gestrichen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-stri-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (9)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Премахнахме
Wir haben den Namen " Mazedonien " gestrichen , um keine Befindlichkeiten , einschließlich , so glaube ich , derer des Präsidenten , zu verletzen .
Премахнахме името " Македония " , за да не погазим чувствата на някои хора , включително , според мен , и на председателя .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
slettet
Was Artikel 8.3 betrifft , der vom Rat gestrichen worden ist , müssen wir auf die eine oder andere Weise für Flexibilität eintreten .
Hvad angår artikel 8 , stk . 3 , som Rådet har slettet , går vi ind for fleksibilitet i en eller anden form .
|
gestrichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fjernet
Mit einigen Änderungsanträgen wurden die Mindestprozentsätze für die Finanzierung der drei Schwerpunktachsen gesenkt , die für LEADER vorgesehenen Mittel beibehalten und die Reserve für dieses Konzept gestrichen .
I henhold til nogle af ændringsforslagene blev minimumsprocentdelene for støtte til de tre prioriterede opgaver reduceret , den foreslåede støtte til Leader blev bibeholdt og reserven til Leader fjernet .
|
gestrichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
slettes
Ich möchte auch darauf hinweisen , daß ein großer Teil meiner Fraktion der Meinung ist - die das Parlament ja schon während der letzten viereinhalb Jahre vertreten hat - , daß sowohl Rumänien als auch Bulgarien von der Liste gestrichen werden sollten .
Jeg vil også gerne gøre opmærksom på , at en stor del af min gruppe er af den opfattelse - som Parlamentet har forfægtet i de sidste fire og et halvt år - at både Rumænien og Bulgarien skal slettes af listen .
|
gestrichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fjernet fra
|
gestrichen werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
slettes
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fjernes dette ?
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette afsnit blev også udeladt
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det har man sløjfet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
deleted
Der Rest des Textes müsste gestrichen werden , denn die Australier haben ihn aus ihrem Vorschlag herausgenommen , obwohl das nicht ausschließt , dass andere ihn auf der Vertragsstaatenkonferenz gegebenenfalls wieder auf den Tisch bringen .
The rest of the text would have to be deleted because the Australians have removed it from their proposal , although that will not preclude others retabling it at the Conference of the Parties , if necessary .
|
gestrichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delete
Wenn Änderungsantrag 7 angenommen wird , würde der Absatz gestrichen . Damit wäre auch der mündliche Änderungsantrag gegenstandslos , weil der Absatz nicht mehr vorhanden wäre , auf den sich der mündliche Antrag bezieht .
Amendment No 7 , if adopted , would delete the paragraph , in which case the oral amendment would not stand because the paragraph it refers to would have been deleted .
|
gestrichen werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
be deleted
|
Wird das gestrichen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Will it be omitted
|
ist gestrichen worden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
been deleted .
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Will it be omitted ?
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This paragraph was also removed
|
Der Rat hat das gestrichen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The Council deleted this
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
This has been deleted .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poistettu
In diesem neuen Entwurf wurden diese Bestimmungen gestrichen .
Nämä säännöt on poistettu tästä uudesta ehdotuksesta .
|
gestrichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poistetaan
Ich möchte Sie daher bitten , Änderungsantrag Nr . 25 , durch den der Begriff " Desinfektionsmittel " gestrichen werden soll , und Änderungsantrag Nr . 85 , mit dem gemeinsame Vorschriften über die Besatzdichte in Geflügelhäusern gestrichen werden sollen , mit großer Mehrheit abzulehnen .
Pyydän teitä siis hylkäämään selvästi tarkistuksen 25 , jolla poistetaan maininta desinfiointiaineista , ja tarkistuksen 85 , jolla poistetaan yhteiset säännöt siipikarjantuotannossa sovellettavasta eläintiheydestä .
|
gestrichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
poistettiin
Bedauerlicherweise wurden einige Aspekte im Ausschuss gestrichen , vielleicht ist es ja in der heutigen Abstimmung möglich , sie alle wieder aufzunehmen .
On valitettavaa , että eräät sen näkökohdista poistettiin valiokunnassa , ja ehkä ne kaikki voidaan palauttaa tämänpäiväisessä äänestyksessä .
|
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
on poistettu
|
gestrichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poisti
Der Rat hat das gestrichen .
Neuvosto poisti tämän .
|
gestrichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poistettava
Folgende Wörter sollten in der Bemerkung gestrichen werden : ?? der nationalen öffentlichen Sektoren ' .
Huomautuksesta olisi poistettava sanat " jäsenvaltioiden julkisen sektorin " .
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poistetaanko kyseinen artikla ?
|
Der Rat hat das gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Neuvosto poisti tämän
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Myös tämä kappale poistettiin
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nämä kaksi sanaa on poistettu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
supprimé
Das Prinzip des Herkunftslandes ist gestrichen , und die Arbeitsgesetzgebung und Sozialabkommen in den jeweiligen Ländern werden respektiert .
Le principe du pays d'origine a été supprimé , tandis que la législation en matière de travail et les accords sociaux des pays concernés ont été respectés .
|
gestrichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
supprimée
Das heißt , die Anfragen an den Rat werden nicht gestrichen , sondern sie werden um eine halbe Stunde gekürzt .
- En d’autres termes , l’heure des questions au Conseil n’est pas supprimée , mais réduite à une demi-heure .
|
gestrichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
supprimés
So wurden in den letzten acht Jahren 10 000 Krankenhausbetten gestrichen .
Ainsi , 10 000 lits d’hôpital ont-ils été supprimés au cours de ces huit dernières années .
|
gestrichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
éliminé
Hier haben wir eine Proportionalitätsklausel eingeführt , wir haben unnötige Offenlegungspflichten gestrichen .
Nous avons introduit ici une clause de proportionnalité , nous avons éliminé les obligations de publicité inutiles .
|
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elle a été supprimée
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cet article est-il enlevé ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
διαγραφεί
Herr Präsident ! Ich möchte nur fragen , ob wir heute noch eine Aussprache über Gas führen werden oder ob das Thema von der Tagesordnung gestrichen worden ist .
Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα απλώς να ρωτήσω εάν θα ακολουθήσει σήμερα συζήτηση σχετικά με το φυσικό αέριο ή αν έχει διαγραφεί από την ημερήσια διάταξη .
|
gestrichen werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
να διαγραφεί
|
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Aυτό διαγράφηκε
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aυτό διαγράφηκε .
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Η παράγραφος αυτή επίσης διαγράφηκε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
eliminato
Außerdem werde ich die Änderungsanträge unterstützen , in denen das Erfordernis der Gegenseitigkeit im Einklang mit dem STCW-Übereinkommen aus dem Kommissionsvorschlag gestrichen wird .
Appoggerò anche gli emendamenti in cui , conformemente alla convenzione STCW , il problema dell ' occupazione viene eliminato dalla proposta della Commissione .
|
gestrichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cancellato
Ich möchte Sie bitten , den Präsidenten des Parlaments um Weiterleitung unserer Beschwerde an die französische Regierung , den Bürgermeister von Straßburg sowie die Air France zu ersuchen . Einigen von uns war es unmöglich , gestern rechtzeitig zu Beginn der Sitzung hier zu sein , weil die Air France einen der wenigen Direktflüge vom Vereinigten Königreich nach Straßburg gestrichen hat .
Signora Presidente , intervengo per un richiamo al Regolamento e vorrei che lei chiedesse al Presidente del Parlamento di riferire la nostra lamentela al governo francese , al sindaco di Strasburgo e a Air France . Alcuni di noi ieri non hanno potuto presenziare all ' apertura dei lavori della seduta plenaria di ieri perché Air France ha cancellato l'unico volo diretto dal Regno Unito a Strasburgo , per cui molti di noi sono stati costretti a transitare da Nantes e non sono riusciti ad arrivare prima delle 21.00 .
|
gestrichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cancellata
Deswegen hoffe ich , dass dieser Satz , der noch in dem Vorschlag steht , schließlich gestrichen wird .
Per questo spero che la frase , ancora contenuta nella proposta , sia alfine cancellata .
|
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rimosso
schriftlich . - ( PT ) Wir haben gegen den endgültigen Text gestimmt , weil er unter anderem für Wirtschafts - und Finanzgruppen eintritt , wie die Berichterstatterin betont , die ihren Namen vor der endgültigen Abstimmung aus dem Bericht gestrichen und seine Ablehnung gefordert hat .
per iscritto . - ( PT ) Abbiamo votato contro il testo finale poiché , tra le altre cose , assumeva una posizione di difesa dei gruppi economici e finanziari , come evidenziato dalla relatrice che ha rimosso il suo nome dal documento prima della votazione definitiva e ha chiesto fosse respinta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
svītrot
Ich möchte , dass das Wort dort ebenfalls gestrichen wird .
Es vēlos arī šeit svītrot šo vārdu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
išbrauktos
Wenn diese zwei Formulierungen im Änderungsantrag gestrichen werden , wären wir bereit , diesen zu unterstützen .
Jei šios dvi frazės bus išbrauktos iš sakinio , mes šiam pakeitimui pritarsime .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
geschrapt
Herr Pronk hat in der zweiten Lesung dieses Berichts zu Recht die Änderungsanträge des Parlaments erneut eingebracht , die vom Rat nicht angenommen wurden , und auch Teile des Kommissionsvorschlags , die vom Rat gestrichen wurden , wieder eingefügt .
Bij de tweede lezing heeft de heer Pronk de amendementen die niet door de Raad zijn aangenomen terecht opnieuw in het verslag opgenomen . Ook een gedeelte van de tekst van de Commissie dat door de Raad was geschrapt heeft hij wederom in zijn verslag gezet .
|
gestrichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
geschrapt .
|
gestrichen hat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heeft geschrapt
|
gestrichen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
geschrapt .
|
gestrichen wird |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
wordt geschrapt
|
gestrichen werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
worden geschrapt
|
gestrichen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
geschrapt
|
Wird das gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wordt dat weggehaald
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wordt dat weggehaald ?
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De twee woorden zijn geschrapt
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dit compromis is geschrapt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
usunięto
Ich habe mich der Schlussabstimmung über die Berlinguer Entschließung enthalten , da Änderungsantrag 2 gestrichen wurde .
Wstrzymałem się od głosu w głosowaniu nad rezolucją posła Berlinguera , ponieważ usunięto z niej poprawkę 2 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suprimida
Deswegen muß diese Bezugnahme auf den Gipfel vom letzten Wochenende gestrichen werden .
Assim , esta referência à cimeira do último fim-de-semana deve ser suprimida .
|
gestrichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suprimido
Berichterstatter . - ( PL ) Herr Präsident ! Darf ich darauf hinweisen , dass wir jetzt im Ergebnis der Abstimmung über Ziffer 3 , die nicht gestrichen wurde , und über Änderungsantrag 20 , der angenommen wurde , im Bericht nun zwei Ziffern desselben Inhalts haben .
, relator - ( PL ) Senhor Presidente , gostaria de assinalar que , em resultado da votação sobre o nº 3 , que foi suprimido , e sobre a alteração 20 , que aprovámos , temos agora no relatório dois números que dizem a mesma coisa .
|
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Isto foi suprimido
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto foi suprimido .
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este parágrafo também foi suprimido
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Foram ambas retiradas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bort
Sie bezieht sich auf die Anfrage 33 , die , wie mir gestern mitgeteilt wurde , aus der Liste der Anfragen gestrichen werden sollte , zu denen der Ratspräsident heute Stellung nehmen wird .
Det har att göra med fråga 33 , som - enligt information som jag fick i går - tagits bort från föredragningslistan för att i stället besvaras i dag av rådets ordförande .
|
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strykas
- ( FR ) Frau Präsidentin , das Wort " gestern " sollte gestrichen werden , da die Entschließung länger als einen Tag Bestand haben muss .
- ( FR ) Fru talman ! Ordet ” i går ” bör strykas eftersom resolutionen måste gälla mer än en dag .
|
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strukit
Der Rest des Textes müsste gestrichen werden , denn die Australier haben ihn aus ihrem Vorschlag herausgenommen , obwohl das nicht ausschließt , dass andere ihn auf der Vertragsstaatenkonferenz gegebenenfalls wieder auf den Tisch bringen .
Den övriga texten bör strykas eftersom australierna har strukit det från sitt förslag , även om det inte utesluter att andra tar upp det på partskonferensen om så behövs .
|
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
från
Zweitens , die Abstimmung über den Entschließungsantrag bezüglich des Verordnungsentwurfs der Kommission über Richtlinien zur Einrichtung eines Ausgleichsmechanismus zwischen Übertragungssystemmanagern und über einen gemeinsamen Ansatz bezüglich der Elektrizitätsübertragungspreise , wurde von der Tagesordnung gestrichen .
För det andra har omröstningen om resolutionsförslaget om kommissionens förslag till förordning om riktlinjer för upprättande av en kompensationsmekanism mellan systemansvariga för överföringssystem och om en gemensam strategi för priserna för överföring av el tagits bort från föredragningslistan .
|
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strök
Warum haben sie die Feststellung gestrichen , dass die chinesischen Direktinvestitionen bestimmten multinationalen Konzernen zugute kommen , die die afrikanischen Märkte mit Artikeln von schlechter Qualität , besonders im Textilbereich , überschwemmen ?
Varför strök de slutsatsen att kinesiska utländska direktinvesteringar görs i vissa multinationella företag som översvämmar de afrikanska marknaderna med varor , särskilt textilier , av låg kvalitet ?
|
gestrichen werden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
strykas
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas det bort ?
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Även detta stycke ströks
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De två orden har strukits
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
odstránená
Garantiefonds gibt es nicht , weshalb diese Art der Definition aus der Regelung gestrichen werden sollte .
Záručné fondy neexistujú a takáto definícia by mala byť z režimu odstránená .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
eliminado
Wenn das stimmt , weshalb ist dann eine diesbezügliche eindeutige Passage aus dem Verordnungstext gestrichen worden ?
Si eso es así , ¿ por qué se ha eliminado , entonces , un pasaje explícito al respecto del texto del reglamento ?
|
gestrichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
suprimido
Viele der ursprünglichen Vorschläge wurden gestrichen , mit dem Ergebnis , dass er jede Ambition vermissen lässt .
Se ha suprimido un gran número de las propuestas originales , lo que ha dado por resultado que el informe ahora carezca de toda ambición .
|
gestrichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eliminarse
Änderungsantrag 3 : " Wir Dänischen Sozialdemokraten sind der Ansicht , dass EU-Subventionen aus der europäischen Agrarpolitik gestrichen werden sollten .
En relación con la enmienda 3 , tenemos que decir que , nosotros , los socialdemócratas daneses creemos que tienen que eliminarse las subvenciones de la política agrícola europea .
|
Wird das gestrichen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Desaparece esta primera parte
|
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Esto se ha suprimido
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este párrafo también fue suprimido
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Esto se ha suprimido .
|
Häufigkeit
Das Wort gestrichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7832. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.92 mal vor.
⋮ | |
7827. | Vegetation |
7828. | unterzeichnet |
7829. | solange |
7830. | erbauten |
7831. | Auswärtigen |
7832. | gestrichen |
7833. | vermuten |
7834. | Rekonstruktion |
7835. | 115 |
7836. | Hauptdarstellerin |
7837. | Ansbach |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufgenommen
- komplett
- hinzugefügt
- ersatzlos
- Kostengründen
- gelöscht
- nachträglich
- gehoben
- herausgenommen
- außer
- beibehalten
- aufgelegt
- Landmarks
- Einträge
- aufgebraucht
- verworfen
- eingestellt
- reaktiviert
- geändert
- aufgegeben
- überholt
- beseitigt
- angeglichen
- vervollständigt
- zurückgestellt
- gesetzt
- Gründen
- abgeändert
- gänzlich
- verändert
- zurückgegeben
- streichen
- ersetzt
- zurückgenommen
- entfiel
- ausgetauscht
- wich
- vorgezogen
- grundlegend
- unverändert
- abgeschrieben
- vorgesehene
- Zeitgründen
- vorgenommen
- Platzgründen
- verschwand
- übernommen
- ersetzen
- aufgebracht
- gründlich
- Ersatz
- verzichtet
- fortgeführt
- vorübergehend
- ergänzt
- ersetzten
- verschwanden
- verschoben
- wiederaufgenommen
- unterzogen
- weitergeführt
- gestellt
- renoviert
- erwogen
- abgelöst
- letztmals
- aufgebaut
- vorläufig
- US-MN
- vollständig
- ursprünglichen
- fortgesetzt
- Lediglich
- Geldmangel
- neuem
- zwischenzeitlich
- eingeführt
- liefen
- gegangene
- ersetzte
- geschlossen
- veränderter
- entnommen
- gesperrt
- Verbleib
- behoben
- unterblieb
- aufgearbeitet
- ausscheiden
- sämtliche
- umgesetzt
- verkleinert
- übergeben
- komplette
- weitestgehend
- eingeführten
- erstellt
- abgesetzt
- belassen
- verbliebene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gestrichen und
- gestrichen werden
- gestrichen wurde
- gestrichen . Die
- ersatzlos gestrichen
- Kriegsschiffe gestrichen
- weiß gestrichen
- gestrichen worden
- gestrichen . Der
- gestrichen wurden
- Register gestrichen
- Kader gestrichen
- Flottenliste gestrichen
- gestrichen , die
- Kriegsschiffe gestrichen und
- gestrichen , da
- gestrichen und die
- gestrichen und durch
- Denkmalliste gestrichen
- wieder gestrichen
- wurden gestrichen
- Flottenliste gestrichen und
- gestrichen worden war
- weiß gestrichen und
- wurde gestrichen
- Wirbelstürme gestrichen und
- neu gestrichen und
- gestrichen werden . Die
- Kader gestrichen und
- wurden gestrichen und
- gestrichen wurde . Die
- ersatzlos gestrichen . Die
- gestrichen wurde und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʃtʀɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
Unterwörter
Worttrennung
ge-stri-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
gestrich
en
Abgeleitete Wörter
- gestrichenen
- gestrichene
- angestrichen
- durchgestrichen
- gestrichenes
- gestrichenem
- eingestrichen
- ausgestrichen
- zusammengestrichen
- durchgestrichenen
- gestrichener
- angestrichenen
- herausgestrichen
- eingestrichenen
- durchgestrichenes
- dreigestrichenen
- handgestrichenen
- aufgestrichen
- ungestrichen
- viergestrichenen
- zweigestrichenen
- angestrichener
- ungestrichenes
- ungestrichenen
- abgestrichen
- angestrichenes
- glattgestrichen
- dreigestrichenes
- nachnominiert/gestrichen
- durchgestrichener
- durchgestrichenem
- umgestrichen
- angestrichenem
- ausgestrichenen
- weißgestrichenen
- eingestrichenes
- zusammengestrichenen
- fünfgestrichenen
- übergestrichen
- ungestrichener
- ungestrichenem
- graugestrichenen
- vorgestrichen
- weißgestrichenem
- nachgestrichen
- bogengestrichenen
- niedergestrichen
- abgestrichenen
- zurückgestrichen
- entlanggestrichen
- zweigestrichener
- 5gestrichenen
- rotgestrichenen
- schwarzgestrichenen
- weggestrichen
- zugestrichen
- hinausgestrichen
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Rakete |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Berlin |
|
|
London Underground |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|
|
Einheit |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Missouri |
|
|
Niederbayern |
|
|
Minnesota |
|
|