Nationen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Plural , Singular: Nation |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Na-ti-o-nen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (18)
-
Dänisch (17)
-
Englisch (16)
-
Estnisch (13)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (12)
-
Griechisch (13)
-
Italienisch (21)
-
Lettisch (17)
-
Litauisch (17)
-
Niederländisch (13)
-
Polnisch (15)
-
Portugiesisch (16)
-
Rumänisch (17)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (20)
-
Slowenisch (18)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (13)
-
Ungarisch (12)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
нации
Dann ist da der Bereich Außenhilfe , Entwicklung und Erweiterung ; das ganze Paket von Geldern , das wir an die Vereinten Nationen schleusen .
Следващият въпрос е този за външната помощ , развитието и разширяването - целият пакет от средства , които насочваме към Организацията на обединените нации .
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ООН
Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
нациите
Ich bin der Meinung , dass es äußerst wichtig ist , dass wir den Terrorismus gemeinsam bekämpfen können , und es ist äußerst wichtig , dass die Nationen , die die gleichen Werte haben , zusammenarbeiten können .
Считам , че е от изключителна важност , че можем заедно да се борим с тероризма и е от изключителна важност , че нациите с еднакви ценности могат да работят заедно .
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
европейските нации
|
| Nationen unterstützt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
нациите подкрепя директивата
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ООН
|
| Nationen ( |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
нации (
|
| zwischen Nationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
между нации
|
| Nationen und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
нации и
|
| Nationen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
нации .
|
| Nationen und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ООН и
|
| Nationen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
човека .
|
| Nationen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
нации
|
| Nationen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
обединените нации .
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Организацията
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
| den Vereinten Nationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ООН
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nationer
Ottawa stellt ein Modell für Brüssel dar , die Hauptstadt einer künstlichen Einheit , die in eine föderalistische Zwangsjacke zwei Nationen einzwängt , die Frankokanadier und die Angelsachsen .
Ottawa er model for Bruxelles , hovedstad i en kunstig helhed , der er anbragt i en føderalisitsk spændetrøje bestående af to nationer , franskcanadierne og angelsakserne .
|
| Nationen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
FN
Unserer Auffassung nach muß der Prozeß der Selbstbestimmung der Westsahara nach dem Friedensplan der Vereinten Nationen und auch der Organisation der Afrikanischen Einheit ablaufen .
Efter vores mening skal kulminationen af selvbestemmelsesprocessen i Vestsahara ske ved gennemførelse af fredsplanen fra FN og også fra Organisationen for Afrikansk Enhed .
|
| 27 Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
27 nationer
|
| Nationen Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europas nationer
|
| demokratischen Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratiske nationer
|
| zwischen Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem nationer
|
| viele Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mange nationer
|
| unsere Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vores nationer
|
| andere Nationen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
andre nationer
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
europæiske nationer
|
| alle Nationen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
alle nationer
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
FN
|
| anderen Nationen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
andre nationer
|
| und Nationen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
og nationer
|
| die Nationen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nationerne
|
| den Nationen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nationerne
|
| Nationen und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
FN og
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Die EU lässt sich bei ihrem Handeln auf internationaler Ebene von den Grundsätzen leiten , die für ihre eigene Entstehung , Entwicklung und Erweiterung maßgebend waren und denen sie auch weltweit zu stärkerer Geltung verhelfen will : " Demokratie , Rechtsstaatlichkeit , die universelle Gültigkeit und Unteilbarkeit der Menschenrechte und Grundfreiheiten , die Achtung der Menschenwürde , der Grundsatz der Gleichheit und der Grundsatz der Solidarität sowie die Achtung der Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts ” .
EU action on the international stage is based on the principles that guided its creation , development and enlargement , with the objective of promoting the following values all over the world : ' democracy , the rule of law , the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms , respect for human dignity , the principles of equality and solidarity , and respect for the principles of the United Nations Charter and international law ' .
|
| anderen Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
other nations
|
| eigenen Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
own nations
|
| Südostasiatischer Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Asian Nations
|
| viele Nationen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
many nations
|
| Nationen ( |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nations (
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
European nations
|
| unserer Nationen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
our nations
|
| 27 Nationen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
27 nations
|
| Nationen und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
| die Nationen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nations
|
| und Nationen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
and nations
|
| alle Nationen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
all nations
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
United Nations
|
| den Nationen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nations
|
| Nationen Europas |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nations
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ÜRO
Die EU und ihre Mitgliedstaaten sind bedeutende Geldgeber der Vereinten Nationen .
EL ja tema liikmesriigid panustavad oluliselt ÜRO eelarvesse .
|
| Nationen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ich möchte , dass Schottland der Familie europäischer Nationen beitritt und als Mitgliedstaat bei Entscheidungen eine konstruktive Rolle spielt , nicht als Beobachter am Rande .
Ma tahan näha , kuidas Šotimaa ühineb Euroopa rahvaste perega ja mängib liikmesriigina edasiviivat rolli otsustusprotsessis ega jälgi vaid kõrvalt .
|
| Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riigid
Frau Präsidentin , die Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats über die Rolle der Frauen für die Wahrung von Freiheit und Sicherheit ist eines der jüngsten ernst zu nehmenden Dokumente , in dem alle Nationen der Welt ihren Respekt und Ihre Verehrung gegenüber dem schönen Geschlecht erklären .
fraktsiooni EFD nimel . - ( SK ) Lugupeetud juhataja ! Naisi , rahu ja julgeolekut käsitlev ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioon nr 1325 on üks viimaseid tõsised dokumente , milles kõik maailma riigid teatavad , et nad peavad soolisest võrdõiguslikkusest lugu ja austavad seda .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Liit
In enger Zusammenarbeit mit der irakischen Regierung und anderen Akteuren , insbesondere den Vereinten Nationen , verstärkt die Europäische Union die Beziehungen zum Irak und fördert die zentrale Rolle der Vereinten Nationen im Irak . Sie wird auch die enge Zusammenarbeit mit der Hilfsmission der Vereinten Nationen für den Irak ( UNAMI ) fortsetzen .
Tihedas koostöös Iraagi valitsuse ja teiste pooltega , eriti Ühendatud Rahvaste Organisatsiooniga , tugevdab Euroopa Liit suhteid Iraagiga ja toetab ÜRO keskset rolli Iraagis ning jätkab tihedat koostööd ÜRO Iraagi abimissiooniga ( UNAMI ) .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
seda
Die gemeinsame Entschließung zwischen der Europäischen Union und Serbien , die bei der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommen wurde , findet Erwähnung , aber zu keinem Zeitpunkt wird deutlich gemacht , dass diese nicht als offizielle Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo durch Serbien oder die anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union , die diese nicht anerkennen , betrachtet werden kann .
Mainitakse küll Euroopa Liidu ja Serbia ühisresolutsiooni , mis võeti vastu ÜRO Peaassambleel , aga kordagi ei mainita , et seda ei saa käsitleda Kosovo iseseisvuse ametliku tunnistamisena Serbia poolt ega liidu nende liikmesriikide poolt , kes seda tunnustanud ei ole .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Die Entschließung , die ich unterstütze , geht nicht weit genug , da wir in diesem Fall die Afrikanische Union und die Vereinten Nationen drängen sollten , eine militärische Intervention zu billigen , um den Völkermord zu stoppen .
Resolutsioon , mida ma toetan , ei lähe piisavalt kaugele , sest praegusel juhul peaksime sundima Aafrika Liitu ja ÜROd lubama sõjalist sekkumist , et genotsiid peatada .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inimõiguste
Zweitens möchte ich betonen , dass die Sonderverfahren das Kernstück der Menschenrechtsmechanismen der Vereinten Nationen bilden und besonders im Menschenrechtsrat , in der Zivilgesellschaft und in den demokratischen Staaten eine entscheidende Rolle spielen .
Teiseks tahaksin rõhutada , et erimenetlused on ÜRO inimõiguste kaitse süsteemi tuumaks ja mängivad otsustavat rolli eriti inimõiguste nõukogus , kodanikuühiskonnas ja demokraatlikes riikides .
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ÜRO
|
| unsere Nationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
meie rahvad
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ühinenud Rahvaste
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ÜRO
|
| die Vereinten Nationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ÜRO
|
| den Vereinten Nationen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ÜROs
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Wir arbeiten bereits mit den Vereinten Nationen , dem IWF , der Weltbank und anderen großen Gebern zusammen , um zu prüfen , wie wir bei der Einrichtung eines solchen Mechanismus verfahren können .
Tutkimme jo yhdessä Yhdistyneiden Kansakuntien , IMF : n , Maailmanpankin ja muiden suurten avunantajien kanssa , miten tällainen mekanismi voidaan perustaa .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kansojen
Die Manipulationen Russlands von anderen Nationen sind gefährlich .
Venäjän harjoittama vieraiden kansojen manipulointi on vaarallista .
|
| unserer Nationen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kansakuntiemme
|
| Nationen müssen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kansakuntien on
|
| der Nationen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kansakuntien
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
| Nationen und |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Yhdistyneiden
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
So gesehen stellt der Vertrag von Lissabon eine Beleidigung der Bürger unserer Nationen dar , weil er ein Kopieren und Einfügen der massiv zurückgewiesenen Europäischen Verfassung ist , weil er die Logik der derzeitigen Verträge bestätigt , die uns verbieten , den Euro zu kontrollieren , unsere Märkte zu schützen , unsere Grenzen gegen illegale Einwanderung zu schützen und uns in den internationalen Handelsgesprächen zu verteidigen .
En ce sens , le traité de Lisbonne est une insulte aux citoyens de nos nations , parce qu'il est un copier-coller de la Constitution européenne massivement rejetée , parce qu'il confirme la logique des traités actuels nous interdisant de piloter l'euro , de protéger nos marchés , de protéger nos frontières contre l'immigration clandestine , et de nous défendre dans les négociations commerciales mondiales .
|
| Nationen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
| Nationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Nations unies
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nations européennes
|
| unserer Nationen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nos nations
|
| Nationen Europas |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nations d'Europe
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Nations unies
|
| Nationen für |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
unies pour
|
| Nationen über |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
unies sur
|
| der Nationen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
des nations
|
| Nationen und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
unies et
|
| Nationen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
unies .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Er stammt vom Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen , unter dessen Mitgliedern sich Länder wie z.B. der Iran , Nicaragua , Somalia und Libyen finden .
Προέρχεται από το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των " νωμένων Εθνών , στα μέλη του οποίου περιλαμβάνονται χώρες όπως το Ιράν , η Νικαράγουα , η Σομαλία και η Λιβύη .
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
έθνη
( SL ) Slowenien und Kroatien sind zwei benachbarte Länder , Nationen , die jahrhundertelang ohne ernsthafte Probleme koexistiert haben .
( SL ) " Σλοβενία και η Κροατία είναι δύο γειτονικές χώρες , δύο έθνη τα οποία συνυπήρχαν για αιώνες χωρίς σοβαρά προβλήματα .
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκά έθνη
|
| der Nationen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
| Nationen und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Εθνών και
|
| unserer Nationen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
των εθνών μας
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Εθνών
|
| unserer Nationen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
εθνών μας
|
| Nationen über |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Εθνών σχετικά
|
| Nationen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
| Nationen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
νωμένων Εθνών .
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
νωμένων Εθνών
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Έθνη
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ich möchte nun nicht das wiederholen , was mein Kollege de Gaulle schon über die Verteidigung als Grundelement der nationalen Souveränität gesagt hat , sondern vielmehr anmerken , daß das , was Herr Tindemans so lobt und preist , die völlige Integration unserer Nationen in das atlantische System weltweiten Zwangs ist .
Senza tornare su ciò che ha detto in modo eccellente il mio collega de Gaulle sulla difesa , elemento fondamentale della sovranità nazionale , mi accontenterò di osservare che ciò che raccomanda l'onorevole Tindemans è l'integrazione totale delle nostre nazioni nel sistema atlantico di coercizione mondialista .
|
| Nationen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Nazioni Unite
|
| Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
delle
Wie der Generalsekretär der Vereinten Nationen völlig zu Recht äußerte , wurde damit dieses Ereignis besonders als entscheidender und unbestreitbarer Meilenstein auf der Suche nach Lösungen für die gewaltigen Herausforderungen bekräftigt , denen die Menschheit auf den verschiedenen Gebieten und auch beim Aufbau einer echten Alternative zum neoliberalen Modell in der heutigen Zeit gegenübersteht .
Come ha giustamente affermato il Segretario generale delle Nazioni Unite , questi fattori confermano che l'evento ha segnato una tappa cruciale e innegabile nella ricerca di soluzioni alle enormi sfide che oggi l'uomo è chiamato ad affrontare , nei vari piani proposti e nella creazione di una vera alternativa al modello neoliberista .
|
| Nationen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nazioni come
|
| viele Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
molte nazioni
|
| demokratischer Nationen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nazioni democratiche
|
| und Nationen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
e nazioni
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
nazioni europee
|
| die Nationen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
le nazioni
|
| Nationen ( |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Unite (
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nazioni Unite
|
| der Nationen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
delle nazioni
|
| Nationen für |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Unite per
|
| Nationen und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Unite e
|
| Nationen Europas |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nazioni d'Europa
|
| unsere Nationen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nostre nazioni
|
| Nationen . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Unite .
|
| Nationen über |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Unite sui
|
| souveränen Nationen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nazioni sovrane .
|
| unserer Nationen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nostre nazioni
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Nāciju
Die Vereinten Nationen fordern die Vernichtung der gegenwärtigen Bestände an solcher Munition , Aktivitäten zur Risikominderung sowie zur Unterstützung der Opfer und rufen die Mitgliedstaaten auf , bis zum Abschluss eines Vertrags die Verwendung und Weitergabe dieser Waffen einzustellen .
Apvienoto Nāciju Organizācija pieprasa iznīcināt šo munīciju pašreizējos krājumus , aicina veikt riska mazināšanas un atbalsta pasākumus upuriem , aicina dalībvalstis apturēt šādu ieroču izmantošanu un nodošanu .
|
| Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ANO
Die Europäische Union - der Rat und Sie - müssen die Vereinten Nationen so bald wie möglich darum ersuchen , eine Resolution über die Schaffung einer Flugverbotszone und das Ende der Bombardierung von Städten , die sich in Händen der Opposition befinden , anzunehmen .
Eiropas Savienībai - Padomei un jums - ir jāpieprasa , lai ANO pēc iespējas drīzāk pieņem rezolūciju par šo jautājumu , izveidojot lidojumu aizlieguma zonu un apturot to pilsētu bombardēšanu , kas ir opozīcijas rokās .
|
| Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tautu
Frau Präsidentin , viele von uns in diesem Haus sehen Russland als Mitglied der großen Familie der europäischen Nationen und hatten die Hoffnung , dass sich Russland nach dem Fall der Berliner Mauer der Europäischen Union annähern würde .
Priekšsēdētājas kundze ! Daudzi šā Parlamenta deputāti uzskatīja , ka Krievija ir daļa no Eiropas tautu lielās ģimenes , un cerēja , ka pēc Berlīnes mūra krišanas Krievija tuvosies Eiropas Savienībai .
|
| aller Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
visu nāciju
|
| Nationen und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ANO un
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ANO
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju Organizācijas
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nāciju
|
| die Vereinten Nationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju Organizācijas
|
| den Vereinten Nationen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ANO
|
| den Vereinten Nationen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ANO
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju
|
| den Vereinten Nationen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Apvienoto Nāciju Organizācijā
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! In zehn Nationen werden 60 % der Kohlendioxidemissionen erzeugt .
( FR ) Gerb . pirmininke , Tarybos pirmininke , Komisijos pirmininke , aš manau , 10 tautų sukuria 60 % išmetamo pasaulinio anglies dioksido kiekio .
|
| Nationen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Jungtinių Tautų
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jungtinių
Die russischen Behörden müssen die körperliche Unversehrtheit und die Bewegungs - und Redefreiheit von Menschenrechtsverteidigern gemäß der Erklärung der Vereinten Nationen über Menschenrechtsverteidiger gewährleisten .
Rusijos valdžios institucijos turi užtikrinti žmogaus teisių gynėjų fizinį saugumą ir žodžio bei judėjimo laisvę pagal Jungtinių Tautų žmogaus teisių gynėjų deklaraciją .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valstybių
Wir akzeptieren die Politik der Doppelmoral im Verhältnis zu Regierungen von Drittstaaten , natürlichen oder juristischen Personen , Gruppierungen oder nichtstaatliche Instanzen nicht , die gemäß den Interessen der Vereinten Nationen oder europäischer Großmächte beurteilt wurden .
Nesutinkame su dvigubų standartų politika trečiųjų šalių vyriausybių , fizinių ar juridinių asmenų , grupių ar nevyriausybinių subjektų atžvilgiu , kuri vertinama pagal Jungtinių Valstijų ar didelę galią turinčių Europos valstybių interesus .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
daug
Zweitens , diese Mittel einfach den Vereinten Nationen oder auch der Weltbank zu geben , ohne dass wir Zugriff auf die internen Audits haben , ohne dass wir gewisse Garantien im Hinblick auf die richtigen politischen Prioritäten haben , ist eine Vorgehensweise , über die wir noch viel zu diskutieren haben werden .
Antra - privalome daug daugiau diskutuoti apie tai , ar toliau perduoti šias lėšas Jungtinėms Tautoms ar Pasaulio bankui , neturint galimybės sužinoti vidaus audito rezultatus ir garantijų , kad bus laikomasi tinkamų politinių prioritetų .
|
| Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Ich akzeptiere und unterstütze aus voller Überzeugung die Ziele der Vereinten Nationen , die nukleare Abrüstung voranzutreiben , die Geschlechtergleichheit zu fördern , die Armut zu bekämpfen , die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen und erkenne auch die wichtige Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Menschenrechte und im Kampf gegen den Klimawandel an .
Aš pripažįstu ir visiškai remiu Jungtinių Tautų tikslus dėl branduolinio nusiginklavimo , lyčių aspekto integravimo , kovos su skurdu , taip pat Tūkstantmečio vystymosi tikslus ir svarbų Jungtinių Tautų vaidmenį skatinant žmogaus teises ir kovojant su klimato kaita .
|
| der Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tautų
|
| aller Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
visų tautų
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jungtinių Tautų
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
JT
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tautų
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Jungtinių Tautų
|
| die Vereinten Nationen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Jungtinės Tautos
|
| den Vereinten Nationen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Jungtinėse Tautose
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
JT
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tautų
|
| Die Vereinten Nationen müssen handeln |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Jungtinės Tautos privalo imtis veiksmų
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ein Ausschuß , der eigentlich ein Gegengewicht der Regionen und internen Nationen zu den Staaten ermöglichen sollte , wird vom System der Staaten dominiert .
Een comité dat oorspronkelijk was bedoeld als tegenwicht voor regio 's en interne naties tegen de nationale staten wordt door die nationale staten gedomineerd .
|
| Nationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Verenigde Naties
|
| Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Verenigde
Das sind nun keine persönlichen Positionen , sondern sie wurden vom Rat „ Allgemeine Angelegenheiten “ , von den Außenministern am Montag Vormittag – also jetzt erst – und am Nachmittag im Quartett , mit unseren Freunden aus Russland und den USA und mit dem Generalsekretär der Vereinten Nationen abgestimmt .
En ik heb het dan niet over een persoonlijk standpunt , maar over het standpunt dat op maandagochtend - zeer recentelijk dus - werd afgesproken door de ministers van Buitenlandse Zaken in de Raad algemene zaken en op maandagavond met onze Russische en Amerikaanse vrienden en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties , in het Kwartet .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Staten
Wie ich Ihnen soeben erläutert habe , setzt der gemeinsame Ansatz der Europäischen Union und der USA auf die Vereinten Nationen und eine UN-Resolution .
Zoals ik zojuist heb uiteengezet wordt in de overeengekomen aanpak van de Europese Unie en de Verenigde Staten voorrang gegeven aan de Verenigde Naties en aan een resolutie van de VN .
|
| Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
landen
Ich hoffe , es werden weitere Nationen und Länder erkennen , daß dies einfach notwendig ist .
Hopelijk gaan meer landen de noodzaak hiervan inzien .
|
| Nationen oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naties of
|
| Nationen und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
| und Nationen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
en naties
|
| Nationen haben |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Naties hebben
|
| unsere Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
onze naties
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Europese naties
|
| Nationen für |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Naties voor
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Verenigde Naties
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
In diesem Zusammenhang begrüße ich das von der Europäischen Kommission finanzierte Wahlunterstützungsprogramm , an dem vier NRO , die Vereinten Nationen und der Europarat mitwirken .
W tym kontekście z zadowoleniem przyjmuję program pomocy w wyborach , finansowany przez Komisję Europejską , w którym uczestniczą cztery organizacje pozarządowe , Organizacja Narodów Zjednoczonych oraz Rada Europy .
|
| Nationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ONZ
Gerade veröffentlichten Zahlen der Vereinten Nationen zufolge ist die Gesamtzahl der Menschen , die im Westen Asyl beantragen , im vergangenen Jahrzehnt um mehr als 40 % gesunken .
Według danych opublikowanych niedawno przez ONZ w ostatnim dziesięcioleciu liczba osób ubiegających się o azyl spadła o ponad 40 % .
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Ich akzeptiere und unterstütze aus voller Überzeugung die Ziele der Vereinten Nationen , die nukleare Abrüstung voranzutreiben , die Geschlechtergleichheit zu fördern , die Armut zu bekämpfen , die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen und erkenne auch die wichtige Rolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Menschenrechte und im Kampf gegen den Klimawandel an .
Doceniam i w pełni popieram cele Organizacji Narodów Zjednoczonych w zakresie rozbrojenia jądrowego , włączenia kwestii płci do głównego nurtu polityki , zwalczania ubóstwa , w zakresie milenijnych celów rozwoju oraz ważnej roli ONZ w promowaniu praw człowieka i walce ze zmianami klimatycznymi .
|
| unsere Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nasze narody
|
| aller Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wszystkich narodów
|
| Nationen handeln |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
działanie ONZ
|
| der Nationen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
narodów
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ONZ
|
| Nationen und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ONZ i
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
europejskich narodów
|
| Nationen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Zjednoczonych .
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Narodów Zjednoczonych
|
| Nationen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
.
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Narodów
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Organizacji Narodów Zjednoczonych
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Wir arbeiten mit den Vereinten Nationen und der Weltbank intensiv zusammen , um sicherzustellen , dass unsere Mittel schnell und ordnungsgemäß zur Auszahlung gelangen .
Temos desenvolvido um bom trabalho com as Nações Unidas e o Banco Mundial , visando assegurar uma boa e rápida distribuição dos recursos por nós concedidos .
|
| Nationen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nações Unidas
|
| Nationen gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Unidas contra
|
| souveräner Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nações soberanas
|
| drei Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
três nações
|
| freie Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nações livres
|
| die Nationen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
as nações
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nações Unidas
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nações europeias
|
| Nationen über |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Unidas sobre
|
| anderen Nationen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
outras nações
|
| unsere Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nossas nações
|
| souveränen Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nações soberanas
|
| Nationen und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Unidas e
|
| Nationen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Unidas .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dieses Netzwerk arbeitet bereits eng mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen und dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen zusammen .
Această reţea a instituit deja un parteneriat cu Programul Naţiunilor Unite pentru Dezvoltare ( PNUD ) şi cu Programul Naţiunilor Unite pentru Mediu ( PNUM ) .
|
| Nationen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Unite
Für mich betrifft die zweite Vorsichtsmaßnahme , die es zu treffen gilt , und die auf dem beruht , was in meinem Land , Frankreich , passiert ist , die Berichterstattung durch die Medien über die Neuansiedlung einiger Flüchtlinge als einen Akt der Nächstenliebe , mit dem das sonstige Fehlverhalten vertuscht werden soll , weil zur gleichen Zeit , dieses Land , Frankreich , just von dem Ausschuss der Vereinten Nationen gegen Folter dafür verurteilt wurde , Asylbewerber wieder in Drittländer abzuschieben , wo für sie das Risiko besteht , dass sie dort unmenschlich und entwürdigend behandelt werden .
Pentru mine , cea de-a doua măsură de precauţie pe care trebuie să o luăm - deoarece am experimentat acest lucru în ţara mea , Franţa - se referă la acoperirea mediatică a reinstalării unor refugiaţi ca la un copac de caritate ce ascunde o pădure de practici incorecte , pentru că , în acelaşi timp , această ţară , Franţa , tocmai a fost condamnată de către Comitetul Naţiunilor Unite de luptă împotriva torturii pentru că a întors solicitanţi de azil în ţări terţe în care riscă să fie supuşi unui tratament inuman şi degradant .
|
| Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Națiunilor Unite
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Der nächste Punkt ist die Erklärung der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik über die 16 . Tagung des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen ( 28 . Februar bis 25 . März 2011 in Genf )
Următorul punct este declarația Vicepreședintelui Comisiei / Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate cu privire la sesiunea a 16-a a Consiliului Națiunilor Unite pentru Drepturile Omului ( Geneva , 28 februarie - 25 martie 2011 ) .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naţiuni
Jeder unerwartete und vorzeitige Todesfall ist für die betroffenen Familien eine mehr als furchtbare Tragödie , aber wenn Zehn - oder Hundertausende Opfer zu beklagen sind , dann ist das auch eine Tragödie für ganze Nationen und die ganze Welt .
Orice deces neaşteptat sau prematur este , mai presus de toate , o tragedie pentru familiile respective , însă atunci când vorbim de zeci sau sute de mii de victime , devine o tragedie pentru naţiuni , şi pentru întreaga lume .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
membru
Europa ist kein Mitgliedstaat der Vereinten Nationen , und gemäß UN-Charta können nur Staaten Mitglied der Vereinten Nationen sein .
Europa nu este un stat membru al ONU şi , în conformitate cu Carta ONU , doar statele pot fi membre ale ONU .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ONU
Europa ist kein Mitgliedstaat der Vereinten Nationen , und gemäß UN-Charta können nur Staaten Mitglied der Vereinten Nationen sein .
Europa nu este un stat membru al ONU şi , în conformitate cu Carta ONU , doar statele pot fi membre ale ONU .
|
| Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Organizației Națiunilor Unite
|
| unsere Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naţiunile noastre
|
| aller Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tuturor naţiunilor
|
| Nationen über |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Unite privind
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ONU
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Unite
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Naţiunilor Unite
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Națiunilor Unite
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Naţiunilor
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Națiunilor
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nationerna
Mitglied der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin ! Im Jahr 2004 hat die Europäische Union die Vereinten Nationen ersucht , einen Untersuchungsausschuss zu den in Darfur begangenen Grausamkeiten und Verbrechen einzusetzen .
ledamot av kommissionen . - ( FR ) Fru talman ! År 2004 uppmanade Europeiska unionen Förenta nationerna att tillsätta en undersökningskommitté för de grymheter och brott som har begåtts i Darfur .
|
| Nationen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Bei unserer Antwort müssen wir Sozialdemokraten grundsätzlich von Folgendem ausgehen : Es handelt sich um eine globale Antwort , gestützt auf die Resolution 1368 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen aus diesem Jahr , in der ein gemeinsames Vorgehen festgelegt wird , um die Organisatoren , Hintermänner und Urheber der Anschläge und ihre Komplizen der Justiz zu überstellen .
Från socialisternas håll måste vår reaktion utgå från ett grundläggande faktum : det handlar om ett globalt svar som bör grundas på resolution 1368 från Förenta nationernas säkerhetsråd , där det fastställs att vi skall arbeta tillsammans för att föra organisatörerna , beskyddarna och upphovsmännen till attackerna samt deras medbrottslingar inför rättvisan .
|
| Nationen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nationer
Es muss endlich ein Europa der Nationen entstehen , das den Schutz der Gemeinschaft und die Präferenz für Europäer fördert .
Ett Europa av nationer måste slutligen utvecklas , vilket främjar ett skydd av gemenskapen och en preferens för européerna .
|
| Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
FN
Hoffentlich wird diese Operation eines Tages als Vorzeigebeispiel der ESVP und eines wirksamen gelebten Multilateralismus dienen sowie ein überzeugender Beleg für das Bestreben der EU sein , die Vereinten Nationen zu stärken und einen Beitrag zur Konfliktlösung im Einklang mit dem Völkerrecht und der darin festgeschriebenen Verantwortung zu leisten .
Vi hoppas att denna insats en dag kommer att användas som ett typexempel för ESFP och effektiv multilateralism i aktion och som ett bevis på EU : s vilja att stärka FN och bidra till konfliktlösningsinsatserna i enlighet med internationell rätt och ansvaret att skydda , som fastställs i den internationella rätten .
|
| europäische Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europeiska nationer
|
| demokratischen Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
demokratiska nationer
|
| unsere Nationen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
våra nationer
|
| und Nationen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
och nationer
|
| alle Nationen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
alla nationer
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
FN
|
| Nationen Europas |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Europas nationer
|
| der Nationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
národov
Am 11 . Juni 2007 hat der Rat bei dem ersten informellen Ministertreffen zu Behindertenfragen eine klare Haltung zur Unterstützung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte behinderter Menschen eingenommen .
Rada na prvom neformálnom zasadaní ministrov o otázkach zdravotného postihnutia , ktoré sa konalo 11 . júna 2007 , zaujala jasné stanovisko podporujúce dohovor Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím .
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
OSN
Herr Präsident ! Es muss zunächst klar sein , dass dieses Parlament heute die Resolution 1860 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen unterstützen wird .
Vážený pán predseda , v prvom rade si ujasnime , či tento Parlament dnes podporí rezolúciu číslo 1860 Rady bezpečnosti OSN .
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
národy
Als Mitglieder der Europäischen Freien Allianz , die europäische Nationen und Regionen vertritt , unterstützen wir die direkte Beteiligung von regionalen Regierungen und Gebietskörperschaften an der Förderung einer nachhaltigen Entwicklung und an der Formulierung einer wirksamen Antwort auf den Klimawandel .
Ako poslanci za Európsku slobodnú alianciu zastupujúcu európske národy a regióny plne podporujeme priamu účasť vlád na regionálnej a nižšej než štátnej úrovni na podpore trvalo udržateľného rozvoja a účinnej reakcii na zmenu klímy .
|
| Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
národov .
|
| unsere Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naše národy
|
| unserer Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich národov
|
| aller Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetkých národov
|
| alle Nationen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
všetky národy
|
| der Nationen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
národov
|
| den Nationen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
medzi národmi
|
| Nationen gegen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
OSN proti
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
európskych národov
|
| 27 Nationen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
27 národov
|
| Nationen über |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
národov o
|
| Nationen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
národov a
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
OSN
|
| Nationen , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
národov ,
|
| Nationen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
národov .
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Spojených národov
|
| Nationen und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
OSN a
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
narodov
Es war für mich sehr wichtig , das Premierminister Reinfeldt mich vor Kurzem in L'Aquila begleitete , als wir den Generalsekretär der Vereinten Nationen hören sagten : " Sie sind die Lokomotive der Welt " .
Vendar je bilo zame zelo pomembno , da je bil predsednik vlade Reinfeldt nedavno z menoj v Aquili , ko je generalni sekretar Združenih narodov rekel : " Vi ste lokomotiva sveta . "
|
| Nationen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
narodi
Gestern haben die Vereinten Nationen Italien aufgerufen , das internationale Recht einzuhalten und gleichzeitig haben gestern 24 somalische und eritreische Flüchtlinge , die von Italien zurückgewiesen wurden , beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte wegen Verletzung der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte Beschwerde gegen Italien eingelegt .
Včeraj so Združeni narodi pozvali Italijo k izpolnjevanju mednarodnega prava , prav tako včeraj pa je 24 somalijskih in eritrejskih beguncev , ki jih je Italija zavrnila , na Evropskem sodišču za človekove pravice v Strasbourgu vložilo pritožbo proti Italiji zaradi kršitve Evropske konvencije o človekovih pravicah .
|
| 27 Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
27 narodov
|
| unserer Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naših narodov
|
| aller Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vseh narodov
|
| Nationen über |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
narodov o
|
| Nationen gegen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
narodov proti
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
evropskih narodov
|
| Nationen und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
narodov in
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Združenih narodov
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
evropske narode
|
| Nationen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
| Nationen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
narodov .
|
| Nationen und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
narodi in
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
narodov
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Združenih
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ZN
|
| Nationen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
narodi .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Dafür haben wir die Vereinten Nationen , und die EU sollte an der Entwicklung eines Konzepts mitwirken .
Para ello está Naciones Unidas , y la Unión Europea debe ayudar a elaborar una política contundente en esta materia .
|
| Nationen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
|
| Nationen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Naciones Unidas
|
| Nationen als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Unidas como
|
| Nationen gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Unidas contra
|
| viele Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muchas naciones
|
| zwei Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dos naciones
|
| demokratischer Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
naciones democráticas
|
| Nationen über |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Unidas sobre
|
| und Nationen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
y naciones
|
| Nationen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Unidas y
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
naciones europeas
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Naciones Unidas
|
| unserer Nationen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
nuestras naciones
|
| souveränen Nationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
naciones soberanas
|
| der Nationen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
naciones
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
národů
Aus diesem Grund sollten die Vereinten Nationen die Kontrolle übernehmen und einen Übergang ermöglichen , bei dem die Rückkehr zur Normalität einer Sache , die niemals hätte aufgegeben werden dürfen , das internationales Recht nämlich , sichergestellt ist .
Organizace spojených národů by proto měla převzít kontrolu a umožnit přechod , kterým se zajistí návrat k normálnímu fungování toho , co nikdy nemělo být obejito , jinak řečeno k uplatňování mezinárodního práva .
|
| Nationen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
národy
Wenn wir diese Mauer der " Ernennung ” niederreißen , bei der die künftigen Kandidaten auf einer ausgewogenen Grundlage von den Nationen und nicht etwa aufgrund ihrer persönlichen Eigenschaften ausgewählt werden , haben wir endlich die europäische Nation ins Leben gerufen .
Když zboříme tuto zeď " jmenování " , takže budoucí kandidáti budou vybráni na základě vyváženosti mezi národy a nikoli podle svých osobních kvalit , pak konečně vybudujeme evropský národ .
|
| Nationen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
OSN
2006 hat die EU sich mit der Frage beschäftigt , ein Abkommen für , u. a. , die FAOs Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei in den Vereinten Nationen zu implementieren .
V roce 2006 se EU věnovala mimo jiné otázce prováděcí dohody kodexu chování pro zodpovědný rybolov v rámci Organizace pro výživu a zemědělství OSN .
|
| Nationen zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
národů .
|
| aller Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všech národů
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
OSN
|
| Nationen und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
národů a
|
| Nationen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
národů .
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spojených národů
|
| Nationen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Organizace spojených národů
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
národů
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Organizace
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Nationen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Die Tagesordnung der Sitzung umfasst die Wirtschafts - und Finanzkrise und die Erklärung der Vereinten Nationen über Menschenrechtsbildung und - ausbildung .
Az ülésszak napirendjén szerepel a gazdasági és pénzügyi válság , valamint az Egyesült Nemzetek nyilatkozata az emberi jogokról , oktatásról és képzésről .
|
| Nationen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ENSZ
Der langjährige Aufstand ist eine Ursache für diese traurigen Zustände , aber eine andere ist der nicht-so-demokratische Status der aufeinander folgenden philippinischen Regierungen , von denen die jüngste von internationalen Behörden wie dem Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen weitgehend dafür verantwortlich gemacht wird , dass außergerichtliche Hinrichtungen und das verstärkte Verschwinden von Hunderten philippinischer Bürger , deren Aktivitäten als nicht mit der offiziellen Regierungspolitik übereinstimmend angesehen wurden , bemerkenswert straflos bleiben .
A jelenlegi sajnálatos helyzet részben a régóta húzódó lázadások következménye , de ugyancsak kiváltó ok az egymást követő filippínó kormányok nem túl demokratikus volta ; a nemzetközi szervezetek , mint például az ENSZ Emberi Jogi Tanácsa , inkább ez utóbbit tartják felelősnek , tekintettel a törvénytelen gyilkosságok elkövetőinek látványos büntetlenül hagyására , vagy több száz , a hivatalos kormánypolitikával nem egyező tevékenységet folytató fülöp-szigeteki állampolgár erőszakos eltűnésére .
|
| Nationen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
egy
Innerhalb des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen wurde die Einrichtung einer neuen Ad-hoc-Gruppe gebilligt , die gemeinsam mit einer nach dem Protokoll von Kyoto bereits eingesetzten Ad-hoc-Gruppe Verhandlungen über die langfristige Zusammenarbeit führen soll .
Az ENSZ Éghajlatváltozási Keretegyezményének keretében jóváhagyták egy új ad hoc munkacsoport felállítását , hogy tárgyalásokat folytasson a hosszú távú együttműködésről egy a Kiotói Jegyzőkönyv keretében már működő másik ad hoc munkacsoporttal együtt .
|
| europäischen Nationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
európai nemzetek
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ENSZ
|
| Nationen und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ENSZ és
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Egyesült Nemzetek
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Nemzetek
|
| Vereinten Nationen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
az Egyesült Nemzetek
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ENSZ
|
| der Vereinten Nationen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort Nationen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2991. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.79 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vereinten
- UN
- UNO
- UNHCR
- Mitgliedsstaaten
- Resolutionen
- WTO
- Charta
- Ständige
- Friedensmissionen
- Teilnehmerstaaten
- ASEAN
- Friedenssicherung
- Menschenrechtsrat
- Wirtschaftsgemeinschaft
- UNRWA
- Europarates
- verabschiedeten
- Andengemeinschaft
- Beitrittsverhandlungen
- Interamerikanische
- EU-Gipfel
- SADC
- Ratspräsidentschaft
- Abschlusserklärung
- Zusatzprotokoll
- Zollunion
- Zusatzprotokolle
- Regierungskonferenz
- Abkommens
- Interamerikanischen
- Freihandelsabkommen
- Strafgerichtshofes
- völkerrechtliche
- UN-Klimakonferenz
- Abschlussdokument
- Weltfriedens
- Kosovo
- Vollmitgliedschaft
- Verteidigungsgemeinschaft
- Rahmenabkommen
- G8-Staaten
- Signatarstaaten
- Assoziierungsabkommen
- Beitrittsvertrag
- Handelsabkommen
- IGH
- Euro-Gruppe
- Montanunion
- Ministerkomitee
- EU-Mitglied
- Ratifizierung
- EU-Ratspräsidentschaft
- völkerrechtlich
- Wirtschaftshilfe
- Ratifikation
- Übereinkünfte
- Repräsentanten
- Frankophonie
- EU-Mitgliedschaft
- Abkommen
- Wirtschaftsunion
- Parlamente
- Nationalstaaten
- Konsultationen
- Nahost
- ratifizierte
- Nichteinmischung
- Menschenrechten
- EU-Verfassung
- Sicherheitsinteressen
- Waffenkontrolle
- Petersberger
- EGKS
- Respektierung
- Kriegserklärungen
- Einzelstaaten
- Schlussakte
- ratifizierten
- Exekutivkomitee
- Tribunal
- ratifizieren
- Rechtsstaatlichkeit
- Regierungsebene
- Stabilisierungs
- Tribunals
- Industrieländer
- Konsulate
- Ratifikationsurkunde
- Minderheitenschutz
- überstaatlichen
- ICTR
- Vertragswerk
- Marshallplans
- Bundesregierung
- Regierungsbehörden
- Krisengebieten
- Sicherheitslage
- Regierungsstellen
- Außenbeziehungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Vereinten Nationen
- Nationen in
- der Nationen
- Nationen und
- Vereinten Nationen in
- Vereinten Nationen und
- Vereinten Nationen für
- Nationen , die
- der Vereinten Nationen
- Vereinten Nationen in New York
- Nationen . Die
- Vereinten Nationen ( UN )
- Vereinten Nationen ( UNO )
- Vereinten Nationen und der
- Vereinten Nationen , die
- Nationen in der
- Nationen in Genf
- Vereinten Nationen . Die
- Nationen , Nationalitäten
- südlichen Nationen
- der Nationen in
- Nationen für die
- aller Nationen
- Nationen ( UNEP
- Nationen in New York
- Vereinte Nationen
- Nationen ( UNHCR
- anderer Nationen
- der Nationen und
- Nationen für Menschenrechte
- Nationen ( FAO
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
naˈʦi̯oːnən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Konsultationen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- lohnen
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- Weltreligionen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- Kommissionen
- Mutationen
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Fünen
- Ulanen
- ahnen
- urbanen
- Chilenen
- Beduinen
- Investitionen
- Injektionen
- Baumaschinen
- Jagdszenen
- beiwohnen
- Mobiltelefonen
- lehnen
- Tönen
- Inspektionen
- Transaktionen
- Promotionen
- marinen
- Ozeanen
- Transkriptionen
- gewöhnen
- Sanktionen
- Messstationen
- Kombinationen
- Membranen
- Konditionen
- Dimensionen
- Millionen
- Funktionen
- Filmproduktionen
- schienen
- Jahrmillionen
- Wohnen
- Konzeptionen
- Intentionen
- Hilfsorganisationen
- Straßenbahnen
- bewohnen
- Eisenbahnen
- Rechenmaschinen
- Besatzungszonen
- montanen
- Diskussionen
- dehnen
- Protonen
- autochthonen
- Landminen
- Tränen
- Meditationen
- Schienen
- Interaktionen
- Titanen
- Zwischenstationen
- Informationen
- Dolinen
- Billionen
- Limousinen
- Schamanen
- Hellenen
- Ihnen
- Nichtregierungsorganisationen
- Rebellionen
Unterwörter
Worttrennung
Na-ti-o-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Nationenpreis
- Nationenwertung
- Vier-Nationen-Turnier
- Nationencup
- OFC-Nationen-Pokal
- Nationenpreisen
- Nationenbildung
- Nationenpreise
- Nationenwertungen
- Nationenpreisturnier
- Nationenmeisterschaft
- OFC-Nationen-Pokals
- Nationen-Cup
- Vier-Nationen-Turniers
- Rad-Nationencup
- Nationenpokal
- Nationenmannschaften
- Nationen-Grand-Prix
- Zwei-Nationen-Theorie
- Nationenpreises
- Nationenpreisreiter
- Rad-Nationencups
- Nationenpreisturniere
- Nationenpreismannschaften
- OFC-Nationen-Pokalsieger
- Nationenpreisserie
- Nationencups
- Nationenturnier
- Nationenwechsel
- Test-Nationen
- Nationencup-Rennen
- Commonwealth-Nationen
- Nationengärten
- Nationenpreisturnieren
- Top-Nationen
- Nationenpokals
- Eishockey-Nationen
- Nationenpreisprüfung
- NATO-Nationen
- Nationenmannschaft
- Nationenrangliste
- Nationentag
- Nationen-Quotenplätze
- Nationen-Pokal
- Nationenbegriff
- Nationengemeinschaft
- Nationenbewerb
- Nationenpreisfinale
- Nationenpreismannschaft
- Rugby-Nationen
- Nationenranking
- Nationenwerdung
- Cricket-Nationen
- Nationenwettkampf
- Nationenbegriffs
- Nationendörfer
- Nationen-Cups
- Nationenpreisteilnahmen
- Nationenteams
- Nationentagen
- Feuer-Nationen
- Nationenpreistag
- Nationenpreisturniers
- Skeleton-Nationen
- Nationenpreisreiters
- Asienmeister-Nationen
- Europameister-Nationen
- Nationenbildungen
- Nationenen
- Nationenvielfalt
- Nationen-Bewerb
- Top-7-Nationen
- Nationenpreiswertung
- Test-Cricket-Nationen
- Elite-Nationen
- Zwei-Nationen
- Nationenschutz
- Nationen-Weltrangliste
- Nationenzugehörigkeit
- Nationentages
- Nationen-Pokals
- Trampolin-Nationen
- Badminton-Nationen
- Basketball-Nationen
- Weltmeister-Nationen
- Nationenpreispferd
- Nationencup-Wertung
- Nationenduell
- Industrie-Nationen
- Biathlon-Nationen
- Nationentafeln
- Nationenpreisteam
- Nationenwettbewerbs
- Nationenkiller
- Zeige 44 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
DGVN:
- Deutschen Gesellschaft für die Vereinten Nationen
-
VN:
- Vereinten Nationen
-
UEN:
- Union für ein Europa der Nationen
-
AEN:
- Allianz für ein Europa der Nationen
-
ÖGAVN:
- Österreichischen Gesellschaft für Außenpolitik und die Vereinten Nationen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Volk |
|
|
| Volk |
|
|
| Volk |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Diplomat |
|
|
| Diplomat |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Frauen |
|
|
| Distrikt |
|
|
| Texas |
|
|
| Bibel |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Schiff |
|
|
| Sprache |
|
|
| Ökonom |
|
|
| Berlin |
|
|
| Historiker |
|
|
| U-21-Männer |
|