Häufigste Wörter

Gewässer

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus neutrum
Worttrennung Ge-wäs-ser
Nominativ das Gewässer
die Gewässer
Dativ des Gewässers
der Gewässer
Genitiv dem Gewässer
den Gewässern
Akkusativ das Gewässer
die Gewässer
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gewässer
 
(in ca. 47% aller Fälle)
водите
de Unser Ziel ist es , den weltweit höchsten Sicherheitsstandard für die für uns erreichbaren Gewässer zu formulieren : für die Nordsee , für den nördlichen Atlantik , für die Ostsee , für das Schwarze Meer , für das Mittelmeer und für den Atlantik vor der Küste von Westafrika .
bg Целта ни е да формулираме най-високите стандарти за сигурност в световен мащаб за водите на наша територия : Северно море , Северния Атлантически океан , Балтийско море , Черно море , Средиземно море и Атлантическия океан край бреговете на Западна Африка .
marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
марокански
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това не са марокански води
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gewässer
 
(in ca. 63% aller Fälle)
farvande
de Die portugiesischen Gewässer ( des Festlands und der Inseln ) werden dabei dem Gebiet „ südwestliche Gewässer “ zugeordnet .
da De portugisiske farvande omkring selve Portugal og omkring øerne er således lagt ind under " det sydvestlige område " .
Gewässer
 
(in ca. 9% aller Fälle)
farvande .
Gewässer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
farvandene
de Die heutigen Berichte betreffen die Gewässer von der baltischen See über den Atlantik bis hin zur Antarktis . Die Krise der Fischerei ist also ein weltweites Problem .
da Betænkningerne i dag vedrører farvandene lige fra Østersøen og Atlanterhavet til Antarktis . Krisen i fiskerisektoren er også et internationalt problem .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gewässer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • waters
  • Waters
de Als portugiesischer Staatsbürger gebe ich diese Erklärung ohne jegliche kolonialistische Nostalgie oder Sehnsucht nach diesen Zeiten ab , aber aus meiner Sicht ist die Tatsache , dass Gemeinschaftsschiffe in mosambikanische Gewässer zurückkehren , auch ein Zeichen für die demokratische Reife , die Mosambik erlangt hat , und die Normalisierung der diplomatischen Beziehungen zwischen diesem Land und der Europäischen Union .
en As a Portuguese citizen , I make this statement without any colonialist nostalgia or any harking back to those times , but I feel that the fact that Community boats are returning to Mozambican waters is also a sign of the democratic maturity that Mozambique has achieved and the normalisation of diplomatic relations that have been established between that country and the European Union .
Gewässer
 
(in ca. 6% aller Fälle)
waters .
alle Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
all waters
unsere Gewässer
 
(in ca. 94% aller Fälle)
our waters
Hier werden internationale Gewässer berührt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
International waters are affected
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gewässer
 
(in ca. 46% aller Fälle)
vete
de Man kann um die europäischen Gewässer keinen Eisernen Vorhang errichten und sagen , dass nichts passieren wird , wenn wir uns selbst an die Standards halten . Eine weltweite Vereinbarung in dieser Hinsicht ist also dringend erforderlich .
et Euroopa vete ümber ei saa raudset eesriiet panna ja öelda , et kui me ise peame kõrgetest standarditest kinni , siis ei juhtu midagi . Seepärast on antud küsimuse suhtes ülemaailmse kokkuleppe saavutamine väga vajalik .
Gewässer
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vetes
de Wir schaffen eine Lösung , die bedeutet , dass wir den europäischen Fischern Geld dafür zahlen , diese Gewässer mechanisch abzufischen , tonnenweise Fisch zu fangen und damit die Fischerei dieser Küstenländer zu ruinieren .
et Me oleme leidnud lahenduse , kus me tegelikult maksame Euroopa kaluritele selle eest , et nad läheksid ja kalastaksid nendes vetes mehaaniliselt , tõstaksid välja tonnide kaupa kala ja hävitaksid nii nende rannikuriikide kalamajanduse .
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Need ei ole Maroko veed
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gewässer
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vesien
de Dennoch hat der Mittelmeerraum ein enormes Potenzial : Ein Drittel des globalen Seeverkehrs passiert jetzt die Gewässer des Mittelmeeres ; kommend aus China , Asien , europäischen Ländern und Indien erreicht er unsere Gewässer durch den Suezkanal .
fi Siitä huolimatta Välimeren alueella on valtavasti potentiaalia . Nykyisin kolmannes koko maailman meriliikenteestä kulkee Välimeren vesien kautta : Kiinasta , Aasiasta , Euroopan maista ja Intiasta tulevat laivat pääsevät vesillemme Suezin kanavan kautta .
Hier werden internationale Gewässer berührt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne vaikuttavat siis kansainvälisiin vesiin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gewässer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
eaux
de Dabei denke ich an die Gewässer und die Küsten und die ausschließlichen Wirtschaftszonen .
fr Je pense aux eaux , côtes et zones économiques exclusives européennes .
Gewässer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
les eaux
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gewässer
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ύδατα
de Dass sich EU-Fischer offensichtlich gezwungen fühlen , ihre Fangtätigkeit von den EU - in andere Gewässer zu verlagern , ist ein Hinweis darauf , dass die Bestände in den Gemeinschaftsgewässern infolge dieses Fischfangs so drastisch zurückgegangen zu sein scheinen , dass damit heute keine ausreichenden Erträge mehr erzielt werden .
el Το γεγονός ότι αλιείς της ΕΕ αναγκάζονται να μεταφέρουν τις δραστηριότητές τους από τα ύδατα της ΕΕ σε ύδατα άλλων χωρών καταδεικνύει ότι η κατάσταση των αλιευτικών αποθεμάτων στα ύδατα της ΕΕ έχει επιδεινωθεί τόσο έντονα εξαιτίας αυτών των αλιευτικών δραστηριοτήτων , ώστε αυτές δεν είναι πλέον αρκετά κερδοφόρες .
Gewässer
 
(in ca. 24% aller Fälle)
υδάτων
de Im Hinblick auf Maßnahmen zur Kontrolle der Gewässer , die von den Aufsichtsbehörden der Mitgliedstaaten durchgeführt werden , werden diese nur dann erfolgreich sein , wenn es Investitionen in Technologie und Kontrollsysteme gibt , die effektiver und weniger kostspielig sind .
el Όσον αφορά τα μέτρα για τον έλεγχο των υδάτων , ο οποίος διενεργείται από τις εποπτικές αρχές των κρατών μελών , τα μέτρα αυτά θα στεφθούν με επιτυχία μόνον εάν υπάρξουν επενδύσεις στην τεχνολογία και σε αποτελεσματικότερα και οικονομικότερα συστήματα ελέγχου .
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Δεν είναι μαροκινά ύδατα
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gewässer
 
(in ca. 55% aller Fälle)
acque
de Es ist wichtig , die Einleitung chemischer Stoffe in unsere Gewässer insgesamt zu begrenzen .
it E ' fondamentale mantenere un limite per le emissioni globali di sostanze chimiche nelle acque .
Gewässer
 
(in ca. 10% aller Fälle)
le acque
Gewässer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
delle acque
Gewässer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
coste
de Heute sind die Ufer und die Gewässer von über vier Flüssen , die vier Länder durchfließen , verschmutzt . Deshalb muß die Europäische Union ihre Anstrengungen auf die dringend notwendige Angleichung aller beitrittswilligen Länder an die gemeinschaftlichen Umweltstandards konzentrieren und entsprechenden Druck ausüben .
it Oggi le coste e le acque di oltre quattro fiumi che attraversano quattro Stati sono inquinate . L' Unione europea deve pertanto mobilitarsi ed esercitare pressioni affinché la conformità agli standard comunitari di protezione ambientale diventi una necessità imperativa per i paesi candidati .
Gewässer
 
(in ca. 3% aller Fälle)
acque territoriali
dieser Gewässer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tali acque
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Non sono acque marocchine
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gewässer
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ūdeņiem
de Ich möchte betonen , dass wir hier von internationalen Gewässer reden , und dass Lene Espersen , die dänische Außenministerin , ebenfalls nachdrücklich geäußert hat , dass dies inakzeptabel sei .
lv Es vēlos uzsvērt , ka runa šajā gadījumā ir par starptautiskajiem ūdeņiem un ka Dānijas ārlietu ministre Lene Esperse arī ir uzsvērusi , ka tas nav pieņemams .
Gewässer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ūdeņus
de Man kann einen Kapitän nicht überzeugen , mit seinem Schiff im Hafen zu bleiben , wenn er weiß , dass die Gewässer von jemand anderem geplündert werden .
lv Nav iespējams pierunāt kapteini pietauvot savu kuģi , ja viņš labi zina , ka kāds cits šajā laikā izlaupa ūdeņus .
Gewässer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ūdeņu
de Im Hinblick auf Maßnahmen zur Kontrolle der Gewässer , die von den Aufsichtsbehörden der Mitgliedstaaten durchgeführt werden , werden diese nur dann erfolgreich sein , wenn es Investitionen in Technologie und Kontrollsysteme gibt , die effektiver und weniger kostspielig sind .
lv Attiecībā uz dalībvalstu teritoriālo ūdeņu kontroles pasākumiem , ko veic dalībvalstu uzraudzības iestādes , tie būs veiksmīgi tikai tad , ja tiks veikti ieguldījumi efektīvākās tehnoloģijās un kontroles sistēmās , kuras rada mazākas izmaksas .
Gewässer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zivsaimniecības
de Die heimischen Gewässer Großbritanniens wurden im Rahmen der europäischen Fischereistrategien beinahe bis zur Ausrottung befischt .
lv Eiropas zivsaimniecības politika ir pieļāvusi , ka Lielbritānijas teritoriālo ūdeņu krājumi zvejniecības dēļ ir gandrīz izsīkuši .
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tie nav Marokas teritoriālie ūdeņi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gewässer
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vandenų
de Sie gehören nicht zu Marokko und die Europäische Union sollte daher die Gewässer der Westsahara nicht in das Abkommen mit einbeziehen . -
lt Jie nepriklauso Marokui ir Europos Sąjunga neturėtų įtraukti Vakarų Sacharos vandenų į šį susitarimą .
Gewässer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vandenyse
de Wir können nicht diese Gewässer einfach überfischen , bezahlen , den letzten Fisch einsammeln und dann gehen .
lt Negalime be saiko žvejoti šiuose vandenyse , tiesiog sumokėti , išgaudyti viską iki paskutinio ir tada pasitraukti .
marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Marko vandenys
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gewässer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
wateren
de Den vielen verschiedenen Arten und ihrem Zusammenspiel ist es zu verdanken , dass Küsten befestigt bleiben , Lawinen nicht abgehen und Gewässer sich selbst reinigen .
nl Dankzij het grote aantal verschillende soorten en hun interactie met elkaar brokkelen kustlijnen niet af , vinden er geen lawines plaats en zijn wateren zelfreinigend .
Gewässer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
water
de Bis dahin liegt die beste und sicherste Methode , die Fischbestände als eine Ressource zu behandeln , die uns immer zur Verfügung stehen wird , darin , die Eigentumsrechte der Menschen anzuerkennen , denen nach geltendem Seerecht die Gewässer gehören .
nl In de tussentijd is de beste en veiligste manier om te waarborgen dat we visserij behandelen als een bron die er altijd zal zijn , de eigendomsrechten te erkennen van de mensen aan wie het water onder het zeerecht toebehoort .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gewässer
 
(in ca. 54% aller Fälle)
wód
de Dieses Netz von Übereinkommen ist im Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung ( Übereinkommen von Lissabon ) , welches von Portugal gefördert wurde und wegen eines Gebietsstreits zwischen Spanien und Marokko nicht in Kraft trat , enthalten .
pl Ten szereg umów regionalnych pojawia się we wspieranej przez Portugalię Umowie o współpracy w sprawie ochrony wybrzeży i wód północno-wschodniego Atlantyku przed zanieczyszczeniem ( umowa z Lizbony ) , która nie weszła w życie z uwagi na spór terytorialny między Hiszpanią i Marokiem .
Gewässer
 
(in ca. 22% aller Fälle)
wodach
de Es käme einer Tragödie gleich , wenn morgen ein Ölunfall im Mittelmeer , diesem so instabilen und sensiblen Gewässer , passieren würde .
pl Jakże dramatyczną sytuację mielibyśmy , gdyby jutro doszło do wycieku ropy na bardzo wrażliwych i narażonych wodach Morza Śródziemnego .
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To nie są marokańskie wody
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gewässer
 
(in ca. 68% aller Fälle)
águas
de Die Verschmutzung der europäischen Gewässer durch Pestizide und andere Chemikalien ist äußerst gravierend .
pt A poluição das águas europeias por pesticidas e outras substâncias químicas é muito grave .
Gewässer
 
(in ca. 7% aller Fälle)
das águas
Gewässer
 
(in ca. 5% aller Fälle)
as águas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gewässer
 
(in ca. 41% aller Fälle)
apele
de Auf der einen Seite steht in dem Bericht , dass die europäischen Fischereiflotten nicht länger die Gewässer von Entwicklungsländern überfischen dürfen , aber auf der anderen Seite steht auch darin , dass die Gemeinsame Fischereipolitik immer Vorrang vor der Umwelt - und der Entwicklungspolitik hat .
ro Pe de o parte , raportul afirmă că flotele europene de pescuit nu mai pot să pescuiască excesiv în apele ţărilor în curs de dezvoltare , dar , pe de altă parte , declară că politica comună în domeniul pescuitului predomină întotdeauna asupra politicilor de mediu şi de dezvoltare .
Gewässer
 
(in ca. 26% aller Fälle)
apelor
de Dieses Netz von Übereinkommen ist im Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung ( Übereinkommen von Lissabon ) , welches von Portugal gefördert wurde und wegen eines Gebietsstreits zwischen Spanien und Marokko nicht in Kraft trat , enthalten .
ro Această reţea de acorduri apare în Acordul de cooperare pentru protecţia coastelor şi apelor Atlanticului de Nord-Est împotriva poluării ( Acordul de la Lisabona ) , promovat de Portugalia care nu a intrat în vigoare din cauza unei dispute teritoriale între Spania şi Maroc .
Gewässer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ape
de Es macht Sinn , sie dauerhaft in die für diese Gewässer geltende Verordnung über technische Maßnahmen aufzunehmen .
ro Este adecvat să le încorporăm permanent în cadrul Regulamentului de măsuri tehnice pentru acele ape .
marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ape marocane
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gewässer
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vatten
de Davon abgesehen müssen Schiffe der Europäischen Union bei der Ausbeutung internationaler Gewässer und der ausschließlichen Wirtschaftszonen anderer Länder auf jeden Fall hohe ökologische und soziale Maßstäbe und Bedingungen erfüllen , nicht zuletzt unter dem Aspekt der Erhaltung der Fischbestände .
sv Det är inte desto mindre avgörande att Europeiska unionens båtar , då de utnyttjar internationella vatten och de exklusiva ekonomiska zonerna , uppfyller höga ekologiska och sociala kriterier och villkor , inte minst med hänsyn till bevarandet av fiskeresurserna .
Gewässer
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • vattnen
  • Vattnen
de Und schließlich könnte der Vorschlag zur Koordination der mit der Meeresüberwachung befassten europäischen Agenturen von Angriffen auf europäische Schiffe abhalten und sie verhindern und zugleich illegale Aktivitäten wie Schmuggel , Menschen - und Drogenhandel bekämpfen und somit die internationalen Gewässer bedeutend sicherer machen .
sv Förslaget om samordning mellan europeiska organ som arbetar med havsövervakning skulle slutligen motverka och förhindra attacker på europeiska fartyg och samtidigt bekämpa olaglig verksamhet som narkotika - och människosmuggling och därmed bidra till att göra de internationella vattnen betydligt säkrare .
Hier werden internationale Gewässer berührt
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Internationella vatten berörs
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gewässer
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vôd
de Dieses Netz von Übereinkommen ist im Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung ( Übereinkommen von Lissabon ) , welches von Portugal gefördert wurde und wegen eines Gebietsstreits zwischen Spanien und Marokko nicht in Kraft trat , enthalten .
sk Táto sieť dohôd figuruje v Dohode o spolupráci na ochranu pobrežia a vôd severovýchodného Atlantiku proti znečisteniu ( Lisabonskej dohode ) , ktorú Portugalsko podporuje a ktorá nenadobudla platnosť v dôsledku územného sporu medzi Španielskom a Marokom .
Gewässer
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vody
de Unser Ziel ist es , den weltweit höchsten Sicherheitsstandard für die für uns erreichbaren Gewässer zu formulieren : für die Nordsee , für den nördlichen Atlantik , für die Ostsee , für das Schwarze Meer , für das Mittelmeer und für den Atlantik vor der Küste von Westafrika .
sk Naším cieľom je vypracovať najprísnejšie bezpečnostné normy na svete pre vody , ku ktorým máme prístup : Severné more , severný Atlantik , Baltské more , Čierne more , Stredozemné more a Atlantik pri pobreží západnej Afriky .
marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 71% aller Fälle)
marocké
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Nie sú to marocké vody
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gewässer
 
(in ca. 37% aller Fälle)
voda
de Der von mir erwähnte Hafen versuchte vor kurzem , an einen Standort außerhalb der Stadt in tieferem Gewässer umzusiedeln .
sl Pristanišče , ki sem ga omenjal , se je nedavno poskusilo preseliti na lokacijo zunaj mesta , kjer je voda globlja .
Gewässer
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vode
de Wir haben von nicht nachhaltigem Fischfang gehört , aber die britischen Gewässer werden nicht von den britischen Flotten überfischt ; das Problem ist , dass die britischen Gewässer für alle geöffnet wurden .
sl Slišali smo o netrajnostni ribolovni praksi , vendar v britanskih vodah prekomerno ne lovijo britanske flote ; težava je v tem , da so britanske vode odprte za vse .
Gewässer
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vodah
de Wir haben von nicht nachhaltigem Fischfang gehört , aber die britischen Gewässer werden nicht von den britischen Flotten überfischt ; das Problem ist , dass die britischen Gewässer für alle geöffnet wurden .
sl Slišali smo o netrajnostni ribolovni praksi , vendar v britanskih vodah prekomerno ne lovijo britanske flote ; težava je v tem , da so britanske vode odprte za vse .
europäische Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropske vode
Es sind keine marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 98% aller Fälle)
To niso vode Maroka
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gewässer
 
(in ca. 73% aller Fälle)
aguas
de Was ich wirklich fragen möchte , ist , welche Möglichkeiten es gibt , um diesen Beschluss unverzüglich zu ändern , welche Chancen bestehen , um die Verordnung über die TAC und die Quoten zu ändern , damit die Langleinenfischerei auf pelagische Arten – bei der Seehecht mit Netzen gefischt wird , die wenig Schaden verursachen , wie Sie selbst in Schreiben einräumten , die ich gesehen habe – , in diese Gewässer zurückkehren kann , und welche Zeitpläne die Kommission für die endgültige Regelung für Stellnetze vorsieht , um den Sektor nicht weiterhin in Ungewissheit zu lassen .
es En realidad , lo que le quería preguntar es qué posibilidad hay de enmendar esta decisión con carácter inmediato , qué posibilidad hay de enmendar el Reglamento de TAC y cuotas , para que por lo menos los volanteros – que se dedican a la merluza con un arte que usted mismo reconoce , en cartas que he visto por ahí , que no es agresivo – puedan volver a esas aguas ; y qué plazos prevé la Comisión para la regulación definitiva de artes fijos de enmalle , para no tener al sector en la incertidumbre .
Gewässer
 
(in ca. 8% aller Fälle)
las aguas
unsere Gewässer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuestras aguas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gewässer
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vod
de Man kann um die europäischen Gewässer keinen Eisernen Vorhang errichten und sagen , dass nichts passieren wird , wenn wir uns selbst an die Standards halten . Eine weltweite Vereinbarung in dieser Hinsicht ist also dringend erforderlich .
cs Kolem evropských vod nemůžete vystavět železnou oponu a říkat , že se nic nestane , pokud budeme sami dodržovat vysoké normy , takže v tomto ohledu je velice zapotřebí dosáhnout celosvětové dohody .
Gewässer
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vody
de Die Mitgliedstaaten müssen mehrstufige Strategien für das Meeresmilieu für die Gewässer erarbeiten , die im Hoheitsgebiet ihrer Meeresregionen liegen .
cs Členské státy musí pro mořské prostředí vymyslet strategie v řadě fází pro vody , které spadají pod jejich svrchovanost .
Gewässer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vodách
de Der Kommissar sprach über die Gewässer von Gibraltar .
cs Pan komisař se zmínil o vodách Gibraltaru .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gewässer
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vizeket
de Mir wurde gesagt : " Wir können keine britischen Gewässer bestimmen .
hu Közölték velem , hogy " nem tudjuk azonosítani a brit vizeket .
marokkanischen Gewässer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
marokkói vizek

Häufigkeit

Das Wort Gewässer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4294. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.47 mal vor.

4289. jene
4290. Abenteuer
4291. Fraktion
4292. Flüsse
4293. Forum
4294. Gewässer
4295. trainer
4296. Ulm
4297. Waffe
4298. Produkt
4299. Il

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Gewässer
  • Gewässer in
  • das Gewässer
  • die Gewässer
  • Gewässer und
  • Das Gewässer
  • der Gewässer in
  • Gewässer mit
  • Gewässer ist
  • ein Gewässer
  • der Gewässer in Sachsen
  • Gewässer . Die
  • Gewässer , die
  • Gewässer in der
  • Gewässer , das
  • Gewässer . Der
  • Das Gewässer ist
  • Gewässer ist der
  • der Gewässer in Ostwestfalen-Lippe
  • Liste der Gewässer
  • gestaute Gewässer ist
  • Gewässer ,
  • übergeordnete Gewässer
  • Gewässer ist die
  • Liste der Gewässer in
  • das Gewässer in
  • übergeordnete Gewässer . Die
  • der Gewässer und
  • Gewässer in Ostwestfalen-Lippe Liste
  • Gewässer in Thüringen
  • gestaute Gewässer ist der
  • Gewässer mit einer
  • der Gewässer mit
  • Gewässer in Sachsen Liste
  • sind Gewässer
  • Gewässer in Sachsen-Anhalt
  • Gewässer mit dem
  • Gewässer in Schleswig-Holstein
  • Gewässer ist ein
  • Gewässer mit einem
  • der Gewässer in der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈvɛsɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-wäs-ser

In diesem Wort enthaltene Wörter

Gewäss er

Abgeleitete Wörter

  • Gewässern
  • Gewässers
  • Gewässername
  • Gewässernamen
  • Gewässerschutz
  • Gewässergüte
  • Gewässergrund
  • Gewässergüteklasse
  • Gewässereinzugsgebiete
  • Gewässerkennzahl
  • Gewässernähe
  • Gewässerlänge
  • Gewässerkunde
  • Gewässerverschmutzung
  • Gewässerboden
  • Gewässerökologie
  • Gewässerabschnitte
  • Gewässersystem
  • Gewässersohle
  • Gewässernetz
  • Gewässerstruktur
  • Gewässerlängen
  • Gewässerflächen
  • Gewässerabschnitt
  • Gewässerufern
  • Gewässerstrukturgüte
  • Gewässertypen
  • Gewässerufer
  • Gewässertyp
  • Gewässerqualität
  • Gewässerbett
  • Gewässerunterhaltung
  • Gewässerrändern
  • Gewässerschutzes
  • Gewässerverzeichnis
  • Gewässertiefe
  • Gewässerlauf
  • Gewässergütebericht
  • Gewässerabschnitten
  • Gewässertiefen
  • Gewässerrand
  • Gewässerverläufe
  • Gewässerknoten
  • Gewässerkorrektion
  • Gewässerausbau
  • Gewässerstrecke
  • Gewässerbelastung
  • Gewässerverunreinigung
  • Gewässerentwicklung
  • Gewässersystems
  • Gewässeroberfläche
  • Gewässerverlauf
  • Gewässerzonen
  • Gewässergrundes
  • Gewässernetzes
  • Gewässerränder
  • Gewässersysteme
  • Gewässernetzkarte
  • Gewässerfläche
  • Gewässerzug
  • Gewässerstationierung
  • Gewässerbodens
  • Gewässerbewirtschaftung
  • Gewässergüteklassen
  • Gewässerfauna
  • Gewässerbereichen
  • Gewässerstrukturen
  • Gewässerläufe
  • Gewässerrandstreifen
  • Gewässersanierung
  • Gewässerstrecken
  • Gewässerschutzgesetz
  • Gewässerregulierung
  • Gewässerböden
  • Gewässerstationierungskarte
  • Gewässernamens
  • Gewässerpflege
  • Gewässerverunreinigungen
  • Gewässerläufen
  • Gewässerkundliche
  • Gewässerverbauung
  • Gewässerzustand
  • Gewässerkreuzung
  • Gewässerkundlichen
  • Gewässersedimenten
  • Gewässerschutzkommission
  • Gewässeraufsicht
  • Gewässerlandschaft
  • Gewässervermessung
  • Gewässerschichten
  • Gewässerbericht
  • Gewässermanagement
  • Gewässerbezeichnung
  • Gewässerverbund
  • Gewässerversauerung
  • Gewässerbettes
  • Gewässerbereiche
  • Gewässereutrophierung
  • Gewässerorganismen
  • Gewässerverschmutzungen
  • Gewässerlandschaften
  • Gewässerregionen
  • Gewässergröße
  • Gewässerkennziffer
  • Wentow-Gewässer
  • Gewässerschein
  • Gewässerlehrpfad
  • Gewässerbewirtschaftungsplan
  • Gewässersedimente
  • Gewässerarten
  • Gewässerkarten
  • Gewässerbelastungen
  • Gewässerbezeichnungen
  • Gewässersituation
  • Gewässernetze
  • Gewässerschutzbericht
  • Gewässerregulierungen
  • Gewässerlaufs
  • Gewässerkarte
  • Gewässerschutzfachleute
  • Gewässerordnung
  • Gewässerschlamm
  • Gewässerknotens
  • Gewässerfunde
  • Gewässerbau
  • Gewässerverbindung
  • Gewässerzustandes
  • Gewässerquerungen
  • Gewässerkorrektionen
  • Gewässersystemen
  • Gewässereigenschaften
  • Gewässerspiegel
  • Gewässerteile
  • Gewässerbereich
  • Gewässerverlaufs
  • Gewässeranteil
  • Gewässerentwicklungskonzept
  • Gewässervegetation
  • Gewässermitte
  • Gewässerüberwachung
  • Gewässerunterhaltungsverbänden
  • Gewässergrunds
  • Gewässerentwicklungsplan
  • Gewässerschutzverordnung
  • Gewässerbetten
  • Gewässeroberflächen
  • Gewässerkommission
  • Gewässergütekarte
  • Gewässerlaufnummer
  • Gewässerkilometer
  • Gewässermonitoring
  • Gewässerbeschaffenheit
  • Gewässerhoheit
  • Gewässerdurchlass
  • Gewässernutzung
  • Gewässerprofil
  • Gewässerumfeld
  • Gewässersohlen
  • Gewässerlaufes
  • Gewässergütebeurteilung
  • Gewässerteilen
  • Gewässerreinigung
  • Gewässerarm
  • Gewässernummer
  • Gewässeruntergrund
  • Gewässerstellen
  • Gewässerforschung
  • Gewässerpartien
  • Gewässerabschnitts
  • Gewässerzone
  • Gewässerrandes
  • Gewässerzustands
  • Gewässerhabitate
  • Gewässermorphologie
  • Gewässerbetts
  • DAV-Gewässer
  • Gewässerschadenhaftpflichtversicherung
  • Gewässerdienst
  • Gewässerpegel
  • Gewässerabschnittsname
  • Gewässergütestufe
  • Gewässerlebensräume
  • Gewässergebiet
  • Gewässergütekarten
  • Gewässerdynamik
  • Gewässeruntersuchungen
  • Gewässerkennzahlen
  • Gewässerproben
  • Gewässerbiologie
  • Gewässernutzungen
  • Gewässergütebestimmung
  • Gewässergründe
  • Gewässerverbau
  • Gewässerchemie
  • Gewässergüteberichts
  • Gewässerhöhe
  • Gewässerkette
  • Gewässerdirektion
  • Gewässereinzugsgebieten
  • Gewässerschäden
  • Gewässersäume
  • Gewässerkörpers
  • Gewässerverzeichnissen
  • Gewässerverbundes
  • Gewässerübergang
  • Gewässerunterhaltungsverbände
  • Gewässerhierarchie
  • Gewässerformen
  • Gewässerüberquerung
  • Gewässereinzugsgebiet
  • Gewässernr.
  • Gewässerart
  • Gewässer-Nr
  • Gewässerscheide
  • Gewässer-Zweckverband
  • Gewässergüteklassifikation
  • Gewässerreinhaltung
  • Gewässerdatenbank
  • Gewässerwort
  • Gewässertyps
  • Gewässertemperatur
  • Gewässerschutzmaßnahmen
  • Gewässerschutzschiff
  • Gewässermündungen
  • Gewässernamengebung
  • Gewässersperrungen
  • Gewässerführer
  • Gewässertipps
  • Gewässerbedingungen
  • Gewässerrandstreifenprogramm
  • Gewässerstauung
  • Gewässerkorrekturen
  • Gewässerdichte
  • Gewässerbenutzung
  • Gewässerschützer
  • Gewässerschutzzone
  • Gewässerordnungszahl
  • Gewässervernetzungen
  • Gewässerkorrektur
  • Gewässeroberläufe
  • Gewässerökosystems
  • Gewässergebühr
  • Gewässerschlingen
  • Gewässerhauptname
  • Gewässerveränderungen
  • Gewässerverlaufes
  • Gewässer-Art
  • Gewässerverhältnisse
  • Gewässerverlandung
  • Gewässerverhältnissen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SkG:
    • Storkower Gewässer
  • RüG:
    • Rüdersdorfer Gewässer
  • LyG:
    • Lychener Gewässer
  • TlG:
    • Templiner Gewässer
  • TpG:
    • Teupitzer Gewässer
  • WbG:
    • Werbelliner Gewässer
  • RbG:
    • Rheinsberger Gewässer
  • ZeG:
    • Zechliner Gewässer

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Fluss
  • " d ´ Mindelspitzer " . Liste der Gewässer im Flusssystem Mindel
  • die auch vielfach hier überwintern . Liste der Gewässer im Flusssystem Günz
  • . Liste der Seen in Bayern Liste der Gewässer im Flusssystem Günz
  • der Haldenbach . Siehe auch : Liste der Gewässer im Flusssystem Mindel Ortschaften , die im Tal
Fluss
  • Zusammensetzungen von Ausgasungen , aber auch die aller Gewässer rund um den betreffenden Vulkan auf das Auftreten
  • zu können . Es gab also noch keine Gewässer auf der Erde . Der Ursprung des Wassers
  • dieser Zeit in großer Zahl auf verhältnismäßig wenige Gewässer begrenzt ist . Auffliegende Affenente gewinnen außerdem nur
  • finden sich nicht mehr als ein Paar pro Gewässer außer dieses weist einen sehr hohen Bestand an
Fluss
  • District ) eine größere Menge Cyanid in die Gewässer der Umgebung austrat und die Bevölkerung gar nicht
  • Ein weiteres großes Problem stellen die Verschmutzung der Gewässer durch Abwässer aus Wohngebieten und Industrie sowie die
  • Betriebe zur Papierherstellung und Textilveredelung haben früher das Gewässer sehr verunreinigt . Inzwischen hat es sich infolge
  • der Bergbau , die trübe Abwässer in das Gewässer leiten , können auch lokal zu schlechter Sicht
Fluss
  • Gemeinden Großensee ( Holstein ) und Lütjensee gelegenes Gewässer . Der See liegt im südlichen Stormarn (
  • der Gemeinde Wiefelstede im Landkreis Ammerland , Niedersachsen Gewässer : Lehe ( Hadelner Kanal ) , Fluss
  • Gewässer im Stadtgebiet von Osterholz-Scharmbeck in Niedersachsen im Teufelsmoor
  • Gewässer Wölpe ( Aller ) bei Nienburg/Weser in Niedersachsen
Fluss
  • Richtungsangabe
  • orografische
  • übergeordnete
  • LUBW-SG10
  • Gewässereinzugsgebiete
  • orografische Richtungsangabe bezieht sich auf das direkt übergeordnete Gewässer . Die Steinach ist ein rechter Zufluss der
  • orografische Richtungsangabe bezieht sich auf das direkt übergeordnete Gewässer . Der Wittigbach ist ein linker Zufluss des
  • orografische Richtungsangabe bezieht sich auf das direkt übergeordnete Gewässer . Die Zahme Rodach ist der rechte Quellfluss
  • orografische Richtungsangabe bezieht sich auf das direkt übergeordnete Gewässer . Hagendorfer Nuthe / Lindauer Nuthe Förstereigraben (
Fluss
  • Aussprache von Orts - , Flur - , Gewässer - und auch Hausnamen in Tondokumenten in den
  • und systematische Umbenennung aller deutschen Orts - , Gewässer , Landschafts - , Berg - und Flurnamen
  • - , Familien - , Orts - , Gewässer - , Flur - , Warennamen , Astronyme
  • ISBN 3-11-014138-8 ( In dieser namenkundlichen Untersuchung über Gewässer - , Flur - und Ortsnamen auf mehr
Fluss
  • normalerweise nicht in Bächen vor . Sie meidet Gewässer mit stärkerer Strömung . Heute ist sie verbreitet
  • hauptsächlich kleinere , stehende oder auch langsam fließende Gewässer im nördlichen Südamerika . Bevorzugt wird relativ warmes
  • bevorzugt stark bewachsene , stehende oder ruhig fließende Gewässer . Die bis 10 Zentimeter lang werdenden Tiere
  • der beiden Unterarten umfasst stehende und langsam fließende Gewässer , die einen dichten Pflanzenbewuchs aufweisen . Die
Fluss
  • zugefrorenen See Schlittschuh gelaufen werden . Liste der Gewässer in Sachsen Liste von Talsperren in Deutschland Talsperren-Katastrophen
  • aus Lehm und gerader Achse . Liste der Gewässer in Sachsen Liste von Talsperren in Deutschland (
  • einer geneigten Innendichtung aus Lehm . Liste der Gewässer in Sachsen Liste von Talsperren in Deutschland <
  • 2006 schon einige Badegäste angesiedelt . Liste der Gewässer in Sachsen Liste von Talsperren in Deutschland Hochwasser
Fluss
  • Rückstauwirkung durch den Mississippi River 12 . CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE Gewässer zum Sabine Pass und zum Golf von Mexiko
  • Rappahannock River gilt in den USA als geschichtsträchtiges Gewässer . Nicht nur war er der Ort früher
  • Prospektor , benannt . Die Eskimos rechneten das Gewässer dem Kvichavak River zu .
  • Wasserqualitätsstandards des Staates Massachusetts für befischbare und beschwimmbare Gewässer nicht erreicht . Der Assabet River war im
Fluss
  • Hohenlohekreis in Baden-Württemberg Dimbach ist der Name folgender Gewässer : Dimbach ( Schwabbach ) , linker Zufluss
  • Rems-Murr-Kreis , Baden-Württemberg Grunbach ist der Name folgender Gewässer : Grunbach ( Rems ) , rechter Zufluss
  • Rems-Murr-Kreis , Baden-Württemberg Strümpfelbach ist der Name folgender Gewässer : Bettringer Bach , auch Strümpfelbach , Zufluss
  • ) , einer Kommune im Oberelsass , Frankreich Gewässer Hundsbach ( Kohlwald ) , linker Zufluss der
Fluss
  • erstreckt sich über 250 Kilometer seewärts ; die Gewässer um das Kap zählen zu den fischreichsten der
  • Mitte des Riffs befindet sich die aus seichtem Gewässer bestehende Nuka-Lagune . Die Insel liegt 96 km
  • km weiter westlich der kleine Don-Juan-See , das Gewässer mit dem höchsten Salzgehalt der Erde . Das
  • Der Küstenstreifen ist 14 km lang . Die Gewässer um die Insel sind gefährlich . Am 26
Fluss
  • Hydrologie jegliche Art von Gerinne , zum Beispiel Gewässer und Bodendrainagen , bezeichnet , in denen Wasser
  • ist das Vorhandensein einer ausreichenden Vorflut ( natürliche Gewässer , Gräben ) . Sie ist das gebräuchliche
  • der unterirdischen Gewässer ist die Hydrogeologie . Ein Gewässer besteht nach DIN 4049 aus dem Wasserkörper (
  • für Gewässerkunde , und die Einzugsgebiete der erstaufnehmenden Gewässer betrugen im Bereich des Grünzugs 2004 : Damit
Fluss
  • ) , einen Ortsteil der Gemeinde Fredenbeck ein Gewässer durch die Stadt Burgwedel Wedel ( Fluss )
  • Gewässer in Wolfsburg ( Niedersachsen ) . Er liegt
  • Gewässer in Waltrop , Nordrhein-Westfalen . Der See befindet
  • Löschzug Neersen : Ölsperre des Kreises Viersen für Gewässer 5 . Löschzug Clörath : Abrollbehälter für Bewältigung
Fluss
  • der Besiedlung der Halbinsel Stralau wurde das nördliche Gewässer See oder später Stralower See ( bis ins
  • am Achterwasser - damals die Fischereigerechtigkeit für diese Gewässer besaß . Balmer See Halbinsel Gnitz mit Hauptort
  • See als Bimijigamaa ( See der ein anderes Gewässer durchquert ) . Der See ist ein bekanntes
  • See das heute üblicherweise als Kähnsdorfer See bezeichnete Gewässer ; die heute üblicherweise als Kleiner Seddiner See
Fluss
  • der Name jedoch durchgängig Eickumer Mühlenbach . Das Gewässer durchfließt auf seinem Weg von der Quelle bis
  • Delsberger Beckens mündet das hier La Scheulte genannte Gewässer beim Dorf Courroux östlich der jurassischen Kantonshauptstadt Delémont
  • Rellingen-Ort und Rellingen-Krupunder . In Rellingen-Ort wird das Gewässer Mühlenau auch als Rellau bezeichnet , sie mündet
  • , welcher in die Trebel mündet . Weitere Gewässer sind der Rote Brückengraben im Norden , der
Schiff
  • ) . Die Kanäle wären demnach chilenische innere Gewässer . So gesehen war Ushuaia ein Hafen am
  • Seemeilen . Die Insel befindet sich in gefährlichem Gewässer und wird daher heute von nicht weniger als
  • , der bei der Navigation durch die schwierigen Gewässer der als gefährlich geltenden Torres-Straße helfen sollte .
  • Strasbourg erwies sich als wenig geeignet für die Gewässer um Spitzbergen mit ihren vielen Eisbergen . Der
Schiff
  • Eintritt politischer Ruhe im November Reise in japanische Gewässer . 1914 Die Scharnhorst unternimmt eine Südseereise .
  • Recife ergaben , woraufhin die Seawolf in heimische Gewässer zurückkehrte . Von dort führte sie eine zweimonatige
  • t ) zur Unterdrückung des Boxeraufstandes in chinesische Gewässer . Begleitet wurde sie von der gesamten Marine
  • große Ausbildungsreise , deren Ziel US-amerikanische und karibische Gewässer waren . Nach fast zehnmonatiger Fahrt erreichte das
Art
  • Jagdgebiete können dagegen in etwas größerer Entfernung vom Gewässer liegen . Die Tiere bevorzugen für die Jagd
  • die Möglichkeit , austrocknende oder „ umgekippte “ Gewässer schnell wieder zu besiedeln . Daphnien leben in
  • . In den Trockenperioden , wenn die saisonalen Gewässer , die sie für ihre Fortpflanzung nutzt ,
  • Libellen auch auf Wiesen in einiger Entfernung zum Gewässer antrifft . Dabei machen die Tiere häufigere Ruhepausen
Illinois
  • km ² ( = 0,65 % ) auf Gewässer entfallen . Fallon ist primär eine landwirtschaftlich geprägte
  • km ² ( = 1,96 % ) auf Gewässer entfallen . Von der Landfläche gehören rund zwei
  • km ² ( = 0,36 % ) auf Gewässer entfallen . Der Mesa-Verde-Nationalpark befindet sich südöstlich von
  • km ² ( = 1,37 % ) auf Gewässer entfallen . Die Plateau , auf dem Sammamish
Naturschutzgebiet
  • aus Ackerland . Den Rest machen Wälder , Gewässer und bebaute Flächen aus . Die ehemalige Gemeinde
  • fertiggestellt . Kurz danach erwarb ein Investor das Gewässer und rund 100 Hektar umliegende Flächen mit Kiefernwäldern
  • Äcker , Weideland , Dörfer , Fluchtburgen und Gewässer umfasst . Die landwirtschaftliche Nutzung der Insel begann
  • Waldflächen und landwirtschaftlich geprägtes Gelände . Nachdem das Gewässer auf wenigen Metern über Haller Gemarkung führt ,
New Jersey
  • km ² auf Land und 0,29 % auf Gewässer entfallen . Zum Zeitpunkt des United States Census
  • km ² ( = 43,8 % ) auf Gewässer entfallen . Zum Zeitpunkt des United States Census
  • km ² ( é 1,19 % ) auf Gewässer entfallen . Zum Zeitpunkt des United States Census
  • km ² , wovon nur 0,07 % auf Gewässer entfallen . Zum Zeitpunkt des United States Census
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK