Häufigste Wörter

missbraucht

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung miss-braucht

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
missbraucht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
злоупотребява
de Frauenrechte dürfen jedoch nicht zur Legitimation militärischer Interventionen missbraucht werden .
bg С правата на жените обаче не бива да се злоупотребява с цел да се даде легитимност на военните операции .
missbraucht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
се злоупотребява
Deutsch Häufigkeit Dänisch
missbraucht
 
(in ca. 49% aller Fälle)
misbruges
de Diese Revision darf jedoch nicht dazu missbraucht werden , noch mehr wichtige EU-Dokumente als " Arbeitsdokumente " oder " Anhänge " einzustufen , um damit über die Hintertür die bindende Verpflichtung zur vollständigen Übersetzung zu umgehen .
da Denne revision må imidlertid ikke misbruges til at klassificere endnu flere vigtige EU-dokumenter som " arbejdsdokumenter " eller " bilag " for på den måde ad bagdøren at omgå den bindende forpligtelse til fuldstændig oversættelse .
missbraucht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
misbrugt
de Die von den Einwohnern des Kosovo entwickelte tiefe Abneigung gegen Jugoslawien wurde offensichtlich als Hebel zur Verwirklichung ganz anderer Ziele missbraucht .
da Den dybe afsky , som Kosovos indbyggere havde udviklet over for Jugoslavien , så ud til at ville blive misbrugt som løftestang til at nå helt andre mål .
missbraucht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
misbruger
de In der Tat haben wir im Rechtsausschuss zunehmend den Eindruck , dass die Europäische Kommission das Instrument des soft law missbraucht , um Mitentscheidungsbefugnisse des Parlaments zu umgehen .
da Medina Ortegas betænkning . I Retsudvalget har vi faktisk i stigende grad det indtryk , at Kommissionen misbruger soft law til at omgå Parlamentets medbestemmelsesbeføjelser .
missbraucht werden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
misbruges
nicht missbraucht
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ikke misbruges
nicht missbraucht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
misbruges
Deutsch Häufigkeit Englisch
missbraucht
 
(in ca. 61% aller Fälle)
abused
de Wir halten es allgemein für gefährlich , zu sagen , es müsse vor allem verhindert werden , dass die Anerkennung einer Verbindung zwischen Handel und Sozialfragen für protektionistische Ziele missbraucht wird oder als Vorwand für den vermehrten Rückgriff auf Handelssanktionen dient .
en We believe it is rather dangerous to say that the greatest concern is that the recognition of a link between trade and social issues could be abused for protectionist purposes or open the door for increased recourse to trade sanctions .
missbraucht wird
 
(in ca. 59% aller Fälle)
misused
missbraucht werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
misused
missbraucht werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
abused
Frauen werden missbraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Women are abused
Frauen werden missbraucht .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Women are abused .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
missbraucht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
kuritarvitatakse
de Wir wollen außerdem , dass sie die Bemühungen zur Änderung der Blasphemiegesetze fortsetzen , da diese Gesetze häufiger missbraucht als angemessen angewandt werden .
et Samuti tahame , et nad teeksid jätkuvalt jõupingutusi jumalateotuse seaduste muutmiseks , kuna neid seadusi pigem kuritarvitatakse kui kasutatakse kohaselt .
missbraucht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kuritarvitada
de Freiheit darf und kann nicht missbraucht werden , denn das gefährdet die Freiheit an sich und das Recht , sich frei zu bewegen .
et Vabadust ei saa ega tohi kuritarvitada , sest see ohustaks vabadust ennast ja ka liikumisvabadust .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
missbraucht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
väärin
de Es geht aber auch angesichts des 11 . September darum , dass wir eine erhöhte Wachsamkeit brauchen , wenn es um die Gastfreundschaft , um die Hilfe , um die Freiheiten der Union geht , damit diese nicht missbraucht werden von einzelnen Elementen gegen die Sicherheit der europäischen Bürger oder insgesamt der globalen Welt .
fi Kun otetaan huomioon syyskuun 11 . päivän tapahtumat , kyse on kuitenkin myös siitä , että meidän on oltava entistä valppaampia , kun on kyse unionin vieraanvaraisuudesta sekä sen antamasta avusta ja myöntämistä vapauksista , jotta yksittäiset tahot eivät käytä niitä väärin eurooppalaisten kansalaisten tai kokonaisuutena ottaen koko maailman turvallisuutta vastaan .
missbraucht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hyväkseen
de In beiden Fällen wird die Verzweiflung armer Menschen von gewissenlosen Geldhaien missbraucht .
fi Kummassakin tapauksessa häikäilemättömät taloudellisen voiton tavoittelijat käyttävät hyväkseen köyhien ihmisten epätoivoa .
missbraucht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
käytetään väärin
missbraucht werden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
käyttää väärin
missbraucht werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
väärin
Frauen werden missbraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Naisia kohdellaan huonosti
Frauen werden missbraucht .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Naisia kohdellaan huonosti .
Deutsch Häufigkeit Französisch
missbraucht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
utilisé
de Herr Kommissar , ich möchte deshalb wissen , wie die Kommission verhindern will , dass die Diskussion über die Vergangenheit für die heutigen politischen und ideologischen Ziele missbraucht wird .
fr Monsieur le Commissaire , pourriez-vous dès lors indiquer ce que la Commission compte faire pour s ' assurer que le débat sur le passé n'est pas utilisé à mauvais escient à des fins politiques et idéologiques contemporaines ?
Deutsch Häufigkeit Italienisch
missbraucht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
abusi
de Warum erwähnt Frau Swiebel nichts von der Politik der aktiven Sterbehilfe ihres Landes , die von einigen Ärzten missbraucht wird und dazu führt , dass Menschen auf unwürdige Weise ihr Leben beenden ?
it Perché l'onorevole Swiebel non cita la politica del proprio paese sull ' eutanasia assistita , che è oggetto di abusi da parte di alcuni medici e che porta le persone ad una morte senza dignità ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
missbraucht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ļaunprātīgi
de Uns ist jedoch vollkommen bewusst - wie auch Frau Hohlmeier vorhin gesagt hat - , dass diese Verfahren häufig von Asylbewerbern missbraucht werden , um ihren Aufenthalt in Europa mit rechtlichen Tricks zu verlängern , obwohl sie darauf kein Anrecht haben .
lv Taču mēs ļoti labi zinām - to iepriekš sacīja arī Hohlmeier kundze - , ka patvēruma meklētāji šīs procedūras bieži izmanto ļaunprātīgi , lai ar juridiskiem trikiem paildzinātu savu uzturēšanos Eiropā , lai gan tiem nav uz to tiesību .
missbraucht werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ļaunprātīgi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
missbraucht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
piktnaudžiaujama
de Allerdings gibt es auch Situationen , in denen der Austausch von Marktinformationen missbraucht werden kann , wenn Unternehmen beispielsweise brisante Daten heranziehen , um ihr Vorgehen zu koordinieren .
lt Tačiau taip pat galimi atvejai , kai keitimusi rinkos informacija gali būti piktnaudžiaujama , pvz. , kai įmonės naudoja slaptą informaciją siekdamos koordinuoti konkurencinį elgesį .
missbraucht werden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
piktnaudžiaujama
Allzu oft werden diese missbraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tačiau stažuotėmis per dažnai piktnaudžiaujama
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
missbraucht
 
(in ca. 76% aller Fälle)
misbruikt
de Auch wenn dieser Bericht rechtlich nicht bindend ist – er ist nur ein Appell – , könnte er missbraucht werden , um einzelne Länder auf die Anklagebank zu setzen , gegen sie Stimmung zu machen , Verbraucher aufzufordern , Produkte aus diesen Ländern zu boykottieren .
nl Dit verslag is niet bindend , het is maar een beroep op de lidstaten , maar het zou kunnen worden misbruikt om individuele landen op het beklaagdenbankje te plaatsen , om stemming tegen ze te maken en een beroep op de consumenten te doen om producten uit die landen te boycotten .
missbraucht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
misbruik
de Der Hauptgrund liegt jedoch darin , dass sie von terroristischen Organisationen missbraucht , zu Hass angestachelt und zum Töten verleitet werden .
nl De belangrijkste reden daarvan is echter het feit dat terroristische organisaties misbruik van ze maken en hen aanzetten tot haat en een vastberadenheid om te doden .
missbraucht wird
 
(in ca. 59% aller Fälle)
wordt misbruikt
missbraucht werden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
misbruikt
missbraucht werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
worden misbruikt
Frauen werden missbraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vrouwen worden mishandeld
Frauen werden missbraucht .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Vrouwen worden mishandeld .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
missbraucht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nadużywane
de Georgien war in besonderer Weise eine Kolonie Russlands und der Sowjetunion , was dazu führt , dass heute noch von Moskau aus separatistische Kräfte in Georgien benutzt und missbraucht werden , um dieses Land zu destabilisieren .
pl Gruzja była kolonią Rosji i Związku Radzieckiego i to w szczególny sposób , co oznacza , że także obecnie w Gruzji siły separatystyczne są wykorzystywane i nadużywane w celu zdestabilizowania tego kraju .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
missbraucht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
usado
de Besonders möchte ich aber ablehnen , dass dieses Dossier dafür missbraucht worden ist , Propaganda für die so genannten Gigaliner zu machen .
pt O que eu repudio , em particular , é que este dossiê tenha sido usado indevidamente como instrumento de propaganda a favor dos chamados " gigaliners ” .
missbraucht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
abusar
de Das ist genau der Grund , warum nur die Garantien aufgenommen werden dürfen , die nicht bis zum Äußersten missbraucht werden können .
pt Esse é o motivo por que apenas se devem incluir as garantias de que não é possível abusar até ao limite máximo .
missbraucht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
abusiva
de Damit ist nicht mehr und nicht weniger als die Ergreifung von Maßnahmen gemeint wie die Zerschlagung der Unternehmen , insbesondere jener , die ihre beherrschende Position missbraucht haben .
pt Trata-se , nem mais nem menos , de adoptar medidas como o desmembramento das empresas , particularmente das que tenham feito uma exploração abusiva da sua posição dominante .
missbraucht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fins
de Beide Medien werden auch zu kriminellen und die Menschenwürde verletzenden Zwecken missbraucht .
pt Ambos os meios de comunicação são igualmente utilizados para fins criminosos e infames .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
missbraucht
 
(in ca. 79% aller Fälle)
missbrukas
de Ich glaube jedoch , dass wir den Standpunkt vertreten müssen , dass die Zeit nicht auf unserer Seite ist und dass Ausnahmeregelungen nicht missbraucht werden dürfen .
sv Jag anser dock att vi måste inse att tiden inte står på vår sida och att inskränkningarna inte får missbrukas .
nicht missbraucht
 
(in ca. 86% aller Fälle)
inte missbrukas
missbraucht wird
 
(in ca. 67% aller Fälle)
missbrukas
missbraucht werden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
missbrukas
Frauen werden missbraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kvinnor utnyttjas
Frauen werden missbraucht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kvinnor utnyttjas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
missbraucht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
zneužíva
de Wir wollen außerdem , dass sie die Bemühungen zur Änderung der Blasphemiegesetze fortsetzen , da diese Gesetze häufiger missbraucht als angemessen angewandt werden .
sk Takisto chceme , aby pokračovala v úsilí o zmenu zákona o rúhaní , pretože je to zákon , ktorý sa väčšmi zneužíva , ako riadne uplatňuje .
missbraucht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zneužívajú
de In manchen EU-Staaten werden Praktikumsstellen nicht nur dazu missbraucht , hochqualifizierte Fachkräfte mit akademischem Abschluss billigst zu lukrieren , sie werden auch zur Schaffung von Berufszutrittsbarrieren verwendet .
sk V niektorých členských štátoch sa zneužívajú pracovné miesta zamestnávaním dobre kvalifikovaných zamestnancov s akademickými titulmi za čo najnižšiu mzdu a takisto sa používajú na vytváranie prekážok k niektorým profesiám .
missbraucht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zneužívať
de Einige meiner Kollegen haben Kritik geäußert und gesagt , dass der Rahmen des Berichtes nicht missbraucht , nicht ausgeweitet werden sollte .
sk Niektorí kolegovia poslanci vyjadrili kritiku v tom zmysle , že rozsah správy by sa nemal zneužívať a rozširovať .
missbraucht werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
zneužívať
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
missbraucht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
zlorablja
de Es geht um die Verfahren des Europäischen Haftbefehls und um die Frage , ob er für politische Zwecke missbraucht wird .
sl Povezano je s postopki evropskega naloga za prijetje in s tem , ali se zlorablja v politične namene .
missbraucht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zlorabiti
de Sondern : Kann er missbraucht werden ?
sl To pomeni : ga je mogoče zlorabiti ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
missbraucht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mal
de Paradoxerweise könnte dieses Instrument in der Praxis jedoch ziemlich leicht missbraucht werden , und zwar nicht nur von Extremisten , sondern auch von starken und einflussreichen Interessengruppen . Ich sage das , weil nach unserer Meinung die Grenze von einer Million Unterstützungsbekundungen im Vergleich zum demografischen Potenzial der Union nicht besonders hoch ist .
es Paradójicamente , en la práctica se podría fácilmente hacer un mal uso de este instrumento , no solo por parte de extremistas sino también a manos de grupos de interés muy poderosos e influyentes , y digo esto porque consideramos que el umbral de 1 000 000 de declaraciones de apoyo no nos parece demasiado alto si se considera en el contexto del potencial demográfico de la Unión .
missbraucht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
abusa
de Die vor sechs Monaten von Kommissarin Kroes angekündigte Untersuchung wettbewerbswidriger Praktiken auf dem Strommarkt wird zweifellos ergeben , dass unser Stromversorger ESB – der Electricity Supply Board – so wie EDF , sein französisches Gegenstück , effektiv noch immer das Monopol besitzt und seine beherrschende Stellung bei der Kontrolle des Zugangs zum Verbundnetz missbraucht , anstatt die Erzeugung vom Betrieb abzugrenzen und die unwirtschaftliche Erzeugung aus fossilen Brennstoffen mit den Gewinnen aus dem Verbundnetz querzusubventionieren .
es La investigación sobre las prácticas anticompetitivas en el mercado de la electricidad , anunciada hace seis meses por el Comisario Kroes demostrará sin duda que la ESB la Junta de Suministro de Electricidad – , al igual que su homóloga francesa EDF , aún mantiene un monopolio efectivo y abusa de su posición dominante como portero de la red nacional , en lugar de separar la generación de la explotación de la red con una subvención cruzada de la generación antieconómica a base de combustibles fósiles con los beneficios para la red nacional .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
missbraucht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zneužita
de Wegen ihrer Bedenken , dass die Konferenz als Plattform für Ausdrücke von Hass und Intoleranz in ihrer extremsten Form missbraucht werden würde , haben sich mehrere Mitgliedstaaten , einschließlich meines eigenen , dazu entschieden , sich von der Konferenz zurückzuziehen .
cs Několik členských států , včetně mého , se kvůli obavám z toho , že konference bude zneužita jako platforma pro nenávist a netoleranci ve své nejextrémnější podobě , rozhodlo odstoupit z konference .
missbraucht werden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
zneužívány
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
missbraucht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
visszaél
de So missbraucht er das gute Anliegen des Gesundheitsschutzes zum Versuch , in der Gesundheitspolitik und im Bereich Arbeit und Soziales unzulässig Kompetenzen auf die europäische Ebene zu verlagern .
hu Az indítvány visszaél a polgárok egészségének védelme ügyében érzett jogos aggodalommal , és arra használja fel azt , hogy európai szintű egészségpolitikai , munkaügyi és szociálpolitikai hatáskört teremtsen - jogtalanul .
nicht missbraucht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
visszaélni

Häufigkeit

Das Wort missbraucht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22886. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.49 mal vor.

22881. Feuerstein
22882. 253
22883. Abe
22884. Probst
22885. Forward
22886. missbraucht
22887. giftig
22888. Zierpflanze
22889. Buren
22890. Universitätsklinik
22891. Vorspann

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • sexuell missbraucht
  • missbraucht werden
  • missbraucht worden
  • missbraucht und
  • missbraucht wurde
  • missbraucht zu
  • missbraucht wird
  • missbraucht zu haben
  • und missbraucht
  • missbraucht wurden
  • sexuell missbraucht worden
  • Zwecke missbraucht
  • missbraucht haben
  • missbraucht hatte
  • dazu missbraucht
  • missbraucht , um
  • missbraucht worden zu
  • sexuell missbraucht wurde
  • missbraucht . Die
  • sexuell missbraucht und
  • sexuell missbraucht zu haben
  • missbraucht zu werden
  • missbraucht worden war

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

mɪsˈbʀaʊ̯χt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

miss-braucht

In diesem Wort enthaltene Wörter

miss braucht

Abgeleitete Wörter

  • missbrauchter
  • missbrauchtes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • verbotenen Doping-Substanzen , da es zu mehreren Zwecken missbraucht wird . Da Insulin der durch Somatotropin verringerten
  • Ephedrin und andere Amphetaminderivate oft als Doping-oder Rauschmittel missbraucht . Ebenfalls verwendet wird Norephedrin teilweise bei der
  • ( II ) - Salze könnten von Sportlern missbraucht werden , um die Bildung roter Blutzellen zu
  • es für viele bekannt gewordene Suizide und Morde missbraucht wurde . Parathion ist eine Flüssigkeit , die
Film
  • haben es kritisiert , da darin echte Uniformen missbraucht werden . Anfang 2007 folgte dann die zweite
  • seit Monaten laufen und ihrer Ansicht nach politisch missbraucht werden . Einige Kritiker sprechen sogar von einem
  • Wenn deren Beschreibung auch damals schon zu Propagandazwecken missbraucht wurde , sprechen einige Zahlen doch für sich
  • Spiele dürften nicht für „ politische Gesten “ missbraucht werden . Zylberberg wurde einige Tage später aus
Film
  • deren Name und guter Ruf von dem Dieb missbraucht wurde . Es stellt sich heraus , dass
  • dass er von Anfang an nur als Lockvogel missbraucht worden ist . Die französischen " Kollegen "
  • Vater , dieser „ widerwärtigen Hyäne “ , missbraucht worden wäre . Flora hält sich unter anderem
  • , weil er ein Versprechen in seinem Namen missbraucht habe . Der Name Tadhg , , auch
Film
  • Er traf dort Patienten , die als Kinder missbraucht worden waren . ” Von 1990 bis 1993
  • hatte zwischen 1959 und 1983 insgesamt 21 Jungen missbraucht . Ein im November 2011 in der Times
  • zwischen 1954 und 1984 insgesamt 47 Mädchen sexuell missbraucht zu haben . Am 6 . Oktober 2006
  • drei damals 9 bis 15 Jahre alte Jungen missbraucht zu haben . Bereits 2006 hatte es erste
Film
  • ob er das ihm entgegengebrachte Vertrauen a ) missbraucht oder b ) honoriert . Aus diesen Möglichkeiten
  • , dass man das Vertrauen des Simultanspielers nicht missbraucht und fair spielt , d. h. zum Beispiel
  • niemals erschienen wäre . Er habe die Tatsache missbraucht , dass Gedichte allgemein höher geschätzt würden als
  • die eventuell ihre Amtsautorität für ihren persönlichen Nutzen missbraucht hätten . Und dennoch kam es zu Beginn
Film
  • im Alter von drei Jahren von ihrem Vater missbraucht wurde und dass sie selbst sich stets minderwertig
  • , im Alter von 11 Jahren insofern sexuell missbraucht worden zu sein , als eine Frau auf
  • alt war und Julie mindestens zehn Jahre sexuell missbraucht zu haben . Er erinnerte sich auch daran
  • Jackson habe ihn über sieben Jahre hinweg sexuell missbraucht und er sei als Folge davon im Jahr
Film
  • tragische Figur gezeigt , die von drei Männern missbraucht , ausgebeutet und psychisch ausgesaugt wurde . Das
  • Erwachsenen , die in der Kindheit misshandelt und missbraucht wurden , nachgewiesen werden . Sehr gute Ergebnisse
  • . Von den Mitgefangenen wird er unterdrückt und missbraucht . Physisch und psychisch an seine Grenzen geführt
  • Danach wird sie vom Krokodil erniedrigt und sexuell missbraucht , leistet dabei aber kaum Widerstand . Als
Film
  • einmal ein Jahr alten Sohn vergewaltigt oder sexuell missbraucht . Seine Frau war zuvor wegen Tatbeteiligung zu
  • Elternhaus verließ , wurde sie von ihm sexuell missbraucht und misshandelt . Als Folge des Missbrauchs litt
  • Patensohn Thomas H. , den er jahrelang sexuell missbraucht hatte , zum Mord an seiner Ehefrau angestiftet
  • Erst als sein Stiefvater , der ihn sexuell missbraucht hat , aus dem Gefängnis entlassen wird ,
Film
  • , wird Linda zu Hause von ihrem Vater missbraucht . Ihre Mutter schaut dabei weg , gibt
  • herausfinden , dass Rose von ihrem Vater sexuell missbraucht wird und von ihm schwanger ist , überschlagen
  • eine Liebesbeziehung , während Lalas Vater Ailín sexuell missbraucht . Bald planen die Mädchen eine gemeinsame Flucht
  • , dass der Stiefvater des Mädchens sie sexuell missbraucht hatte . Gwen teilt dies ihrer Mutter mit
Soziologie
  • zur Rechtfertigung der Rassen - und der Expansionspolitik missbraucht . Ihren Fortläufer hat die Reichsidee in der
  • und die Lehrerausbildung bewusst als Transmissionsriemen der Ideologie missbraucht wurden . Der Konfirmitätsdruck wurde durch den strengen
  • zu etablieren , der nicht für nationalistische Ideologie missbraucht werden konnte , war ein bleibendes Anliegen ,
  • Luxus , für Unterdrückung , Kolonialismus und Imperialismus missbraucht . Dieses Versagen habe kommunistische Erfolge und viele
Informatik
  • . Somit ist gewährleistet , dass Ämter nicht missbraucht werden können . Es hat sich in den
  • gesetzt wird . Beispielsweise könnte eine Dringlichkeitsklasse dazu missbraucht werden , um für den eigenen Dienst eine
  • sie könnten in folgenden Kontaktaufnahmen zum Aushorchen anderer missbraucht werden oder zusammen mit vielen anderen für sich
  • ist jedoch problematisch , wenn der Bezugsrechtsausschluss dazu missbraucht wird , Aktionäre planmäßig unter wichtige Beteiligungsquoten (
Informatik
  • Programm manipuliert und für Angriffe auf den Server missbraucht werden . Es reicht aber schon , die
  • werden . Screen Scraping Techniken können jedoch auch missbraucht werden , indem Inhalte fremder Webseiten gegen den
  • wird . Die Möglichkeit der eindeutigen Erkennung kann missbraucht werden . Cookies werden unter anderem dafür verwendet
  • , kann aber auch für Angriffe im Netzwerk missbraucht werden . Da die rigorose Methode , ICMP
Kriegsmarine
  • Auch fielen zwei Wagen , welche als Panzersperre missbraucht wurden , dem Krieg zum Opfer . Größeren
  • der Roten Armee als Beobachtungs - und Scharfschützenposten missbraucht . Infolgedessen wurde das gesamte Areal unter schweren
  • Zweiten Weltkrieges wird der Turm zu militärischen Zwecken missbraucht . Nach dem Zweiten Weltkrieg gehört der Erbeskopf
  • wurde bis 2006 immer wieder als militärischer Übungsplatz missbraucht . Teile wurden im Anschluss an die Alliierte
Widerstandskämpfer
  • im Rahmen des irakischen B - und C-Waffenprogrammes missbraucht worden sein . Im Frühjahr 2002 begann man
  • . Von nun an wurde Fußball als Machtinstrument missbraucht , und es folgten die Auflösung des estnischen
  • Abenteuerlustigen und Extremsportlern für Kletteraktionen und zum Base-Jumping missbraucht . Nach offiziellen Angaben sind an dem Turm
  • haben - zeitweise wurde er als illegale Sperrmülldeponie missbraucht . Spezialisten haben sich auf die Verhältnisse am
Computerspiel
  • sind sie in seiner Gewalt . Der Computer missbraucht sie für Außeneinsätze , die er selbst nicht
  • Fotografie Zugang zu Kindern gewinnt , die er missbraucht . Dabei suggeriert sie zunächst , dass es
  • , die Rolle des Sexualstraftäters , der Kinder missbraucht , zu spielen , um die Gedankenwelt eines
  • , dass die Tradition des Tirolerhuts von Fremden missbraucht wird . Sie versucht zunächst den Schützenverein gegen
Mathematik
  • oder in der Vergangenheit eine Lockerung des Vollzuges missbraucht haben oder bis zum voraussichtlichen Entlassungszeitpunkt noch mehr
  • aus Einwegabschussgeräten . Eine Seenotsignalpistole kann als Schusswaffe missbraucht werden . Beim ( auch unbeabsichtigten ) Verstoß
  • für die vorsätzliche Fehlalarmierung von Polizei und Feuerwehr missbraucht . Da eine Identifizierung von Nutzern praktisch davon
  • in den Medien berichtet , dass Grundschulden angeblich missbraucht würden . Da der Sicherungsvertrag bei einer Abtretung
SS-Mitglied
  • Heißmeyer
  • Verwischung
  • Kurt
  • Pflegern
  • TBC-Experimente
  • Werk wurden für den Nationalsozialismus und die Rassenideologie missbraucht . Hier ist in erster Linie Kurt Karl
  • SS besetzt und in den Folgemonaten als Haftlokal missbraucht , in dem unter anderen Matthias Theisen zu
  • „ Eindeutschung “ mittel - und osteuropäischer Kinder missbraucht . Von 1945 bis Ende 1948 führte vorerst
  • hatte , vereinzelt im nationalsozialistischen Sinne ausgelegt und missbraucht worden sei : So zog Heinz Kindermann ,
Psychologie
  • , dass sie unter der Gewalt von Erwachsenen missbraucht wurden , auch und besonders in der Form
  • Die Tests seien in Eugenik - und Einwanderungsdebatten missbraucht worden . Hochbegabte Kinder in Werken wie Matilda
  • unsachgemäßer Behandlung zu leiden und wurde als Mülleimer missbraucht . Eine Kunstkommission riet deshalb , dieses Kunstwerk
  • Gruppe ihm nahestehender Frauen , wenn sie sexuell missbraucht wurden . Ähnliche Entwicklungen zu einer Kodifizierung und
Sprache
  • du gestohlen , warum hast du deine Macht missbraucht ? Jetzt ist an dieser Vorstellung gerüttelt worden
  • mein Kind an , ein Kind , das missbraucht wurde . Und ich fühle mich schuldig ,
  • Ausruf : „ Genug den Namen des Volkes missbraucht , ihr Lakaien ! “ Sein Komplize Horst
  • meine Gefühle zu missachten . Wenn dich jemand missbraucht , dann zeigt er dir , dass deine
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK