gestrichen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-stri-chen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (9)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (11)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (6)
-
Schwedisch (9)
-
Slowakisch (1)
-
Spanisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Премахнахме
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
slettet
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fjernet
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
slettes
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fjernet fra
|
gestrichen werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
slettes
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fjernes dette ?
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dette afsnit blev også udeladt
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det har man sløjfet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
deleted
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
delete
![]() ![]() |
gestrichen werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
be deleted
|
Wird das gestrichen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Will it be omitted
|
ist gestrichen worden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
been deleted .
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Will it be omitted ?
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This paragraph was also removed
|
Der Rat hat das gestrichen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The Council deleted this
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
This has been deleted .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
poistettu
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
poistetaan
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
poistettiin
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
on poistettu
|
gestrichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poisti
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poistettava
![]() ![]() |
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poistetaanko kyseinen artikla ?
|
Der Rat hat das gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Neuvosto poisti tämän
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Myös tämä kappale poistettiin
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nämä kaksi sanaa on poistettu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
supprimé
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
supprimée
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
supprimés
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
éliminé
![]() ![]() |
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elle a été supprimée
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cet article est-il enlevé ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
διαγραφεί
![]() ![]() |
gestrichen werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
να διαγραφεί
|
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Aυτό διαγράφηκε
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aυτό διαγράφηκε .
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Η παράγραφος αυτή επίσης διαγράφηκε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
eliminato
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cancellato
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cancellata
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rimosso
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
svītrot
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
išbrauktos
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
geschrapt
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
geschrapt .
|
gestrichen hat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heeft geschrapt
|
gestrichen . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
geschrapt .
|
gestrichen wird |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
wordt geschrapt
|
gestrichen werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
worden geschrapt
|
gestrichen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
geschrapt
|
Wird das gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wordt dat weggehaald
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wordt dat weggehaald ?
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De twee woorden zijn geschrapt
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dit compromis is geschrapt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
usunięto
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suprimida
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suprimido
![]() ![]() |
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Isto foi suprimido
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isto foi suprimido .
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este parágrafo também foi suprimido
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Foram ambas retiradas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bort
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strykas
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strukit
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
från
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strök
![]() ![]() |
gestrichen werden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
strykas
|
Wird das gestrichen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tas det bort ?
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Även detta stycke ströks
|
Die zwei Wörter wurden gestrichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De två orden har strukits
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
odstránená
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gestrichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
eliminado
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
suprimido
![]() ![]() |
gestrichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
eliminarse
![]() ![]() |
Wird das gestrichen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Desaparece esta primera parte
