Häufigste Wörter

außergewöhnliche

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung au-ßer-ge-wöhn-li-che

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
извънредни
de Herr Kommissar , dies ist eine außergewöhnliche Situation , die außergewöhnliche Maßnahmen erfordert .
bg Г-н член на Комисията , това е извънредно положение , което изисква извънредни мерки .
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
извънредни мерки
außergewöhnliche regionale Katastrophe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
регионално бедствие
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Извънредните обстоятелства налагат извънредни мерки
Deutsch Häufigkeit Dänisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • ekstraordinære
  • Ekstraordinære
de Außergewöhnliche Situationen erfordern eben außergewöhnliche Maßnahmen .
da Ekstraordinære omstændigheder kræver ekstraordinære foranstaltninger .
außergewöhnliche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ekstraordinær
de Daher haben die Kommission und die Mitgliedstaaten für diesen Zweck eine außergewöhnliche Unterstützungsaktion in Form eines Betrags von 9 , 5 Millionen ECU vorgesehen .
da Derfor har Kommissionen og medlemsstaterne planlagt en ekstraordinær støtteaktion i den forbindelse , der beløber sig til ECU 9 , 5 millioner .
außergewöhnliche
 
(in ca. 14% aller Fälle)
usædvanlige
de Die Situation ist außergewöhnlich ernst und wir benötigen außergewöhnliche Lösungen .
da Situationen er usædvanlig alvorlig , og vi har brug for usædvanlige løsninger .
außergewöhnliche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
usædvanlig
de Die Umsetzung der griechischen Reformpläne wird dem griechischen Volk außergewöhnliche Anstrengungen abverlangen .
da Gennemførelsen af Grækenlands reformplaner forudsætter en usædvanlig stor indsats fra den græske befolknings side .
außergewöhnliche
 
(in ca. 6% aller Fälle)
exceptionelle
de So kann man den Ozean , die räumlichen Verhältnisse , aber auch die außergewöhnliche biologische Vielfalt in den Regionen in äußerster Randlage anführen , deren Bedeutung für eine gründlichere Kenntnis von Klimaerscheinungen oder deren Beitrag im Rahmen der kulturellen Vielfalt .
da Der er havet og rummet , men man kunne også nævne den exceptionelle biodiversitet i regionerne i den yderste periferi , deres betydning for , at vi kan få bedre kendskab til klimafænomenerne , og deres bidrag med hensyn til kulturel mangfoldighed .
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ekstraordinære foranstaltninger
Dies ist eine außergewöhnliche Situation
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Det er en usædvanlig situation
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Exceptionelle omstændigheder kræver exceptionelle foranstaltninger
Deutsch Häufigkeit Englisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • exceptional
  • Exceptional
de Schließlich stellt diese Überprüfung eine außergewöhnliche Gelegenheit dar , um den Zustand der Umwelt in der Europäischen Gemeinschaft zu verbessern , und folglich ist die Zustimmung zu deren Leitlinien für alle Mitgliedstaaten sicherlich wichtig , vor allem aber nützlich .
en Finally , this review provides an exceptional opportunity to improve the quality of the state of the Community 's environment , and approving the guidelines will therefore certainly be important and definitely useful for all the Member States .
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
exceptional measures
Dies ist eine außergewöhnliche Situation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This is an unusual situation
Deutsch Häufigkeit Estnisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 12% aller Fälle)
erakordseid
de Außergewöhnliche Umstände erfordern meiner Meinung nach außergewöhnliche Maßnahmen .
et Arvan , et erakordsed olukorrad nõuavad erakordseid meetmeid .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Erakorralised asjaolud nõuavad erakorralisi meetmeid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
poikkeuksellinen
de Die Letztere war eine außergewöhnliche Gelegenheit , um mit den Interessenvertretern zusammenzuarbeiten , und sie muss als solche bestehen bleiben , gerade weil wir der Meinung sind - zusammen mit dem spanischen Ratsvorsitz und dem Großteil der Abgeordneten , Herr Präsident , die während dieser Aussprache das Wort ergriffen haben - dass die Automobilindustrie ein wichtiger Sektor ist , der sicherlich angepasst und teilweise umstrukturiert und modernisiert werden muss , der aber auch über ein außergewöhnliches Potenzial verfügt und die Krönung der europäischen Industrie und des Unternehmertums darstellt .
fi Viimeksi mainittu oli poikkeuksellinen tilaisuus työskennellä sidosryhmien kanssa , ja sen on pysyttävä sellaisena , erityisesti , koska katsomme - samoin kuin puheenjohtajavaltio Espanja ja suurin osa Euroopan parlamentin jäsenistä , arvoisa puhemies , jotka ovat käyttäneet puheenvuoron tässä keskustelussa - että autoteollisuus on poikkeuksellinen resurssi , jota on ehdottomasti sopeutettava ja joissakin tapauksissa rakennetta on uudistettava mutta jolla on poikkeukselliset mahdollisuudet ja joka on EU : n teollisuus - ja yritysjärjestelmän kruununjalokivi .
außergewöhnliche
 
(in ca. 17% aller Fälle)
poikkeuksellisia
de Die besondere Herausforderung der Zeiten , in denen wir leben , und die außergewöhnliche Notwendigkeit zur Anwendung von - ebenfalls außergewöhnlichen - Mechanismen , um den Arbeitslosen zu helfen und sie dabei zu unterstützen , auf dem Arbeitsmarkt wieder Fuß zu fassen , wird klar , wenn wir diese Probleme dem derzeit fehlenden Vertrauen auf den Märkten und den zurückgehenden Investitionen hinzurechnen .
fi Näiden aikojen ainutkertainen haaste ja poikkeuksellinen tarve käyttää itsessäänkin poikkeuksellisia järjestelyjä työttömien tukemiseksi ja heidän auttamisekseen palaamaan työmarkkinoille käyvät selviksi , kun näihin ongelmiin lisätään nykyinen luottamuksen puute markkinoihin ja investointien supistuminen .
außergewöhnliche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
epätavallinen
de Ich glaube , so eine außergewöhnliche Aktion wäre ein starkes Signal , dass Europa nicht gewillt ist , diese Spirale der Gewalt im Nahen Osten zu akzeptieren .
fi Tällainen epätavallinen toimenpide olisi vankka osoitus siitä , ettei Eurooppa hyväksy Lähi-idän väkivallan kierrettä .
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
poikkeuksellisia toimenpiteitä
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Poikkeukselliset olosuhteet edellyttävät poikkeuksellisia toimenpiteitä
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Poikkeukselliset olosuhteet edellyttävät poikkeuksellisia toimia
Deutsch Häufigkeit Französisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 34% aller Fälle)
exceptionnelles
de Dabei handelte es sich um " unvermeidbare , außergewöhnliche und unvorgesehene Umstände " im Sinne der Haushaltsordnung und daher ist dieses Verfahren unserer Ansicht nach sowohl gerechtfertigt als auch notwendig .
fr Ces circonstances étaient " inévitables , exceptionnelles ou imprévues " , au sens du règlement financier et , à ce titre , selon nous , cette procédure est aussi justifiée que nécessaire .
außergewöhnliche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
extraordinaire
de Für mich steht außer Zweifel , daß die in der Agenda 2000 vorbereitete Erweiterung dieses Parlament und die europäischen Institutionen vor eine gewaltige Herausforderung stellt , nämlich vor eine außergewöhnliche politische Herausforderung gegenüber jenen Ländern , die noch vor einigen Jahren dem Traum von Europa , dem Mythos von Europa , vom demokratischen Europa der Rechte und Freiheiten nachhingen .
fr Il me semble clair que l'élargissement de l'Agenda 2000 constituera le grand défi de ce Parlement et des institutions européennes : un défi politique , extraordinaire à l'égard de pays qui , il y a quelques années encore , caressaient le rêve de l'Europe , le mythe de l'Europe , de l'Europe démocratique , faite de liberté , de droits .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
έκτακτα μέτρα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 19% aller Fälle)
eccezionale
de Vizepräsident der Kommission . - Frau Präsidentin ! Ich denke , dass diese Debatte klar gezeigt hat , dass wir versuchen eine Lösung für eine außergewöhnliche Situation zu finden , dass wir eine praktische Lösung suchen und dass dies die Übergangslösung darstellt .
it vicepresidente della Commissione . - ( EN ) Signora Presidente , ritengo che questo dibattito abbia dimostrato chiaramente che stiamo cercando di risolvere una situazione eccezionale , che siamo alla ricerca di una soluzione pratica e che questa sia la soluzione di transizione .
außergewöhnliche
 
(in ca. 19% aller Fälle)
eccezionali
de Es muss noch viele Probleme lösen , bevor es hier bei uns sein kann , aber außergewöhnliche Anstrengungen verdienen auch außergewöhnliche Reaktionen .
it Ha ancora della strada da percorrere per potersi unire a noi , ma sforzi eccezionali senza dubbio meritano risposte eccezionali .
außergewöhnliche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
straordinario
de Unser Zeitalter ist durch eine außergewöhnliche Entwicklung – gepaart mit leidiger Stagnation – geprägt ; durch Möglichkeiten , die sich für eine bessere Zukunft auftun , aber auch durch Keime für Bedrohungen ; durch Wohlstandswachstum , das jedoch die Entstehung neuer Krankheiten nicht zu verhindern vermochte .
it La nostra è un ’ era di straordinario sviluppo che si accompagna ad esasperanti stagnazioni , di potenzialità che aprono a un futuro migliore ma anche di germi che recano minacce , di una crescita del benessere che ha portato tuttavia all ’ insorgenza di nuove malattie .
eine außergewöhnliche
 
(in ca. 100% aller Fälle)
straordinaria
außergewöhnliche Umstände
 
(in ca. 78% aller Fälle)
circostanze eccezionali
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Circostanze eccezionali richiedono misure straordinarie
Deutsch Häufigkeit Lettisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ārkārtas
de Für diese bilaterale Zusammenarbeit werden häufig außergewöhnliche Umstände angeführt .
lv Šī abpusējā sadarbība bieži tiek apzīmēta kā ārkārtas gadījums .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
išskirtinkalba
de Ich denke , es war eine außergewöhnliche Rede .
lt Mano nuomone , tai buvo išskirtinkalba .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Išskirtinės aplinkybės nulėmišskirtines sąlygas
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Išskirtinės aplinkybės reikalauja išskirtinių priemonių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
buitengewone
de Es sind wenige Minuten zu diesem großen Schritt und zu dieser großen Entscheidung des Parlaments , aber wenn ich auch nur eine Minute zu reden hätte , würde ich sie nutzen , um mich bei meinem Ko-Berichterstatter , Andrew Duff , für diese ganz außergewöhnliche Ehre und das Vergnügen zu bedanken , mit ihm diese Arbeit machen zu dürfen .
nl We hebben voor deze grote stap en voor deze belangrijke beslissing van het Parlement slechts enkele minuten , maar zelfs als ik slechts één minuut spreektijd had , zou ik die gebruiken om mijn co-rapporteur , de heer Duff , te danken voor de buitengewone eer en het genoegen om dit werk samen met hem te mogen doen .
außergewöhnliche
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uitzonderlijke
de Wir haben eine Interinstitutionelle Vereinbarung , die uns die Möglichkeit gibt , wenn außergewöhnliche Ereignisse es erfordern , über die Finanzielle Vorausschau hinauszugehen .
nl We hebben een Interinstitutioneel Akkoord dat ons in staat stelt om , wanneer uitzonderlijke gebeurtenissen dit vereisen , verder te gaan dan de financiële perspectieven . Laten wij dat dan ook doen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • wyjątkowe
  • Wyjątkowe
de Bei Ziffer 5 , bei der es um die Schaffung des Haushaltsartikels 27 01 11 für außergewöhnliche Ausgaben in Krisensituationen , um die Finanzierung außerplanmäßiger Aufwendungen im erklärten Krisenfall zu ermöglichen , geht , verhält es sich ähnlich .
pl Podobny charakter ma punkt nr 5 postulujący utworzenie artykułu budżetowego 27 01 11 ( wyjątkowe wydatki w sytuacjach kryzysowych w celu umożliwienia finansowania wyjątkowych wydatków w przypadku ogłoszenia sytuacji kryzysowej ) .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Wyjątkowe okoliczności wymagają wyjątkowych działań
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Wyjątkowe okoliczności wymagają wyjątkowych środków
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 32% aller Fälle)
excepcionais
de Zugleich gilt es jedoch , die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen , um zu vermeiden , dass eine durch für französische Verhältnisse außergewöhnliche klimatische Bedingungen verursachte Katastrophe in einem Drama endet , unter dem die betroffenen Familien und Unternehmen noch lange leiden werden .
pt Mas é também urgente tomar as medidas necessárias para evitar que uma catástrofe , devida às condições climatéricas excepcionais em França , se transforme num drama que marcará por muito tempo as famílias e as empresas atingidas .
außergewöhnliche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
extraordinária
de Den anderen mittel - und osteuropäischen Ländern war nicht das außergewöhnliche Maß an Selbstbestimmung vergönnt , in dessen Genuss wir in unserer Region Europas kamen .
pt Os outros países da Europa Central e Oriental não conheceram essa extraordinária capacidade de autodeterminação que pudemos conhecer na nossa região da Europa .
außergewöhnliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
extraordinário
de Wir werden auf den Azoren unseren Teil leisten , aber beim Wiederaufbau ist die außergewöhnliche Hilfe des Landes und der Europäischen Union von wesentlicher Bedeutung .
pt Nos Açores faremos a nossa parte , mas é essencial o apoio extraordinário do país e da União Europeia nas tarefas de reconstrução .
außergewöhnliche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
excepcional
de Bei der sicheren Beförderung von Fluggästen gibt es keine Kompromisse , aber offensichtlich waren wir nicht ausreichend auf diese außergewöhnliche Situation vorbereitet .
pt Os passageiros têm de ser transportados em segurança , mas é evidente que não estávamos suficientemente preparados para responder a esta situação excepcional .
außergewöhnliche Umstände
 
(in ca. 87% aller Fälle)
circunstâncias excepcionais
Dies ist eine außergewöhnliche Situation
 
(in ca. 100% aller Fälle)
É uma situação invulgar
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Circunstâncias excepcionais exigem medidas excepcionais
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Circunstâncias especiais reclamam medidas excepcionais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
excepţional
de ( IT ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , der außergewöhnliche Migrantenstrom , der die italienische Küste und damit ganz Europa bedrängt , muss uns dazu anspornen , endlich einen gemeinsamen Ansatz zur Handhabung dieses Phänomens zu entwickeln .
ro ( IT ) Dle preşedinte , dnă comisar , doamnelor şi domnilor , afluxul excepţional de imigranţi care asaltează coasta italiană şi astfel , întreaga Europă , trebuie să ne îndemne în sfârşit să elaborăm o abordare comună pentru gestionarea acestui fenomen .
außergewöhnliche
 
(in ca. 19% aller Fälle)
extraordinare
de Herr Kommissar , dies ist eine außergewöhnliche Situation , die außergewöhnliche Maßnahmen erfordert .
ro Domnule comisar , aceasta este o situaţie extraordinară care impune măsuri extraordinare .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Situaţiile excepţionale necesită măsuri excepţionale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • exceptionella
  • Exceptionella
de ( NL ) Herr Präsident , außergewöhnliche Zeiten erfordern außergewöhnliche Maßnahmen .
sv ( NL ) Herr talman ! Exceptionella tider kräver exceptionella åtgärder .
außergewöhnliche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
extraordinära
de ( IT ) Herr Präsident , sehr verehrte Damen und Herren , in außergewöhnlichen Zeiten wie diesen , in denen wir leben , müssen wir außergewöhnliche Maßnahmen ergreifen .
sv ( IT ) Herr talman , mina damer och herrar ! I extraordinära tider som de vi lever i nu , måste vi anta extraordinära åtgärder .
außergewöhnliche
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ovanliga
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( NL ) Wenn in Europa ganz außergewöhnliche Umstände herrschen , dann müssen wir auch zu ganz außergewöhnlichen Maßnahmen greifen . In diesem Fall wurde dank der Mittel aus dem Fonds für regionale Entwicklung wirklich eine maßgeschneiderte und innovative Lösung gefunden .
sv för PPE-DE-gruppen . - ( NL ) När det uppstår mycket ovanliga situationer i Europa blir vi tvungna att vidta mycket ovanliga åtgärder , och i detta fall har man hittat en skräddarsydd lösning , tack vare medel från Europeiska regionala utvecklingsfonden ( Eruf ) .
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
exceptionella åtgärder
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Exceptionella omständigheter kräver exceptionella åtgärder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
výnimočné
de ( SK ) Herr Präsident , Herr Generalsekretär , Herr Kommissar ! Eigentlich sollte ich jetzt die von mir vorbereitete Rede halten , aber es haben sich einige außergewöhnliche Umstände ergeben .
sk ( SK ) Pán predseda , pán generálny sekretár , pán komisár , teraz by som mala predniesť príspevok , ktorý som si pripravila , keby neboli výnimočné okolnosti .
außergewöhnliche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
výnimočnú
de Wie kann eine Gesellschaft Frauen als einzigartige und außergewöhnliche Geschöpfe , als Träger des Lebens wertschätzen und beschützen , wenn der Internationale Frauentag als ein sozialistisches Überbleibsel angesehen wird ?
sk Ako si spoločnosť cení a chráni ženu ako jedinečnú a výnimočnú bytosť , ako nositeľku života tak , že medzinárodný deň žien považujeme za socialistický prežitok ?
außergewöhnliche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
výnimočná
de Die besondere Herausforderung der Zeiten , in denen wir leben , und die außergewöhnliche Notwendigkeit zur Anwendung von - ebenfalls außergewöhnlichen - Mechanismen , um den Arbeitslosen zu helfen und sie dabei zu unterstützen , auf dem Arbeitsmarkt wieder Fuß zu fassen , wird klar , wenn wir diese Probleme dem derzeit fehlenden Vertrauen auf den Märkten und den zurückgehenden Investitionen hinzurechnen .
sk Jedinečný problém časov , v ktorých žijeme , a výnimočná potreba použiť mechanizmy , ktoré sú samy výnimočné , na pomoc nezamestnaným a podporu ich opätovného začlenenia na trh práce sa jasne ukážu , keď k týmto problémom pridáme momentálnu nedostatočnú dôveru v trhy a scvrkávajúce sa investície .
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
mimoriadne opatrenia
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
výnimočné opatrenia
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 38% aller Fälle)
izredne
de Angesichts dieser Entwicklungen wäre es momentan nicht angemessen , außergewöhnliche Maßnahmen zu ergreifen , wie z.B. eine öffentliche Ausschreibung für Mais oder Interventionen bei Ausfuhrerstattungen .
sl Zaradi tega zdaj ne bi bilo primerno , da bi sprejeli izredne ukrepe , kot je objava razpisa za intervencijo za koruzo , niti da bi posredovali pri izvoznih nadomestilih .
außergewöhnliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
izjemne
de Damit sie en bloc kommen können , damit diesem Akt der politischen Gerechtigkeit , den der Vertrag von Lissabon darstellt , entsprochen wird , müssen wir praktisch handeln , denn eine außergewöhnliche Übergangssituation , meine Damen und Herren , erfordert auch außergewöhnliche Übergangssituationen und - lösungen .
sl Da se bodo lahko vključili en bloc , da bomo ravnali v skladu z aktom politične pravičnosti , ki ga predstavlja Lizbonska pogodba , pa moramo biti praktični , saj prehodne in izjemne razmere , gospe in gospodje , terjajo tudi prehodne in izjemne rešitve .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 26% aller Fälle)
excepcional
de Wir müssen uns an die außergewöhnliche Rolle von Wäldern bei der Wahrung des biologischen Gleichgewichts und der Vielfalt erinnern , sowie daran , dass sie ein wertvolles Glied für das reibungslose Funktionieren der Wirtschaft nicht nur bei der Produktion von Holz sind , sondern auch in Bezug auf andere Produkte und Dienstleistungen , die ein gemeinsames öffentliches Gut sind .
es Tenemos que recordar el carácter excepcional de los bosques para asegurar el equilibrio biológico y la diversidad , y que son un valioso vínculo para el buen funcionamiento de la economía , no solo en la producción de madera , sino también en relación a otros productos y servicios que son un bien público común .
außergewöhnliche
 
(in ca. 25% aller Fälle)
excepcionales
de Aber wie bereits gesagt wurde , müssen dafür außergewöhnliche Umstände vorliegen .
es Pero como han dicho todos , deberá ser en circunstancias excepcionales .
außergewöhnliche
 
(in ca. 8% aller Fälle)
extraordinaria
de Es handelt sich da auch keineswegs um eine außergewöhnliche Frage : kein Text ist für die Ewigkeit bestimmt , und so ist es ganz normal , auch Möglichkeiten für seine künftige Weiterentwicklung vorzusehen .
es Tampoco se trata de una cuestión extraordinaria : ningún texto es eterno y es normal prever los medios para hacerlo evolucionar en el futuro .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 29% aller Fälle)
mimořádné
de schriftlich . - ( PL ) Herr Präsident ! Der erste Berichtigungshaushalt für die Durchführung des Haushaltsplans 2008 erstreckt sich auf Positionen , die unter der gemeinsamen Überschrift für Anpassungen für " unvermeidliche , außergewöhnliche und unvorhersehbare Umstände " zusammengefasst werden .
cs písemně . - ( PL ) Pane předsedající , první opravný rozpočet během plnění rozpočtového plánu na rok 2008 pokrývá položky , které jsou seskupené do společných hlaviček podle úpravy na " neodvratné , mimořádné nebo nepředvídatelné situace " .
außergewöhnliche
 
(in ca. 20% aller Fälle)
výjimečná
de Damit sie en bloc kommen können , damit diesem Akt der politischen Gerechtigkeit , den der Vertrag von Lissabon darstellt , entsprochen wird , müssen wir praktisch handeln , denn eine außergewöhnliche Übergangssituation , meine Damen und Herren , erfordert auch außergewöhnliche Übergangssituationen und - lösungen .
cs Aby mohli všichni vstoupit současně , abychom jednali v souladu s tímto aktem politické spravedlnosti , kterým je Lisabonská smlouva , musíme být praktičtí , protože přechodná a výjimečná situace , dámy a pánové , také vyžaduje přechodné a výjimečné situace a řešení .
außergewöhnliche
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mimořádná
de Dieser Bericht konzentriert sich auf einen Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung des Rates ( EG ) Nr . 1215/2009 , die außergewöhnliche Handelsmaßnahmen für Länder und Gebiete einführt , die sich am Stabilisierungs - und Assoziierungsprozess der EU beteiligen oder eine Verbindung zu diesem haben .
cs Tato zpráva se soustředí na návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady , kterým se mění nařízení Rady ( ES ) č . 1215/2009 , kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté .
außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
výjimečná opatření
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Výjimečné okolnosti vyžadují výjimečná opatření
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
außergewöhnliche
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kivételes
de Die Europäische Kommission muss natürlich alle erdenklichen Maßnahmen ergreifen , um sicherzustellen , dass diese außergewöhnliche finanzielle Unterstützung umsichtig und dort eingesetzt wird , wo sie benötigt wird , um die erwartete Wirkung zu erzielen .
hu Az Európai Bizottságnak természetesen minden intézkedést meg kell tennie annak biztosítására , hogy ezt a kivételes pénzügyi támogatást - az előre jelzett hatás elérése érdekében - körültekintően használják fel , olyan helyeken , ahol szükség van rá .
Außergewöhnliche Umstände erfordern außergewöhnliche Maßnahmen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Rendkívüli körülmények rendkívüli intézkedéseket követelnek

Häufigkeit

Das Wort außergewöhnliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16407. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.74 mal vor.

16402. Basic
16403. britisches
16404. Volt
16405. Geschäftsbereich
16406. Kometen
16407. außergewöhnliche
16408. 1522
16409. Skelett
16410. Minor
16411. Nigel
16412. warb

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine außergewöhnliche
  • die außergewöhnliche
  • für außergewöhnliche
  • seine außergewöhnliche
  • außergewöhnliche Leistungen
  • durch außergewöhnliche
  • und außergewöhnliche
  • Die außergewöhnliche
  • das außergewöhnliche
  • für außergewöhnliche Leistungen
  • ihre außergewöhnliche
  • außergewöhnliche Leistungen in
  • außergewöhnliche Leistungen im

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sɐɡəvøːnlɪçə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

au-ßer-ge-wöhn-li-che

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • außergewöhnlichem
  • außergewöhnlichere

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • mehr als nur eine Vereinigung handele , die außergewöhnliche Projekte fördern will , sondern auch um eine
  • über die Landesgrenzen hinweg bekannt für die ganz außergewöhnliche Qualität seiner Instrumente . Dies hat ihm auch
  • , dass die Vergabegremien und Fernsehanstalten kaum noch außergewöhnliche bzw . inhaltlich oder ästhetisch radikale Projekte bewilligten
  • hat er es sich zur Aufgabe gemacht , außergewöhnliche Programme mit hochrangigen Werken aller Musikepochen zu erarbeiten
Film
  • einige , die bereits von Geburt an über außergewöhnliche Fähigkeiten verfügen . Schon in frühester Kindheit werden
  • Antwerpen geboren . Schon früh wurde wohl seine außergewöhnliche Begabung erkannt , was sich vor allem auf
  • unversorgten Kindern . Die Witwe Alma , eine außergewöhnliche und starke Frau ermöglichte allen Kindern eine gymnasiale
  • bei Nürnberg auf . Schon früh wurde ihre außergewöhnliche sprachliche und künstlerische Begabung erkannt und ihre Eltern
Film
  • das Skript an Jean-Luc Godard weiter . Dessen außergewöhnliche Vorstellungen von einer möglichen Inszenierung waren jedoch nicht
  • Kim Ki-duk aus dem Jahr 2008 . Die außergewöhnliche Schönheit der jungen Frau Eunyoung wird ihr zum
  • nennenswerte und ( vor allem für Sitcoms ) außergewöhnliche Elemente : Der Weihnachtsmann : Einer der Protagonisten
  • : बिल्लू ) ist ein Bollywoodfilm über eine außergewöhnliche Verbindung zwischen einem Superstar und einem einfachen Friseur
Film
  • wird seit 2007 der Crystal Cabin Award für außergewöhnliche Produktinnovationen im Bereich Flugzeuginnenausstattung verliehen . Der Preis
  • vergibt das ICP jährlich die Infinity Awards für außergewöhnliche Verdienste um die Fotografie . Das ICP entstand
  • and Television Arts ) mit der Auszeichnung für außergewöhnliche Beiträge für die Gesellschaft aus . Mai 2005
  • den UNESCO King Sejong Literacy Prize für „ außergewöhnliche Projekte oder Programme im Bereich der Grundbildung und
Film
  • zu meditieren . In der Meditation erlebte er außergewöhnliche Bewusstseinszustände , die in ihm ein Interesse an
  • , deren Missbrauch durch Männer sie in „ außergewöhnliche Lebensumstände “ getrieben habe . Das Prison Activist
  • . Aufgefallen ist Soni nicht nur durch ihre außergewöhnliche Stimme , sondern auch durch ihr tänzerisches Talent
  • himmlische Vorzeichen für irdische Umwälzungen , Katastrophen , außergewöhnliche Ereignisse verwurzelt sah . So ging er in
Physiker
  • 2006 zum ersten Mal verliehen . Er zeichnet außergewöhnliche künstlerische Leistungen auf Hamburgs Bühnen aus . Der
  • Würzburg , wie etwa die Auszeichnung für „ außergewöhnliche musikalische Leistungen “ im Kreis Main-Spessart . Es
  • Internationalen Klavierakademie am Comer See . Sie erhielt außergewöhnliche internationale Anerkennung als Gewinnerin des Chopin-Klavierwettbewerbs in Warschau
  • Messe 1965 wurde Zeha mit einer Goldmedaille für außergewöhnliche Leistungen im Sportschuhbereich prämiert . 1972 wurde Häßners
HRR
  • kisuaheli = Freiheit ) , als auch eine außergewöhnliche Persönlichkeit . Er wurde am 7 . Juni
  • von Jamnia ) . Dies gibt Jawne eine außergewöhnliche Stellung in der Geschichte Israels . Zeitgleich entstand
  • Klaviervirtuosin hingegen hatte Clara eine für ihre Zeit außergewöhnliche Stellung . Das beginnende 19 . Jahrhundert brachte
  • verfügte über eine für die Verhältnisse seiner Zeit außergewöhnliche Bildung . Am 12 . Juli 1515 erregte
Band
  • Bowie auf ihn aufmerksam , weil ihm der außergewöhnliche Stil Nomis gefiel und ihn inspirierte . Bowie
  • Fado - und Jazztitel . Dass sie eine außergewöhnliche und vielseitige Stimme besitzt , wurde Fernandes auch
  • Gitarristen . Daher musste Andy Fraser durch seine außergewöhnliche Spielweise den fehlenden zweiten Gitarristen mit entsprechenden Bassläufen
  • , die er sehr wortwitzig gestaltete . Seine außergewöhnliche , sonore Stimme verschaffte ihm 1998 eine Hauptrolle
Quedlinburg
  • erinnert der Dorfanger , auf dem heute eine außergewöhnliche Fachwerkkirche steht . Dippmannsdorf wurde am 31 .
  • auch dieses Mosaik 1992 wiederhergestellt werden . Eine außergewöhnliche Besonderheit stellt die ev.-ref . Kirche im Ortsteil
  • als Kathedrale von Ardmore geführt . Sie hat außergewöhnliche bauliche Merkmale wie das romanische Westfenster und den
  • Chor weist eine für damalige Bauten in Südwestdeutschland außergewöhnliche Höhe auf ; das Gewölbe wurde von Baumeister
Gattung
  • Nährstoffkreislauf bleibt intakt . Hier kann man eine außergewöhnliche Arten - und Strukturvielfalt beobachten : Es gibt
  • an Magnesium sind . Daher finden sich dort außergewöhnliche und oftmals seltene Pflanzen . Darüber hinaus findet
  • - oder Geflügelfarmen . Es werden aber auch außergewöhnliche Lebensräume besiedelt , wie beispielsweise von der Außenwelt
  • Erinaceidae ) . Diese Region war auch durch außergewöhnliche Vielfalt an wilden Kaninchen gekennzeichnet , aber sie
Physik
  • eine normale Reaktion der menschlichen Psyche auf eine außergewöhnliche Erfahrung . Akute Krisenreaktion Kriegsneurose ( combat fatigue
  • bestimmten Fragen gemessen . Treten bei bestimmten Fragen außergewöhnliche Reaktionen auf , dann kann man die Antwort
  • Taucher stellt sich physiologisch und mental auf diese außergewöhnliche Belastung ein . Er kann sich entspannen ,
  • ein Symptom in einem dieser Bereiche oder/und eine außergewöhnliche Ermüdbarkeit bei leichter Anstrengung vorhanden sein . Zudem
Roman
  • einflussreich gewesen seien , etwa Mortimer und seine außergewöhnliche Waffensammlung , die „ eine Welle von technologischen
  • vier Bänden veröffentlicht . Graham galt als eine außergewöhnliche Beobachter , und berechnet die Bahnen von 198
  • zeigen diese Szene . John Boardman betonte die außergewöhnliche Stellung des Exekias , die ihn aus der
  • Folsäure-Derivaten fallen in die gleiche Zeit . Das außergewöhnliche wissenschaftliche Werk Brunners ist in ca. 500 Originalpublikationen
Fußballspieler
  • als Spieler kein einziges Mal ab . Eine außergewöhnliche Karriere ging somit am 26 . Mai 2013
  • Als einer von wenigen Spielern hatte er das außergewöhnliche Glück , bei den beiden einzigen Meistertiteln in
  • Tor gelang . Aber Jönsson konnte auf eine außergewöhnliche Erfolgsquote zurückblicken ; er hat in den 14
  • Bei einem Großereignis zeigte Rygl aber nie wirklich außergewöhnliche Leistungen ; der 6 . Platz bei der
Naturschutzgebiet
  • der einzige Bergkratersee nördlich der Alpen . Die außergewöhnliche Erscheinung des Mosenberges wurde schon im 19 .
  • Wasserfällen Deutschlands zählen Badische Schwarzwaldbahn , eine technisch außergewöhnliche Gebirgsbahn mit 40 Tunnels Titisee , größter natürlicher
  • außergewöhnliche normalspurige Eisenbahnstrecke durch die Alpen . Sie verbindet
  • in Kanälen befestigt und begradigt . Dennoch führten außergewöhnliche Regenfälle im Februar 2010 zu großen Schäden mit
Recht
  • Erste-Klasse-Ticket in zwei Economy-Klasse-Tickets um , oder bewerkstelligt außergewöhnliche Termine z.B. in einer " live-music-show " im
  • dass dieses Feld teilweise oder vollständig für die außergewöhnliche Struktur verantwortlich ist . 2011 fotografierte das Hubble-Weltraumteleskops
  • bekannten Nebeln . Hochauflösende Aufnahmen des Hubble-Weltraumteleskops enthüllten außergewöhnliche Strukturen wie Knoten , Jets und bogenartige Merkmale
  • Einen Namen gemacht hat sich Manikin auch durch außergewöhnliche Veröffentlichungen wie z. B. eine CD in einer
Deutschland
  • Hinterbliebenen von bestimmten Todesopfern gewährt und mindert als außergewöhnliche Belastung in Höhe von 370 Euro das zu
  • sie über dem Pauschbetrag von 36 € liegen außergewöhnliche Belastungen eine Reihe von negativen Einkünften ( z.B.
  • unterschieden : Eine Prämie , die für regelmäßig außergewöhnliche Leistung bereits im Voraus gezahlt wird . Eine
  • . Auch die Kinderbetreuungskosten waren bis 2005 als außergewöhnliche Belastungen abzugsfähig , mittlerweile wurden sie zu Sonderausgaben
Schriftsteller
  • als wolle er zum Mond starten . Die außergewöhnliche Automobil-Chronik Baden-Badens . Baden-Baden , 2002 . ISBN
  • , Niederlande 2002 : Aquaria . Über die außergewöhnliche Beziehung von Wasser und Mensch . Landesgalerie am
  • Hertha Kratzer : Die großen Österreicherinnen . 90 außergewöhnliche Frauen im Porträt , Ueberreuter Wien 2001 ,
  • Hertha Kratzer : Die grossen Österreicherinnen : 90 außergewöhnliche Frauen im Porträt . Ueberreuter , Wien 2001
Automarke
  • . Durch diese komplizierte Konstruktion erreichte die Mercator außergewöhnliche Flugleistungen . Da auch Minenlegen über Feindgebiet als
  • mit Voith-Schneider-Antrieb ausgerüstet . Dieses zykloidale Antriebssystem ermöglicht außergewöhnliche Manöveriereigenschaften auf engstem Radius und setzte sich bei
  • Canons digitale IXUS-Serie eingeführt , die durch eine außergewöhnliche Objektivkonstruktion noch kompaktere Abmessungen ermöglichten als die Kameras
  • Konstruktion . Zur Gewichtsreduzierung griff Gough auch auf außergewöhnliche Materialien wie Hiduminium , Elektron , Duraluminium und
Mathematik
  • Gezeigt werden Glasmacherwerkzeuge , historisch typisches Gebrauchsglas und außergewöhnliche Glasmacherkunst . In der Schauglashütte in Erpentrup können
  • diese Gräber errichteten und den Toten auf seine außergewöhnliche Weise bestatteten . Nicht der Tote bestimmte ,
  • und ästhetischer Bedeutung auf . Die Güter stellen außergewöhnliche Beispiele der Hauptstufen der Erdgeschichte dar , darunter
  • Granitsarkophagen aus Ägypten . Es gibt nur wenige außergewöhnliche Stücke unter den Sarkophagen . Im folgenden werden
Maler
  • Leben . Besonders die Pernerinsel als Standort für außergewöhnliche Produktionen der Salzburger Festspiele hat sich als wichtiger
  • „ Synagoge Stommeln “ . Seitdem finden dort außergewöhnliche Ausstellungen bedeutender Gegenwartskünstler statt , die die allgegenwärtige
  • Gast . Ein Charakteristikum des Festivals sind oft außergewöhnliche Veranstaltungsorte . So wurden Lesungen u.a. bereits in
  • Clubs , Bars , Theater , Galerien und außergewöhnliche Locations wie die St. Pauli Kirche oder ein
Automobilhersteller
  • Herbert von Karajan Centrum in Wien für seine außergewöhnliche künstlerische Begabung gewürdigt . Rittner gab Konzerte in
  • bei Zubin Mehta und Waleri Gergijew . Seine außergewöhnliche musikalische Begabung wird mit Stipendien des Japanischen Kultusministeriums
  • Kompositionswettbewerbes wurde Hans Zender als Juror auf diese außergewöhnliche Musik aufmerksam . Gunnar Geisse erhielt ein einjähriges
  • “ präsentierte Sport Bild im Mai 2010 exklusiv außergewöhnliche Fotos der Fußball-Nationalmannschaft : Philipp Lahm spielt mit
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK