , per mezzo della direttiva di mediazione e con l'istituzione di una rete europea in grado di assistere i consumatori che desiderano avviare una procedura extragiudiziaria all ' interno di un altro Stato membro .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incoraggiato
Ich stimme der Ansicht zu , dass die Unterstützung von mittel - und langfristigen Exportkrediten ein wichtiges Instrument ist , das noch nicht in allen Mitgliedstaaten voll genutzt wird und noch gefördert werden muss .
Anch ' io ritengo che il sostegno dei crediti all ' esportazione a medio e lungo termine sia un valido strumento che non è ancora pienamente sfruttato in tutti gli Stati membri e che va incoraggiato .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promossa
Das Europäische Parlament und die Mitglieder der Parlamente der Mitgliedstaaten müssen ebenfalls gezielter und professioneller in die Ausarbeitung und Umsetzung der allgemeinen Terrorismusstrategie einbezogen werden und es muss eine aktive Zusammenarbeit zwischen den Diensten der Mitgliedstaaten gefördert werden .
Occorre inoltre coinvolgere il Parlamento europeo e i deputati dei parlamenti nazionali in modo più mirato e specifico nell ' elaborazione e nell ' attuazione della strategia generale in materia di terrorismo . Deve essere altresì promossa una cooperazione attiva tra i servizi degli Stati membri .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nelle
Schließlich darf nicht vergessen werden , in welch beträchtlichem Umfang Umweltinvestitionen schon heute durch die Strukturfonds gefördert werden , z.B. in den Ziel 1Regionen mit einem Volumen von rund 16 Milliarden ECU , und ich denke , dies ist in der Tat ein Stück Kohäsion in der Umweltpolitik .
Infine non dobbiamo dimenticare che sin da ora gli investimenti ambientali sono massicciamente promossi nel quadro dei Fondi strutturali : nelle regioni dell ' obiettivo 1 , ad esempio , vengono ad essi devoluti contributi per un importo complessivo di 16 miliardi di Ecu . Ritengo quindi che venga davvero praticata coesione in seno alla politica ambientale .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
favorire
Seien wir offen und ehrlich : Die Vorbereitung auf den Euro hat es bislang den Finanzministern nicht ermöglicht , sämtliche Energien auf die Steuerkoordinierung zu konzentrieren , wie wir es gewollt hätten , so daß wir vorerst in gewissem Sinne gegen den Strom geschwommen sind , doch ist es meines Erachtens richtig , daß durch die Einführung des Euro ein solcher Prozeß künftig gefördert werden muß .
Siamo franchi : per ora la preparazione all ' euro non ha consentito ai Ministri delle finanze di concentrare tutte le energie , come noi avremmo voluto , sul coordinamento della fiscalità , e quindi per ora siamo andati in un certo senso controcorrente , ma io credo che sia vero che l'avvento dell ' euro dovrà d'ora in poi favorire questo processo .
|
gefördert werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
promuovere
|
gefördert werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
promuovere la
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jāveicina
Insbesondere in den neuen Mitgliedstaaten müssen sie stärker gefördert werden , möglicherweise indem sie Teil von vorvertraglichen Informationen über den Abschluss solcher Optionen in der Europäischen Union werden .
Īpaši jaunajās dalībvalstīs tās ir vairāk jāveicina , iespējams , iekļaujot tās informācijā , kas jāsniedz pirms līguma slēgšanas , par šādu iespēju izmantošanu Eiropas Savienībā , jo īpaši koncentrējoties uz jaunajām dalībvalstīm .
|
gefördert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
veicinot
Die Annahme des Pakets spielt eine entscheidende Rolle bei der Festlegung der Prioritäten und Ziele der Europäischen Union , wodurch die persönliche und wirtschaftliche Entwicklung gewährleistet und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten gefördert wird .
Teritoriālās , sociālās un ekonomikas kohēzijas pasākumu kopuma pieņemšanai ir būtiska nozīme Eiropas Savienības prioritāšu un mērķu noteikšanā , tādējādi nodrošinot personīgo un ekonomikas izaugsmi un arī veicinot dalībvalstu solidaritāti .
|
gefördert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veicināta
Diesbezüglich verfügen wir bereits über Programme , die gefördert werden .
Šai sakarā jānorāda , ka noteiktu mūsu programmu īstenošana jau tiek veicināta .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jāatbalsta
Traditionelle rumänische Produkte müssen auf dem europäischen Markt gefördert werden .
Tradicionāli Rumānijas produkti ir jāatbalsta Eiropas tirgū .
|
gefördert werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
jāveicina
|
Haben sie den Online-Handel gefördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vai tiek veicināta tiešsaistes tirdzniecība
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
skatinti
Kaesŏng kann einen Wandel im Norden herbeiführen und sollte unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten gefördert und nicht aufgegeben werden .
Kaesong mieste galima prisidėti prie reformų šalies Šiaurėje ir nepaisant iškylančių sunkumų tai reikėtų skatinti , o ne stabdyti .
|
gefördert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skatinama
Ich stimme Ihnen zu , dass die Verwendung des CE-Zeichens gefördert werden muss .
Pritariu tam , kad turi būti skatinama naudoti ženklą CE .
|
gefördert werden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skatinti
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Skatinami daugiamodaliai vežimo procesai
|
Haben sie den Online-Handel gefördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar jos skatino internetinę prekybą
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skatinami daugiamodaliai vežimo procesai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
bevorderd
Die Wettbewerbsfähigkeit von Biokraftstoffen muss in meinen Augen weitgehend und massiver gefördert werden , da zu viele positive Aspekte damit verbunden sind .
De concurrentiepositie van biotransportbrandstoffen moet naar mijn idee grootschalig en intensief bevorderd worden omdat hieraan veel positieve aspecten zijn verbonden .
|
gefördert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gestimuleerd
Darüber hinaus muss das Unternehmertum gefördert werden .
Daarnaast moet ondernemerschap gestimuleerd worden .
|
gefördert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aangemoedigd
Die Einrichtung eines öffentlich-privaten Forschungs - , Entwicklungs - und Investitionsprogramms muss daher auf europäischer Ebene gefördert werden .
De instelling van een publiek-privaat onderzoeks - , ontwikkelings - en investeringsprogramma moet daarom op Europees niveau worden aangemoedigd .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bevorderen
Unter diesem Gesichtspunkt sollten auch Transferzahlungen in die Herkunftsländer gefördert werden , die transparenter und kostengünstiger zu gestalten sind . Und es sollte ein neues Finanzprodukt in der Art von „ Entwicklungs-Sparverträgen “ geprüft werden .
Vanuit dit standpunt moeten wij geldovermakingen van migranten naar hun land van herkomst bevorderen , deze transparanter en goedkoper maken , en een nieuw financieel product in overweging nemen , bijvoorbeeld in de vorm van een “ Ontwikkelingsspaarplan ” .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
stimuleren
Die Agentur von Bilbao hat die wirksame Verbreitung beispielhafter Verfahrensweisen erfolgreich gefördert .
Het Agentschap in Bilbao is erin geslaagd de verspreiding van beste praktijken te stimuleren .
|
gefördert werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bevorderd
|
gefördert werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aangemoedigd
|
gefördert werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bevorderen .
|
gefördert werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
worden
|
Das sollte gefördert werden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Dit moet worden aangemoedigd
|
Das sollte gefördert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dit moet worden aangemoedigd .
|
Die Massenkultur wird gefördert . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
De massacultuur wordt bevorderd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poprzez
Letzteres sollte von der EU in ihren Beziehungen zu anderen Ländern gefördert werden und konsequente Maßnahmen zwischen den beiden Dimensionen , außenpolitisch wie auch innenpolitisch , beinhalten .
UE powinna promować ten model w swoich relacjach z innymi krajami poprzez spójne działania obejmujące dwa wymiary : wewnętrzny i zewnętrzny .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przez
Eine zweckmäßige Methode ist dabei die geschlechterspezifische Haushaltsplanung , die für einige Zeit vom Europäischen Parlament angestrebt und gefördert worden ist , jedoch noch lange nicht den Normalzustand darstellt .
Korzystnym sposobem realizacji tego postulatu jest budżetowanie pod kątem płci , metoda preferowana i wspierana od pewnego czasu przez Parlament Europejski , chociaż wciąż daleka od statusu standardu .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wspieranie
Familienbetriebe müssen gefördert werden , weil dadurch Arbeitsplätze geschaffen werden , und gleicher Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen sowie die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen müssen gewährleistet sein , um den Bedürfnissen benachteiligter Familien , Gemeinschaften und gesellschaftlicher Gruppen gerecht zu werden .
Ważne jest wspieranie gospodarstw typu rodzinnego , które tworzy miejsca pracy , równego dostępu do usług publicznych oraz zapewnienie usług publicznych w celu odpowiedzi na potrzeby rodzin , społeczności i grup zmagających się z problemami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
promover
Frau Präsidentin ! Wenn ich das richtig sehe , sind Parlament und Kommission in wesentlichen Punkten einer Meinung : Handelshemmnisse müssen abgebaut werden , die Integration muss gefördert werden , Europa muss mit einer Stimme im IWF sprechen , usw . Ich will das nicht wiederholen .
Senhora Presidente , se não estou em erro , o Parlamento e a Comissão estão de acordo sobre pontos essenciais : é necessário eliminar as barreiras ao comércio e promover a integração , a Europa deve falar a uma só voz no FMI , etc. .
|
gefördert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
promovida
Schließlich und letztlich möchten wir , daß vor jeglichen internationalen Verhandlungen eine Zusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene gefördert wird , die zu einem einheitlichen Standpunkt führt , der dann von der Kommission im Rahmen internationaler Gremien vertreten und verteidigt werden könnte .
Por último , desejaríamos que , antes da abertura de negociações internacionais , fosse promovida uma cooperação comunitária da qual resultasse uma posição única , que poderia , então , ajudar a Comissão a defender a sua posição no seio das instâncias internacionais .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
promovido
Ohne dass wir sofort immer eine neue Strategie erfinden , kann das ein Beispiel sein , wirklich Probleme gemeinsam grenzüberschreitend europäisch zu lösen und - wenn es uns gelingt , wirklich auch Drittstaaten in eine solche Strategie einzubauen - auch eine Nachbarschaftspolitik auf den Weg bringen , die für uns alle in der Europäischen Union wichtig ist und gefördert werden sollte .
Sem termos sempre de inventar imediatamente uma nova estratégia , podermos utilizar isto como exemplo para a resolução conjunta de problemas na cooperação transfronteiriça europeia e - se conseguirmos incluir efectivamente países terceiros numa tal estratégia - também para o estabelecimento de uma Política de Vizinhança , algo que é importante para todos nós na União Europeia e que deve ser promovido .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promoção
Energieeffizienz in Gebäuden ist ein Bereich , in dem rund 500 000 Stellen in der EU geschaffen werden können , der die Lebensqualität der Bürger verbessert und zu einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung beiträgt , indem erneuerbare Energiequellen gefördert werden .
A eficiência energética nos edifícios é uma área que pode criar cerca de 500 000 postos de trabalho na UE , melhorar a qualidade de vida dos cidadãos e contribuir para o desenvolvimento económico sustentável através da promoção das fontes de energia renováveis .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
facilitar
Wahrscheinlich werden die Kosten steigen , die Produktion weiter mechanisiert und automatisiert und die Produktionsverlagerung nicht nur von Großunternehmen , sondern auch der KMU gefördert werden .
Provavelmente teremos um aumento de custos , provavelmente haverá tendência para uma maior mecanização das produções , para uma maior automatização e , provavelmente , estaremos a facilitar uma deslocalização para fora da União Europeia , não só das grandes mas também das pequenas e médias empresas .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
promovidas
Die Städte wurden gefördert und die kulturellen Bedürfnisse ihrer Bürger geweckt .
As cidades foram promovidas e as ambições culturais dos seus cidadãos despertadas .
|
gefördert werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
promover
|
gefördert werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
promovida
|
Die Integration wird gefördert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
A integração recebe apoio
|
Das sollte gefördert werden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Isso tem de ser encorajado
|
Die Integration wird gefördert . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
A integração recebe apoio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
promovată
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Energieeffizienz ist der Schlüssel unserer zukünftigen Wirtschaft , aber sie sollte gefördert und nicht erzwungen werden . Die Mitgliedstaaten müssen dafür gewonnen werden , um sicherzustellen , dass all diejenigen , die ihr Unternehmen oder ihre Wohnung energieeffizienter gestalten möchten , dabei unterstützt werden .
( IT ) Dle președinte , doamnelor și domnilor , eficiența energetică este elementul cheie pentru viitorul economiei noastre , însă ea ar trebui promovată și nu impusă : statele membre trebuie să ni se alăture pentru a garanta că oricine decide să își transforme afacerea sau casa într-una mai eficientă din punct de vedere energetic va primi sprijin în acest sens.
|
gefördert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
promovarea
Ich vertrete daher die Auffassung , dass verbesserte Gesundheitsschutzbestimmungen für schwangere Arbeitnehmerinnen , Wöchnerinnen und für stillende Arbeitnehmerinnen gefördert werden sollten , um diesem Trend entgegenzuwirken , was beinhaltet , dass eine gute Vereinbarkeit von Beruf - , Privat - und Familienleben gefördert wird .
Prin urmare , aș spune că , pentru a contracara această tendință , ar trebui încurajată îmbunătățirea sănătății și siguranței pentru lucrătoarele care sunt gravide , care au născut de curând sau care alăptează , lucru care solicită promovarea unei concilieri echilibrate a vieții profesionale cu viața privată și de familie .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
încurajat
Der erste Antrag beinhaltet Folgendes : während in Frankreich Baugenehmigungen in Überschwemmungsgebieten und natürlichen Feuchtgebieten erteilt wurden ; während die Bauspekulation den Bau von Gebäuden in gefährdeten Gebieten gefördert hat .
În primul se afirmă : întrucât în Franţa au fost autorizate construcţii pe văi inundabile şi mlaştini naturale ; întrucât speculaţiile din domeniul construcţiilor a încurajat ridicarea clădirilor în zonele vulnerabile .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
regionale
Ich habe schon immer die Ansicht vertreten , dass Forschungs - und Innovationsförderung idealerweise auf regionaler Ebene erfolgen sollten , weil damit auch die enge Zusammenarbeit zwischen Universitäten , öffentlichen Forschungseinrichtungen , Unternehmen und Behörden gefördert wird , speziell die Kooperation in Form von Clustern .
Întotdeauna am susţinut faptul că nivelul regional este cel mai adecvat pentru stimularea cercetării şi a inovării deoarece favorizează universităţile , organismele publice de cercetare , marile companii , întreprinderile mici şi mijlocii şi autorităţile publice locale şi regionale care colaborează îndeaproape , şi anume ca grupuri .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
promovează
Außerdem muss sie dabei helfen , Dienstleistungen zu finanzieren und Dinge wie den Internetzugang im ländlichen Raum zu fördern , wodurch gleiche Lebensbedingungen im ländlichen Raum gefördert werden .
În plus , trebuie să ajute la finanțarea serviciilor și la promovarea aspectelor precum accesul la Internet în zone rurale , care promovează egalitatea condițiilor de trai în zonele urbane și rurale .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
încurajate
( IT ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Auch wenn wir uns zu später Stunde damit beschäftigen , bin ich der Ansicht , dass wir hier ein wichtiges Argument haben , dem ein hoher Stellenwert zukommt , denn die therapeutische Verwendung von Stammzellen aus Nabelschnurblut sollte gefördert werden , genauso wie Initiativen und Informationskampagnen zur weiteren Bekanntmachung der Möglichkeit zur Spende von Stammzellen auf jeder Ebene gefördert und unterstützt werden sollten , erst recht auf europäischer Ebene .
( IT ) Dle președinte , dle comisar , doamnelor și domnilor , deși discutăm această chestiune la o oră înaintată , cred că avem în față un aspect important , care ar trebui prețuit , pentru că utilizarea terapeutică a celulelor stem prelevate din sângele din cordonul ombilical ar trebui sprijinită , la fel cum inițiativele și campaniile informative menite să facă lumii cunoscută posibilitatea de a dona celulele stem ar trebui să fie încurajate și promovate la toate nivelurile , cu atât mai mult la nivel european .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să promoveze
|
gefördert werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
promovată
|
gefördert werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
promovate
|
Haben sie den Online-Handel gefördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Au încurajat comerțul electronic
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
främjas
Innovation wird ganz sicher nicht gefördert , solange Multis mit goldgeränderten Bilanzen den übergroßen Teil der Forschungs - und Entwicklungsgelder auf ihren Konten bunkern können , während diejenigen , die tatsächlich auf solche Unterstützung angewiesen sind , im Regen stehen bleiben .
Nyskapande främjas verkligen inte så länge multinationella företag med guldkantade balansräkningar kan stuva undan de bästa delarna av forsknings - och utvecklingsfonderna på sina konton , medan den egentliga målgruppen för denna typ av bidrag lämnas kvar ute i kylan .
|
gefördert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
främja
Es wird auch Quoten für Spieler aus dem Heimatland des Vereins geben , wodurch der nationale Fußball gefördert werden soll .
Kvoter kommer också att införas för spelare från det land där klubben har sin bas , vilket syftar till att främja den nationella fotbollen .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uppmuntras
Makro-regionale Strategien , die die Flächennutzungspolitik um die lebenswichtigen , natürlichen Wasserreservoire reorganisieren , die auch kulturelle und historische Zentren sind - die Ostsee , der westliche Mittelmeerraum , die Donau , die Alpen , der Atlantische Bogen usw . - müssen auch gefördert werden .
Makroregionala strategier som syftar till att omorganisera politiken om markanvändningen kring kontinentens livsuppehållande naturliga bassänger , som också är dess kulturella och historiska centrum - Östersjön , västra Medelhavet , Donau , Alperna , Atlantbågen , och så vidare - måste också uppmuntras .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
främjar
Wir schauen immer gebannt nach Amerika , in die Vereinigten Staaten , wie dort auch staatlicherseits die Industrie gefördert wird , die freie Marktwirtschaft natürlich .
Vi tittar alltid trollbundet på Amerika , på USA , hur man där också från statens sida främjar industrin , den fria marknadsekonomin naturligtvis .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stödjas
Aufgrund der Vielzahl der Erziehungsmöglichkeiten kann diese Entwicklung auf allen Gebieten unterstützt und gefördert und gleichzeitig das natürliche Potenzial des Kindes ausgeschöpft werden .
Tack vare de många olika utbildningsmöjligheterna kan denna utveckling stödjas och stimuleras på alla områden , samtidigt som barnets egen naturliga potential tas tillvara .
|
und gefördert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
och främjas
|
gefördert werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
främjas
|
gefördert werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uppmuntras
|
gefördert werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bör
|
gefördert werden . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
främjas
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Multimodala transportprocesser uppmuntras
|
Die Massenkultur wird gefördert |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Masskulturen att främjas
|
Das sollte gefördert werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Detta måste uppmuntras
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
podporovať
In der EU muss eine effektive Frequenznutzung gefördert werden , um den wachsenden Bedarf an Funkfrequenzen zu befriedigen . Ferner ist die Kapazität von Breitbandanwendungen für Mobilfunkgeräte zu erhöhen , um bessere Chancen für den öffentlichen und Handelssektor zu gewährleisten .