|
Dies ist gestrichen worden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Esto se ha suprimido
|
Auch dieser Passus wurde gestrichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este párrafo también fue suprimido
|
Dies ist gestrichen worden . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Esto se ha suprimido .
|
Häufigkeit
Das Wort gestrichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7832. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.92 mal vor.
⋮ | |
7827. | Vegetation |
7828. | unterzeichnet |
7829. | solange |
7830. | erbauten |
7831. | Auswärtigen |
7832. | gestrichen |
7833. | vermuten |
7834. | Rekonstruktion |
7835. | 115 |
7836. | Hauptdarstellerin |
7837. | Ansbach |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- aufgenommen
- komplett
- hinzugefügt
- ersatzlos
- Kostengründen
- gelöscht
- nachträglich
- gehoben
- herausgenommen
- außer
- beibehalten
- aufgelegt
- Landmarks
- Einträge
- aufgebraucht
- verworfen
- eingestellt
- reaktiviert
- geändert
- aufgegeben
- überholt
- beseitigt
- angeglichen
- vervollständigt
- zurückgestellt
- gesetzt
- Gründen
- abgeändert
- gänzlich
- verändert
- zurückgegeben
- streichen
- ersetzt
- zurückgenommen
- entfiel
- ausgetauscht
- wich
- vorgezogen
- grundlegend
- unverändert
- abgeschrieben
- vorgesehene
- Zeitgründen
- vorgenommen
- Platzgründen
- verschwand
- übernommen
- ersetzen
- aufgebracht
- gründlich
- Ersatz
- verzichtet
- fortgeführt
- vorübergehend
- ergänzt
- ersetzten
- verschwanden
- verschoben
- wiederaufgenommen
- unterzogen
- weitergeführt
- gestellt
- renoviert
- erwogen
- abgelöst
- letztmals
- aufgebaut
- vorläufig
- US-MN
- vollständig
- ursprünglichen
- fortgesetzt
- Lediglich
- Geldmangel
- neuem
- zwischenzeitlich
- eingeführt
- liefen
- gegangene
- ersetzte
- geschlossen
- veränderter
- entnommen
- gesperrt
- Verbleib
- behoben
- unterblieb
- aufgearbeitet
- ausscheiden
- sämtliche
- umgesetzt
- verkleinert
- übergeben
- komplette
- weitestgehend
- eingeführten
- erstellt
- abgesetzt
- belassen
- verbliebene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gestrichen und
- gestrichen werden
- gestrichen wurde
- gestrichen . Die
- ersatzlos gestrichen
- Kriegsschiffe gestrichen
- weiß gestrichen
- gestrichen worden
- gestrichen . Der
- gestrichen wurden
- Register gestrichen
- Kader gestrichen
- Flottenliste gestrichen
- gestrichen , die
- Kriegsschiffe gestrichen und
- gestrichen , da
- gestrichen und die
- gestrichen und durch
- Denkmalliste gestrichen
- wieder gestrichen
- wurden gestrichen
- Flottenliste gestrichen und
- gestrichen worden war
- weiß gestrichen und
- wurde gestrichen
- Wirbelstürme gestrichen und
- neu gestrichen und
- gestrichen werden . Die
- Kader gestrichen und
- wurden gestrichen und
- gestrichen wurde . Die
- ersatzlos gestrichen . Die
- gestrichen wurde und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʃtʀɪçn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- seitlichen
- oberflächlichen
- zwischenzeitlichen
- stattlichen
- verständlichen
- handschriftlichen
- erhältlichen
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- ausdrücklichen
- ärztlichen
- pflanzlichen
- väterlichen
- häuslichen
- frühmittelalterlichen
- restlichen
- grundsätzlichen
- grünlichen
- freiheitlichen
- unglücklichen
- marktwirtschaftlichen
- alljährlichen
- bürgerlichen
- überdurchschnittlichen
- figürlichen
- sachlichen
- sterblichen
- gerichtlichen
- durchschnittlichen
- mündlichen
- urkundlichen
- räumlichen
- wahrscheinlichen
- geistlichen
- möglichen
- verglichen
- südöstlichen
- ähnlichen
- veröffentlichen
- ausführlichen
- kunstgeschichtlichen
- inhaltlichen
- fachlichen
- landschaftlichen
- alttestamentlichen
- verlässlichen
- gewöhnlichen
- beglichen
- örtlichen
- nächtlichen
- bläulichen
- gewichen
- anfänglichen
- glücklichen
- anschaulichen
- maßgeblichen
- befindlichen
- gefährlichen
- ehrlichen
- täglichen
- steuerlichen
- empfindlichen
- mittelalterlichen
- üblichen
- zahnärztlichen
- städtebaulichen
- jährlichen
- unterstrichen
- feierlichen
- verantwortlichen
- fraglichen
- neutestamentlichen
- strafrechtlichen
- erblichen
- nordöstlichen
- leidenschaftlichen
- verstrichen
- Verantwortlichen
- ausschließlichen
- deutlichen
- rechtlichen
- beruflichen
- allmählichen
- ehelichen
- kindlichen
- abgewichen
- beachtlichen
- schrecklichen
- gelegentlichen
- künstlichen
- körperlichen
- umgangssprachlichen
- kaiserlichen
- gewerblichen
- königlichen
- sinnlichen
- natürlichen
- elterlichen
- wissenschaftlichen
- unzugänglichen
Unterwörter
Worttrennung
ge-stri-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
gestrich
en
Abgeleitete Wörter
- gestrichenen
- gestrichene
- angestrichen
- durchgestrichen
- gestrichenes
- gestrichenem
- eingestrichen
- ausgestrichen
- zusammengestrichen
- durchgestrichenen
- gestrichener
- angestrichenen
- herausgestrichen
- eingestrichenen
- durchgestrichenes
- dreigestrichenen
- handgestrichenen
- aufgestrichen
- ungestrichen
- viergestrichenen
- zweigestrichenen
- angestrichener
- ungestrichenes
- ungestrichenen
- abgestrichen
- angestrichenes
- glattgestrichen
- dreigestrichenes
- nachnominiert/gestrichen
- durchgestrichener
- durchgestrichenem
- umgestrichen
- angestrichenem
- ausgestrichenen
- weißgestrichenen
- eingestrichenes
- zusammengestrichenen
- fünfgestrichenen
- übergestrichen
- ungestrichener
- ungestrichenem
- graugestrichenen
- vorgestrichen
- weißgestrichenem
- nachgestrichen
- bogengestrichenen
- niedergestrichen
- abgestrichenen
- zurückgestrichen
- entlanggestrichen
- zweigestrichener
- 5gestrichenen
- rotgestrichenen
- schwarzgestrichenen
- weggestrichen
- zugestrichen
- hinausgestrichen
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Rakete |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Berlin |
|
|
London Underground |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Unternehmen |
|
|
Einheit |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Missouri |
|
|
Niederbayern |
|
|
Minnesota |
|
|