fordert
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | for-dert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (11)
- Englisch (8)
- Estnisch (11)
- Finnisch (12)
- Französisch (8)
- Griechisch (9)
- Italienisch (9)
- Lettisch (7)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
призовава
Die Entschließung fordert die Kommission dazu auf , dringend auf das berechtigte Anliegen des Petenten zu reagieren - der seit 13 Jahren dieser nicht hinnehmbaren Situation gegenübersteht und demzufolge einen beträchtlichen Gewinnausfall hinnehmen musste - und die notwendigen Schritte zu ergreifen , damit der Petent seine Rechte geltend machen kann .
Резолюцията призовава Комисията да отговори незабавно на законните тревоги на вносителя на петицията , който се намира в това непоносимо положение от 13 години и следователно е понесъл големи загуби на средства , и да предприеме необходимите действия , за да позволи на вносителя на петицията да защити правата си .
|
fordert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
призовава за
|
fordert eine |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
призовава за
|
Bericht fordert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Докладът призовава
|
Parlament fordert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Парламентът призовава
|
Er fordert |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Той призовава
|
fordert die |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
призовава
|
Entschließung fordert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Резолюцията призовава
|
Entschließung fordert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
призовава
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Призовава към приватизация
|
fordert das Europäische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Европейският парламент призовава
|
Das Parlament fordert |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Парламентът призовава
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
opfordrer
Die Entschließung fordert zu einer vollständigen Anwendung des Prinzips ne bis in idem auf .
Beslutningen opfordrer til , at ne bis in idem-princippet gennemføres til fulde .
|
fordert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kræver
Mit dieser Entschließung fordert das Europäische Parlament die EU-Regierungen zur Anerkennung des vorläufigen Nationalen Übergangsrates als offizielles Gremium der libyschen Opposition auf .
Med denne beslutning kræver Europa-Parlamentet , at EU 's regeringer anerkender det foreløbige Nationale Overgangsråd som den officielle myndighed for den libyske opposition .
|
fordert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opfordres
Der Text fordert außerdem deutlich , dass der Kommission eine stärkere und unabhängigere Rolle in dem Verfahren der verschärften Überwachung , bei Entsendungen , Empfehlungen und Warnungen zukommt .
I teksten opfordres Kommissionen også klart til at spille en stærkere og mere uafhængig rolle med hensyn til den forstærkede overvågningsprocedure , missioner , henstillinger og advarsler .
|
fordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anmoder
Auf der anderen Seite fordert er die Kommission wieder einmal auf , die Möglichkeit der Verhängung von Bußgeldern gegen die Staaten zu prüfen , die gegen ihre Umsetzungspflichten verstoßen haben .
Dels anmoder den Kommissionen om endnu en gang at undersøge muligheden for at pålægge de stater bøder , som ikke opfylder deres pligt til at gennemføre lovgivningen .
|
Kommission fordert |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kommissionen opfordrer
|
Fraktion fordert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gruppe kræver
|
fordert das |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
opfordrer Parlamentet
|
Parlament fordert |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Parlamentet opfordrer
|
Parlament fordert |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Europa-Parlamentet kræver
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Han ønsker privatisering
|
Die Kommission fordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kommissionen opfordrer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
calls
Zum Zweiten fordert der Bericht , dass die Vermittlertätigkeit in diesem Bereich besser geregelt wird .
Secondly , the report calls for arms brokering to be better regulated .
|
fordert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
calls for
|
fordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
demands
Und wer gar Schutzanzüge gegen Klimaauswirkungen fordert , der will bewusst Ängste schüren .
And anyone who demands protective clothing against the effects of the climate is deliberately stirring up anxiety .
|
Bericht fordert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
report calls
|
fordert das |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Parliament calls
|
und fordert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
and calls
|
Parlament fordert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Parliament calls
|
Er fordert |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nõuab
Zudem möchte ich klarstellen , dass die EU auch fordert , dass die Besteuerung der Schiff - und Luftfahrt zur Finanzierung von Maßnahmen in den Entwicklungsländern und dabei in erster Linie in den ärmsten und den am stärksten betroffenen Länder genutzt werden soll .
Tahaksin samuti selgeks teha , et ka Euroopa Liit nõuab , et transpordis ja lennunduses kasutataks makse , et tasuda arengumaades meetmete eest . Seda eriti vaeseimates riikides ja nendes , mis on kõige suurema löögi saanud .
|
fordert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kutsub
Der Bericht fordert außerdem stärkere Maßnahmen zur Handhabung des Energieverbrauchs von Gebäuden , namentlich durch die Renovierung des bestehenden Gebäudebestands .
Lisaks kutsub raport üles kehtestama rangemaid meetmeid , millega pöörata tähelepanu hoonete energia tarbivusele ning seda nimelt just eksisteerivaid hooneid renoveerides .
|
fordert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nõutakse
Letzterer fordert in der Tat die Einbindung des Europäischen Parlaments in das Beschlussfassungsverfahren und weist darauf hin , dass dessen befürwortende Stellungnahme für eine Migration zur zweiten Version des Schengener Informationssystems erforderlich ist .
Raportis nõutakse tegelikult , et Euroopa Parlamenti otsustusprotsessi kaasataks , ning osutatakse , et enne migratsiooni Schengeni infosüsteemi peab parlament andma heakskiitva arvamuse .
|
fordert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
üles
Der Bericht fordert außerdem stärkere Maßnahmen zur Handhabung des Energieverbrauchs von Gebäuden , namentlich durch die Renovierung des bestehenden Gebäudebestands .
Lisaks kutsub raport üles kehtestama rangemaid meetmeid , millega pöörata tähelepanu hoonete energia tarbivusele ning seda nimelt just eksisteerivaid hooneid renoveerides .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kutsutakse
Ich habe für diesen Entschließungsantrag gestimmt , der von der Kommission fordert , dass unverzüglich alle nötigen Schritte zur Mobilisierung des Solidaritätsfonds der Europäischen Union ( EUSF ) unternommen werden , damit den Opfern so schnell und flexibel wie möglich die größtmögliche Hilfe zukommt .
Ma hääletasin kõnealuse resolutsiooni ettepaneku poolt , millega kutsutakse komisjoni viivitamata võtma kõiki meetmeid , mis on vajalikud Euroopa Liidu Solidaarsusfondi ( EUSF ) kasutuselevõtuks kõige kiireloomulisemal ja kõige paindlikumal viisil , eraldades ohvrite abistamiseks maksimaalse võimaliku summa .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
raportis
Unser Bericht fordert ferner , dass der Haushaltsplan nach 2013 die Bereitstellung von Nothilfemitteln enthält , sodass schneller auf Einwanderung und Asyl in Europa reagiert werden kann .
Samuti palutakse raportis lisada pärast 2013 . aastat eelarvesse rahalised kiirreageerimisvahendid kiireks reageerimiseks sisserände ja varjupaiga probleemidele Euroopas .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kutsutakse üles
|
Kommission fordert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Komisjon nõuab
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ta nõuab erastamist
|
Er fordert Privatisierung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ta nõuab erastamist .
|
Heute fordert er einen Übergang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nüüd nõuab ta üleminekut
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vaatii
Wir von der Fraktion der Europäischen Volkspartei unterstützen Frau Marinucci , wenn sie in ihrem engagierten Bericht fordert , die Rückkehr der Frauen in das Berufsleben zu erleichtern .
Me , Euroopan kansanpuolueen ryhmä , tuemme rouva Marinuccia , kun hän ponnekkaassa mietinnössään vaatii helpottamaan naisten paluuta työelämään .
|
fordert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vaaditaan
Diese Entschließung zeugt von der wechselseitigen Verpflichtung verschiedener politischer Kräfte , gemeinsam gegen die allgegenwärtige Romafeindlichkeit und strukturelle Diskriminierung anzugehen ; sie fordert eindringlich Chancengleichheit in den Bereichen Beschäftigung , Bildung , Wohnung , Gesundheit und Teilhabe am politischen Leben .
Päätöslauselma on osoitus siitä , miten eri poliittiset voimat ovat yhtenä rintamana sitoutuneet torjumaan vallitsevaa romanivastaista henkeä ja rakenteellista syrjintää . Päätöslauselmassa vaaditaan yhdenvertaisia mahdollisuuksia työelämässä , koulutuksessa , asumisessa , terveydenhuollossa ja osallistumisessa poliittiseen elämään .
|
fordert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kehottaa
Darin fordert das Europäische Parlament die Kommission und den Rat auf , die Änderungen der Bestandserhaltungsmaßnahmen so zu gestalten , dass sie maximale Möglichkeiten für eine Erholung der Kabeljaubestände schaffen und nicht zu einer weiteren Verringerung der Bestände führen .
Siinä parlamentti kehottaa komissiota ja neuvostoa varmistamaan , että kaikkiin nykyisiin turskan suojelutoimiin tehtävät muutokset suunnitellaan siten , että kantojen jatkuvan pienentymisen edistämisen sijasta niillä maksimoidaan turskakantojen toipumisen todennäköisyys .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kehotetaan
Schließlich fordert die Empfehlung eine Beschäftigung mit dem Thema der bilateralen Abkommen .
Lopuksi , tässä suosituksessa kehotetaan käsittelemään kahdenvälisiä sopimuksia koskevaa kysymystä .
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pyytää
Das Parlament fordert , zumindest in seiner jetzt vorliegenden Entschließung , eine detaillierte Übersicht über die Tatsachen , die dazu geführt haben .
Parlamentti pyytää - ainakin päätöslauselmassa sellaisena , kun se on nyt edessämme - tästä laajaa selostusta .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Der Bericht fordert die Einrichtung eines zwingend vorgeschriebenen Risikoausschusses auf Ebene des Aufsichtsrates , die Verpflichtung für Finanzinstitutionen , Sanierungspläne und aufsichtsrechtliche Prüfberichte offenzulegen , einen jährlichen Bericht über Adäquanz und Effektivität ihrer internen Kontrollsysteme zu erarbeiten und eine ähnliche Einschätzung im Jahresbericht abzugeben , die von externen Wirtschaftsprüfern erstellt wird .
Mietinnössä vaaditaan , että johtokuntia varten perustetaan pakolliset riskikomiteat , rahoituslaitoksia vaaditaan paljastamaan elvytyssuunnitelmansa ja valvontaraporttinsa . Lisäksi siinä vaaditaan , että laaditaan vuosittainen kertomus niiden sisäisten valvontajärjestelmien tarkoituksenmukaisuudesta ja toimivuudesta ja että vuosittaiseen kertomukseen on sisällytettävä vastaava ulkoisten tilintarkastajien laatima arvio .
|
; fordert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
; kehottaa
|
Entschließung fordert |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Päätöslauselmassa vaaditaan
|
Bericht fordert |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Mietinnössä kehotetaan
|
und fordert |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ja vaatii
|
fordert das |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
parlamentti kehottaa
|
fordert die |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kehotetaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
demande
Das Europäische Parlament fordert die Wiederherstellung der verfassungsmäßigen Ordnung , die Niederlegung der Waffen und die friedliche Lösung eines ernsten internen und regionalen Konfliktes , die Herstellung der verfassungsmäßigen und demokratischen Ordnung im Rahmen der politischen Institutionen von Guinea-Bissau unter Beachtung der Souveränität und der territorialen Integrität dieses Landes .
Le Parlement européen demande le rétablissement de l'ordre constitutionnel avec le dépôt des armes et la solution pacifique à un grave conflit intérieur et régional , l'établissement de l'ordre constitutionnel et de la démocratie dans le cadre des institutions politiques de la Guinée-Bissau , dans le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ce pays .
|
fordert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
exige
Meine Fraktion fordert aber - und da bitte ich Sie , uns Näheres dazu zu sagen - , dass die Staats - und Regierungschefs bei der Fülle der Themen , die besprochen werden sollen , und der Ratspräsident hat die Fülle der Themen angesprochen - , dass es konkrete Aktionen mit konkreten Zeitplänen und konkreten Zielen gibt .
Mon groupe parlementaire exige toutefois - et je vous prie de nous en dire plus à ce sujet - que les chefs d'État et de gouvernement entreprennent , dans le foisonnement de thèmes qui feront l'objet de discussions - foisonnement que le président du Conseil a mentionné - , des actions concrètes avec des calendriers concrets et des objectifs concrets .
|
fordert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
réclame
Er akzeptiert die Ausrichtung der Kommission und die gesamte Logik der WWU und fordert eine beschleunigte Deregulierung der Arbeitsverhältnisse und des öffentlichen Sozialversicherungssystems .
Il accepte les orientations de la Commission et toute la logique de l'UEM , réclame un démantèlement plus rapide des relations du travail et du système général de sécurité sociale .
|
fordert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
appelle
Herr Präsident ! Das Anliegen des mündlichen Änderungsantrags besteht darin , den folgenden Satz hinzuzufügen : " fordert die Mitgliedstaaten auf , das vorstehend genannte Übereinkommen unverzüglich zu unterzeichnen ; " .
rapporteur . - ( IT ) Monsieur le Président , l'amendement oral vise à ajouter la phrase suivante : " appelle les États membres à signer sans plus tarder la convention susmentionnée ; "
|
fordert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
invite
Die Kommission fordert alle Parteien auf , dazu beizutragen , daß eine solche Amtsübernahme reibungslos und rasch erfolgen kann .
La Commission invite les parties à faire en sorte que les choses se déroulent rapidement et sans heurt .
|
fordert . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
réclame
|
und fordert |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
et demande
|
Er fordert Privatisierung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Il veut une privatisation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ζητεί
Herr Präsident , ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag einbringen , der den letzten Teil - und den Sinn - dieses Änderungsantrags betrifft und wie folgt lautet : " ... hebt die Bedeutung des von der PKK am 28 . August 1998 erklärten Waffenstillstandes hervor und fordert die türkischen Behörden auf , diese Gelegenheit zu ergreifen , um eine friedliche politische Lösung der kurdischen Frage auf Verhandlungsbasis zu finden . "
Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να υποβάλω μία προφορική τροπολογία που αφορά το τελευταίο σκέλος της εν λόγω τροπολογίας - και το πνεύμα αυτής - η οποία αναφέρει : " ... υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα της κατάπαυσης του πυρός που ανακοίνωσε το ΡΚΚ στις 28 Αυγούστου του 1998 και ζητεί από τις τουρκικές αρχές να αδράξουν την ευκαιρία αυτή για να επιληφθούν της επίλυσης του κουρδικού ζητήματος κατά τρόπο ειρηνικό και πολιτικό με διαπραγματεύσεις » .
|
fordert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ζητά
Es ist kein Zufall , dass die EZB einen Fonds fordert , der groß genug ist , um eine Kapitalaufstockung der Banken im Euroraum zu bewältigen .
Δεν αποτελεί σύμπτωση το γεγονός ότι η ΕΚΤ ζητά ένα αρκετά μεγάλο ταμείο για την αντιμετώπιση της τραπεζικής ανακεφαλαιοποίησης της ευρωζώνης .
|
fordert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
καλεί
Der Text würde dann wie folgt lauten : " fordert die Mitgliedstaaten auf , in enger Zusammenarbeit mit der Kommission eine qualitative und quantitative Überprüfung des CEMT-Lizenz-Systems einzuleiten " .
Το κείμενο , λοιπόν , θα έχει ως εξής : " καλεί τα κράτη μέλη σε στενή συνεργασία με τις υπηρεσίες της Επιτροπής να δρομολογήσουν ποιοτική και ποσοτική αναθεώρηση " .
|
fordert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
απαιτεί
Die Förderung eines echten Wandels in Belarus fordert von der EU zweifellos Geduld und Engagement , doch die Belohnung - nämlich dass Belarus wieder zur europäischen Völkerfamilie zählt - ist dies durchaus wert .
Αναμφίβολα , η προώθηση πραγματικής αλλαγής στη Λευκορωσία απαιτεί υπομονή και δέσμευση εκ μέρους της ΕΕ , αλλά το έπαθλο - η επιστροφή της Λευκορωσίας στην Ευρωπαϊκή οικογένεια των εθνών - αξίζει την προσπάθεια .
|
Berichterstatterin fordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
εισηγήτρια ζητά
|
und fordert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
και καλεί
|
fordert das |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Κοινοβούλιο ζητεί
|
Parlament fordert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Κοινοβούλιο ζητεί
|
fordert das |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Κοινοβούλιο καλεί
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
chiede
Die EVP-Fraktion fordert jedenfalls , die Normen für Lärmemissionen , die wegen des globalen Charakters des Luftverkehrs sinnvollerweise im Rahmen von ICAO geregelt werden sollten , deutlich zu senken und lärmintensivere Flugzeuge nach kurzen Übergangsfristen vom Anfliegen europäischer Flughäfen auszuschließen .
Il gruppo del PPE chiede in ogni caso di ridurre sensibilmente le norme relative alle emissioni sonore , che a causa del carattere globale del trasporto aereo possono essere regolamentate con maggior criterio nell ' ambito dell ' ICAO , e di vietare agli aeromobili più rumorosi , dopo brevi periodi di transizione , di far rotta sugli aeroporti europei .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
invita
Sie fordert Rumänien auf , „ sein Strukturreformprogramm mit noch größerem Schwung durchzuführen “ und sein Privatisierungsprogramm vollständig zu erfüllen , um aufzuholen , weil „ die Privatisierung und die Umstrukturierung der öffentlichen Unternehmen erst spät in Angriff genommen wurden “ .
La relazione invita la Romania a “ proseguire più energicamente il suo programma di riforme strutturali ” e a “ completare il programma di privatizzazione ” per superare ciò che considera un “ tardivo inizio della privatizzazione e della ristrutturazione delle imprese pubbliche ” .
|
fordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esorta
Gleichzeitig fordert er die Kommission auf , die Informationstechnik bei der Förderung der virtuellen Mobilität und bei neuen Lern - und Arbeitsweisen zu nutzen .
Si esorta inoltre la Commissione a sfruttare le tecnologie dell ' informazione ai fini della promozione della mobilità virtuale e di nuove modalità di apprendimento e di lavoro .
|
und fordert |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
e chiede
|
Bericht fordert |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
relazione chiede
|
Parlament fordert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
europeo chiede
|
Parlament fordert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
chiede
|
Bericht fordert |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
relazione invita
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chiede la privatizzazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
aicina
Das Gericht selbst fordert uns offenbar auf , diese Gesetzesänderung vorzunehmen , und es ist meiner Meinung nach jetzt zuallererst Aufgabe der Kommission , aber auch des Parlaments und des Rates , die Gesetzestexte zu ändern , um ein Weiterbestehen dieser Rechtsprechung zu verhindern .
Šķiet , pati Tiesa aicina mūs veikt šīs izmaiņas tiesību aktos , un , manuprāt , tas šobrīd visupirms ir Komisijas , bet arī Parlamenta un Padomes pienākums grozīt juridiskos dokumentus , lai novērstu to , ka šāda tiesu prakse kļūst pastāvīga .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pieprasa
( EL ) Herr Präsident ! Die öffentliche Meinung in ganz Europa fordert von der Union eine Sache : die Beendigung des am palästinensischen Volk verübten Gemetzels .
( EL ) Priekšsēdētāja kungs , sabiedrība visā Eiropa pieprasa Eiropas Savienībai tikai vienu - pārtraukt palestīniešu slepkavošanu .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aicināts
Zu diesem Zweck fordert der Bericht die Bildung eines Lenkungsausschusses , in dem die kulturellen Institutionen eine wichtige Rolle spielen müssen .
Šai nolūkā ziņojumā ir aicināts izveidot vadības komiteju , kurā galvenā loma būtu kultūras iestādēm .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prasa
Die Kommission fordert mehr Mobilität von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern .
Komisija prasa lielāku darbaspēka mobilitāti .
|
fordert das |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Parlaments aicina
|
Parlament fordert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Parlaments aicina
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Viņš pieprasa privatizāciju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ragina
In der nun angenommenen Entschließung fordert das Europäische Parlament die Europäische Kommission auf , das Problem zu untersuchen und eine Lösung zu erarbeiten - eine Forderung , die unsere Unterstützung gefunden hat .
Šioje jau priimtoje rezoliucijoje Europos Parlamentas ragina Europos Komisiją išanalizuoti problemą ir ieškoti sprendimo . Tai prašymas , kuriam mes pritarėme .
|
fordert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
raginama
Der Vorschlag fordert die Verbesserung von Gesundheitsschutz - und Sicherheitsverfahren im ganzen Sektor sowie klare Angaben zu gefährlichen Stoffen .
Pasiūlyme raginama tobulinti sveikatos apsaugos ir saugos procedūras visame sektoriuje ir pateikti aiškią informaciją apie pavojingas medžiagas .
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reikalauja
Herr Kommissar , Andalusien fordert , dass das Bunkern und die maritimen Tätigkeiten in der Bucht von Algeciras in Übereinstimmung mit den Vorschriften erfolgen . Sie schaffen Wohlstand und Beschäftigung in der Region und müssen Hand in Hand mit einer strengen Einhaltung des Umweltschutzes gehen .
Komisare , Andalūzija reikalauja , kad teisėtai plaukiojantys tanklaiviai ir kitokia jūrų veikla Alchesiraso įlankoje , kuri teikia pelno ir garantuoja užimtumą tame regione , turi eiti koja kojon su griežtais aplinkosaugos reikalavimais .
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
reikalaujama
Der Goldstone-Bericht , dieser mutige Bericht , der ganz einfach nur Gerechtigkeit fordert , ist das zuviel verlangt ?
Argi negalima turėti net R. Goldstone'o ataskaitos , šios drąsios ataskaitos , kurioje paprasčiausiai reikalaujama įgyvendinti teisingumą ?
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prašo
Das Parlament fordert seine Freilassung und die Einhaltung politischer Rechte und der Grundfreiheiten in Simbabwe , um es der Zivilgesellschaft zu ermöglichen , sich ohne Furcht zu äußern .
Parlamentas prašo jį išlaisvinti ir ragina Zimbabvę gerbti politines teises bei laisves , kad pilietinvisuomenbe baimės galėtų reikšti savo nuomonę .
|
Entschließung fordert |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Rezoliucijoje
|
Parlament fordert |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Parlamentas ragina
|
Bericht fordert |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
raginama
|
fordert die |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
raginama
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jis reikalauja privatizacijos
|
Die Entschließung fordert |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Rezoliucijoje
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vraagt
Die Kommission fordert mehr Mobilität von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern .
De Commissie vraagt om meer arbeidsmobiliteit .
|
fordert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eist
Deshalb fordert unser Ausschuß für konstitutionelle Fragen , daß das Europäische Parlament nicht bloß als Beiwerk in einem so wichtigen Prozeß mitwirkt , sondern als gleichwertiger Ideengeber und Entscheidungsfaktor , gleichrangig mit dem Rat .
Daarom eist onze Commissie constitutionele zaken dat het Europees Parlement niet tot een klein radertje wordt gemaakt in een dergelijk belangrijk proces , maar tot een gelijkwaardige ideeënleverancier en besluitvormingsfactor , op voet van gelijkheid met de Raad .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
roept
Das Parlament fordert die Präsidentin auf , ihr Veto gegen die Änderungen des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten einzulegen , falls sie gebilligt werden sollten .
Het Parlement roept de president op haar veto te gebruiken tegen de wijzigingen in het wetboek van administratieve overtredingen indien deze worden aangenomen .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dringt
Viertens fordert die Präsidentschaft angesichts der aktuellen Krise bis Ende 2009 auch eine Einigung in Bezug auf die Überprüfung der Richtlinie über Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherung der Erdgasversorgung .
Ten vierde dringt het voorzitterschap er , in het licht van de huidige crisis , ook op aan dat vóór eind 2009 overeenstemming wordt bereikt over herziening van de richtlijn betreffende maatregelen tot veiligstelling van de aardgasvoorziening
|
fordert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
verzoekt
Darüber hinaus fordert sie die Kommission auf , für den Export von Schlachtrindern in Drittländer keine Exporterstattungen mehr zu gewähren .
Bovendien verzoekt zij de Commissie een einde te maken aan het verlenen van exportrestituties voor de uitvoer naar derde landen van voor consumptie bedoelde levende dieren .
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Hij roept op tot privatisering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
wzywa
Dementsprechend fordert die EU die südkoreanische Nationalversammlung dringend auf , so schnell wie möglich Schritte zur Abschaffung der Todesstrafe einzuleiten .
