Häufigste Wörter

überdenken

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-den-ken

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
überdenken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
преразгледа
de Sollte die Situation sich so fortsetzen , muss sich die Europäische Union dringend mit den Behörden Ugandas in Verbindung setzen und ihre Beziehungen mit Uganda überdenken .
bg В случай че положението продължава да бъде същото , Европейският съюз трябва като неотложна задача да направи постъпки пред органите на Уганда и да преразгледа своята ангажираност с Уганда .
überdenken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
преосмислим
de Dennoch möchte ich sagen , dass es wichtig ist , weil wir von Anfang an bei dem Entwicklungsmodell , das wir derzeit haben , über diese Frage nachdenken müssen , und das Thema des Elektrofahrzeugs ist von grundlegender Bedeutung , um uns zu gestatten , dieses Modell zu überdenken , entweder im Hinblick auf eine sinkende Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen oder im Hinblick auf die Senkung von Kohlenstoffemissionen , was bereits erwähnt wurde , oder in Bezug auf eine höhere Energieeffizienz und eine Verbesserung des Potenzials der Nutzung nicht-erneuerbarer Energien .
bg При все това искам да кажа , че е важно , защото трябва от самото начало да мислим за този въпрос в рамките на модела за развитие , който имаме в момента , а въпросът за електрическите автомобили е основен , за да можем да преосмислим този модел , било то от гледна точка намаляване зависимостта от изкопаемите горива , или от гледна точка намаляване емисиите от въглероден диоксид , както вече беше споменато , или от гледна точка по-голяма енергийна ефективност и укрепване на потенциала за използване на енергия от източници , които не се възобновяват .
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
преразгледаме
de Zweitens : Wir müssen unsere landwirtschaftliche Praxis überdenken .
bg Второ , трябва да преразгледаме селскостопанските си практики .
überdenken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
преосмисли
de Ich hoffe , dass die große Akzeptanz dieses Berichts auf Parlamentsebene die Sperrminorität dazu bringt , ihre Einstellung noch einmal zu überdenken .
bg Надявам се , че приемането с огромно мнозинство на доклада на равнище на Парламента ще насърчи блокиращото малцинство да преосмисли позицията си .
Dies müssen wir überdenken
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Необходимо е да преразгледаме това
Deutsch Häufigkeit Dänisch
überdenken
 
(in ca. 38% aller Fälle)
genoverveje
de Wir fordern die Duma dazu auf , ihre Entscheidung zu überdenken und erneut eine Rüge in Betracht zu ziehen .
da Vi opfordrer derfor Dumaen til at genoverveje sin afgørelse og på ny tage stilling til en mistillidsdagsorden .
überdenken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
fornyet overvejelse
überdenken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
overvejelse
de Ich werde mich bis zum Juni zurückhalten , aber ich glaube , ab Juni müssen wir unserer ganze Unterstützung für den Kampf um Tibet neu überdenken .
da Jeg vil være tilbageholdende indtil da , men jeg mener , at vi derefter bør tage vores støtte til kampen for et frit Tibet op til fornyet overvejelse .
überdenken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
overveje
de Ich bitte Sie , das zu überdenken , auch wenn es jetzt nicht als Änderungsantrag vorliegt , und zu prüfen , ob man nicht die Unternehmen bittet , Bitterstoffe zuzusetzen , damit diese Todesfälle bei Kindern verringert werden können .
da Jeg beder Dem overveje det , også selv om det ikke foreligger som ændringsforslag , og undersøge muligheden for at anmode virksomhederne om at tilsætte bitterstoffer , så dødsfaldene blandt børn derved kan blive nedbragt .
überdenken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
revidere
de Daher unterstütze ich mit Stolz und Vehemenz die italienische Position , das heißt , ich bin für die Verabschiedung der Verordnung , da wir dadurch ein einheitliches System für die Durchsetzung der Verordnung ( EG ) Nr . 883/2004 erhalten . Ich hoffe , dass alle anderen Mitgliedstaaten ihre Positionen nochmals überdenken und die neuen Vorschriften ohne Verzug in ihre nationalen Gesetze umsetzen .
da Derfor støtter jeg stolt og resolut den italienske holdning , som betyder vedtagelse af forordningen , fordi den vil give os mulighed for at indføre et enkelt system for gennemførelsen af forordning ( EF ) nr . 883/2004 , og jeg håber , at alle de andre medlemsstater ligeledes vil revidere deres synspunkter og omsætte de nye regler i deres nationale lovgivning med det samme .
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
op til fornyet overvejelse
überdenken
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tænke
de Daher hatte ich es mit Blick auf die Geschäftsordnung für besser gehalten , die Angelegenheit zu überdenken und zu Beginn der Sitzung anzusprechen , um eine kurze Stellungnahme der Kommission und der Fraktionen zu hören und die Fraktionen dann morgen um die Mittagszeit um Rat zu bitten , ob ich die Angelegenheit vor den Gerichtshof bringen soll .
da I overensstemmelse med forretningsordenen mente jeg derfor , at det var bedre at tænke lidt over tingene og tage sagen op som det første her i dag for at høre en kort erklæring fra Kommissionen og fra grupperne og derefter anmode grupperne om i morgen midt på dagen at rådgive mig om , hvorvidt jeg stadig skal føre sagen videre til EF-Domstolen .
überdenken .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
genoverveje
Dies müssen wir überdenken
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Dette må vi ændre på
Wir müssen unsere Energiepolitik überdenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi må revidere vores energipolitik
Deutsch Häufigkeit Englisch
überdenken
 
(in ca. 54% aller Fälle)
reconsider
de Ich hoffe , Sie werden jede Gelegenheit nutzen , um Ihren Kollegen im Senat klarzumachen , weshalb sie ihre Entscheidung in bezug auf den Vertrag nochmals überdenken sollten , und wie die erneute Übernahme der Verpflichtung zur Nichtverbreitung von Kernwaffen und Rüstungskontrolle den amerikanischen Sicherheitsinteressen und der internationalen Sicherheit und Stabilität insgesamt dient .
en I would hope that you would use every opportunity to explain and underline to your colleagues in the Senate why they should reconsider their vote on the Treaty and how a renewed commitment to international non-proliferation and arms control will promote American security interests , as well as broader international security and stability .
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to reconsider
Impfpolitik überdenken
 
(in ca. 91% aller Fälle)
revisit vaccination
zu überdenken
 
(in ca. 52% aller Fälle)
to reconsider
überdenken .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rethink
zu überdenken
 
(in ca. 28% aller Fälle)
reconsider
überdenken .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
reconsider
zu überdenken .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
to reconsider
Dies müssen wir überdenken
 
(in ca. 92% aller Fälle)
We need to revisit this
Deutsch Häufigkeit Estnisch
überdenken
 
(in ca. 15% aller Fälle)
uuesti
de Wir müssen Vorhaben und Maßnahmen überdenken , den Schwerpunkt zunehmend auf die EU-Koordination legen und verstärkt verbindliche Verpflichtungen von Mitgliedstaaten für vorrangige Vorhaben einfordern , deren Umsetzung von ihnen angenommen wurde .
et Peame uuesti läbi vaatama projektid ja meetmed , rõhutama rohkem ELi koordineerimist ja taotlema liikmesriikidelt siduvamaid kohustuste võtmisi prioriteetsete projektide ellurakendamisel , millega nad nõustunud on .
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uuesti läbi
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vaatama
de Ich glaube , dass wir das überdenken müssen .
et Mina arvan , et peame selle uuesti läbi vaatama .
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
läbi
de Wir müssen Vorhaben und Maßnahmen überdenken , den Schwerpunkt zunehmend auf die EU-Koordination legen und verstärkt verbindliche Verpflichtungen von Mitgliedstaaten für vorrangige Vorhaben einfordern , deren Umsetzung von ihnen angenommen wurde .
et Peame uuesti läbi vaatama projektid ja meetmed , rõhutama rohkem ELi koordineerimist ja taotlema liikmesriikidelt siduvamaid kohustuste võtmisi prioriteetsete projektide ellurakendamisel , millega nad nõustunud on .
überdenken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mõtlema
de Die Europäische Union muss ihre Mittelmeerstrategie überdenken und diese wieder zu einer ihrer Prioritäten machen .
et Euroopa Liit peab oma Vahemere piirkonna strateegia uuesti läbi mõtlema ja tegema sellest taas ühe oma esmatähtsa valdkonna .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
überdenken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
uudelleen
de Es ist der Wunsch des Ausschusses , daß wir dieses Problem neu überdenken .
fi Valiokunnan toiveena on , että meidän olisi arvioitava asiaa uudelleen .
überdenken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
harkitsemaan
de Deshalb möchte ich Sie bitten , diese Frage zu überdenken , denn ich glaube , wenn wir diesen Änderungsantrag beiseite ließen - was eine souveräne Entscheidung dieses Parlaments ist - , könnten wir den Vorschlag in erster Lesung annehmen und damit schneller vorwärtskommen .
fi Hyvät jäsenet , pyytäisin teitä siksi harkitsemaan tätä kysymystä uudelleen , koska luulen , että jos kyseistä tarkistusta ei oteta mukaan se on parlamentin itsenäinen päätös voisimme hyväksyä ehdotuksen ensimmäisessä käsittelyssä ja edetä siten nopeammin .
überdenken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
harkita
de Würde die Kommissarin diese Angelegenheit nochmals überdenken , und wäre sie bereit , sich gemeinsam mit mir einige dieser Angaben anzuschauen , einige der Fakten zu sehen und ein Verbot für die Einfuhr von auf der CITES-Liste stehenden Tieren in die Europäische Union zu verhängen ?
fi Voisiko komission jäsen harkita asiaa uudelleen ja suostuisiko hän tapaamaan minut , jotta voisimme käydä läpi joitakin näistä tilastotiedoista ja tarkastella näitä todisteita sekä asettaa CITES-sopimuksessa luetelluille eläimille tuontikiellon Euroopan unioniin ?
überdenken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
asiaa
de Würde die Kommissarin diese Angelegenheit nochmals überdenken , und wäre sie bereit , sich gemeinsam mit mir einige dieser Angaben anzuschauen , einige der Fakten zu sehen und ein Verbot für die Einfuhr von auf der CITES-Liste stehenden Tieren in die Europäische Union zu verhängen ?
fi Voisiko komission jäsen harkita asiaa uudelleen ja suostuisiko hän tapaamaan minut , jotta voisimme käydä läpi joitakin näistä tilastotiedoista ja tarkastella näitä todisteita sekä asettaa CITES-sopimuksessa luetelluille eläimille tuontikiellon Euroopan unioniin ?
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarkistaa
de Könnte die Kommission ihren Beschluss überdenken , das Quotum der Landwirte entsprechend zu kürzen ?
fi Voisiko komissio mahdollisesti tarkistaa päätöksensä ja vähentää tämän viljelijöiden maitokiintiöstä ?
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
harkitsette
de Sie können Ihn ebenso wie alle anderen Kolleginnen und Kollegen einsehen , und Sie werden danach sicherlich Ihre letzte Bemerkung überdenken .
fi Te , samoin kuin kaikki parlamentin jäsenet , voitte saada sen nähtäväksenne , ja varmastikin harkitsette sen seurauksena uudelleen esittämäänne huomautusta .
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mekin mietimme
zu überdenken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
harkitsemaan
zu überdenken .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
harkitsemaan
zu überdenken .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
harkitsemaan uudelleen
Deutsch Häufigkeit Französisch
überdenken
 
(in ca. 28% aller Fälle)
reconsidérer
de Ich wäre bereit , unseren Standpunkt nochmals zu überdenken , wenn eine generelle Definition der Entwicklungshilfe gemäß Artikel 179 gewährleistet ist .
fr Je serais prête à reconsidérer notre position si une large définition de la coopération au développement basée sur l’article 179 était assurée .
überdenken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
repenser
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe diesem Dokument zugestimmt , weil die Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes der Europäischen Union auf der Ministerkonferenz über den Schutz kritischer Informationsinfrastrukturen ( CIIP ) in Tallinn betonen , dass wir , um neue und lang andauernde künftige Herausforderungen zu bewältigen , das Mandat der Europäischen Agentur für Netz - und Informationssicherheit ( ENISA ) überdenken und umformulieren müssen , um eine flexiblere Reaktionsfähigkeit zu erzielen , Fähigkeiten und Kompetenzen zu entwickeln und die operative Effizienz und die Gesamtwirkung der Agentur zu fördern .
fr par écrit . - ( LT ) J'ai approuvé ce document , car les conclusions de la conférence de la Présidence de l'Union européenne qui s ' est tenue à l'occasion de la conférence ministérielle relative à la protection des infrastructures d'information critiques organisée à Tallinn souligne que pour résoudre les nouveaux problèmes et les problèmes à long terme , nous devons repenser et reformuler le mandat de l'Agence européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information ( ENISA ) pour mettre en place une capacité de réaction plus flexible , pour développer des aptitudes et des compétences et pour accroître l'efficacité opérationnelle et l'impact global de l'Agence .
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
réexaminer
de Um dies zu untermauern , müssen wir unsere Strategie überdenken , sodass wir in Mexiko ein rechtsverbindliches Übereinkommen erzielen können .
fr Pour preuve , nous devons réexaminer notre stratégie afin de parvenir à un accord juridiquement contraignant au Mexique .
überdenken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
revoir
de In dieser Hinsicht müssen wir nicht nur die Fähigkeit Europas sektorübergreifende Politik zu führen voraussetzen , sondern auch neue Finanzierungsinstrumente , wie Eurobonds neu überdenken .
fr À cet égard , nous devons non seulement comprendre la capacité des politiques transsectorielles de l'Europe , mais nous devons aussi revoir de nouveaux instruments financiers , tels que les euro-obligations .
zu überdenken
 
(in ca. 36% aller Fälle)
reconsidérer
Er will das überdenken .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Il veut y réfléchir .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
überdenken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
επανεξετάσει
de Daher erwarten wir , wie ich bereits sagte , daß der EEF zu einem späteren Zeitpunkt entlastet werden sollte - wofür wir die Unterstützung der Kommission haben - , und der Rat sollte dies noch einmal überdenken und zu der Einsicht gelangen , daß die Entlastung viel besser über die Entlastung des Gesamthaushalts erfolgen sollte .
el Συνεπώς , όπως έχω πει , θα θέλαμε να πιστεύουμε ότι το ΕΤΑ θα χρηματοδοτηθεί κάποια στιγμή στο μέλλον - έχουμε την υποστήριξη της Επιτροπής πάνω σε αυτό το θέμα - ενώ το Συμβούλιο θα πρέπει να επανεξετάσει την κατάσταση και να συνειδητοποιήσει ότι θα γινόταν πολύ καλύτερη διαχείριση μέσω του γενικού προϋπολογισμού .
überdenken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
επανεξετάσουμε
de Nun ist die Zeit gekommen , dies zu überdenken und finanzpolitische Umstrukturierungen vorzunehmen , nicht nur auf nationaler Ebene , sondern auch auf europäischer .
el Είναι πλέον καιρός να επανεξετάσουμε και να αναδιαρθρώσουμε τον δημοσιονομικό τομέα , όχι μόνο σε εθνικό επίπεδο , αλλά και σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
überdenken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
αναθεωρήσουμε
de Trotzdem bleibt es bei dem Befund , dass wir unseren Ansatz grundlegend überdenken müssen .
el Παρ ' όλα αυτά εξακολουθεί να ισχύει η διαπίστωση ότι πρέπει να αναθεωρήσουμε εκ βάθρων την προσέγγισή μας .
überdenken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
επανεξετάσουν
de Die äthiopischen Justizbehörden müssen ihr Urteil dringend überdenken , und die Regierung muss für ein unabhängiges Justizsystem und für Pressefreiheit sorgen .
el Οι δικαστικές αρχές της Αιθιοπίας πρέπει να επανεξετάσουν αμέσως την απόφασή τους και η κυβέρνηση πρέπει να μεριμνήσει για μία ανεξάρτητη δικαιοσύνη και για ελευθερία του τύπου .
überdenken .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
να επανεξετάσουμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
überdenken
 
(in ca. 37% aller Fälle)
riconsiderare
de Sollten nun aber einige der Änderungsanträge , insbesondere die von der PPE-Fraktion eingereichten , angenommen werden , würde der Bericht unserer Ansicht nach entkräftet und würde zu einem widersprüchlichen Dokument ohne die erforderliche Strenge , und in diesem Fall würden wir unsere Unterstützung überdenken .
it Tuttavia , se venissero invece approvati alcuni degli emendamenti , e in particolare quelli presentati dal gruppo PPE , riteniamo che la relazione verrebbe snaturata e tramutata in un documento contraddittorio , privo di rigore ; in tal caso , pertanto , dovremo riconsiderare il nostro appoggio .
überdenken
 
(in ca. 15% aller Fälle)
rivedere
de Ich bin der Auffassung , dass die USA ihre Haltung überdenken und in Bonn wirklich überzeugende Vorschläge vorlegen muss .
it Ritengo che gli Stati Uniti debbano rivedere la propria posizione e tornare a Bonn con alcune proposte davvero valide .
überdenken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ripensare
de Das Leid der Flüchtlinge auf der Tampa sollte zumindest alle Regierungen , die wir hier repräsentieren , veranlassen zu überdenken , wie sie die UNO-Flüchtlingskonvention von 1951 verwirklichen .
it Le sofferenze dei profughi che si trovavano a bordo del Tampa dovrebbero almeno indurre tutti i governi che noi qui rappresentiamo a ripensare il modo in cui applicano la Convenzione sui rifugiati adottata nel 1951 dalle Nazioni Unite .
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
riesaminare
de Man muss die Dinge differenziert betrachten . Wir haben es hier mit Unternehmen aus dem High-Tech - , Arzneimittel - und Biotechnologiebereich zu tun , die sich durch einen Verwaltungsdschungel kämpfen müssen , der vielleicht zu überdenken wäre .
it E ' importante operare distinzioni e in questi ambiti vediamo le imprese nei settori dell ' alta tecnologia , dei prodotti farmaceutici e delle biotecnologie costrette a fare salti mortali per superare ostacoli che forse dovremmo riesaminare .
überdenken .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
riconsiderare
zu überdenken
 
(in ca. 25% aller Fälle)
riconsiderare
überdenken .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ripensare
Er will das überdenken
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Riconsidererà la cosa
Er will das überdenken .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Riconsidererà la cosa .
Dies müssen wir überdenken .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Dobbiamo rivedere tutto questo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
überdenken
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pārskatīt
de Dennoch sollten wir uns für die Zukunft darauf verständigen , sowohl den Umfang als auch die der Studie zugrunde liegende Befragungsmethode nochmals zu überdenken , damit die Stichprobe repräsentativer wird und nicht nur die für die Erstellung der Bilanzen zuständigen Rechnungsleger zu Wort kommen .
lv Tomēr nākotnē mums vajag atzīt , ka šī novērtējuma darbības sfēru un veidu , kādā visas puses tiek aptaujātas , neapšaubāmi vajag pārskatīt , lai uzlabotu aptaujājamo spektru tā , ka tie ir ne tikai tie , kas zināmi kā sagatavotāji , kas sagatavoja atskaites .
überdenken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
apsvērt
de Ich bitte Sie , dies noch einmal zu überdenken .
lv Es gribētu lūgt jūs vēlreiz to apsvērt .
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jāpārdomā
de Vorschläge auf diesem Gebiet waren bislang nicht angemessen , und die Kommission muss ihre Strategie überdenken .
lv Priekšlikumi šajā jomā nav bijuši proporcionāli , un Komisijai sava stratēģija ir jāpārdomā vēlreiz .
überdenken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pārdomāt
de Ohne diese Zusicherung sollten - ja sogar müssen - wir den gesamten Rahmen überdenken , und ich hoffe , dass dieses Haus das auch tun wird .
lv Tā kā šāda nodrošinājuma nav , mums vajadzētu - mums noteikti vajag - pārdomāt visas pamatsistēmas būtību , un ceru , ka tieši to šis Parlaments arī darīs .
zu überdenken
 
(in ca. 35% aller Fälle)
pārdomāt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
überdenken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
persvarstyti
de Daher fordere ich die Kommission auf , unsere Beziehungen mit Uganda zu überdenken , falls dieser Gesetzesentwurf angenommen wird .
lt Todėl , jei šis įstatymas būtų patvirtintas , raginu Komisiją persvarstyti mūsų santykius su Uganda .
überdenken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
peržiūrėti
de Außerdem sollten wir unsere Erwartungen bezüglich Biokraftstoffe überdenken und auf unseren einheimischen Märkten prüfen , wieso hohe Preise immer mit maximalen Profiten für Supermärkte einhergehen .
lt Aš taip pat manau , kad turime peržiūrėti savo lūkesčius dėl biodegalų , ir kad turėtume išsiaiškinti , kodėl vidaus rinkose aukštos kainos padeda uždirbti aukščiausius pelnus dideliems prekybos centrams .
überdenken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
iš naujo
Dies müssen wir überdenken
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Turime tai persvarstyti
Dies müssen wir überdenken .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Turime tai persvarstyti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
überdenken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
heroverwegen
de Sind Sie angesichts dieser neuesten Erkenntnisse bereit , diese mit negativen Folgen verbundene Richtlinie nochmals zu überdenken , bevor sie den Beschäftigungsaussichten in der gesamten Europäischen Union weiteren Schaden zufügt ?
nl Bent u , gezien dit laatste bewijs , bereid deze schadelijke richtlijn te heroverwegen voordat de werkgelegenheid in de Europese Unie nog meer schade oploopt ?
überdenken
 
(in ca. 11% aller Fälle)
herzien
de Sollte das Scheitern von Seattle für uns nicht der Anlass sein , den Ablauf der Verhandlungen zu überdenken ?
nl Zou het mislukken van Seattle geen aanleiding moeten zijn om de gehele onderhandelingsstructuur te herzien ?
überdenken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
heroverwegen .
überdenken .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
heroverwegen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
überdenken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ponownie
de Wir müssen Vorhaben und Maßnahmen überdenken , den Schwerpunkt zunehmend auf die EU-Koordination legen und verstärkt verbindliche Verpflichtungen von Mitgliedstaaten für vorrangige Vorhaben einfordern , deren Umsetzung von ihnen angenommen wurde .
pl Musimy ponownie rozważyć projekty i działania , położyć większy nacisk na koordynację unijną oraz dążyć do uzyskania wiążących zobowiązań od państw członkowskich w toku realizacji uzgodnionych priorytetowych projektów .
überdenken .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
.
Dies müssen wir überdenken .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Musimy zrewidować to podejście .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
überdenken
 
(in ca. 30% aller Fälle)
reconsiderar
de Die Dienststellen der Kommission haben sämtliche Argumente gründlich untersucht und analysiert , und meines Erachtens enthalten sie keine neuen Elemente , die eine weitere Untersuchung erfordern oder die Kommission veranlassen würden , ihre Entscheidung nochmals zu überdenken .
pt Todos os aspectos mencionados foram minuciosamente estudados e analisados pelos serviços da Comissão e , na minha opinião , não foram apresentados elementos novos que exigissem uma outra análise ou que constituíssem motivo para a Comissão reconsiderar a sua decisão .
überdenken
 
(in ca. 26% aller Fälle)
repensar
de Nun ist die Zeit gekommen , dies zu überdenken und finanzpolitische Umstrukturierungen vorzunehmen , nicht nur auf nationaler Ebene , sondern auch auf europäischer .
pt Agora é chegada a hora de repensar e reestruturar a fiscalidade , não só a nível nacional , mas também europeu .
überdenken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rever
de Wir müssen das alles wohl noch einmal überdenken , so daß für die wichtigen Aussprachen dann auch wirklich die erforderliche Zeit zur Verfügung steht .
pt Creio que é , na verdade , necessário rever tudo isso , de modo a que os debates importantes possam beneficiar de todo o tempo que merecem .
überdenken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
reconsidere
de Ich hoffe , dass Sie das noch einmal überdenken .
pt Espero que V. Exa . reconsidere .
überdenken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reconsiderasse
de Ich bitte also das Präsidium , die Angelegenheit noch einmal zu überdenken und zuzulassen , dass die Anfrage in Anwendung der Geschäftsordnung gestellt wird .
pt Como tal , pediria à Presidência que reconsiderasse e permitisse que a pergunta fosse apresentada nos termos do Regimento .
zu überdenken
 
(in ca. 34% aller Fälle)
reconsiderar
überdenken .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reconsiderar
Er will das überdenken
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Ele quer reflectir sobre isso
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
überdenken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
regândim
de Ich stimme zu , dass wir die Maßnahmen der EU überprüfen müssen , welche Werkzeuge uns zur Verfügung stehen , ob diese ausreichen und ob wir überdenken müssen , was wir in der Lage sind zu tun .
ro Sunt de acord că trebuie să revizuim acțiunile UE , instrumentele care ne stau la dispoziție , indiferent dacă avem destule , dacă trebuie să le regândim din perspectiva a ceea ce pot face .
überdenken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reconsidere
de Wenn diese Forderungen von den Behörden Ugandas nicht erfüllt werden , sollten wir den Rat und die Kommission ersuchen , ihr Engagement in Uganda zu überdenken , falls der Entwurf verabschiedet wird und Verletzungen der Menschenrechte daraus erfolgen werden .
ro Dacă aceste cereri nu vor fi onorate de autorităţile ugandeze , atunci ar trebui să le solicităm Consiliului şi Comisiei să îşi reconsidere angajamentul faţă de Uganda , în cazul în care proiectul de lege va deveni lege şi se vor comite încălcări ale drepturilor internaţionale ale omului .
überdenken
 
(in ca. 8% aller Fälle)
analizaţi
de Ich bitte Sie , dies noch einmal zu überdenken .
ro Aş dori să vă solicit să analizaţi din nou acest lucru .
überdenken .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reconsidere
das überdenken müssen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
să reconsiderăm acest
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
überdenken
 
(in ca. 47% aller Fälle)
ompröva
de Daher wird die Kommission ihren Vorschlag erst neu überdenken , nachdem die beiden für die Rechtsetzung zuständigen Organe ihre Standpunkte festgelegt haben . Aber sie beabsichtigt , in der Zwischenzeit einen konstruktiven Dialog mit beiden Organen zu führen und bestätigt ihre Bereitschaft , nach einem Kompromiss mit dem Parlament und dem Rat zu suchen .
sv Därför kommer kommissionen att ompröva sitt förslag först efter det att den lagstiftande myndighetens två grenar har antagit sina ståndpunkter . Kommissionen avser dock att under tiden fortsätta eftersträva en konstruktiv dialog med båda institutionerna och bekräftar sin vilja att försöka nå en kompromiss med parlamentet och rådet .
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
överväga
de Ich bitte , diesen Punkt im besonderen noch einmal zu überdenken .
sv Jag ber er att än en gång särskilt överväga denna punkt .
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
omprövning
de Um seine Glaubwürdigkeit wiederherzustellen , sollte der Ausschuss seine derzeitige Rolle sorgfältig überdenken , um nicht nur als Vermittler tätig zu werden , sondern wie er vor allem transparenter arbeiten kann , damit das Vertrauen in seine Arbeit wächst .
sv För att återupprätta sin trovärdighet borde kommittén göra en grundlig omprövning av sin nuvarande roll , inte bara i sitt agerande som medlare utan även för att i första hand arbeta på ett mer öppet sätt för att skapa ökat förtroende för hur dess arbete uppfattas .
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se över
UN-Übereinkommen überdenken
 
(in ca. 83% aller Fälle)
FN-konventionerna
zu überdenken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
att ompröva
überdenken .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ompröva
überdenken .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
att ompröva
Er will das überdenken .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Han skall fundera på det.
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
überdenken
 
(in ca. 47% aller Fälle)
prehodnotiť
de Die Europäische Agentur für Flugsicherheit sollte ihr Vorhaben neu überdenken .
sk Európska agentúra pre bezpečnosť letectva to musí prehodnotiť .
überdenken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prehodnotili
de Erstens möchte ich alle Mitgliedstaaten auffordern , die den Kosovo noch nicht anerkannt haben , ihren Standpunkt zu überdenken .
sk Predovšetkým naliehavo žiadam členské štáty , ktoré doteraz neuznali Kosovo , aby svoj postoj prehodnotili .
überdenken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uvažovať
de Warum können wir dies nicht überdenken ?
sk Prečo o tom nemôžeme uvažovať ?
überdenken .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
prehodnotiť
Dies müssen wir überdenken
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Musíme to prehodnotiť
Wir müssen unsere Energiepolitik überdenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme prehodnotiť svoju energetickú politiku
Dies müssen wir überdenken .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Musíme to prehodnotiť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
überdenken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ponovno
de Die globale Finanzkrise gab uns auch eine gute Möglichkeit , unsere Prioritäten und Handlungen zu überdenken , besonders im Langzeitmanagement des nachhaltigen Wirtschaftsaufschwungs .
sl Svetovna finančna kriza nam je dala tudi dobro priložnost , da ponovno premislimo o naših prednostnih nalogah in ukrepih , zlasti v dolgoročnem upravljanju trajnostne oživitve gospodarstva .
überdenken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
preučiti
de Ohne diese Zusicherung sollten - ja sogar müssen - wir den gesamten Rahmen überdenken , und ich hoffe , dass dieses Haus das auch tun wird .
sl Če tega zagotovila ne bo , moramo obvezno ponovno preučiti celoten okvir in upam , da bo ta parlament to tudi storil .
überdenken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
razmisliti
de Ich glaube , dass wir das überdenken müssen .
sl Mislim , da moramo o tem ponovno razmisliti .
Dies müssen wir überdenken
 
(in ca. 87% aller Fälle)
To moramo ponovno preučiti
Wir müssen unsere Energiepolitik überdenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pregledati moramo našo energetsko politiko
Dies müssen wir überdenken .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
To moramo ponovno preučiti .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
überdenken
 
(in ca. 28% aller Fälle)
reconsiderar
de Die Union muß humanitäre Hilfe verstärken und unverzüglich die NATO-Strategie überdenken .
es La Unión tiene que intensificar la ayuda humanitaria y reconsiderar de inmediato la estrategia de la OTAN .
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reconsidere
de Schließlich habe ich wiederholt erklärt , daß - obwohl die Kommission sicherlich nicht bereit ist , dem Rat vorzuschlagen , den Beschluß von 1991 noch einmal zu überdenken - es beim Auftreten nachgewiesener und spezifischer Probleme in bestimmten Regionen oder auf bestimmten Verkehrsrouten , die mit der Abschaffung der Duty-free-Regelung in Zusammenhang stehen , den Mitgliedstaaten möglich sein wird , in transparenter Weise Formen von Beihilfen zu erwägen , die natürlich von den Mitgliedstaaten vorgeschlagen werden und in Übereinstimmung mit den Gemeinschaftsnormen stehen müssen .
es Por último , he afirmado repetidas veces que , si bien la Comisión no está dispuesta , desde luego , a proponer al Consejo que se reconsidere la decisión de 1991 , si se demostrara que en determinadas regiones o en ciertas rutas de transporte había problemas específicos relacionados con la abolición de las ventas libres de impuestos , los Estados miembros podrían examinar , de forma transparente , posibles formas de ayuda estatal , que , naturalmente , deberían proponer los Estados miembros y deberían ser conformes a la normativa comunitaria .
überdenken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
revisar
de Das Ergebnis dieser Wahlen gibt der EU die Möglichkeit , unsere Zusammenarbeit mit Simbabwe erneut zu überdenken .
es El resultado de estas elecciones ofrece a la UE una nueva oportunidad de revisar nuestra cooperación con Zimbabwe .
überdenken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reconsideren
de Darf ich Sie ersuchen , das Präsidium und die Quästoren zu bitten , ihre Entscheidung zu überdenken ?
es ¿ Puedo pedirle que solicite de la Mesa y de los Cuestores que reconsideren su decisión ?
überdenken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Quiere reconsiderarlo
überdenken .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
reconsiderar
Dies müssen wir überdenken
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Es necesario revisar esto
Er will das überdenken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quiere reconsiderarlo .
Dies müssen wir überdenken .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Es necesario revisar esto .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
überdenken
 
(in ca. 52% aller Fälle)
přehodnotit
de Wenn das geschieht - und der heutige Fall war ein solcher - , dann sollten wir diese Praxis überdenken .
cs Když se to stane - a dnes tomu tak bylo - měli bychom tuto praxi přehodnotit .
überdenken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zvážit
de Und wenn der IWF in Hilfspakete eingebunden wird , dann sollte er überdenken , ob sein traditioneller Ansatz zur Beseitigung makroökonomischer Ungleichgewichte unter den derzeitigen außerordentlichen Umständen angemessen ist .
cs A až se k pomocným balíčkům připojí MMF , měl by vzhledem k současným výjimečným okolnostem zvážit vhodnost svého tradičního přístupu k nakládání s makroekonomickými nevyváženostmi .
überdenken .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
přehodnotit
Wir müssen unsere Energiepolitik überdenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme přehodnotit svoji energetickou politiku
Dies müssen wir überdenken .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tento přístup musíme přehodnotit .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wir müssen unsere Energiepolitik überdenken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Felül kell vizsgálnunk energiapolitikánkat

Häufigkeit

Das Wort überdenken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 81860. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.50 mal vor.

81855. Heinsius
81856. rassisch
81857. Assur
81858. trüben
81859. Schutzbrief
81860. überdenken
81861. Daheim
81862. Salam
81863. Sanna
81864. Jahnke
81865. Saals

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu überdenken
  • überdenken und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

yːbɐˈdɛŋkən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-den-ken

In diesem Wort enthaltene Wörter

über den ken

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • dazu anregen , die Art des Konsumverhaltens zu überdenken . Der Name und das Konzept wurden erstmals
  • 1960er Jahre , dass einige technische Details zu überdenken waren . Aufmerksamkeit wurde dabei vor allem den
  • ihrer Annahmen über die Organisation der Gesellschaft zu überdenken . Im 19 . Jahrhundert entstanden drei große
  • vor der eigentlichen Veröffentlichung des Testinstruments nochmals zu überdenken , so dass ein größerer Anteil befragter Personen
Film
  • dieser Situation begann er , seine Positionen zu überdenken und nach einer neuen , erfolgversprechenderen politischen Richtung
  • gekommen , seine Position in der Welt zu überdenken . In den Folgejahren kam es immer wieder
  • ihm danach , die Fortsetzung seiner Karriere zu überdenken . Er begründete später seine Aufgabe des Kampfes
  • Auswirkungen auf ihre eigene Situation in Ruhe zu überdenken . Als dieser nach dem Sieg der Alliierten
Film
  • zuerst nur zaghaft und zweifelnd seine Meinung zu überdenken , ergreift aber dann doch erstmals für ihn
  • auffordern , weiterzuleben , lässt ihn seinen Wunsch überdenken . Das Ende zeigt ein verklärtes Bild von
  • Scheidung und fordert ihn auf sein Leben zu überdenken . Erst wenn er sich ganz sicher sei
  • Göttin Fortuna bittet ihn , seine Entscheidung zu überdenken , seien die Menschen doch gut . Der
Psychologie
  • neue Regeln - die Menschen müssten ihre Haltung überdenken . In der aktuellen Wirtschaft seien zwei Dinge
  • das Team dazu ihre Ziele und Aufgaben zu überdenken . Sie werden sich ihrer Verantwortung bewusst und
  • Menschenrechtssystem herausfordern , gewisse seiner fundamentalen Charakteristiken zu überdenken . Dabei ist von Bedeutung , dass die
  • bewusst zu werden , das eigene Verhalten zu überdenken und ihre Möglichkeiten und Fähigkeiten zu mobilisieren und
Minnesota
  • , die Sicherheit von wasserstoffgefüllten Luftschiffen neu zu überdenken . Die USA verfügten mittlerweile über das unbrennbare
  • regte an , die Vorhaben „ grundlegend zu überdenken “ . 14 Reaktoren in Japan befinden sich
  • für die Ingenieure erforderlich , die Tragstruktur zu überdenken . Das Dach des Park Gripp , auf
  • Google an , das Suchmaschinengeschäft in China zu überdenken und eventuell eine Schließung von google.cn und Büros
Mozart
  • Psychoanalyse Anlass , die psychoanalytische Behandlungsmethode neu zu überdenken . In den USA gaben Kulturvergleiche den Anstoß
  • bereits verinnerlichte Geschichtsverständnis der tschechischen Nation noch einmal überdenken zu müssen . Masaryk , der spätere erste
  • das Mehrbenutzer-Betriebssystem und die Kernelarchitektur im Gesamten zu überdenken . Mit dem Respekt für die zwei Konzepte
  • zu sein und konform zu gehen , zu überdenken . Sein Buch unterstreicht dieses mit einer Vielzahl
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK