Resolution
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular , Plural: Resolutionen |
| Genus | femininum (weiblich) |
| Worttrennung | Re-so-lu-ti-on |
| Nominativ |
die Resolution |
die Resolutionen |
|---|---|---|
| Dativ |
der Resolution |
der Resolutionen |
| Genitiv |
der Resolution |
den Resolutionen |
| Akkusativ |
die Resolution |
die Resolutionen |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (6)
-
Dänisch (22)
-
Englisch (24)
-
Estnisch (12)
-
Finnisch (26)
-
Französisch (12)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (28)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (10)
-
Niederländisch (21)
-
Polnisch (15)
-
Portugiesisch (26)
-
Rumänisch (9)
-
Schwedisch (23)
-
Slowakisch (17)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (23)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (6)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Wie ich bereits erwähnt habe , ist diese Initiative Teil der Roadmap , die im Rahmen der Resolution 1515 des Sicherheitsrates angenommen wurde .
Както вече казах , тази инициатива е част от пътната карта , приета от Съвета за сигурност , съгласно Резолюция 1515 .
|
| Resolution |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
резолюцията
Ich war schockiert , dass vier Mitgliedstaaten dieser Union , Italien , die Niederlande , Ungarn und die Slowakei gegen diese Resolution der UN-Menschenrechtskommission gestimmt haben .
Бях шокиран от факта , че четири държави-членки на Съюза - Италия , Нидерландия , Унгария и Словакия - гласуваха против резолюцията на Съвета по правата на човека .
|
| Resolution 1822 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1822
|
| der Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Резолюция
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Резолюция 1325
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Резолюция 1973
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
resolution
Eine Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen gegen die Todesstrafe wird diesbezüglich hoffentlich eine wichtige Rolle spielen .
En resolution på FN 's Generalforsamling mod dødsstraffen vil forhåbentlig spille en vigtig rolle i denne henseende .
|
| diese Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
denne resolution
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resolution 1559
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resolution 1973
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
1706
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
resolution 1325
|
| Resolution 1546 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
resolution 1546
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
resolution 1441
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
resolution 1244
|
| neue Resolution |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ny resolution
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
1284
|
| eine Resolution |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
en resolution
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
1701
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
resolution 1701
|
| der Resolution |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
resolution
|
| Resolution des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
resolution
|
| die Resolution |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
resolution
|
| die Resolution |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
resolutionen
|
| Resolution des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
resolution fra
|
| der Resolution |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Sikkerhedsrådets resolution
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
1244
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Die Diskussion über mögliche Sanktionen bezieht sich offenbar auf die Tatsache , dass sich auch die Europäische Union auf die Resolution 1696 des UN-Sicherheitsrates stützt .
( FI ) Madam President , the discussion on possible sanctions obviously relates to the fact that the UN Security Council 's Resolution 1696 is something the European Union is also committed to .
|
| Resolution |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Security Council
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
| Resolution |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
UN Security Council
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resolution 1973
|
| neue Resolution |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
new resolution
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Resolution 1701
|
| Resolution 1373 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Resolution 1373
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Resolution 1559
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
1284
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Resolution 1244
|
| eine Resolution |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
a resolution
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Resolution 1706
|
| Resolution des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Security Council resolution
|
| der Resolution |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Resolution
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
| Resolution des |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Council resolution
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
1559
|
| die Resolution |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Resolution
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Julgeolekunõukogu
Die Flugverbotszone , die gemäß der Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates eingerichtet wurde , brachte neue Umstände , die es im Rahmen einer sicheren und effizienten Leistung von humanitärer Hilfe für die Notleidenden an den Grenzen Libyens oder in Libyen zu berücksichtigen galt .
Vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile 1973 läbi viidud lennukeelutsooni sõjalised operatsioonid tõid kaasa uued asjaolud , mida tuleb võtta arvesse , et osutada nii piirialadel kui Liibüa sisealadel abivajajatele humanitaarabi tõhusal ja turvalisel viisil .
|
| Resolution |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ÜRO Julgeolekunõukogu
|
| Resolution |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
resolutsiooni
( SL ) Am Donnerstag letzter Woche hat das Parlament der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien eine Erklärung zur Unterstützung der Resolution der Europäischen Union zu Srebrenica angenommen , die vor einem Jahr mit überwältigender Mehrheit angenommen wurde .
( SL ) Läinud nädala neljapäeval võttis endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi parlament vastu deklaratsiooni , mis toetab Euroopa Parlamendi resolutsiooni Srebrenica kohta , mis võeti aasta eest vastu valdava enamusega .
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ÜRO
Herr Präsident , die Annahme von Resolution 1325 durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen vor zehn Jahren stellte offensichtlich einen historischen Schritt vonseiten der internationalen Gemeinschaft dar , der infolge der tragischen Erfahrung der Jugoslawienkriege erfolgte .
Austatud juhataja ! Resolutsiooni nr 1325 vastuvõtmine ÜRO Julgeolekunõukogus kümme aastat tagasi oli ilmselgelt ajalooline samm , mille rahvusvaheline üldsus astus pärast Jugoslaavia sõdade traagilisi üleelamisi .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
resolutsiooni 1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nr 1325
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
resolutsiooni nr 1325
|
| Resolution 1860 des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1860 .
|
| Resolution 1973 des |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973
|
| Resolution 1325 des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nr 1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
turvallisuusneuvoston
Amnesty International zufolge stammen die Waffenlieferungen für Darfur aus China und Russland , obwohl diese Länder das leugnen und die Resolution des UN-Sicherheitsrats über das Verbot von Waffenlieferungen nach Darfur unterstützt haben .
Amnesty Internationalin mukaan Kiina ja Venäjä vievät aseita Darfuriin , vaikka ne kieltävät sen ja ovat tukeneet Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmaa , joka kieltää aseiden viennin Darfuriin .
|
| Resolution |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
päätöslauselman
Hier muss der Ansatz in Übereinstimmung mit der Resolution des UN-Sicherheitsrates 1244/99 erfolgen .
Sen osalta on noudatettava YK : n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244/99 mukaista lähestymistapaa .
|
| Resolution |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
päätöslauselma
Inzwischen war die Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates verfügbar .
Siihen mennessä YK : n päätöslauselma 1973 oli saatavilla .
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
päätöslauselmaa
Amnesty International zufolge stammen die Waffenlieferungen für Darfur aus China und Russland , obwohl diese Länder das leugnen und die Resolution des UN-Sicherheitsrats über das Verbot von Waffenlieferungen nach Darfur unterstützt haben .
Amnesty Internationalin mukaan Kiina ja Venäjä vievät aseita Darfuriin , vaikka ne kieltävät sen ja ovat tukeneet Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmaa , joka kieltää aseiden viennin Darfuriin .
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
n turvallisuusneuvoston
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
: n turvallisuusneuvoston
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Diese Gefahren wurden in der Resolution 1441 bestätigt , die ohne Zweifel umgesetzt werden muss . Es liegt vielmehr daran , dass eine überwiegende Mehrheit von Völkern und Regierungen weltweit verstanden hat , dass die heutige Krise weit über den Irak und seine Führung hinausgeht und die zukünftige Ordnung einer Welt betrifft , die aufgefordert ist , sich zwischen der willkürlichen Unilateralität einerseits und dem legitimen kollektiven Umgang mit internationalen Problemen andererseits zu entscheiden .
Nämä vaarat on määritelty ja niistä on sovittu päätöslauselmassa 1441 , jota on noudatettava kaikilta osin ; kukaan ei epäile tätä . Ihmisten ja hallitusten valtaenemmistö maailmassa on ymmärtänyt , ettei kriisissä ole todellakaan kyse vain Irakista ja sen johtajuudesta , vaan että se liittyy pohjimmiltaan tulevaan järjestykseen maailmassa , jonka on valittava yksipuolisen itsevaltaisuuden ja legitiimiyteen ja yhteistoimintaan perustuvan kansainvälisten ongelmien ratkaisutavan välillä .
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1546 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
1546
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
1284
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
1559
|
| neue Resolution |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
uutta päätöslauselmaa
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
1706
|
| Resolution 1373 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
1373
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
1701
|
| der Resolution |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
turvallisuusneuvoston päätöslauselman
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
päätöslauselman 1973
|
| Resolution des |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
turvallisuusneuvoston
|
| Resolution 1373 |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
päätöslauselman 1373
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
päätöslauselman 1701
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
päätöslauselman 1244
|
| der Resolution |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
päätöslauselman
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
päätöslauselman 1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
résolution
Das humanitäre Hilfsprogramm der Vereinten Nationen , das auf der Resolution 1153 des Sicherheitsrates beruht , wird erst dann in Aktion treten , wenn die Regierung des Irak den Vereinten Nationen einen Verteilungsplan vorgelegt hat und wenn beide Seiten diesem Plan zugestimmt haben .
Le programme d'aide humanitaire des Nations unies , prévu au titre de la résolution 1153 du Conseil de sécurité , n'entrera pas en vigueur tant que le gouvernement irakien n'aura pas soumis un plan de répartition aux Nations unies et que ce plan n'aura pas reçu l'accord des deux parties .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une résolution
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
résolution 1701
|
| neue Resolution |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nouvelle résolution
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
résolution 1441
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
résolution 1559
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
résolution 1244
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
la résolution 1559
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
la résolution 1441
|
| Resolution 1325 des |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
1325 du
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ψήφισμα
Unsere Planung vor Ort ist weit vorangeschritten und basiert auf der umfassenden Herangehensweise , die der Rat im Dezember 2006 beschlossen hat , sowie auf der Annahme , dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen eine neue Resolution verabschieden wird , die der Europäischen Union ein klares Mandat erteilt .
Ο σχεδιασμός μας επιτόπου είναι ήδη σε εξέλιξη και έχει αναληφθεί στη βάση της καθολικής προσέγγισης που υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 2006 , και με την προϋπόθεση ότι ένα νέο ψήφισμα που αναθέτει μια σαφή εντολή στην ΕΕ θα εγκριθεί από το Συμβούλιο Ασφαλείας των " νωμένων Εθνών .
|
| Resolution |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ασφαλείας
Sie haben über viele Dinge gesprochen , beispielsweise über die letzte Resolution des Sicherheitsrates , aber zu keinem Zeitpunkt haben Sie den Friedensplan der Vereinten Nationen oder das Referendum erwähnt , darüber hinaus haben Sie einige Aspekte zu stark betont und andere vergessen , wie die Verletzung der Menschenrechte in den besetzten Gebieten der Westsahara .
Μιλήσατε για πολλά πράγματα : για παράδειγμα , για το τελευταίο ψήφισμα του Συμβουλίου Ασφαλείας , αλλά δεν αναφέρατε διόλου το σχέδιο ειρήνευσης των Ηνωμένων Εθνών , ούτε αναφερθήκατε στο δημοψήφισμα και , επιπλέον , επικεντρωθήκατε σε ορισμένες πτυχές , ξεχνώντας άλλες , για παράδειγμα , την κατάσταση παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στα κατεχόμενα εδάφη της Δυτικής Σαχάρας .
|
| Resolution |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Συμβουλίου Ασφαλείας
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
του ψηφίσματος
|
| neue Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
νέο ψήφισμα
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ψήφισμα 1244
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
1284
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ψήφισμα 1284
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ψήφισμα 1325
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ψηφίσματος 1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
risoluzione
Das Problem ist nicht Herr Kouchner , sondern die rechtliche Basis für seine Tätigkeit , das heißt also die Resolution 1244 .
Il problema non è Kouchner , ma la base giuridica sulla quale lavora , vale a dire la risoluzione 1244 .
|
| Resolution |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| Resolution |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
della risoluzione
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una risoluzione
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ONU
Wir verlangen zunächst die Einhaltung aller UNO-Resolutionen , eine Klarstellung zur Resolution 1284 und in der Folge die Aufhebung des Embargos , die Aufrechterhaltung der Wachsamkeit gegenüber dem irakischen Regime , die Achtung der Bestimmungen der UNO-Charta von allen Seiten , einschließlich der Mitglieder des Sicherheitsrates , die militärische Aktionen außerhalb der internationalen Legalität durchführen , sowie letztendlich die Suche nach einer politischen Gesamtlösung .
Chiediamo innanzitutto il rispetto di tutte le risoluzioni dell ' ONU , delucidazioni sulla risoluzione 1284 e di conseguenza la revoca dell ' embargo . Chiediamo inoltre il mantenimento della vigilanza nei confronti del regime iracheno , il rispetto delle disposizioni della Carta dell ' ONU da parte di tutti , anche da parte di quei membri del Consiglio di sicurezza che attuano interventi militari al di fuori della legalità internazionale e , infine , la ricerca di una soluzione politica globale .
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Consiglio di sicurezza
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delle Nazioni Unite
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Nazioni Unite
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sicurezza delle
|
| Resolution 1373 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
risoluzione 1373
|
| neue Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuova risoluzione
|
| Resolution 242 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
risoluzione 242
|
| Resolution 986 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
risoluzione 986
|
| Resolution 1546 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
risoluzione 1546
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
risoluzione 1559
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
risoluzione 1706
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
risoluzione 1701
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
risoluzione 1441
|
| der Resolution |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
della risoluzione
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
risoluzione 1325
|
| Resolution des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
risoluzione del Consiglio
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
1284
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
risoluzione 1284
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
risoluzione 1244
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
della risoluzione 1701
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Drošības padomes
|
| Resolution |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Drošības
Der Rat und die Mitgliedstaaten werden Maßnahmen im Rahmen der Resolution des UN-Sicherheitsrates unterstützen , um Zivilisten und zivil bevölkerte Gebiete zu schützen , die von Angriffen bedroht sind .
Padome un dalībvalstis atbalstīs saskaņā ar ANO Drošības padomes rezolūciju veiktos pasākumus , lai aizsargātu civiliedzīvotājus un viņu apdzīvotās teritorijas pret uzbrukuma draudiem .
|
| Resolution |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ANO Drošības padomes
|
| Resolution |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Seit 1999 stand das Kosovo unter Verwaltung der Vereinten Nationen , und Serbien war in dieser Zeit , gemäß Resolution 1244 , nicht in der Lage , eine wirksame Staatsgewalt auszuüben .
Kopš 1999 . gada Kosovu pārvalda Apvienoto Nāciju Organizācija un tajā laikā , saskaņā ar rezolūciju Nr . 1244 Serbija nav spējusi rast efektīvas pārvaldes iespēju .
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
padomes
Angesichts der Barbarei gegen das palästinensische Volk im Gaza-Streifen , die von der jüngsten Resolution des UN-Menschenrechtsrates angeprangert und verurteilt wird , ist Folgendes erforderlich und wird Folgendes gefordert :
Ņemot vērā nežēlību , kas skārusi palestīniešu tautu Gazas sektorā un kas ir atmaskota un nosodīta ANO Cilvēktiesību padomes nesen pieņemtajā rezolūcijā , ir nepieciešams un ir jāpieprasa :
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1325 des |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Saugumo
Mitglied der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Mit der gestrigen Verabschiedung der Resolution 1778/2007 über die Stationierung einer internationalen Truppe im Osten des Tschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ist nunmehr der Weg frei , damit der Rat der Europäischen Union in den nächsten Tagen eine ESVP-Operation in diesen Ländern beschließen kann .
Komisijos narys . - ( FR ) Gerb . Pirmininke , gerbiamieji Parlamento nariai , vakar priėmus Jungtinių Tautų Saugumo tarybos rezoliuciją 1778/2007 dėl tarptautinių pajėgų dislokavimo rytinėje Čado dalyje bei šiaurrytinėje Centrinės Afrikos Respublikos dalyje , yra atrištos rankos Europos Sąjungos Tarybai per keletą dienų patvirtinti ESGP operaciją šiose šalyse .
|
| Resolution |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rezoliuciją
Mitglied der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Mit der gestrigen Verabschiedung der Resolution 1778/2007 über die Stationierung einer internationalen Truppe im Osten des Tschad und im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ist nunmehr der Weg frei , damit der Rat der Europäischen Union in den nächsten Tagen eine ESVP-Operation in diesen Ländern beschließen kann .
Komisijos narys . - ( FR ) Gerb . Pirmininke , gerbiamieji Parlamento nariai , vakar priėmus Jungtinių Tautų Saugumo tarybos rezoliuciją 1778/2007 dėl tarptautinių pajėgų dislokavimo rytinėje Čado dalyje bei šiaurrytinėje Centrinės Afrikos Respublikos dalyje , yra atrištos rankos Europos Sąjungos Tarybai per keletą dienų patvirtinti ESGP operaciją šiose šalyse .
|
| Resolution |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Saugumo Tarybos
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rezoliucija
Besondere Beachtung verdient der vom Europäischen Parlament angenommene Änderungsantrag 3 zu dem EU-Russland-Gipfel in der Resolution zum Stockholm-Programm , durch den der Resolution ein neuer Absatz 9a hinzugefügt wird : " Betont , dass der Aufbau von Infrastrukturverbindungen zwischen der EU und der Russischen Föderation für beide Seiten von Nutzen ist und aus diesem Grund unterstützt und auf die Minimierung von ökonomischen und ökologischen Aufwänden ausgerichtet werden sollte ; hält Russland ausdrücklich dazu an , in Energiekooperationsprojekten mit der EU die in der Energiecharta formulierten Grundsätze einzuhalten " .
Visų pirma verta atkreipti dėmesį į Europos Parlamento priimtą rezoliucijos dėl ES ir Rusijos aukščiausiojo lygio susitikimo Stokholme 3 pakeitimą , kuriuo rezoliucija papildoma nauju 9a straipsniu : " pabrėžia , kad ES ir Rusijos infrastruktūros ryšių vystymas naudingas abiem šalims , todėl jis turėtų būti skatinamas ir grindžiamas ekonominių ir aplinkosauginių išlaidų mažinimu ; primygtinai ragina Rusiją , vykdant energetinio bendradarbiavimo projektus su ES , laikytis pagrindinių Energetikos chartijos sutartyje suformuluotų principų " .
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
JT Saugumo
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
JT
Die Flugverbotszone , die gemäß der Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates eingerichtet wurde , brachte neue Umstände , die es im Rahmen einer sicheren und effizienten Leistung von humanitärer Hilfe für die Notleidenden an den Grenzen Libyens oder in Libyen zu berücksichtigen galt .
Dėl neskraidymo zoną užtikrinančių veiksmų , vykdomų pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr . 1973 , susiklostnaujos aplinkybės , kurias reikia įvertinti saugiai ir veiksmingai pristatant humanitarinę pagalbą tiems , kuriems jos reikia , prie sienų arba Libijos viduje .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rezoliucijoje
Die Resolution thematisiert ein Spektrum wichtiger Themen .
Šioje rezoliucijoje aptariamos įvairios svarbios temos .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Jungtinių Tautų
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
JT Saugumo Tarybos
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Im Juni bekräftigte der Rat , dass die EU den UN-Sondergesandten Martti Ahtisaari und seinen umfassenden Vorschlag als Grundlage für die Lösung der Statusfrage und eine neue Resolution des UN-Sicherheitsrates unterstützt .
In juni bevestigde de Raad de EU-steun voor de speciale VN-gezant Martti Ahtisaari en zijn alomvattende voorstel als grondslag voor de regeling van de status van Kosovo en een nieuwe resolutie van de VN-Veiligheidsraad .
|
| Resolution |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Veiligheidsraad
Das gipfelte 1998 in der Weigerung des Regimes , der UNSCOM weiterhin Zugang zu irakischem Territorium zu gewähren . In Ablösung der UNSCOM beschloss der Sicherheitsrat im Dezember 1999 durch die Resolution 1284 die Einsetzung eines neuen Überwachungsausschusses , der UNMOVIC ( Waffenkontrollkommission der Vereinten Nationen ) .
Het kwam in 1998 tot een conflict toen het Iraaks regime de UNSCOM de toegang tot het grondgebied van Irak weigerde . Als opvolger van de UNSCOM stelde de Veiligheidsraad met resolutie 1284 van december 1999 een nieuw comité van toezicht in , UNMOVIC ( United Nations Monitoring , Verification and Inspection Committee ) .
|
| Resolution |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
VN-Veiligheidsraad
Ich habe bereits in meinem Eingangsbeitrag auf die Resolution 1808 des UNO-Sicherheitsrates hingewiesen , die die Souveränität und territoriale Integrität Georgiens innerhalb seiner international anerkannten Grenzen bestätigt .
Ik heb in mijn inleiding al gerefereerd aan resolutie 1808 van de VN-Veiligheidsraad , waarin de soevereiniteit en territoriale integriteit van Georgië binnen zijn internationaal erkende grenzen nogmaals wordt bevestigd .
|
| neue Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nieuwe resolutie
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
resolutie 1559
|
| Resolution 1373 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
resolutie 1373
|
| eine Resolution |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
een resolutie
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 687 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
687
|
| Resolution 1546 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
resolutie 1546
|
| Resolution 1199 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
1199
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
1701
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
1706
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
resolutie 1441
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
resolutie 1706
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
resolutie 1244
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
resolutie 1701
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
| Resolution 1546 sieht dies vor |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Resolutie 1546 voorziet daarin
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Rady Bezpieczeństwa
|
| Resolution |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rezolucja
Eine Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen gegen die Todesstrafe wird diesbezüglich hoffentlich eine wichtige Rolle spielen .
Miejmy nadzieję , że rezolucja Zgromadzenia Ogólnego ONZ przeciwko karze śmierci odegra w tym względzie istotną rolę .
|
| Resolution |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Bezpieczeństwa ONZ
|
| Resolution |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Bezpieczeństwa
Der Text der gestrigen Resolution des Weltsicherheitsrates geht in diese Richtung : " Die Präsenz hat zum Ziel , zu einer Sicherheitslage beizutragen , die die freiwillige , sichere und dauerhafte Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen ermöglicht . "
Tekst wczorajszej rezolucji Rady Bezpieczeństwa wytycza ten kierunek : odnosi się do " wielowymiarowej obecności , której celem jest stworzenie warunków bezpieczeństwa prowadzących do ochotniczego , bezpiecznego i zrównoważonego powrotu uchodźców i osób przesiedlonych ” .
|
| Resolution |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nr
Obgleich wir heute den 10 . Jahrestag der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats zu Frauen , Frieden und Sicherheit begehen , muss in diesem Bereich noch viel getan werden , vor allem , was Gewalt gegen Frauen , die EU-Leitlinien zum Einsatz von Kindern in bewaffneten Konflikten und die Bekämpfung jedweder Form der Diskriminierung von Frauen und Kindern betrifft .
Wprawdzie upamiętniamy dziesiątą rocznicę rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325 na temat kobiet , pokoju i bezpieczeństwa , jednak wciąż pozostaje jeszcze wiele do zrobienia w tej dziedzinie , zwłaszcza w kwestii przemocy wobec kobiet , wytycznych UE w sprawie wykorzystywania dzieci w konfliktach zbrojnych oraz zwalczania wszelkich form dyskryminacji wobec nich .
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rezolucję
Durch die Annahme der Resolution vom Juni 2008 hat das Parlament seinen starken Widerstand gegen die Genehmigung der Vermarktung von " chloriertem Fleisch " auf dem europäischen Markt zum Ausdruck gebracht , und dem sind die Landwirtschaftsminister auf der Tagung des Rates im letzten Dezember gefolgt .
Przyjmując rezolucję z czerwca 2008 roku Parlament już wyraził zdecydowany sprzeciw wobec pozwolenia na wprowadzanie na rynek europejski " chlorowanego drobiu ” , a w jego ślady poszli w tej sprawie ministrowie rolnictwa podczas spotkania Rady w grudniu zeszłego roku .
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ONZ
Gleichermaßen möchten wir uns mit unserer Gegenstimme dagegen aussprechen , dass das Parlament die Mitgliedstaaten der Europäischen Union dazu auffordert , ein Gebiet international anzuerkennen , dessen Abspaltung weder durch eine Resolution des UN-Sicherheitsrates noch durch ein Abkommen zwischen den Parteien gestützt wird .
Ponadto głosując za odrzuceniem tekstu , chcieliśmy wyrazić nasz sprzeciw wobec wniosku Parlamentu , aby państwa członkowskie Unii Europejskiej uznały międzynarodowo terytorium , którego secesja nie znalazła poparcia ani w rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ , ani w umowie między stronami .
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rezolucji
Der Text der gestrigen Resolution des Weltsicherheitsrates geht in diese Richtung : " Die Präsenz hat zum Ziel , zu einer Sicherheitslage beizutragen , die die freiwillige , sichere und dauerhafte Rückkehr von Flüchtlingen und Vertriebenen ermöglicht . "
Tekst wczorajszej rezolucji Rady Bezpieczeństwa wytycza ten kierunek : odnosi się do " wielowymiarowej obecności , której celem jest stworzenie warunków bezpieczeństwa prowadzących do ochotniczego , bezpiecznego i zrównoważonego powrotu uchodźców i osób przesiedlonych ” .
|
| Resolution 1860 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1860
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nr 1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nr 1325
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rezolucji nr 1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rezolucji nr 1325
|
| Resolution 1973 des |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nr 1973
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ich möchte Herrn Posselt darauf hinweisen , dass der Rat anlässlich zahlreicher Gelegenheiten erklärt hat , dass die Grundlage für den zukünftigen Status des Kosovo nach wie vor die Resolution 1244 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen bildet .
Gostaria de salientar ao senhor deputado Posselt que o Conselho afirmou em inúmeras ocasiões que a base para a definição do futuro estatuto do Kosovo é e continua a ser a Resolução 1244 do Conselho de Segurança da ONU .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma resolução
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Segurança
Ich wende mich nun an diejenigen , die glauben , dass alle Voraussetzungen gegeben sind , um die sofortige Auslösung einer bewaffneten Aktion , ohne dass es einer neuen Resolution des UN-Sicherheitsrates bedarf , zu rechtfertigen , und möchte ihnen sagen : In diesem Punkt stehen Sie nicht in Übereinstimmung mit der Öffentlichkeit , denn diese fordert einen Beweis , dass diese Aktion unvermeidlich ist , und eine Garantie , dass sie unter Einhaltung und für die Verteidigung des internationalen Rechts durchgeführt wird .
Dirijo-me , agora , a todos quantos pensam que estão reunidos todos os elementos que permitirão desencadear imediatamente a acção armada , sem qualquer necessidade de uma nova resolução do Conselho de Segurança das Nações Unidas : neste ponto , a opinião pública não vos apoia , pois exige uma prova de que essa acção é indispensável e garantias de que será conduzida no respeito e para defesa do Direito internacional .
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
das Nações Unidas
|
| Resolution |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nações Unidas
|
| Resolution 1368 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1368
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Resolução 1973
|
| neue Resolution |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nova resolução
|
| Resolution 1546 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Resolução 1546
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Resolução 1325
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Resolução 1441
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Resolução 1701
|
| Resolution des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
resolução do Conselho
|
| die Resolution |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
a Resolução
|
| eine Resolution |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
uma resolução
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Resolução 1706
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
1559
|
| der Resolution |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
da Resolução
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nº 1284
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Resolução 1559
|
| der Resolution |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Resolução
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Resolução 1244
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Securitate
Wir bekräftigen , dass das anzuwendende Völkerrecht durch die in der Resolution 1244/99 des UN-Sicherheitsrates festgehaltenen Bestimmungen festgelegt wird .
Afirmăm că dreptul internaţional aplicabil este determinat de prevederile rezoluţiei 1244/99 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite .
|
| Resolution |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Rezoluției
Drittens muss die Europäische Union mit gutem Beispiel vorangehen , indem sie Resolution 1325 und die Resolutionen zu ihrer Umsetzung anwendet .
În al treilea rând , Uniunea Europeană trebuie să dea un exemplu prin aplicarea Rezoluției 1325 și a rezoluțiilor de punere în aplicare .
|
| Resolution 1975 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rezoluția 1975
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
1973
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Rezoluția 1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Rezoluției 1325
|
| Resolution 1325 des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
1325
|
| Die ALDE unterstützt diese Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grupul ALDE susține această rezoluție
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
resolution
Was tun wir mit Blick auf die Resolution 1706 der Vereinten Nationen , die von der Europäischen Union unterstützt wird ?
Vad uträttar vi när det gäller FN : s resolution 1706 , som stöds av EU ?
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
resolutionen
Die Resolution trifft keinerlei Aussagen zu den möglichen klimatischen Folgen eines unvernünftigen Ausstiegs aus der Kernkraft .
I resolutionen står ingenting om vilka klimatkonsekvenser en oförnuftig avveckling av kärnkraften har .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
säkerhetsrådets
Die EU begrüßt außerdem die Annahme der Resolution Nr . 1409 des Sicherheitsrates vom 14 . Mai , d. h. die Resolution über die Revision des Oil-for-Food-Programms .
Europeiska unionen välkomnar dessutom antagandet av säkerhetsrådets resolution 1409 av den 14 maj , dvs . resolutionen om revision av ? Olja mot mat ? - programmet .
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
säkerhetsråd
Ebenso müssen wir unsere eigenen Institutionen daran erinnern , dass die Resolution 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen die Verantwortung der Mitgliedstaaten hervorhebt , der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für die Verbrechen gegen Menschlichkeit und Kriegsverbrechen zu verfolgen , einschließlich der Straftaten im Zusammenhang mit sexueller Gewalt oder anderer konkreter Gewalttaten gegen Frauen .
Vi måste även påminna våra egna institutioner om att FN : s säkerhetsråd i sin resolution 1325 betonar medlemsstaternas ansvar att sätta stopp för straffrihet och inte lämna dem i fred som gör sig skyldiga till brott mot mänskligheten och krigsbrott , inklusive brott som är förknippade med sexuellt våld och andra typer av specifikt våld mot kvinnor .
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
säkerhetsråds
Sie kann nicht weiterhin die Stadt Famagusta unter Verletzung der Resolution des UN-Sicherheitsrates besetzt halten .
Turkiet kan inte fortsätta ockupera staden Famagusta i strid mot FN : s säkerhetsråds resolution .
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
FN
Was tun wir mit Blick auf die Resolution 1706 der Vereinten Nationen , die von der Europäischen Union unterstützt wird ?
Vad uträttar vi när det gäller FN : s resolution 1706 , som stöds av EU ?
|
| Resolution |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
säkerhetsrådet
Ich stimme denen zu , die sagen , daß Saddam Hussein selbst an erster Stelle für das Bestehen von humanitärer Not verantwortlich ist , da die Beschaffung von ausreichenden humanitären Mitteln auch abhängig ist von der Erfüllung der Resolutionen des Sicherheitsrats , aber daß es vor allem auch eine Resolution des Sicherheitsrats gibt , die deutlich macht , daß innerhalb eines halben Jahres Erdöl im Wert von zwei Milliarden exportiert werden darf , um dafür Nahrungsmittel und Medikamente zu importieren .
Jag håller med de som säger att där det är tal om mänsklig nöd är det i första hand Saddam Hussein själv som är ansvarig för det , eftersom anskaffandet av tillräckliga humanitära medel också är beroende av säkerhetsrådets resolutioner , men att det finns särskilt en resolution från säkerhetsrådet som klargör att två miljarder i olja per sex månader får exporteras för att mat och mediciner skall kunna importeras med de medlen .
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1284
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
resolution 1973
|
| neue Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ny resolution
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
resolution 1559
|
| Resolution 1546 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
resolution 1546
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
resolution 1701
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
resolution 1325
|
| eine Resolution |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
en resolution
|
| Resolution 1706 |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
resolution 1706
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
resolution 1244
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
resolution 1441
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
1701
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
resolution 1325 .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rezolúcie
Laut fast zwei Dritteln der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ist der Kosovo gemäß der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats und Kapitel 1 Artikel 2.7 der UN-Charta formell ein rechtmäßiger Teil der serbischen Republik , wenn auch heute in Form eines speziellen Protektorats .
Kosovo je podľa takmer dvoch tretín členských štátov Organizácie Spojených národov v zmysle rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č . 1244 a Charty OSN kapitola 1 článok 2.7 po formálnej stránke legitímnou súčasťou Srbskej republiky , aj keď dnes pod akýmsi zvláštnym protektorátom .
|
| Resolution |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rezolúciu
Herr Präsident ! Es muss zunächst klar sein , dass dieses Parlament heute die Resolution 1860 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen unterstützen wird .
Vážený pán predseda , v prvom rade si ujasnime , či tento Parlament dnes podporí rezolúciu číslo 1860 Rady bezpečnosti OSN .
|
| Resolution |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Bezpečnostnej
Laut fast zwei Dritteln der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ist der Kosovo gemäß der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats und Kapitel 1 Artikel 2.7 der UN-Charta formell ein rechtmäßiger Teil der serbischen Republik , wenn auch heute in Form eines speziellen Protektorats .
Kosovo je podľa takmer dvoch tretín členských štátov Organizácie Spojených národov v zmysle rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č . 1244 a Charty OSN kapitola 1 článok 2.7 po formálnej stránke legitímnou súčasťou Srbskej republiky , aj keď dnes pod akýmsi zvláštnym protektorátom .
|
| Resolution |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Bezpečnostnej rady
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
OSN
Laut fast zwei Dritteln der Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen ist der Kosovo gemäß der Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats und Kapitel 1 Artikel 2.7 der UN-Charta formell ein rechtmäßiger Teil der serbischen Republik , wenn auch heute in Form eines speziellen Protektorats .
Kosovo je podľa takmer dvoch tretín členských štátov Organizácie Spojených národov v zmysle rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č . 1244 a Charty OSN kapitola 1 článok 2.7 po formálnej stránke legitímnou súčasťou Srbskej republiky , aj keď dnes pod akýmsi zvláštnym protektorátom .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Bezpečnostnej rady OSN
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rezolúcii
Wie bereits erwähnt , haben die EU-Mitgliedstaaten unterschiedlich über diese Resolution abgestimmt .
Ako už bolo uvedené , členské štáty EÚ o tejto rezolúcii hlasovali rôzne . Povedal by som , že veľmi rôznym spôsobom .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uznesenie
Wir hoffen , dass auch diese Resolution im Konsensverfahren angenommen wird .
Dúfame , že aj toto uznesenie bude prijaté na základe konsenzu .
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uznesení
Das Parlament hat , wie Sie wissen , den verfassungswidrigen Machtwechsel verurteilt und in seiner Resolution vom 15 . Januar 2009 die Einhaltung der Menschenrechte und eine schnelle Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung gefordert .
Ako viete , Parlament odsúdil protiústavnú zmenu moci a vo svojom uznesení z 15 . januára 2009 vyzýva k rešpektovaniu ľudských práv a rýchlemu obnoveniu ústavného poriadku .
|
| Resolution 1593 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1593
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rezolúcie 1973
|
| Resolution des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rezolúcia
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
. 1325 .
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
č . 1325 .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Varnostnega
Die EU hat für Maßnahmen unter anderem im medizinischen Bereich bereits über 300 Millionen Euro bereitgestellt , und es wurden weitere 200 Millionen Euro für die Umsetzung der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats genehmigt .
EU je že zagotovila 300 milijonov EUR za ukrepe , vključno z zdravstveno oskrbo , nadaljnjih 200 milijonov EUR pa je bilo odobrenih za izvajanje resolucije Varnostnega sveta ZN št . 1325 .
|
| Resolution |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Varnostnega sveta
|
| Resolution |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Auf der diesjährigen Tagung waren besondere Erfolge zu verzeichnen - darunter die erstmalige Annahme einer Resolution , in der ein weltweites Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe gefordert wird .
Letošnje zasedanje je bilo zelo uspešno , saj se je prvič sprejela resolucija , ki poziva k moratoriju za smrtno kazen .
|
| Resolution |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
resolucijo
schriftlich . - Prinzipiell befürworte ich die gegenständliche Resolution , da sie einen ersten Schritt in Richtung Atomausstieg für die gesamte Europäische Union fordert .
v pisni obliki . - ( DE ) To resolucijo načeloma podpiram , saj poziva k prvemu koraku proti ukinjanju jedrske energije po vsej Evropski uniji .
|
| Resolution |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ZN
Gleichzeitig erwarten wird , dass die Resolution AL 1846 des UN-Sicherheitsrates während der nächsten Tage verlängert wird .
Hkrati pričakujemo , da bo Resolucija Varnostnega sveta ZN AL1846 podaljšanja v naslednjih dneh .
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
resolucije
Die EU hat für Maßnahmen unter anderem im medizinischen Bereich bereits über 300 Millionen Euro bereitgestellt , und es wurden weitere 200 Millionen Euro für die Umsetzung der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats genehmigt .
EU je že zagotovila 300 milijonov EUR za ukrepe , vključno z zdravstveno oskrbo , nadaljnjih 200 milijonov EUR pa je bilo odobrenih za izvajanje resolucije Varnostnega sveta ZN št . 1325 .
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Varnostnega sveta ZN
|
| Resolution |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
resoluciji
Daher unser Wunsch die Abstimmung der Resolution auf die September-Tagung zu verschieben .
Zato smo hoteli preložiti glasovanje o resoluciji na septembrsko delno zasedanje .
|
| Resolution 1860 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
1860
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
1325
|
| Resolution des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Varnostnega sveta
|
| Resolution 1325 des |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dies versetzt uns in die Lage , uns mit Drittländern ernsthaft auseinander zu setzen , die ihren Verpflichtungen auf internationaler Ebene im Kampf gegen den Terrorismus , auch bei der Umsetzung von Resolution 1373 , nicht vollständig nachkommen .
Esta cláusula nos permitirá evacuar consultas serias con aquellos terceros países que no cumplan plenamente sus obligaciones internacionales en materia de lucha contra el terrorismo , como la aplicación de la Resolución 1373 .
|
| Resolution |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
| Resolution |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Seguridad
Vielleicht überschätzt der Kollege Cohn-Bendit die Bedeutung einer Resolution , aber mit der Resolution des Sicherheitsrates haben wir eine Grundlage , die wir unterstützen sollten , und wie der Präsident des Parlaments bereits gesagt hat , sollten wir beide Seiten auffordern , jetzt für Frieden zu sorgen , die Waffen ruhen zu lassen und der Resolution des Sicherheitsrates zu entsprechen .
Tal vez el señor Cohn-Bendit sobrestima el significado de una resolución , pero con la resolución del Consejo de Seguridad tenemos una base que debemos apoyar y , como ha dicho el Presidente del Parlamento , deberíamos exigir a ambas partes que busquen la paz , que depongan las armas y que cumplan la resolución del Consejo de Seguridad .
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una resolución
|
| Resolution |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Naciones Unidas
|
| Resolution |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Consejo de Seguridad de
|
| neue Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nueva resolución
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Resolución 1973
|
| der Resolution |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
la Resolución
|
| Resolution 1546 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Resolución 1546
|
| Resolution des |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
resolución del Consejo
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Resolución 1325
|
| Resolution 1284 |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
1284
|
| Resolution 1373 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Resolución 1373
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
1701
|
| Resolution 1441 |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
1441
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Resolución 1559
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
1244
|
| Resolution 1559 |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
1559
|
| Resolution 1244 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
| Resolution 1701 |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
resolución 1701
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
1325
|
| eine neue Resolution |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
una nueva resolución
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rezoluce
Dank der Bemühungen seitens Frankreichs und des Vereinigten Königreichs ist eine Resolution angenommen worden .
Díky úsilí Francie a Spojeného království byla přijata příslušná rezoluce .
|
| Resolution |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
usnesení
Herr Präsident , ich halte es für wichtig , dass wir damit fortfahren , diese Resolution umzusetzen und das libysche Volk weiter unterstützen , es gleichzeitig vor weiteren Massakern schützen und es auf seinem Weg in die Demokratie unterstützen .
Pane předsedající , myslím , že je důležité pokračovat v provádění tohoto usnesení a i nadále podporovat libyjský lid . Zároveň musíme tamní lidi chránit před dalšími masakry a pomáhat jim v přechodu k demokracii .
|
| Resolution |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Rady bezpečnosti
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
OSN
Sie wissen , dass die Verhandlungen im UN-Sicherheitsrat über eine neue Resolution ausgesetzt wurden , doch die Ereignisse werden vom Sicherheitsrat sehr aufmerksam verfolgt .
Jak víte , v současnosti jsou konzultace Bezpečnostní rady OSN související s novou rezolucí pozastaveny , ale Bezpečnostní rada OSN je připravena , kdykoliv se k tomuto problému vrátit .
|
| Resolution 1973 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
1973
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
1325
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Resolution |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Biztonsági
Inzwischen war die Resolution 1973 des UN-Sicherheitsrates verfügbar .
Ekkor már rendelkezésre állt az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1973-as határozata .
|
| Resolution |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
határozat
In Resolution 1822 ist eine Überprüfung der durch sie festgelegten Maßnahmen nach 18 Monaten vorgesehen .
Az 1822 sz . határozat rendelkezik a benne foglalt intézkedések másfél év elteltével történő felülvizsgálatáról .
|
| Resolution |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ENSZ Biztonsági
|
| Resolution |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Biztonsági Tanácsa
|
| Resolution |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
határozatának
Ich hoffe , dass der 10 . Jahrestag der Resolution 1325 des UN-Sicherheitsrats den Beginn einer wiederbelebten Agenda kennzeichnen wird , um die Verpflichtungen in Bezug auf Frauen , Frieden und Sicherheit umzusetzen .
Remélem , hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsa 1325 . számú határozatának tízedik évfordulója a határozat nőkkel , a békével és a biztonsággal kapcsolatos kötelezettségvállalásainak végrehajtását célzó megújított ütemterv beindításának napját jelzi majd .
|
| Resolution 1325 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
1325
|
Häufigkeit
Das Wort Resolution hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11108. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.92 mal vor.
| ⋮ | |
| 11103. | weltlichen |
| 11104. | 121 |
| 11105. | Knapp |
| 11106. | Gefolge |
| 11107. | Oberschule |
| 11108. | Resolution |
| 11109. | Aborigines |
| 11110. | Op. |
| 11111. | Medici |
| 11112. | Bomber |
| 11113. | beinhaltete |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- UN-Sicherheitsrates
- Sicherheitsrat
- UN-Resolution
- UN-Sicherheitsrat
- UN-Sicherheitsrats
- Vereinten
- UN-Generalversammlung
- Sicherheitsrates
- UN-Vollversammlung
- UNO
- Sicherheitsrats
- Generalversammlung
- Beobachtermission
- UNO-Vollversammlung
- Entsendung
- Weltsicherheitsrat
- UN-Menschenrechtsrat
- UNMIK
- UN-Resolutionen
- Waffenembargo
- UN-Generalsekretär
- UNO-Sicherheitsrat
- Menschenrechtskommission
- OAU
- 3379
- UN-Menschenrechtskommission
- OSZE
- einstimmig
- Wirtschaftssanktionen
- Friedensplan
- Atomwaffensperrvertrag
- Waffenembargos
- Nordatlantikrat
- Staatengemeinschaft
- Abkommens
- Verabschiedung
- US-Regierung
- Afghanistan-Konferenz
- Embargo
- UN-Mandat
- Übergangsverfassung
- Militärintervention
- Gipfelkonferenz
- EULEX
- UN-Sanktionen
- Aktionsplan
- Waffenstillstandsabkommen
- Karfreitagsabkommen
- Teilungsplan
- Embargos
- Menschenrechtssituation
- Grundsatzrede
- Friedensgespräche
- Friedensprozesses
- NATO-Mitgliedstaaten
- unilateral
- Militäreinsatzes
- Gipfeltreffen
- Bush-Regierung
- Regierungsvertreter
- Außenministerkonferenz
- Regierung
- Sonderberichterstatter
- Waffenexporte
- Indochinakonferenz
- Friedensinitiative
- Oslo-Abkommen
- Menschenrechtsorganisationen
- Menschenrechtsorganisation
- Ausnahmezustands
- Militärschlag
- Stationierung
- Handelsembargo
- Mehrparteiensystems
- Friedensabkommen
- Friedensprozess
- Truman-Doktrin
- Truppenabzug
- Handelsabkommen
- Atomwaffenprogramm
- Atomprogramm
- Atommacht
- Blockfreien
- Verhandlungsrunde
- Menschenrechtsverletzungen
- ACLU
- atomwaffenfreien
- unterzeichnetes
- Verfassungsreformen
- Gipfeltreffens
- Regierungsvertretern
- ICTY
- Mitunterzeichner
- US-Politik
- Außenministern
- Kommuniqué
- blockfreien
- Ausnahmezustandes
- Völkerbund
- Militäroperation
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Resolution
- eine Resolution
- die Resolution
- Die Resolution
- einer Resolution
- Resolution zur
- Resolution des
- eine Resolution , die
- des UN-Sicherheitsrates ist eine Resolution
- UN-Sicherheitsrates Resolution
- eine Resolution zur
- des UN-Sicherheitsrates ist eine Resolution , die
- des UN-Sicherheitsrates Resolution
- Resolution , in der
- eine Resolution , in der
- eine Resolution des
- des UN-Sicherheitsrates ist eine Resolution zur
- einer Resolution des
- Resolution zur Situation
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʀezoluˈʦi̯oːn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- UN-Resolution
- Eisenbahnstation
- Provokation
- Station
- Metrostation
- Emanzipation
- Ion
- Kulturrevolution
- Fremdenlegion
- Penetration
- Komposition
- Relegation
- Sanktion
- Transkription
- Liquidation
- Korruption
- Nichtregierungsorganisation
- Population
- Telekommunikation
- Intensivstation
- Restauration
- Adaption
- Innovation
- Sektion
- Version
- Kastration
- Transformation
- Amputation
- Imagination
- Akkumulation
- Moderation
- Rezeption
- Ambition
- Rotation
- Revision
- Fraktion
- Kernfusion
- Endstation
- Transaktion
- Attraktion
- Distribution
- Dimension
- Qualifikation
- Motivation
- Selection
- Obduktion
- Session
- Deklination
- Pension
- Koalition
- Raumstation
- Negation
- Obsession
- Gravitation
- Klassifikation
- Reaktion
- Transliteration
- Subvention
- Exkursion
- Automation
- Koordination
- Hauptattraktion
- Exkommunikation
- Inversion
- Isolation
- Reformation
- Dissoziation
- Masturbation
- Aktion
- Implikation
- Fabrikation
- Meditation
- Kontraktion
- Regierungskoalition
- Talstation
- Legion
- Integration
- Weltgesundheitsorganisation
- Habilitation
- Kalkulation
- Kompensation
- Perfektion
- Flexion
- Notation
- Poststation
- Fusion
- Perforation
- Region
- Billion
- Division
- Direktion
- Kohäsion
- Applikation
- Delegation
- Infiltration
- Regression
- Konvention
- Polizeidirektion
- Metropolregion
- Dotation
Unterwörter
Worttrennung
Re-so-lu-ti-on
In diesem Wort enthaltene Wörter
Re
solution
Abgeleitete Wörter
- Resolutionen
- UN-Resolution
- UN-Resolutionen
- Resolutions
- Resolutionsentwurf
- UNO-Resolution
- Tonkin-Resolution
- Resolutionstext
- High-Resolution
- Lahore-Resolution
- Resolution-Klasse
- Irak-Resolution
- Resolutionsentwürfe
- Khartum-Resolution
- UNO-Resolutionen
- Resolutionskalkül
- Resolutionsverfahren
- Moderate-Resolution
- Resolutiones
- IAEO-Resolution
- EU-Resolution
- Low-Resolution
- Resolutionsentwürfen
- UN-Sicherheitsrat-Resolution
- Dickstein-Resolution
- VN-Resolution
- US-Resolution
- Kominform-Resolution
- IMO-Resolution
- Kosovo-Resolution
- Resolutione
- Uniting-for-peace-Resolution
- Resolutionsentwurfs
- Resolutionsgesetz
- Resolutionsregeln
- Resolutionsantrag
- Südtirol-Resolution
- Vietnam-Resolution
- Libanon-Resolution
- Iran-Resolution
- Resolutionsprinzip
- Libyen-Resolution
- Uno-Resolution
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
ARP:
- Address Resolution Protocol
-
SRC:
- Super Resolution Channel
-
CRES:
- Centre for the Resolution of the Emergency Situation
-
RTC:
- Resolution Trust Corporation
-
AVHRR:
- Advanced Very High Resolution Radiometer
-
CSMA/CR:
- Carrier Sense Multiple Access/Collision Resolution
-
HRMS:
- High Resolution Microwave Survey
-
LLMNR:
- Link-Local Multicast Name Resolution
Filme
| Film | Jahr |
|---|---|
| Resolution | 2012 |
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Thievery Corporation | Resolution | 2002 |
| Emigrate | Resolution | 2007 |
| Sea Wolf | I Made A Resolution | 2007 |
| Light This City | A Desperate Resolution | 2008 |
| Heartless Bastards | New Resolution | 2005 |
| Michel Camilo | The Resolution | 1994 |
| Scary Kids Scaring Kids | The Power Of Resolution | 2007 |
| Monstrosity | Fragments of Resolution | 1996 |
| The Infamous Stringdusters | No Resolution | 2007 |
| United Nations | Resolution #9 | 2008 |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Schiff |
|
|
| Album |
|
|
| Album |
|
|
| Band |
|
|
| HRR |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Vereinigte Staaten |
|
|
| Sprache |
|
|