Häufigste Wörter

verzögert

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-zö-gert

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verzögert
 
(in ca. 42% aller Fälle)
забави
de Da die Erklärung des Europäischen Parlaments über den Jahresbericht der EZB für 2008 aufgrund der Wahlen im Jahr 2009 verzögert wurde , ist seit der letzten Mitteilung des Europäischen Parlaments über die Tätigkeiten der EZB nicht viel Zeit vergangen .
bg Тъй като изявлението на Европейския парламент относно годишния доклад на ЕЦБ за 2008 г . се забави поради проведените през 2009 г . избори , не измина много време от последното изявление на Европейския парламент относно дейността на ЕЦБ .
verzögert
 
(in ca. 16% aller Fälle)
забавят
de Ich glaube nicht , dass das stimmt . Ich denke , dass Gesetzgebungsverfahren oft nicht wegen des Parlaments oder des Mitentscheidungsverfahrens verzögert werden , sondern eher , weil auch die Kommission manchmal ihre Vorschläge spät vorstellt .
bg Не мисля това да е истина ; считам , че законодателните процедури често се забавят не заради Парламента или процедурата на съвместно вземане на решение , а по-скоро защото понякога самата Комисия закъснява с представянето на предложенията си .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verzögert
 
(in ca. 37% aller Fälle)
forsinket
de Zweitens hat sich die Einführung von Richtlinien zum Natura-2000-Netzwerkprogramm ebenfalls verzögert .
da For det andet er gennemførelsen af direktiverne i netværksprogrammet for Natura 2000 også forsinket .
verzögert
 
(in ca. 23% aller Fälle)
forsinker
de Ich kann aber nicht einen Vorschlag machen , der diesen Prozeß der Liberalisierung für die Post entweder ganz ausschließt oder so verzögert , daß am Ende die Post von den anderen Entwicklungen überrollt wird .
da Men jeg kan ikke fremsætte et forslag , som enten helt udelukker denne liberaliseringsproces for postvæsenet , eller forsinker den således , at postvæsenet til sidst løbes over ende af de andre udviklinger .
verzögert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
forsinkes
de Wenn sich die Durchführung eines Vorhabens von gemeinsamem Interesse erheblich verzögert , so kann die Kommission gemäß der Entscheidung Nr . 1692/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes die betreffenden Mitgliedstaaten konsultieren und unter gebührender Berücksichtigung der Zuständigkeitsverteilung geeignete Maßnahmen beschließen .
da Hvis gennemførelsen af et projekt af fælles interesse forsinkes væsentligt , kan Kommissionen i henhold til Europa-Parlamentet og Rådets beslutning nr . 1692/96/EF af 23 . juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet konsultere de pågældende medlemsstater og under behørig hensyntagen til kompetencefordelingen vedtage egnede foranstaltninger .
verzögert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
forsinke
de Bei einer allzu ambitiösen Tagesordnung besteht zum gegenwärtigen Zeitpunkt das Risiko , daß der Erweiterungsprozeß verzögert wird .
da En alt for ambitiøs udvidelse af dagsordenen på nuværende tidspunkt risikerer at forsinke udvidelsesprocessen .
Auch der wird verzögert .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Det bliver også forsinket .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verzögert
 
(in ca. 58% aller Fälle)
delayed
de All dies darf nicht weiter verzögert werden .
en None of these things can be delayed for any longer .
verzögert .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
delayed
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Offensichtlich verzögert sie sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ilmselgelt on asi viibinud
Offensichtlich verzögert sie sich .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ilmselgelt on asi viibinud .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verzögert
 
(in ca. 23% aller Fälle)
viivästynyt
de In Anbetracht der Anzahl von Fällen , in denen die Umsetzung von Gemeinschaftsrecht in nationales Recht verzögert wird oder gar nicht erfolgt ist , muss der Gesetzgeber dafür Sorge tragen , dass die Anwendung angemessen kontrolliert wird , und vor allem , dass es vereinfacht wird , und die Einhaltung des Subsidiaritätsprinzip sicherstellen .
fi Kun otetaan huomioon niiden tapausten määrä , joissa yhteisön lainsäädännön saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä on viivästynyt tai ei ole lainkaan toteutunut , lainsäätäjän on varmistettava , että lakien soveltamista valvotaan asianmukaisesti ja ennen kaikkea että lakeja yksinkertaistetaan ja toissijaisuusperiaatetta noudatetaan .
verzögert
 
(in ca. 16% aller Fälle)
viivästyy
de Wird weiter verzögert und über die Verordnung keine Einigung erzielt , dann werden davon auch neue Programme betroffen sein .
fi Jos asetuksen antaminen viivästyy emmekä pääse yksimielisyyteen asetuksesta , myös uudet ohjelmat joutuvat kärsimään .
verzögert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
viivästyttää
de Ich habe den Eindruck , daß die Einsetzung dieses Ausschusses immer wieder verzögert wird , und zwar von einer Fraktion aus wahltaktischen Überlegungen .
fi Minulla on tunne , että tämän valiokunnan asettamista viivästytetään , ja sitä viivästyttää nimenomaan eräs ryhmä vaalitaktisista syistä .
verzögert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
myöhässä
de Die Bekanntgabe der Ergebnisse fand leicht verzögert statt , aber insgesamt gab es keine großen Zwischenfälle .
fi Tulokset ilmoitettiin hiukan myöhässä , mutta yleisesti ottaen merkittäviä häiriöitä ei ilmennyt .
Auch der wird verzögert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siinäkin on viivästytty
Offensichtlich verzögert sie sich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Se on selvästikin viivästynyt
Auch der wird verzögert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siinäkin on viivästytty .
Offensichtlich verzögert sie sich .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Se on selvästikin viivästynyt .
Deutsch Häufigkeit Französisch
verzögert
 
(in ca. 34% aller Fälle)
retardé
de Der Hauptgrund aber ist , daß ein Aktionsprogramm die gesamte Gesetzgebungsarbeit stark verzögert hätte .
fr Mais c'est avant tout parce que l'ensemble du processus législatif pourrait facilement être retardé .
verzögert
 
(in ca. 21% aller Fälle)
retardée
de Die Herausforderungen sind bedeutend , und die Kohäsionspolitik sollte nicht etwa aufgrund finanzieller Unzulänglichkeiten ihre Ziele verfehlen oder verzögert werden , wenn doch alle Beteiligten ihren Nutzen anerkennen .
fr Les défis sont importants et la politique de cohésion ne devra pas s ' infléchir ou être retardée en raison d'insuffisance financière , alors que toutes les parties reconnaissent son utilité .
verzögert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
retarder
de Durch die in Änderungsantrag 30 genannten Fristen könnte die Entschädigung der Opfer verzögert werden ; außerdem wird dort fälschlicherweise auf die Richtlinie 84/5/EWG verwiesen , die gar keine Regelung bezüglich der Entschädigungsstelle enthält .
fr Dans l'amendement 30 , les délais d'échéance pourraient retarder l'indemnisation de la victime ; de plus , cet amendement contient une référence erronée à la directive 84/5/CEE qui ne comporte aucune disposition se référant à l'organisme d'indemnisation .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verzögert
 
(in ca. 31% aller Fälle)
καθυστερεί
de Die Umsetzung der Richtlinie verzögert sich in einigen Mitgliedstaaten ; aber dies liegt vor allem an der unterschiedlichen Weise ihrer Auslegung .
el " εφαρμογή της οδηγίας καθυστερεί σε ορισμένα κράτη μέλη , αλλά αυτό οφείλεται , ειδικότερα , στους διαφορετικούς τρόπους ερμηνείας της .
verzögert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
καθυστερήσει
de Da es sich um Flexibilitätselemente handelt , die in diesem Kontext zu prüfen sind , hatte sich der Rat vom 16 . Oktober schon geneigt gezeigt , Haushaltsperioden anstelle von Basisjahren oder Zieljahren in Erwägung zu ziehen , unter der Bedingung , daß dieses nicht die Maßnahmen verzögert .
el Όσον αφορά τα στοιχεία ελαστικότητας που πρέπει να εξεταστούν σε αυτό το πλαίσιο , το Συμβούλιο της 16ης Οκτωβρίου ήδη φάνηκε διατεθειμένο να εξετάσει το ενδεχόμενο δημοσιονομικών ετών αντί για έτη βάσης , ή στόχου , υπό την προϋπόθεση , ωστόσο , κάτι τέτοιο να μην καθυστερήσει τη δράση .
verzögert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
καθυστέρησε
de Jedoch hat die Notwendigkeit , diese Methode zu testen , um ihre Genauigkeit zu beurteilen und um einzuschätzen , ob sie tatsächlich verlässliche Ergebnisse für die korrekte Bewertung der fraglichen Wirtschaftsaktivität gebracht hat , ihre Umsetzung verzögert .
el Ωστόσο , η ανάγκη ελέγχου αυτής της μεθόδου , προκειμένου να αξιολογηθεί η ακρίβειά της και να εκτιμηθεί αν προσέφερε πραγματικά αξιόπιστα αποτελέσματα για την ορθή αξιολόγηση της εν λόγω οικονομικής δραστηριότητας , καθυστέρησε την εφαρμογή της .
Offensichtlich verzögert sie
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Προφανώς υπήρξε καθυστέρηση
Offensichtlich verzögert sie sich
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Προφανώς υπήρξε καθυστέρηση
Offensichtlich verzögert sie sich .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Προφανώς υπήρξε καθυστέρηση .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verzögert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ritardato
de Erstens war die vorangegangene Debatte sehr lang , wodurch sich die Abstimmungsstunde verzögert hat , und zweitens haben wir heute eine der längsten Abstimmungen dieser Tagung .
it In primo luogo , abbiamo svolto una discussione precedente molto lunga , che ha ritardato il turno di votazioni , e in secondo luogo oggi abbiamo avuto una delle più ampie votazioni di questa sessione .
verzögert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ritardi
de Doch je mehr sich die Anwendung unserer Entscheidungen verzögert , umso zahlreicher und dringlicher werden die umzusetzenden Maßnahmen .
it In effetti , mentre accumuliamo ritardi nell ' applicazione delle nostre decisioni , le azioni da realizzare sono sempre più numerose e necessarie .
verzögert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ritardando
de Das ist nicht nur ein ernstes Problem für die betreffenden Gruppen , sondern verhindert leider auch einen Teil der Investitionen , was die wirtschaftliche Entwicklung noch weiter verzögert .
it Tale situazione non solo è seria per i gruppi sociali colpiti , ma purtroppo rappresenta anche un deterrente per una parte degli investimenti , ritardando ulteriormente lo sviluppo economico .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verzögert
 
(in ca. 41% aller Fälle)
kavējas
de Wird eine Reise von mehr als drei Stunden annulliert oder verzögert sich die Abfahrt um mehr als 90 Minuten , müssen vom Beförderer Hilfe bereitgestellt sowie Hotelübernachtungen bis zu einem Betrag von 80 EUR pro Nacht und Person für höchstens zwei Nächte angeboten werden .
lv Ja vairāk nekā trīs stundu brauciens tiek atcelts vai atiešana kavējas ilgāk nekā 90 minūtes , pārvadātājam ir jāpiedāvā palīdzība un izmitināšana viesnīcā līdz divām naktīm par summu līdz EUR 80 par nakti vienam pasažieriem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verzögert
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vėluoja
de Die Umsetzung der Richtlinie 2002/14/EG hat sich in einigen Mitgliedstaaten deutlich verzögert .
lt Direktyvos 2002/14/EB perkėlimas kai kuriose valstybėse narėse smarkiai vėluoja .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verzögert
 
(in ca. 35% aller Fälle)
vertraagd
de Die Kommission kann Änderungsantrag 8 nicht zustimmen , da hierdurch die Anwendung der zweiten Stufe auf die Typgenehmigung über den Zeitpunkt hinaus verzögert werden würde , der bereits in der Richtlinie 97/24/EG vereinbart wurde .
nl De Commissie kan amendement 8 niet goedkeuren , want daardoor zou de toepassing van de tweede fase in nieuwe typegoedkeuringen worden vertraagd tot na de datum die al in de huidige richtlijn 97/24/EG is vastgelegd .
verzögert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vertraging
de Durch die in Änderungsantrag 30 genannten Fristen könnte die Entschädigung der Opfer verzögert werden ; außerdem wird dort fälschlicherweise auf die Richtlinie 84/5/EWG verwiesen , die gar keine Regelung bezüglich der Entschädigungsstelle enthält .
nl In amendement 30 kan het noemen van termijnen vertraging opleveren in de betaling van schadevergoeding aan het slachtoffer . Bovendien staat er een onjuiste verwijzing naar richtlijn 84/5/EEG , want hierin staat geen enkele bepaling omtrent het schadevergoedingsorgaan .
verzögert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vertraagt
de Das verzögert die Lösung einer Reihe von wichtigen und sensiblen internationalen Fragen wie erstens : Wie halten wir es mit der Besteuerung ?
nl Het vertraagt de oplossing van een aantal belangrijke en gevoelige internationale onderwerpen zoals ten eerste : wat doen we met de belastingheffing ?
verzögert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vertraagd .
verzögert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vertragen
de Der Grund für die Trennung der Vorschläge besteht darin , dass die Kommission annahm , dass die Verabschiedung des Kodex länger dauern würde als der vorliegende Vorschlag , und die Einführung des VIS sollte nicht durch die Verabschiedung des Visakodex verzögert werden .
nl De reden voor de scheiding van deze twee voorstellen was dat de Commissie verwachtte dat de aanneming van de visumcode langer zou duren dan het huidige voorstel ; zij wilde niet dat de goedkeuring van de visumcode het begin van het VIS zou vertragen .
Offensichtlich verzögert sie sich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Blijkbaar is er uitstel .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verzögert
 
(in ca. 45% aller Fälle)
opóźnia
de Israel möchte eine stabile palästinensische Gebietseinheit als guten Nachbarn , aber diese Politik der Beschädigung der Infrastruktur verzögert dieses Ziel .
pl Izrael pragnie sytuacji , w której stabilny organizm palestyński byłby jego dobrym sąsiadem , lecz prowadzona polityka degradacji infrastruktury opóźnia osiągnięcie tego celu .
verzögert
 
(in ca. 16% aller Fälle)
opóźnione
de Leider , so betonte der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten des Parlaments , wurde die Beurteilung dieses Antrags um ein Jahr verzögert , bevor er der Haushaltsbehörde vorgelegt wurde . Die Arbeitnehmer wurden im April 2009 entlassen .
pl Niestety , jak podkreśliła parlamentarna Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych , rozpatrzenie tego wniosku przed przedstawieniem go organowi budżetowemu było opóźnione o rok , ponieważ robotnicy stracili pracę w kwietniu 2009 roku .
verzögert .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
się opóźnia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verzögert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
atrasar
de Werden die Mittel gekürzt , dann verzögert sich dieses wichtige Projekt , und es verzögert sich damit auch die jetzt schon seit fünfzig Jahren aufgeschobene Möglichkeit , Energie durch Kernfusion zu erzeugen .
pt Os cortes no financiamento fazem atrasar este projecto muito importante , bem como a possibilidade de produzir energia nuclear através da fusão termonuclear , que neste momento já está a ser adiada por mais cinquenta anos .
verzögert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
atraso
de Warum verzögert sich die Prüfung und Genehmigung des Verhandlungsmandats , das für die Aufnahme der Verhandlungen erforderlich ist ?
pt Por que razão o atraso na apreciação e adopção de um mandato de negociação , para que se iniciem as negociações ?
verzögert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
atrasada
de Dieses Gutachten hat ergeben , dass die Verwirklichung vieler vorrangiger Ziele des Aktionsprogramms sich verzögert hat , in einigen Fällen sogar in erheblichem Maße .
pt Esta avaliação revelou que a execução do Programa de Acção está muito atrasada , ou extremamente atrasada , no caso de vários objectivos prioritários .
verzögert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
protelada
de Ich hoffe , dass es uns gelingt ! Gerade uns hier in der Europäischen Union im Rahmen einer bevorstehenden Reform , die nicht mehr verzögert wird .
pt Espero que este seja um dos nossos êxitos - um dos êxitos da União Europeia no quadro de uma reforma que está iminente e não pode ser protelada por mais tempo .
Offensichtlich verzögert sie sich
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Obviamente , houve um atraso
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verzögert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
försenats
de Die Umsetzung der Richtlinie verzögert sich in einigen Mitgliedstaaten ; aber dies liegt vor allem an der unterschiedlichen Weise ihrer Auslegung .
sv Genomförandet av direktivet har försenats i en del medlemsstater , men detta beror främst på att det tolkas på olika sätt .
verzögert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
försenat
de Es sei daran erinnert , dass die Vorschläge der Kommission zu dieser Frage in der Tat nicht aus der Luft gegriffen sind , sondern dass ihnen ein auf dem Europäischen Rat von Tampere erteiltes Mandat zugrunde liegt , dessen Umsetzung sich erheblich verzögert hat , wie vom Europäischen Parlament mehrfach gerügt wurde .
sv Vi måste komma ihåg att de förslag som kommissionen har lagt fram om den här frågan faktiskt inte är improviserade , utan bestäms av ett mandat som kommissionen fick vid Europeiska rådet i Tammerfors , vars genomförande var avsevärt försenat , vilket Europaparlamentet har påtalat vid flera tillfällen .
verzögert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fördröjer
de Das verzögert auch die Auszahlung von Zuschüssen aus dem Fonds , zum Nachteil der Arbeitnehmer , weil einige Mitgliedstaaten nicht bereit sind , Geld für Weiterbildung , Unterstützung bei der Arbeitssuche oder andere Maßnahmen vorzuschießen .
sv Detta fördröjer också utbetalningarna av bidrag från fonden , vilket drabbar arbetstagarna , eftersom vissa medlemsstater är ovilliga att göra förskottsbetalningar för utbildning , stöd att söka arbete och andra åtgärder .
verzögert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
försenar
de Das Verfahren wird so übermäßig in die Länge gezogen , was die Umsetzung der notwendigen Präventivmaßnahmen verzögert , die der Richtlinienvorschlag enthält , insbesondere die obligatorische Verwendung von automatischen Identifizierungssystemen ( AIS ) und Schiffsdatenschreibern ( ' black boxes ' ) an Bord von Schiffen .
sv Man uppnår därmed en onödig förlängning av tidsfristerna för förfarandena vilket i motsvarande omfattning försenar tillämpningen av lämpliga förebyggande bestämmelser som finns i förslaget till direktiv , bland annat ett obligatoriskt inrättande av ett automatiskt identifieringssystem ( AIS ) ombord på fartygen och registrering av uppgifter ( svart låda ) .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Offensichtlich verzögert sie
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Zjavne došlo k omeškaniu .
Offensichtlich verzögert sie sich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Zjavne došlo k omeškaniu
Offensichtlich verzögert sie sich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zjavne došlo k omeškaniu .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Offensichtlich verzögert sie sich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Očitno je prišlo do zamude
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verzögert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
retrase
de Das bedeutet , dass Präsident Prodi auf einen wichtigen Punkt hingewiesen wird , nämlich dass wir nach dem irischen Votum auch eine Option aufrechterhalten müssen , wie die Erweiterung durchgesetzt werden kann ohne Nizza , ohne dass die Erweiterung deswegen verzögert wird .
es Esto significa que el Presidente Prodi va a llamar la atención sobre un importante punto , a saber , que tras el voto irlandés debemos mantener abierta una opción sobre cómo se puede lograr la ampliación sin Niza , sin que por ello se retrase la ampliación .
verzögert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
retrasado
de Gemäß der neuen Regelungen bedeutet das , dass Regionen und Mitgliedstaaten Finanzierungen nicht verlieren werden , die im Jahr 2007 Projekten zugewiesen wurden , deren Umsetzung sich verzögert hat .
es Sin embargo , las nuevas normas significan que las regiones y los Estados miembros no perderán los fondos comprometidos en 2007 para los proyectos cuya ejecución se haya retrasado .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Offensichtlich verzögert sie sich .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zjevně došlo ke zpoždění .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Offensichtlich verzögert sie sich
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nyilvánvaló , hogy késés történt

Häufigkeit

Das Wort verzögert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19202. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.09 mal vor.

19197. Denkmaltopographie
19198. Schultern
19199. Boyd
19200. Gebr
19201. Norte
19202. verzögert
19203. Nachhinein
19204. Kabine
19205. blauer
19206. Tate
19207. Künstlerhaus

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verzögert sich
  • verzögert und
  • verzögert werden
  • verzögert wurde
  • verzögert . Die
  • verzögert wird
  • verzögert hatte
  • verzögert . Der
  • verzögert sich die
  • verzögert . Am
  • verzögert , so
  • verzögert , weil

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʦøːɡɐt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-zö-gert

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verzögerte
  • verzögerten
  • verzögerter
  • zeitverzögert
  • verzögertes
  • verzögert-hypogäisch
  • zeitverzögerten
  • unverzögert
  • verzögert-epigäisch
  • zeitverzögerter
  • entwicklungsverzögerter
  • fallverzögerten
  • entwicklungsverzögert
  • unverzögerten
  • Zeitverzögertes
  • Zeitverzögert
  • verzögert-nachgebender
  • unverzögerter
  • zeitverzögertem
  • zeitverzögertes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berlin
  • , in Gefahr . Mehrmals wurde der Baubeginn verzögert . Ursprünglich sollte die Leitung bereits 2006 werden
  • zweiten Schiffes voraussichtlich um 15 bis 18 Monate verzögert hätte und dessen Bau bereits vorbereitet war ,
  • sodass sich der Fertigstellungstermin auf das Jahr 2013 verzögert . Liste der höchsten Gebäude der Welt Liste
  • Der Bau sollte ursprünglich 2009 abgeschlossen sein , verzögert sich aber bis mindestens 2015 . Der finnische
Physik
  • kann die zum Phasenübergang notwendige Keimbildung von Gasblasen verzögert werden , so dass Wasser bei einer Temperatur
  • wirkenden Belastung der dem Gleichgewichtszustand entsprechende Wassergehalt nur verzögert einstellt . Porosität Tunnel - und Grubenwasser Bodenverflüssigung
  • und kann zugunsten besserer Backeigenschaften durch niedrige Temperaturen verzögert werden . Hingegen nimmt der Gehalt mehrerer Vitamine
  • der Zahn einer sauren Umgebung ausgesetzt ist und verzögert die erneute Mineralisation . Fluoridüberdosierungen führen zur Fluorose
Physik
  • der Stromimpuls jedoch nicht rechteckig , er wird verzögert verursacht durch die interne Zeitkonstante und reduziert durch
  • entsteht , wenn Reflexionen einer Schallwelle so stark verzögert sind , dass man diesen Schall als separates
  • verhindern . Die Bewegung ist gegenüber der Kraft verzögert . Die Phasenverschiebung liegt zwischen 90 ° (
  • dass der Stromfaden , der zum Staupunkt hin verzögert wird , einem viskosen Impulstransport unterliegt , also
Film
  • wenn uns irgendetwas passiert , das Programm nicht verzögert wird . Die Eroberung des Weltraums ist es
  • Ende genannt wird , das Vorhaben des Redners verzögert dargestellt wird , zwischendurch Informationsstücke auftauchen , die
  • . Je mehr sich die Ankunft des Vaters verzögert , desto unheimlicher und bedrohlicher wird die Stimmung
  • stringente Handlungsverlauf wird jedoch immer wieder angehalten und verzögert durch die stimmungsvollen „ Auszeiten “ . Clapham
Film
  • Platée beginnen mit der Hochzeitszeremonie , aber Jupiter verzögert das Treueversprechen bis zum Erscheinen Junos . Als
  • zum 20 . Juni , einem Montag , verzögert . Um keinen Verdacht zu erregen , waren
  • beauftragt , der die Fertigstellung jedoch immer wieder verzögert . Linda will Walter nicht heiraten , da
  • hatten sich die Rekordversuche bis in die Nacht verzögert , so dass die Polizei erschien , da
Medizin
  • entzündungshemmenden Medikamenten ist in vielen Fällen unnötig und verzögert sogar die Heilung . Das Geschehen wird meist
  • Erkrankungen dazu führen , dass Teile der Herzwand verzögert beginnen , sich zu bewegen , siehe Echokardiografie
  • kann die körperliche und geistige Entwicklung durch PCB verzögert werden . Sie stehen in Verdacht , endokrine
  • bei Schwäche insbesondere der Schultergürtel - und Rumpfmuskulatur verzögert . Nicht selten treten auch orthopädische Probleme wie
Deutschland
  • Wissenschaftlerinnen vergeben , deren Karriere wegen familiärer Umstände verzögert wird , um sich ihre Chancen auf eine
  • hätte eine direkte Zusammenführung der Bestände noch weiter verzögert . Allerdings erwies es sich als Manko ,
  • . die Schuldnerstaaten ihre Schuldenlast nur mühsam und verzögert bedienen konnten , erkannte Keynes die Bedeutung der
  • werden . Die Planung wurde solange von Eigentümerwiderständen verzögert , bis eine derartige Lösung sowieso schon aus
Deutschland
  • längste Rede in einem deutschen Parlament . Er verzögert damit die Abstimmung über die Änderung eines Zolltarifgesetzes
  • wollen . Die Verfassungsreform wurde durch den Konflikt verzögert . Nachdem in Verhandlungen seitens der Regierung mehrere
  • der fünf Parteien die Wahl der neuen Regierung verzögert . Die Beratungen des Gerichts mit Anhörungen der
  • Tod befürchteten , wodurch sich die Ratifizierung erneut verzögert würde , statteten ihm spanische Abgesandte mehrere Krankenbesuche
Deutschland
  • Entwicklung ist mindestens zweijährig . Bei schlechtem Nahrungsangebot verzögert sich die Entwicklung möglicherweise auch um mehrere Jahre
  • Populationen im Hochland um bis zu zwei Wochen verzögert auftreten . Ebenso wird die Phänologie stark von
  • Wachstumsphase zu , was das Eintreten der Geschlechtsreife verzögert : In Regionen , die den die Murmeltiere
  • Trockenzeiten . Das Abflussmaximum wird meist einige Monate verzögert zum Sonnenhöchststand erreicht . Das nivale Regime wird
Informatik
  • Providern von kostenlosem Webspace angelegt werden . Dies verzögert die endgültige Zensur von Internetseiten meistens um Wochen
  • David Nuffer geleitet , kann von SCO nicht verzögert werden , da kein Quellcode eingesehen werden muss
  • Buffer Manager ) , da die Zellen gelegentlich verzögert weitergeleitet werden und es daher zu Zellanhäufung kommt
  • E-Plus anfragen , was die Abfrage des Standorts verzögert . Die reine GSM-Ortung kann aber , bedingt
Band
  • In den USA und Kanada wurde das Album verzögert am 1 . April veröffentlicht . Eine Europa
  • des Platzens der Finanzierung erst um einige Jahre verzögert gestartet werden . Unter dem Titel The Fountain
  • . Das Buch über die Authoritarian Personality erschien verzögert erst im Jahr 1950 , obwohl die meisten
  • geplante russische Ausgabe von Die Flüsterer sei dadurch verzögert beziehungsweise kaum möglich . Wolfson History Prize für
Deutsches Kaiserreich
  • in Pretoria neu errichtet . Es wurde , verzögert durch den Zweiten Weltkrieg und technische Schwierigkeiten ,
  • Klosterkirche , die jedoch durch die folgende Weltwirtschaftskrise verzögert wurden . Erst nach dem Zweiten Weltkrieg konnten
  • entsprechende Gemeindekirche wurden allerdings durch den Zweiten Weltkrieg verzögert so dass erst zu Beginn der 1950er Jahre
  • wurde durch die Isolierung Deutschlands im Zweiten Weltkrieg verzögert , so dass sich Jensen erst Ende der
Maschinengewehr
  • unterstützt die Verzögerung an beiden Bremsen . Dabei verzögert die Fußbremse nur das Hinterrad und der Handbremshebel
  • wird vorne und hinten jeweils durch eine Trommelbremse verzögert , die über einen Handzug und über eine
  • befestigt und wird von einer Scheibenbremse mit Zwei-Kolben-Schwimmsattel verzögert . Ein teilintegrales Antiblockiersystem unterstützt die Verzögerung an
  • innenbelüfteten Stahlbremsscheiben werden an der Vorderachse von Sechskolben-Aluminium-Monobloc-Rennbremssätteln verzögert , an der Hinterachse kommt eine Vierkolben-Version zum
Satellit
  • . Schon der Start der Airline hat sich verzögert und es gab Schwierigkeiten geeignetes Fluggerät zu beschaffen
  • ersetzt werden . Da sich das F-35-Programm stark verzögert hat und die F-111 technologisch nicht mehr den
  • dem Beinahezusammenstoß zeigte der Höhenmesser der MiG-15 nur verzögert die wirkliche Höhe an , und auch das
  • sollen . Weil sich die Entwicklung der Mondfähre verzögert hatte , wurde die Mission E gestrichen .
Wehrmacht
  • wurde die Überfahrt weiterer Truppenteile des Korpes Saint-Priest verzögert . Als gemeldet wurde , dass sich ein
  • “ die Landung auf Ceylon um einen Tag verzögert wurde , gelang es den britischen Streitkräften am
  • durch den Beginn der Militäraktion der französischen Luftwaffe verzögert worden . Zur nächsten Libyen-Konferenz in London wurde
  • und somit wird am nächsten Morgen der Angriffsbeginn verzögert . Das wiederum gibt der preußischen Armee die
Mathematik
  • heute eher eine Kombination , wo die Reife verzögert wird . Entscheidend dabei ist die Trockenresistenz der
  • zu überstehen , wodurch sich jedoch die Entwicklung verzögert . Die Generationsdauer kann daher bis zu drei
  • A_C3-Temperatur ohne die A_C1-Temperatur zu beeinflussen . Es verzögert vor allem die voreutektoide Ferritausscheidung und die Perlitbildung
  • , und das Wachstum würde zu Beginn stark verzögert . Auch bei der Backhefe-Produktion wird deshalb die
Biologie
  • Metabolisierung
  • Kalorienrestriktion
  • Einnistung
  • Abbau
  • Magenentleerung
  • , so dass die Metabolisierung eines zweiten Arzneistoffes verzögert wird . Dies führt für diesen Arzneistoff zu
  • Azidose . Das Wachstum der betroffenen Kinder ist verzögert , es kann zu einer Austrocknung ( Dehydrierung
  • der Dosis der Abbau von Polysacchariden in Einfachzucker verzögert und nach einer Mahlzeit steigt der Blutzucker nicht
  • auftreten . Da Cimetidin die Metabolisierung von Moclobemid verzögert , ist bei gleichzeitiger Anwendung eine Dosisreduktion von
Kriegsmarine
  • verkauften . Der Verkauf hatte sich auch deshalb verzögert , weil auch die Herren von Merenberg erbrechtliche
  • anderem durch militärische Erwägungen Alfred Graf von Waldersees verzögert wurden , lag 1904 endlich die preußische Einverständniserklärung
  • den Erzbischof verkauften . Der Verkauf hatte sich verzögert , weil eine Hälfte der Burg Siegfried von
  • und Regensburg , da die kaiserliche Post nur verzögert zugestellt worden war . In einem Rechtfertigungsschreiben stellte
Missouri
  • bis 1879 hin . Teilweise wurden die Arbeiten verzögert durch die Aktivitäten von Gewerkschaften und der neuentstehenden
  • Böden wurde eine Silikatverwitterung durch zeitweiligen Wasserstau eher verzögert . Scheffer/Schachtschabel : Lehrbuch der Bodenkunde Ferdinand Enke
  • Vorreiter , andere Länder zogen nur teilweise und verzögert nach . Zum Schutz der eigenen Produktionsanlagen gründeten
  • eine langfristige Subventionierung . Dabei wurden die Verhandlungen verzögert , einerseits laut Büro von Vizebürgermeisterin Grete Laska
Bergbau
  • Wärme an die Atmosphäre abgeben . Dies wiederum verzögert das Zufrieren des Meeres im Herbst und Winter
  • , die zunächst noch durch die winterliche Witterung verzögert wurde , galt dem potentiellen Hauptfragment des Meteoriten
  • zu stabilisieren , muss für die Ozeane ein verzögert einsetzender Stopp der Temperatursteigerungen von mehreren Jahrhunderten angenommen
  • UN-Truppen in Tuzla 1995 wurde durch nebliges Wetter verzögert . Nebel besteht zwar aus Wassertröpfchen , doch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK