Häufigste Wörter

ersucht

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-sucht

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
ersucht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
anmodet
de Die kongolesische Regierung hat nicht darum ersucht .
da Den congolesiske regering har ikke anmodet herom .
ersucht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
anmodede
de Mitte der 80er Jahre hatte ich als Mitglied des niederländischen Parlaments unseren Umweltminister ersucht , nach dem Vorbild der Verordnung für Großfeuerungsanlagen auch in den Niederlanden und in der Europäischen Union etwas zu unternehmen .
da Det var i midten af firserne , at jeg som medlem af det nederlandske parlament anmodede vores miljøminister om i lighed med forordningen om store fyringsanlæg også at gøre noget i Nederlandene og Europa .
ersucht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
anmoder
de Ich schließe daher , Herr Präsident , mit der Feststellung , daß der Haushaltsausschuß die vorgelegten Änderungsanträge einstimmig beschlossen hat und das Haus ersucht , sie anzunehmen , um zu einer besseren Kosten-Nutzen-Relation zu gelangen und um die Arbeitsweise der Organe und ihre Transparenz und Kontrolle zu verbessern , und all dies , Herr Präsident , im Einklang mit dem Trilog vom 16 . April .
da Her standser jeg , hr . formand , idet jeg skal sige , at Budgetudvalget enstemmigt har besluttet og anmoder om vedtagelse af de ændringsforslag , der er fremsat med henblik på forbedring af cost/benefit-forholdet for at forbedre institutionernes funktion , for at forbedre gennemsigtigheden og kontrollen med disse , alt , hr . formand , i overensstemmelse med trepartsforhandlingen den 16 . april .
ersucht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
anmodet om
Deutsch Häufigkeit Englisch
ersucht
 
(in ca. 28% aller Fälle)
asked
de Da das APS und die Liste der begünstigten Länder alle drei Jahre überprüft werden , wird der Rat ersucht , ihre Vorlage nicht zu verzögern , damit sie vom EP gebilligt werden können und Ausfälle im internationalen Handel vermieden werden .
en Because both SGP and the list of beneficiary countries are revised every three years , the Council is asked not to delay their submission so that they might be approved by the EP , avoiding the gaps in international trade .
ersucht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
requested
de Die Kommission hat alle Mitgliedstaaten ersucht , dafür Sorge zu tragen , dass auf Flughäfen speziell an das Bewusstsein von Reisenden , die Südkorea besuchen , appelliert wird und dass die Einfuhrkontrollen an den Grenzen zur Gemeinschaft bei Waren , die aus Südkorea stammen , verstärkt werden .
en The Commission has requested that all Member States ensure that public awareness of travellers visiting Korea is specifically addressed at airports and that controls at points of entry into the Community on goods coming from the Republic of Korea are reinforced .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ersucht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pyytänyt
de Der Rat hat jedoch die Kommission ersucht , vorzuschlagen , dass die Zahlungen an Schalenfruchterzeuger im Haushaltsjahr 2001 fortgesetzt werden .
fi Neuvosto on kuitenkin pyytänyt komissiota ehdottamaan , että pähkinäntuottajille suoritettavia maksuja jatketaan varainhoitovuonna 2001 .
ersucht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pyytäneet
de Wir haben die Kommission nicht ersucht , uns diese Studie vorzulegen .
fi Arvoisa puhemies , me olemme pyytäneet komissiolta tätä tutkimusta .
ersucht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pyytää
de Mit den eingereichten Änderungsanträgen ersucht der Landwirtschaftsausschuss um Unterstützung für die Realisierung gemeinsamer Umweltaktionen im Rahmen der Erzeugerorganisationen , die wir in diesem Sektor unterstützen und vorwärts bringen wollen .
fi Maatalousvaliokunta pyytää esittämissään tarkistuksissa , että käynnistettäisiin yhteisiä ympäristötoimia tuottajaryhmittymien kautta , joita meidän on määrä kannustaa ja suosia tällä alalla .
ersucht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pyysi
de Der Rat hat uns weiterhin ersucht , alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen , um die Transparenz zu sichern . Wie unsere Kollegen ausführten , sind wir dabei , dies zu tun .
fi Neuvosto pyysi meitä myös ryhtymään tarvittaviin toimiin avoimuuden varmistamiseksi , ja kuten kollegamme muistuttivat , nämä toimet ovat nyt käynnissä .
ersucht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
neuvostoa
de Herr Präsident , Herr Kommissar ! In dem uns vorgelegten Vorschlag ersucht die Europäische Kommission das Parlament und den Rat , eine Entscheidung über die Verlängerung der Beurteilungsfrist der Wirkstoffe bis zum Jahre 2008 zu treffen , die im Juli 2003 auslaufen sollte .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , Euroopan komissio pyytää ehdotuksessaan parlamenttia ja neuvostoa ottamaan kantaa siihen , että tehoaineiden arvioinnin määräaikaa , jonka piti olla heinäkuussa 2003 , pidennettäisiin vuoteen 2008 saakka .
ersucht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
parlamenttia
de Das Europäische Parlament wurde ersucht , über eine Liste mit 27 Organisationen abzustimmen , ohne dass man eine Erläuterung gegeben hat , auf welcher Grundlage sie ausgewählt wurden , wer oder was sie sind und ohne jede Erwähnung von Vorkehrungen für den Fall , dass eine dieser Organisationen oder Personen zu Unrecht beschuldigt wurde .
fi Euroopan parlamenttia pyydettiin äänestämään 27 järjestöä sisältävästä luettelosta ilman mitään selityksiä niistä perusteista , joilla ne valittiin , keitä tai mitä ne ovat ja ilman mitään mainintaa suojatoimista siltä varalta , että jotain näistä järjestöistä tai henkilöistä syytettäisiin perusteettomasti .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ersucht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
chiesto
de So habe ich mich am 28 . Oktober 2004 mit meinen Sorgen an die Kommission gewandt und am 13 . Dezember den Präsidenten ersucht , tätig zu werden und Schutzmaßnahmen zu veranlassen .
it Ho espresso le mie preoccupazioni alla Commissione , ad esempio , il 28 ottobre 2004 , e il 13 dicembre ho chiesto al Presidente di intervenire affinché siano messe in atto misure di tutela .
ersucht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ha chiesto
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ersucht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
gevraagd
de Beim ersten Mal hatten sie von den französischen Behörden Beweismaterial erhalten , worum ich die französischen Behörden ersucht hatte .
nl Bij hun eerste ontmoeting hebben ze van de Franse autoriteiten de bewijsstukken ontvangen waar ik bij de Franse autoriteiten om gevraagd had .
ersucht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
verzocht
de Ich fordere alle Kolleginnen und Kollegen auf , dem von unserem Kollegen Messner eingereichten Änderungsantrag zuzustimmen , in dem unsere Präsidentin ersucht wird , einer Delegation unseres Parlaments zu ermöglichen , sich unverzüglich nach Nepal zu begeben .
nl Ik nodig alle collega 's uit om het door collega Messner ingediende amendement te steunen waarin de Voorzitter wordt verzocht om zo snel mogelijk een delegatie naar Nepal te sturen .
ersucht ,
 
(in ca. 42% aller Fälle)
verzocht
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ersucht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
solicitou
de Die belgische Untersuchungsbehörde hat die Europäische Eisenbahnagentur ersucht , sie bei der Untersuchung zu unterstützen .
pt O organismo de investigação belga solicitou que a Agência Ferroviária Europeia o apoiasse na sua averiguação .
ersucht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pede
de Von Herrn Agnoletto erfahre ich , dass eine Minderheit von Kurden hier in großen Schwierigkeiten ist und in Belgien um Asyl ersucht .
pt Tomo conhecimento , através do senhor deputado Agnoletto , que uma minoria de curdos está aqui em graves dificuldades e pede asilo à Bélgica .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ersucht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
bett
de Wir haben auch den Rechnungshof ersucht , rasch zu handeln .
sv Vi har också bett revisionsrätten att agera skyndsamt .
ersucht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
begärt
de Nicht so wie heute Morgen , als wir in solcher Eile waren , haben wir jetzt ein paar Minuten zur Verfügung ; daher werden wir im Gegensatz zur üblichen Regel allen jenen das Wort erteilen , die darum ersucht haben , sich unter dem Verfahren der Wortmeldung durch Handzeichen zu äußern .
sv Till skillnad från i morse , då vi hade väldigt bråttom , har vi nu ett par minuter till vårt förfogande . Vi frångår därför de ordinarie reglerna och försöker ge ordet till alla som har begärt det under ögonkontaktsförfarandet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ersucht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
požiadala
de Frau Präsidentin , ich habe ersucht , dass wir auch über den Kompromiss abstimmen können , da er einen größeren Anwendungsbereich als Änderungsantrag 46 allein hat .
sk Vážená pani predsedajúca , požiadala som , aby sme tiež mohli hlasovať o kompromise , keďže má širší rozsah než samotný pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ersucht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pidió
de Sie hatten Herrn Samland , dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses , der das Präsidium darum ersucht hatte , meinen Antrag nicht anzunehmen , das Wort erteilt , und ich lese hier vor , was im Protokoll steht : " Der Präsident stellt angesichts der vorgetragenen Argumente fest , daß der Punkt auf der Tagesordnung für die Sitzung am folgenden Tag bleiben kann " .
es Dio usted la palabra al Sr. . Samland , Presidente de la Comisión de Presupuestos , que pidió a la Presidencia que no aceptara mi solicitud y , para retomar lo que figura en el Acta : » El señor Presidente considera que vistos los argumentos presentados , el punto en cuestión puede mantenerse en el orden del día de la sesión de mañana » .
ersucht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
solicitado
de Außerdem habe ich meine Dienststellen ersucht , die Entwicklung von Standards für Fleischzubereitungen zu erwägen , durch die sowohl die Wassermenge , die solchen Produkten zugesetzt werden kann , als auch die Verwendung von tierischen Proteinen zu Füllzwecken begrenzt würde .
es También he solicitado a mis servicios que estudien el desarrollo de normas para los preparados cárnicos que limitarían la cantidad de agua que se puede añadir a esos productos y el uso de proteínas animales para aumentar su peso .

Häufigkeit

Das Wort ersucht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 75716. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.55 mal vor.

75711. Reifezeit
75712. Druckschriften
75713. Duale
75714. Bundesministerien
75715. Steinkopf
75716. ersucht
75717. Landesverbands
75718. Denkmälerinventar
75719. Kahane
75720. 2005-2010
75721. Amtsperioden

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ersucht hatte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈzuːχt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-sucht

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • der Herausforderung allein nicht gewachsen ist , und ersucht Harry um Hilfe . Doch der glaubt noch
  • Nägel , gebracht ; er wurde um Glück ersucht und erteilte die Erlaubnis , Beeren zu pflücken
  • Alexis bäuchlings oben ohne auf einer Liege und ersucht ihren Mann , ihr den Rücken einzucremen .
  • weiteren Möglichkeit nach Seireitei zu gelangen . Yoruichi ersucht dazu Hilfe bei Ganjus Schwester , Kūkaku Shiba
Film
  • ) , die angebliche Freundin des Computerclub-Vorsitzenden , ersucht unterdessen Haruhi um Hilfe , da ihr Freund
  • Dieser stirbt . Rosa überwindet sich . Sie ersucht das ungeliebte Fräulein Schank um Hilfe . Wieder
  • Bett liegt und der Arzt ratlos bleibt , ersucht Tom den Trödler um Hilfe . Jonas legt
  • Strandschönheit Fräulein Häberlein beim Eincremen zu ... Sie ersucht ihn ihr dabei zu helfen und bittet ihn
Deutschland
  • bildende Kunst zu fördern , wird die Bundesregierung ersucht , bei allen Bauaufträgen ( Neu - und
  • im ganzen Land umzusetzen und die internationale Gemeinschaft ersucht wurde , die Unterstützung hierbei unter Führung von
  • Basis der Erfahrungen daraus wurde 1996 der Sozialminister ersucht , ein Chipkartensystem einzurichten . Das einschlägige Gesetz
  • Februar waren die politischen Abteilungen der preußischen Landeskriminalpolizeistellen ersucht worden , wichtige politische Beobachtungen von überörtlicher Bedeutung
Deutschland
  • erlegen müssen , den EFTA-Gerichtshof um eine Entscheidung ersucht . Der Kläger hat im Verfahren vorgebracht ,
  • . Die zukünftig vollziehende Anstalt wird um Aufnahme ersucht ( § 29 StVollStrO ) . Findet sich
  • Beweisen nur in den gesetzlich besonders bestimmten Fällen ersucht werden . " Den Parteien im Verwaltungsverfahren steht
  • an Unmündigen ( die nicht ausdrücklich um Euthanasie ersucht haben ) belangt werden können . Bis zur
Belgien
  • Fläche Bei diesen Vorhaben muss um eine Baubewilligung ersucht werden . Dazu zählen beispielsweise : Neu -
  • dass das Unternehmen , das um das Nutzungsrecht ersucht , beabsichtigt , auf einem von der Nutzung
  • Ingebrauchnahme eines Gebäudes um eine Bewertung des Gebäudes ersucht , wobei verschiedenste Befragungs - und Erhebungsmethoden zum
  • zur Versorgung von Privatkunden legen zu dürfen , ersucht . Diese Bewilligung wurde am 14 . Mai
Métro Paris
  • in China und Kanada . 2008 wurde Korb ersucht , ein Lehrbuch mit Flöten - und Klavier-Stücken
  • , die auch gute Fußballer sind , werden ersucht , am 10 . August zwecks Übungsspiel mit
  • erste Vorsitzende des Dresdner Fußball-Clubs von 1893 , ersucht uns um Aufnahme der folgenden Zeilen : "
  • . Die Wiener Vieh - und Fleischmarktkassa wurde ersucht , ab dem 13 . Februar 1950 für
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK