gehindert
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
forhindret
Weibliche Ärzte werden , wie Frau Baldi schon sagte , ebenfalls mit Gewalt daran gehindert , Kranke zu behandeln , und kranken Frauen wird gesagt , sie dürften nicht von männlichen Ärzten behandelt werden .
Kvindelige læger bliver også , som fru Baldi sagde , med magt forhindret i at pleje de syge , og syge kvinder får at vide , at de ikke kan blive undersøgt af mandlige læger .
|
gehindert |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hindres
Das wird sicherstellen , dass das Präsidium dieses Parlaments daran gehindert wird , Steuergelder zu verwenden , um die enormen Lücken zu stopfen , da dies nicht vertretbar ist .
Dette vil sikre , at Parlamentets Præsidium hindres i at bruge skatteydernes penge til at stoppe de enorme huller - for det er ikke forsvarligt .
|
daran gehindert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
forhindret
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prevented
Einige Menschen wie beispielsweise Mönche wurden daran gehindert , ihre Stimme abgeben zu können .
Some people , such as monks , were prevented from being able to vote .
|
gehindert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prevented from
|
daran gehindert |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
prevented from
|
daran gehindert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
prevented
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
estettiin
Jan Egeland wurde daran gehindert , Darfur zu besuchen – nur eine weitere Brüskierung der UNO durch das sudanesische Regime , ganz zu schweigen von den schrecklichen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit , die von den Streitkräften des Regimes verübt werden , darunter die Janjaweed-Miliz .
Jan Egelandia estettiin matkustamasta Darfuriin . Näin Sudanin hallitus nöyryytti jälleen YK : ta samalla tavoin kuin sotarikoksilla ja rikoksilla ihmisyyttä vastaan , joita sen joukot ja janjaweed-taistelijat ovat tehneet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
empêchés
Dieselben Konzerne , die uns gehindert haben , die ehrgeizige CO2-Regulierung für Automobile durchzusetzen , haben jetzt ihre großen Spritschlucker auf Halde stehen und können sie nicht mehr verkaufen .
Les mêmes groupes qui nous ont empêchés de mettre en œuvre l'ambitieuse réglementation du CO2 pour les voitures se retrouvent maintenant avec des stocks de grosses cylindrées énergivores qu'ils ne sont plus en mesure de vendre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
εμποδίζονται
Überführte Sexualstraftäter müssen daran gehindert werden , sich über Arbeitsstellen oder freiwillige Tätigkeiten , die den regelmäßigen Kontakt zu Kindern beinhalten , Zugang zu Kindern zu verschaffen .
Οι καταδικασθέντες για σεξουαλικά αδικήματα πρέπει να εμποδίζονται από την απόκτηση πρόσβασης σε παιδιά μέσω απασχόλησης ή εθελοντικών δραστηριοτήτων που περιλαμβάνουν τακτική επαφή με παιδιά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
impedito
Mir scheint , dass die weniger als großzügige Finanzielle Vorausschau für 2007-2013 uns nicht daran gehindert hat , die legislativen Instrumente für diese Reform zu verbessern , eine Reform , die für uns europäische Sozialdemokraten wesentlich ist , weil sie die Solidarität zwischen den Regionen zum Ausdruck bringt .
Mi pare che la natura non proprio generosa delle prospettive finanziarie per il periodo 2007-2013 non ci abbia impedito di migliorare gli strumenti legislativi di questa riforma , essenziale per noi del gruppo socialista al Parlamento europeo , perché espressione di solidarietà tra regioni .
|
daran gehindert |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
impedito
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
impedidos
Wir haben so etwas leider nicht , und das Präsidium sollte sich jenseits meiner Tagungspauschale ernsthaft einmal über diese Frage unterhalten , wie wir sicherstellen können , dass Abgeordnete nicht an der Abstimmung gehindert werden .
Infelizmente , não temos nada deste género e , à parte da questão das minhas despesas , a Mesa deveria pensar seriamente sobre este problema e sobre como podemos assegurar que os deputados não sejam impedidos de participar nas votações .
|
gehindert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
impedido
Zu keiner Zeit ist irgendeine Fraktion oder irgendeine Person daran gehindert worden , Änderungsanträge einzureichen , um ihren Einfluss auf das Verfahren geltend zu machen .
Nunca nenhum grupo nem nenhum indivíduo foi impedido de apresentar alterações para influenciar este procedimento .
|
daran gehindert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
impedidos de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
hindras
Ich möchte auch eine klare Antwort von der Kommission dazu , dass Länder , die nach Artikel 306 des Vertrags ihre Kabotage bereits geöffnet haben , nicht daran gehindert werden , dies nach dieser Verordnung weiter zu tun .
Jag skulle också vilja ha ett tydligt svar från kommissionen på om länder som redan har öppnat upp sina marknader för cabotagetrafik i enlighet med artikel 306 i fördraget kommer att hindras från att fortsätta med detta enligt denna förordning .
|
gehindert |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hindrat
Die Kommission bereitet derzeit eine Analyse vor , was ihre Vertreter jedoch nicht daran gehindert hat , bei verschiedenen Gelegenheiten vorzugreifen und eindeutig negative Ansichten über eine Steuer auf EU-Ebene zum Ausdruck zu bringen .
Kommissionen håller i dagsläget på att förbereda en analys , men det har inte hindrat dess representanter från att vid flera tillfällen gå händelserna i förväg genom att uttala sig klart negativt om en skatt på EU-nivå .
|
daran gehindert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hindras
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gehindert |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
impedido
Die Kommission bereitet derzeit eine Analyse vor , was ihre Vertreter jedoch nicht daran gehindert hat , bei verschiedenen Gelegenheiten vorzugreifen und eindeutig negative Ansichten über eine Steuer auf EU-Ebene zum Ausdruck zu bringen .
En este momento la Comisión está elaborando un análisis , lo cual no ha impedido que sus representantes eludan eventos en varias ocasiones expresando posturas claramente negativas sobre un impuesto a escala de la UE .
|
gehindert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
impidió
Als einer unserer Kollegen , Herr Ruiz Mateos , an der Vereidigung in Spanien gehindert wurde , weil er gerichtlich verfolgt wurde , haben Sie sich ebenfalls auf die nationale Souveränität berufen .
Cuando a uno de nuestros colegas , el señor Ruiz Mateos , se le impidió prestar juramento en España por estar procesado , invocaron ustedes la soberanía nacional .
|
daran gehindert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
impedido
|
daran gehindert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ha impedido
|
Häufigkeit
Das Wort gehindert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25244. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.21 mal vor.
⋮ | |
25239. | 257 |
25240. | Fernsehsendungen |
25241. | Vehicle |
25242. | Zehnten |
25243. | 2300 |
25244. | gehindert |
25245. | 978-3-8032-9876-8 |
25246. | demokratischer |
25247. | homosexuelle |
25248. | Meppen |
25249. | Verkleidung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hindern
- hindert
- hinderte
- hinderten
- unterbunden
- zurückgehalten
- verweigert
- angehalten
- abgefangen
- veranlasst
- gedroht
- Weigerung
- ergriffen
- drohten
- befürchtet
- eingeholt
- auszusetzen
- unverzüglich
- gezwungen
- untergraben
- unterbinden
- Eingreifen
- aufzufordern
- erzwingen
- entziehen
- zurückzugeben
- verraten
- verhindern
- mitgeteilt
- gewaltsam
- drohte
- verlieren
- befürchtete
- befürchten
- notfalls
- nachgeben
- abzubrechen
- ferngehalten
- ermutigt
- Waffengewalt
- verweigerten
- genötigt
- rechtzeitig
- beraubt
- umgehend
- unterbrechen
- ergreifen
- einzugreifen
- Drohung
- geschwächt
- stoppen
- drohen
- entgehen
- gebannt
- zugefügt
- befreit
- missachtete
- abhalten
- drängen
- störten
- eigenmächtig
- gehofft
- zermürbt
- Angegriffenen
- Abmachung
- verletzen
- nachgegeben
- unbehelligt
- vorsorglich
- eingreifen
- Einlenken
- abgeschnitten
- ausgenutzt
- gerissen
- getroffen
- schnellstmöglich
- zurückgeben
- befürchteten
- auszuschalten
- aufzugeben
- einlenken
- hoffte
- Bewegungsfreiheit
- bevorstehenden
- Aussichtslosigkeit
- glaubte
- zurückgeschickt
- fürchteten
- entschärfen
- handlungsunfähig
- ausgeschaltet
- überbracht
- drohende
- ernsthaft
- schwächen
- hartnäckigen
- ignorierte
- gebeten
- zurücknehmen
- zuvorzukommen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- daran gehindert
- gehindert werden
- gehindert wurde
- gehindert wird
- daran gehindert werden
- gehindert und
- gehindert wurden
- gehindert worden
- gehindert . Die
- daran gehindert wurde
- daran gehindert wird
- nicht gehindert
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ungehindert
- ungehinderten
- ungehinderter
- gehinderte
- gehinderten
- ungehindertes
- ungehindertem
- Ungehindert
- Ungehinderter
- gehindertes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Biologie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Boxer |
|
|
Athen |
|
|
Schiff |
|