Również Unia Europejska wzywa koreańskie Zgromadzenie Narodowe do możliwie jak najszybszego podjęcia kroków w celu zniesienia kary śmierci .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wzywa do
|
fordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apeluje
Darüber hinaus fordert der Bericht auch die Einführung von Instrumenten zur Förderung und Entwicklung von ökologisch innovativen KMU und von ökologischen Industrieparks .
W tym sprawozdaniu apeluje się również o opracowanie , przyjęcie i wdrożenie środków mających na celu wspieranie rozwoju i wzrostu liczby ekoinnowacyjnych MŚP oraz tworzenie proekologicznych parków przemysłowych .
|
; fordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
; wzywa
|
fordert die |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
wzywa
|
Parlament fordert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Parlament wzywa
|
Bericht fordert |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sprawozdaniu wzywa
|
Das Parlament fordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Parlament wzywa
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nawołuje do prywatyzacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
In bezug auf die Lizenzen fordert das Parlament für die Allgemeingenehmigung der Zulassungen , das " Verfahren aus einer Hand " anzuwenden .
No que se refere ao licenciamento , o Parlamento solicita o processo de " compra em balcão único " em termos de autorizações neste sector .
|
fordert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
exige
Zu Recht fordert der Berichterstatter Kriterien für die Förderziele , aber es müssen objektive , klar abrechenbare Kriterien sein , wie zum Beispiel richtigerweise bei Ziel-1-Gebieten 75 % des Bruttoinlandsprodukts im Rahmen von NUTS II . Der Bericht ist zwar strittig , obwohl im Vorfeld dieser und jener Kompromiß gefunden wurde .
O relator exige , com razão , critérios para os objectivos de apoio , mas é preciso que sejam critérios objectivos e quantificáveis de forma clara , como por exemplo 75 % do produto interno bruto nas regiões do objectivo nº 1 no âmbito do NUTS II . O relatório é de facto controverso , embora tenham sido previamente alcançados alguns compromissos .
|
fordert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
In seinen Schlussfolgerungen fordert der Rat außerdem dazu auf , eine neue erkenntnisgestützte Kontrollstrategie zu entwickeln , die sich auf das gesamte nationale Hoheitsgebiet und wenn möglich das gesamte EU-Gebiet erstreckt und mit der die Kontrollen an den Außengrenzen durch Kontrollen unterwegs oder am Bestimmungsort ergänzt , Finanzvorgänge überwacht und die Analysefähigkeiten der Strafverfolgungsbehörden auf nationaler Ebene und auf EU-Ebene erweitert werden .
O Conselho apela também nas suas conclusões a que se prossiga no desenvolvimento de uma nova estratégia de controlo assente em informações criminais que cubra todo o território nacional , eventualmente da União Europeia complementando os controlos nas fronteiras externas com controlos , em trânsito ou no destino , vigiando os movimento financeiros e expandindo as capacidades analíticas dos serviços de aplicação das leis nacionais e das leis da União Europeia .
|
fordert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pede
Der Rat muss weiter voranschreiten und dazu – das fordert die Bewegung der – auch durch den wirksamen Impuls des italienischen Vorsitzes angespornt werden .
Sendo assim , o Conselho deve ir em frente – é isso que pede o Movimento da Liga Norte – incentivado também pelo impulso eficaz da Presidência italiana .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
exorta
Empfehlung 1521/2001 des Europarates fordert die Erhaltung dieser Csango-Minderheitenkultur und skizziert spezifische Maßnahmen .
A Recomendação 1521/2001 do Conselho da Europa exorta à defesa desta cultura minoritária Csángó e define medidas específicas .
|
fordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
convida
Die Entschließung fordert auch die Hohe Vertreterin Ashton auf , rasch tätig zu werden und dem Land die notwendige Hilfe durch die EU zukommen zu lassen .
A resolução convida também a Baronesa Catherine Ashton a agir rapidamente e a disponibilizar à Tunísia a ajuda da UE de que o país necessita .
|
Entschließung fordert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
resolução insta
|
Bericht fordert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
relatório exorta
|
fordert . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
apela
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
solicită
Der Ausschuss fordert den Rat auf , sich weiterhin um die Einführung gemeinsamer europäischer Verfahrensrechte in Strafverfahren zu bemühen .
Comisia solicită Consiliului să-şi continue activităţile pentru introducerea , la nivel european , a drepturilor procedurale comune în chestiuni penale .
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
invită
Das Europäische Parlament fordert die Union heute zu einer engeren Zusammenarbeit auf , um zu einem Konsens zu gelangen , der auf die Stärkung unserer gemeinsamen Reaktion auf humanitäre Krisen und insbesondere auf die volle Einhaltung des humanitären Völkerrechts abzielt .
Parlamentul European invită pe această cale Uniunea Europeană să coopereze mai strâns pentru a atinge un consens menit să consolideze răspunsul nostru colectiv la crizele umanitare şi , în special , să susţină respectarea integrală a dreptului umanitar internaţional .
|
Er fordert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Acesta solicită
|
Entschließung fordert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Rezoluția solicită
|
fordert die |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
invită
|
Bericht fordert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Raportul solicită
|
fordert das |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Parlamentul solicită
|
fordert das |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
European solicită
|
Entschließung fordert von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rezoluţia solicită
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
La privatizare
|
Der Bericht fordert |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Raportul solicită
|
Die Entschließung fordert |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Rezoluția solicită
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kräver
Die EU fordert Rückverfolgbarkeit , Cross Compliance und Ernährungssicherheit von ihren Landwirten , und das zu Recht , doch im Gegenzug droht sie damit , ihre Versprechen nicht einzuhalten , was zu großer Unsicherheit unter der landwirtschaftlichen Bevölkerung führt , und schlägt vor , ihre wichtigsten Lebensmittelerzeuger für ein übereiltes Abkommen zu verraten .
EU kräver spårbarhet , tvärvillkor och livsmedelssäkerhet av sina jordbrukare , och med all rätt , men i gengäld hotar unionen att bryta sina löften , vilket leder till stor osäkerhet bland jordbruksbefolkningen , och unionen tänker sälja ut sina viktigaste livsmedelsproducenter för att kunna göra en snabb affär .
|
fordert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uppmanar
Angesichts der positiven Reaktion der Nachbarstaaten und anderer betroffener Länder fordert das Europäische Parlament alle Beteiligten auf , das Abkommen in vollem Umfang umzusetzen .
I syfte att få en gynnsam reaktion från grannstaterna och andra berörda länder uppmanar Europaparlamentet alla parter att tillämpa överenskommelsen till fullo .
|
fordert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
begär
Der Bericht läutet außerdem die Alarmglocken in Bezug auf die unzureichende Anwendung des vorhandenen Rahmenbeschlusses und der relevanten internationalen Instrumente , insbesondere des Übereinkommens des Europarates zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch , dem auch Rumänien seit 2007 angehört . Darüber hinaus fordert der Bericht die Einbeziehung weiterer Sexualstraftatbestände .
Genom betänkandet aktiveras också en varningsklocka om den bristande tillämpningen av det gällande rambeslutet , tillika med de relevanta internationella instrumenten , särskilt Europarådets konvention om skydd för barn mot sexuellt utnyttjande och sexuella övergrepp , i vilken Rumänien har varit part sedan 2007 , och man begär samtidigt att nya sexualbrott läggs till .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
efterlyser
Unsere Entschließung fordert eine Verschärfung der Sanktionen , und natürlich müssen wir uns auch den Forderungen der Vereinten Nationen nach einem internationalen Waffenembargo , einem weltweiten Reiseverbot und dem Einfrieren von Konten anschließen .
I vår resolution efterlyser vi en utökning av sanktionerna och naturligtvis måste vi också ansluta oss till FN : s uppmaningar om ett internationellt vapenembargo , internationellt reseförbud och frysning av tillgångar .
|
Fraktion fordert |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
grupp kräver
|
Kommission fordert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Han kräver privatisering
|
Das Parlament fordert |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Parlamentet kräver
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vyzýva
Er fordert die Kommission zudem dazu auf , während dieser neuen Verlängerungsphase der bestehenden Verordnung tätig zu werden und mit Beteiligung der involvierten Parteien eine Folgenabschätzung der laufenden Maßnahmen für die Fischereifahrzeuge , die diese anwenden , und für die betroffenen Ökosysteme vorzunehmen .
Zároveň vyzýva Komisiu , aby počas tohto nového obdobia predĺženej účinnosti súčasného nariadenia prevzala iniciatívu a spolu so zúčastnenými stranami pristúpila k hodnoteniu vplyvu súčasných opatrení na lode , ktoré ich uplatňujú , a na príslušné ekosystémy .
|
fordert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
žiada
Diese Entschließung fordert die Kommission dazu auf , bis 2009 die Gesetzeslücke zum Verbot von gebrauchten , asbesthaltigen Erzeugnissen zu schließen ; Dachelemente , Flugzeugteile und was auch immer sollten ein für allemal entsorgt werden .
Toto uznesenie žiada Komisiu , aby do roku 2009 preklenula legislatívnu medzeru v zákaze použitých výrobkov obsahujúcich azbest . Strešné krytiny , diely lietadiel a čokoľvek iné by sa mali raz a navždy zniesť zo sveta .
|
fordert |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
požaduje
Mit diesen vier Berichten und dem Sarajevo-Vorschlag fordert das Parlament , diese Themen in das Zentrum der Strategie Europa 2020 zu stellen .
Týmito štyrmi správami a návrhom týkajúcim sa Sarajeva Parlament požaduje , aby sa tieto otázky stali stredobodom stratégie Európa 2020 .
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vyzýva na
|
fordert daher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
preto vyzýva
|
fordert sogar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
požaduje ešte
|
und fordert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
a vyzýva
|
fordert . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vyzýva na
|
fordert die |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vyzýva
|
Parlament fordert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Parlament žiada
|
Er fordert |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Vyzýva
|
Bericht fordert |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Správa vyzýva
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
poziva
Dies ist zwar nur ein kleiner Schritt , aber die Botschaft ist eindeutig : Das Parlament fordert die Kommission auf , sich nun endlich diesem Thema zu widmen und an der Umsetzung des Projekts zu arbeiten .
To je sicer majhen korak , sporočilo pa je jasno : Parlament poziva Komisijo , naj se končno loti vprašanja in začne oblikovati projekt za uvedbo .
|
fordert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poziva k
|
fordert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zahteva
Änderungsantrag 15 fordert die Harmonisierung der Erkennbarkeit und Lesbarkeit von Straßenverkehrszeichen , und Antrag 49 fordert die Harmonisierung von Straßenverkehrszeichen und Fahrbahnmarkierungen .
Predlog spremembe 53 zahteva usklajenost vidljivosti in čitljivosti prometnih znakov , predlog spremembe 49 pa zahteva usklajene prometne znake in označbe .
|
. fordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
. poziva
|
Er fordert |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
Bericht fordert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
fordert die |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
poziva
|
Parlament fordert |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Entschließung fordert |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Resolucija poziva
|
fordert die |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
poziva k
|
Er fordert |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Poziva k
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
pide
Die Rentnerpartei fordert , dass die mit einem Teil unseres Arbeitsentgelts , mit einem Teil der Löhne der Arbeitnehmer finanzierte Sozialversicherung auf freiwilliger Basis erfolgt und nicht zwingend vorgeschrieben wird .
El Partido de los Pensionistas pide que la seguridad social que se financia con una parte de nuestro sueldo , con una parte de las cotizaciones de los trabajadores , sea voluntaria y no obligatoria .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
solicita
Meine Fraktion fordert aber - und da bitte ich Sie , uns Näheres dazu zu sagen - , dass die Staats - und Regierungschefs bei der Fülle der Themen , die besprochen werden sollen , und der Ratspräsident hat die Fülle der Themen angesprochen - , dass es konkrete Aktionen mit konkreten Zeitplänen und konkreten Zielen gibt .
Sin embargo , mi grupo solicita algo sobre lo que yo pediría que proporcionara más detalles , a saber , visto el cúmulo de asuntos que hay que tratar , mencionados por el Presidente en ejercicio del Consejo , para que se plasme una acción concreta por parte de los Jefes de Estado y de Gobierno , con calendarios fijos y objetivos definidos .
|
fordert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
exige
Eine neue Realität fordert von uns neue Antworten .
Hay una realidad diferente que exige respuestas distintas .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insta
Die Kommission fordert eine stärkere Entkoppelung der Beihilfen von der Produktion .
La Comisión insta a un incremento de la disociación de la ayuda con respecto a la producción .
|
und fordert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
y pide
|
fordert die |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pide
|
Bericht fordert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
informe pide
|
Bericht fordert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pide
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vyzývá
Dieser Entschließungsantrag fordert die Kommission dazu auf , die Frage eines ausgewogenen Zugangs zu öffentlichen Märkten anzugehen und die Überprüfung öffentlicher Aufträge und Konzessionen durchzuführen , um die Einbindung des Europäischen Parlaments , der Mitgliedstaaten , der Bürgerinnen und Bürger und der Unternehmen zu ermöglichen .
Tento návrh usnesení vyzývá Komisi , aby se věnovala otázce vyváženého přístupu na trhy veřejného sektoru a aby provedla revizi pravidel zadávání veřejných zakázek , čímž umožní zapojení Evropského parlamentu a členských států a také občanů a podniků .
|
fordert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
požaduje
Und wer gar Schutzanzüge gegen Klimaauswirkungen fordert , der will bewusst Ängste schüren .
A každý , kdo požaduje ochranný oděv vůči dopadům změny klimatu , úmyslně rozdmýchává neklid .
|
fordert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žádá
Das klingt zunächst gut , und ich würde das im Prinzip auch unterstützen . Aber wenn ich dann weiterlese , muss ich feststellen , dass beispielsweise nichteuropäische Einwanderer ermutigt werden sollen , auch hier ihre Muttersprache zu verwenden , dass das Europäische Parlament sogar fordert , die Muttersprachen ausländischer Minderheiten bzw . aus dem Ausland stammender Minderheiten in den Schulen zu berücksichtigen , und dass die Mitgliedstaaten nicht nur die Verwendung der jeweiligen Herkunftssprachen fördern sollen , sondern auch speziell die Verwendung der Hauptsprache der Einwanderer .
I když to může znít hezky a já bych to v zásadě podporoval , četl jsem pak , že například mimoevropské přistěhovalce je třeba podněcovat k tomu , aby zde i nadále používali svůj mateřský jazyk , že Evropský parlament dokonce žádá , aby mateřské jazyky cizích menšin nebo menšin pocházejících ze zahraničí byly zahrnuty do školních osnov a aby členské státy nejen podněcovaly používání původních jazyku , ale aby podporovaly zejména používání hlavních jazyků přistěhovalců .
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vyzývá k
|
und fordert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
a vyzývá
|
fordert . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
požaduje
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vyzývá k privatizaci
|
Er fordert Privatisierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vyzývá k privatizaci .
|
Heute fordert er einen Übergang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dnes vyzývá k transformaci
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fordert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kéri
schriftlich . - Ich habe in erster Linie für den Entschließungsantrag RC7-0136 / 2010 zu den Goldstone-Empfehlungen gestimmt , weil er an der Forderung nach einer tragfähigen EU-Position zur Nachverfolgung des Goldstone-Berichts und daran festhält , dass die Umsetzung der Empfehlungen und die Verantwortung für alle Verstöße gegen das Völkerrecht öffentlich eingefordert werden . Er fordert alle Parteien innerhalb von fünf Monaten zu Untersuchungen auf , die internationalen Standards entsprechen , und stellt die Forderung nach aktiver Überwachung der Umsetzung des Berichts durch den Hohen Vertreter der Union für die Außen - und Sicherheitspolitik , den Vizepräsidenten der Kommission und die EU-Mitgliedstaaten .
írásban . - Én a Goldstone-ajánlásokról szóló RC7-0136 / 2010 számú állásfoglalásra irányuló indítvány mellett szavaztam , főként azért , mert ragaszkodik egy határozott uniós állásfoglaláshoz a Goldstone-jelentés nyomon követését illetően és ahhoz , hogy az ajánlások végrehajtását és a nemzetközi jog megsértéséért való elszámoltathatóságot nyilvánosan követeljék , valamennyi felet arra kéri , hogy a nemzetközi szabványoknak megfelelő nyomozást végezzen öt hónapon belül , továbbá jelentés végrehajtásának aktív ellenőrzését követeli az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjétől , a Bizottság alelnökétől és az uniós tagállamoktól .
|
fordert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
követeli
Gleichzeitig erhält die Europäische Union zusätzlich zum Außenschutz eine internationale externe Schutzagentur und erhöht dadurch ihre Glaubwürdigkeit gegenüber Drittländern , von denen sie im Rahmen der bilateralen Beziehungen häufig die Einhaltung der Europäischen Menschenrechtskonvention fordert .
Ugyanakkor a külső védelem mellett az Európai Unió képviseletet szerez az emberi jogok külső védelmére nemzetközi szinten , erősítve ezzel hitelességét harmadik országokkal szemben , amelyektől kétoldalú kapcsolatai keretében gyakran követeli az emberi jogokról szóló egyezmény betartását .
|
fordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szólít
Diese Situation können wir jedoch heute verbessern , indem wir den Änderungsantrag unterstützen , der ein obligatorisches Register der finanziellen Interessen fordert sowie echte Sanktionen für alle , die gegen die Regeln verstoßen .
Ma azonban valamit javíthatunk a helyzeten , ha támogatjuk azt a módosítást , amely a pénzügyi érdekek kötelező nyilvántartására szólít fel , illetve valóságos szankciókat helyez kilátásba a szabályokat megszegők számára .
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
szólít fel
|
fordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felszólítja
Meine Damen und Herren , ich möchte den Entschließungsantrag begrüßen , der gemeinsam von den sechs größten Fraktionen des Parlaments vorgelegt wurde und die Inhalte der letzten Entschließung aus dem Frühjahr 2008 wiederholt . Er fordert die Europäische Kommission erneut auf , eine umfassende europäische Strategie zu den Roma zu entwickeln , die der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Ausgrenzung der Roma in Europa eine Ende bereiten soll .
írásban . - ( HU ) Tisztelt Képviselőtársak ! Szeretném üdvözölni az Európai Parlament hat legnagyobb frakciója által közösen benyújtott állásfoglalási indítvány elfogadását , amely megerősítve az előző ciklus 2008 eleji határozatát , ismételten felszólítja az Európai Bizottságot , hogy az európai romákat sújtó társadalmi és gazdasági kirekesztés orvoslására dolgozzon ki egy átfogó Európai Roma Stratégiát .
|
fordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
követel
Das Schreckliche daran ist , dass er weiter andauert und Monat für Monat fast 50 000 Menschenleben fordert .
Sajnálatos módon még mindig folytatódik , és minden hónapban csaknem 50 000 emberi életet követel .
|
fordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
;
Der Rat und das Europäische Parlament sollen und müssen verstärkt zusammenarbeiten , und diese Kooperation fordert Partnerschaftlichkeit .
A Tanácstól és az Európai Parlamenttől szorosabb együttműködés várható el , sőt , az együttműködésük elengedhetetlen ; fel kell készülniük tehát arra , hogy partnerként cselekedjenek .
|
Er fordert Privatisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privatizációt
|
Er fordert Privatisierung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privatizációt .
|
Häufigkeit
Das Wort fordert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6508. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.07 mal vor.
⋮ | |
6503. | schoss |
6504. | ausgeliefert |
6505. | Sockel |
6506. | spät |
6507. | abgesetzt |
6508. | fordert |
6509. | Evans |
6510. | Bäumen |
6511. | auseinander |
6512. | Gene |
6513. | verglichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zwingt
- wirft
- warnt
- lehnt
- solle
- forderte
- sagt
- verbietet
- überlässt
- drohen
- versprechen
- werde
- müsse
- eilt
- stößt
- bringen
- könne
- bereitet
- verlangte
- erwartet
- erwägt
- ansieht
- beklagt
- auffordern
- raubt
- streitet
- ausspricht
- gebietet
- würde
- einigt
- befürchtet
- mahnt
- Voller
- vermeintliche
- erschlichen
- verständigt
- überdenken
- mahnte
- missachten
- unmissverständlich
- Versprechen
- achtet
- stehe
- rügt
- aufzwingen
- drohe
- respektieren
- aufzufordern
- Zurückweisung
- aufzuschieben
- stürmt
- überlegt
- zukünftigen
- sei
- brächte
- Vertrauen
- Entsetzen
- Beteiligten
- einzugehen
- versprach
- vergewissern
- verfolgt
- einzufordern
- mitzuteilen
- Hilfsangebot
- unterwirft
- ergreifen
- behauptet
- vergewaltigen
- forderten
- bejaht
- akzeptieren
- aufforderte
- liege
- verkündet
- erschleichen
- Sache
- erlaube
- aufzuheben
- beratschlagen
- widersetzt
- einbringt
- verschafft
- bekräftigt
- erhofft
- entzieht
- aufgefordert
- verneint
- einzusetzen
- erpressbar
- zuzusprechen
- verantwortungsvoll
- vorgeht
- vermeintlich
- einzuschreiten
- bekräftigte
- stelle
- Rechtsstaatlichkeit
- appellieren
- wahrheitsgemäß
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und fordert
- fordert die
- fordert er
- Er fordert
- fordert eine
- fordert sie
- fordert ihn
- fordert den
- fordert der
- fordert von
- fordert , dass
- Sie fordert
- und fordert die
- fordert ihn auf
- und fordert ihn
- und fordert eine
- fordert sie auf
- und fordert sie
- und fordert ihn auf
- und fordert von
- und fordert den
- und fordert sie auf
- Er fordert die
- fordert , dass die
- fordert er die
- und fordert , dass
- fordert von den
- fordert . Die
- fordert ihn zum
- Er fordert eine
- fordert er den
- fordert er eine
- Sie fordert die
- fordert von der
- fordert von ihm
- Er fordert sie
- fordert sie eine
- fordert sie die
- Er fordert den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɔʁdɐt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gefördert
- befördert
- angefordert
- fördert
- erfordert
- aufgefordert
- gefordert
- schildert
- gewandert
- wundert
- erörtert
- einhundert
- vierhundert
- Hundert
- erwidert
- verwildert
- fünfhundert
- verhindert
- behindert
- dreihundert
- wandert
- geschildert
- zweihundert
- verwundert
- gechartert
- verändert
- verkörpert
- abgesondert
- geplündert
- unverändert
- ausgeschildert
- Jahrhundert
- ändert
- verärgert
- gegliedert
- geändert
- hundert
- gefiedert
- ungehindert
- begeistert
- Velbert
- Volkert
- Seifert
- erleichtert
- gefoltert
- erneuert
- schimmert
- beliefert
- untermauert
- ausgeliefert
- gedauert
- verlängert
- beziffert
- gespeichert
- lauert
- speichert
- erobert
- gelagert
- verzögert
- Ewert
- erläutert
- begütert
- Schubert
- überdauert
- trauert
- versichert
- verschleiert
- verschwägert
- gesichert
- erinnert
- zögert
- feiert
- überwintert
- weigert
- dauert
- bedauert
- Sievert
- gesäubert
- gemauert
- verlagert
- gefeiert
- erschüttert
- verbessert
- überliefert
- gescheitert
- ungesichert
- gesteuert
- vermauert
- versteigert
- steuert
- verweigert
- geliefert
- abgespeichert
- erweitert
Unterwörter
Worttrennung
for-dert
In diesem Wort enthaltene Wörter
for
dert
Abgeleitete Wörter
- forderte
- gefordert
- erfordert
- forderten
- aufgefordert
- überfordert
- erforderten
- angefordert
- auffordert
- herausgefordert
- eingefordert
- Gefordert
- aufforderten
- überforderten
- einfordert
- zurückgefordert
- unaufgefordert
- herausfordert
- einforderten
- unterfordert
- anfordert
- geforderter
- gefordertes
- zurückfordert
- abgefordert
- Erfordert
- Herausgefordert
- anforderten
- nachgefordert
- Überfordert
- abfordert
- befordert
- zurückforderten
- überforderter
- Aufgefordert
- Angefordert
- Überforderter
- unterforderter
- unterforderten
- überfordertem
- überfordertes
- abforderten
- Erfordertes
- mitgefordert
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
New Jersey |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Dresden |
|
|
Software |
|
|
Christentum |
|
|
HRR |
|
|
Haydn |
|