V EÚ sa musí podporovať efektívne využívanie spektra s cieľom uspokojiť rastúcu potrebu rádiových frekvencií a musí sa zvýšiť kapacita širokopásmového mobilného pripojenia , čo zaručí lepšie príležitosti pre verejný a komerčný sektor .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
podporiť
Es wird der Tourismus gefördert : Die EU ist bereits eine der wichtigsten Zielregionen für Reisende aus Taiwan .
Malo by to podporiť aj cestovný ruch : EÚ je už teraz jedným z najdôležitejších cieľových regiónov štátnych príslušníkov Taiwanu .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
presadzovať
Und ich denke , dass dieser Mechanismus wirklich gefördert werden muss , da er mit vergangenen Praktiken übereinstimmt und mit ihm wenigstens sichergestellt wird , dass die Haushaltspläne für 2012 und 2013 nicht länger durch Einstimmigkeit blockiert werden können .
Myslím si , že tento mechanizmus naozaj treba presadzovať , pretože je v súlade s doterajšími postupmi , ale aspoň zaručuje , že rozpočty na roky 2012 a 2013 už nemôžu byť zablokované jednomyseľnosťou .
|
Kreativindustrien gefördert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
podporovať kultúrny
|
gefördert werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
podporovať
|
gefördert werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
podporiť
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Podporujú sa multimodálne dopravné procesy
|
Haben sie den Online-Handel gefördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podporovali internetový obchod
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Besonders Unternehmen , die an vorderster Front der technologischen Entwicklung stehen , müssen gefördert und angemessen honoriert werden .
Zlasti podjetja , ki so v takšnem razvoju v ospredju , je treba ustrezno spodbujati in nagraditi .
|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spodbuja
Ich möchte das Engagement der Hohen Vertreterin , eine geographisch ausgewogene Mannschaft mit Vertretern aus allen 27 Mitgliedstaaten zusammenzustellen , wobei jede Art von Diskriminierung verboten und gleichzeitig Gleichberechtigung gefördert wird , betonen .
Poudaril bi , da je zaveza visoke predstavnice , da ustvari skupino , ki temelji na geografskem ravnotežju s predstavniki iz vseh 27 držav članic ter tako odpravi vse oblike diskriminacije in enako spodbuja enakost .
|
gefördert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spodbujali
Es wäre ganz gut , wenn wir eigene Stellen einrichten , bei denen die Abgeordneten und die Mitarbeiter Verbesserungsvorschläge einbringen können , wodurch dann auch die Effizienz im Haus entsprechend gefördert wird .
Zelo pozitivno bi bilo , da bi vzpostavili svoje lastne točke , kjer bi lahko poslanci tega parlamenta in osebje predložili svoje predloge za izboljšave , in tako spodbujali učinkovitost v Parlamentu .
|
gefördert werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
spodbujati
|
gefördert werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
treba spodbujati
|
gefördert werden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
spodbujati
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Spodbujajo se večnačinovni postopki prevoza
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fomentar
Der Kulturausschuß hat insbesondere darauf hingewiesen , daß jetzt konkrete Maßnahmen notwendig sind , durch die die kulturelle Vielfalt gefördert werden kann .
La Comisión de Cultura ha señalado , en particular , que ahora serían necesarias fórmulas concretas para fomentar la pluralidad cultural .
|
gefördert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
promover
Diese Partnerschaft muss gefördert werden , da sie entscheidend dafür sein wird , ob wir in der Lage sein werden , sowohl die Wirtschaftskrise als auch die Probleme mit der Arbeitslosigkeit kurzfristig zu bewältigen und langfristige Lösungen zu finden , um dem Problem des Klimawandels Herr werden zu können , indem saubere Energieformen entwickelt und eingesetzt werden .
Es necesario promover esta asociación , ya que será decisiva tanto para que podamos hacer frente tanto a los problemas de la crisis económica y el desempleo a corto plazo , como para encontrar soluciones a largo plazo al problema del cambio climático por medio del desarrollo y consumo de formas de energía no contaminantes .
|
gefördert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fomentando
In Beantwortung der Frage möchte ich betonen , daß in Übereinstimmung mit Artikel 126 des Vertrages die Kommission zur Entwicklung der Qualität der Ausbildung beitragen soll , indem die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten gefördert und gegebenenfalls ihre Maßnahmen unterstützt und ergänzt werden , während die Verantwortung der Mitgliedstaaten für die Lehrinhalte und die Organisation des Bildungssystems und ihre kulturellen und sprachlichen Unterschiede uneingeschränkt respektiert werden .
En respuesta a la Pregunta de Su Señoría , me gustaría subrayar que , de conformidad con lo dispuesto en el artículo 126 del Tratado , la Comunidad contribuirá al desarrollo de una educación de calidad fomentando la cooperación entre los Estados miembros y , si fuera necesario , apoyando y completando la acción de éstos en el pleno respeto de sus responsabilidades en cuanto a los contenidos de la enseñanza y a la organización del sistema educativo , así como de su diversidad cultural y lingüística .
|
gefördert werden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fomentar
|
gefördert werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fomentarse
|
Das sollte gefördert werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Esto debemos alentarlo
|
Das sollte gefördert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto debemos alentarlo .
|
Dieser Wettbewerb muß gefördert werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hay que impulsar este aspecto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
podporovat
Familienbetriebe müssen gefördert werden , weil dadurch Arbeitsplätze geschaffen werden , und gleicher Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen sowie die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen müssen gewährleistet sein , um den Bedürfnissen benachteiligter Familien , Gemeinschaften und gesellschaftlicher Gruppen gerecht zu werden .
Je důležité podporovat rodinné zemědělské podniky , které vytvářejí pracovní místa , a rovný přístup k veřejným službám , stejně jako poskytování veřejných služeb s cílem uspokojit potřeby znevýhodněných rodin , společenství a skupin .
|
Multimodale Transportvorgänge werden gefördert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posilují se procesy multimodální dopravy
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gefördert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
folyamat
Damit würden die Datenerhebung und das Benchmarking in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gefördert , denn die Datenerhebung ist besonders wichtig , um Fortschritte zu beobachten und Ergebnisse zu messen .
Ez valamennyi uniós tagállamban előmozdítaná az adatgyűjtést és a teljesítménymérést , hiszen az adatgyűjtés nagyon fontos a folyamat megfigyelése és az eredmények mérése szempontjából .
|
Häufigkeit
Das Wort gefördert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3423. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 22.29 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Förderung
- erbracht
- geförderten
- Bergwerks
- förderten
- geförderte
- Bergleute
- Gefördert
- Grubenfeld
- abgeteuft
- geteuft
- Erz
- Flöz
- Lagerstätte
- Erbstollen
- Stolln
- Schachtes
- Eisenerz
- Flöze
- abgebauten
- Tagesanlagen
- Scheffel
- Schachtanlage
- fördernden
- konsolidierte
- Lachter
- fördernde
- finanziert
- geförderter
- Brikettfabrik
- Erzen
- Bergbehörde
- Fristen
- außerschulischen
- mitfinanziert
- Drittmittel
- kofinanziert
- nachhaltige
- Existenzgründungen
- DESERTEC
- Finanziert
- koordiniert
- nachhaltiger
- umweltverträglichen
- bergrechtlichen
- Hangenden
- profitieren
- Klimaschutzes
- musische
- Förderperiode
- Langzeitarbeitslosen
- Auftragsforschung
- Drittmitteln
- geschult
- Handelshemmnissen
- Jahresproduktion
- Fördern
- Spenden
- Bergrecht
- Erschließen
- evaluiert
- erarbeitet
- Strukturfonds
- Innovationskraft
- erworben
- Belegschaften
- Bergwerkseigentum
- begutachtet
- Bohrloch
- aufbereitete
- fortschreitenden
- Intensivierung
- Tätigkeitsfelder
- verwaltet
- Praktikanten
- Pferdezucht
- bilingualen
- eingespeist
- 210.000
- berufliches
- eingelagert
- materiell
- vorgelegt
- gruben
- Standorten
- lizenzierten
- verabschiedet
- konkreter
- Wertschöpfungskette
- eingereichte
- ärmere
- Heldrungen
- eingelagerten
- erfolge
- Fässern
- Südwestfalen
- Maschinenhalle
- Bauplanung
- vorzulegen
- der
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gefördert werden
- gefördert und
- gefördert wurde
- gefördert . Die
- und gefördert
- gefördert wird
- Steinkohle gefördert
- gefördert . Im
- gefördert durch
- gefördert . Im Jahr
- gefördert , die
- Steinkohle gefördert . Im Jahr
- gefördert .
- gefördert durch die
- gefördert werden . Die
- und gefördert werden
- gefördert durch das
- Steinkohle gefördert , die
- gefördert wurde . Die
- und gefördert wurde
- gefördert durch den
- gefördert , die Belegschaftsstärke
- gefördert werden . Das
- gefördert werden sollen
- gefördert wird . Die
- Steinkohle gefördert . Die
- gefördert werden , die
- wird gefördert durch
- gefördert wird . Das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈfœʁdɐt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- befördert
- angefordert
- fördert
- erfordert
- fordert
- aufgefordert
- gefordert
- schildert
- gewandert
- wundert
- erörtert
- einhundert
- vierhundert
- Hundert
- erwidert
- verwildert
- fünfhundert
- verhindert
- behindert
- dreihundert
- wandert
- geschildert
- zweihundert
- verwundert
- gechartert
- verändert
- verkörpert
- abgesondert
- geplündert
- unverändert
- ausgeschildert
- Jahrhundert
- ändert
- verärgert
- gegliedert
- geändert
- hundert
- gefiedert
- ungehindert
- begeistert
- Velbert
- Volkert
- Seifert
- erleichtert
- gefoltert
- erneuert
- schimmert
- beliefert
- untermauert
- ausgeliefert
- gedauert
- verlängert
- beziffert
- gespeichert
- lauert
- speichert
- erobert
- gelagert
- verzögert
- Ewert
- erläutert
- begütert
- Schubert
- überdauert
- trauert
- versichert
- verschleiert
- verschwägert
- gesichert
- erinnert
- zögert
- feiert
- überwintert
- weigert
- dauert
- bedauert
- Sievert
- gesäubert
- gemauert
- verlagert
- gefeiert
- erschüttert
- verbessert
- überliefert
- gescheitert
- ungesichert
- gesteuert
- vermauert
- versteigert
- steuert
- verweigert
- geliefert
- abgespeichert
- erweitert
Unterwörter
Worttrennung
ge-för-dert
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geförderten
- geförderte
- gefördertes
- geförderter
- gefördertem
- abgefördert
- DFG-geförderten
- EU-geförderten
- EU-gefördertes
- hochgefördert
- zurückgefördert
- mitgefördert
- DFG-gefördertes
- ausgefördert
- weitergefördert
- ungeförderten
- ausgeförderten
- herausgefördert
- senatsgeförderten
- ungeförderter
- mitgeförderten
- nichtgeförderter
- hinausgefördert
- nachgefördert
- ungefördert
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Psychologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Maler |
|
|
Politiker |
|
|
Schule |
|
|
Bergbau |
|
|
Physik |
|
|
Witten |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Historiker |
|
|
Alabama |
|
|
EU |
|
|
London Underground |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Germanist |
|
|
Ägypten |
|
|
Verein |
|