Häufigste Wörter

Grundrechte

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Grundrecht
Genus Keine Daten
Worttrennung Grund-rech-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Grundrechte
 
(in ca. 64% aller Fälle)
основните права
Grundrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
права
de Bezug nehmend auf Frau Beňovás Frage zu den Grundrechten möchte ich sagen , dass es richtig ist , dieses neue Zeichen unseres Engagements zu setzen - und ich möchte hinzufügen , dass der Vorschlag hierzu zwar vom Europäischen Parlament kam , ich jedoch von der Angelegenheit bereits überzeugt war - nämlich den Posten eines für Grundrechte und individuelle Freiheiten zuständigen Kommissars einzuführen .
bg Що се отнася до въпроса на г-жа Beňová за основните права , именно с цел да дам този нов знак за ангажираност реших да създам - и бих добавил , че предложението дойде от Европейския парламент , макар че вече бях убеден по този въпрос - поста на член на Комисията , отговарящ за основните права и индивидуалните свободи .
Grundrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
основните
de Bezug nehmend auf Frau Beňovás Frage zu den Grundrechten möchte ich sagen , dass es richtig ist , dieses neue Zeichen unseres Engagements zu setzen - und ich möchte hinzufügen , dass der Vorschlag hierzu zwar vom Europäischen Parlament kam , ich jedoch von der Angelegenheit bereits überzeugt war - nämlich den Posten eines für Grundrechte und individuelle Freiheiten zuständigen Kommissars einzuführen .
bg Що се отнася до въпроса на г-жа Beňová за основните права , именно с цел да дам този нов знак за ангажираност реших да създам - и бих добавил , че предложението дойде от Европейския парламент , макар че вече бях убеден по този въпрос - поста на член на Комисията , отговарящ за основните права и индивидуалните свободи .
Grundrechte vervollständigen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
завърши системата
die Grundrechte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
основните права
und Grundrechte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
и основните права
Grundrechte und
 
(in ca. 58% aller Fälle)
основните права и
der Grundrechte
 
(in ca. 54% aller Fälle)
основните права
für Grundrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
за основните права
Grundrechte in
 
(in ca. 44% aller Fälle)
права в
Grundrechte .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
основните права .
Grundrechte in
 
(in ca. 33% aller Fälle)
основните права в
für Grundrechte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
за основните
der Grundrechte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
на основните права
Grundrechte und
 
(in ca. 23% aller Fälle)
права и
Grundrechte und
 
(in ca. 5% aller Fälle)
и свободи
der Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
на основните
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Grundrechte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder
Grundrechte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
grundlæggende
de Erstens , weil sie die Charta der Grundrechte mit der Regierungskonferenz verknüpft , und dies ist das politische Ziel dieses Parlaments im Bericht von Herrn Duff und Herrn Voggenhuber .
da For det første fordi det forbinder charteret for grundlæggende rettigheder med regeringskonferencen - og det er dét , der er Europa-Parlamentets politiske mål i hr . Duff og hr .
Grundrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rettigheder
de Erstens , weil sie die Charta der Grundrechte mit der Regierungskonferenz verknüpft , und dies ist das politische Ziel dieses Parlaments im Bericht von Herrn Duff und Herrn Voggenhuber .
da For det første fordi det forbinder charteret for grundlæggende rettigheder med regeringskonferencen - og det er dét , der er Europa-Parlamentets politiske mål i hr . Duff og hr .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder .
diese Grundrechte
 
(in ca. 96% aller Fälle)
disse grundlæggende rettigheder
und Grundrechte
 
(in ca. 76% aller Fälle)
og grundlæggende rettigheder
der Grundrechte
 
(in ca. 75% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder
Grundrechte wie
 
(in ca. 72% aller Fälle)
rettigheder såsom
Grundrechte und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder og
Grundrechte der
 
(in ca. 57% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder
ihre Grundrechte
 
(in ca. 55% aller Fälle)
deres grundlæggende rettigheder
für Grundrechte
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • for Grundlæggende Rettigheder
  • for grundlæggende rettigheder
die Grundrechte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 46% aller Fälle)
deres grundlæggende rettigheder
Grundrechte .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder .
ihre Grundrechte
 
(in ca. 43% aller Fälle)
deres grundlæggende
Grundrechte in
 
(in ca. 32% aller Fälle)
grundlæggende rettigheder i
Grundrechte in
 
(in ca. 32% aller Fälle)
rettigheder i
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
deres grundlæggende
die Grundrechte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
de grundlæggende rettigheder
Deutsch Häufigkeit Englisch
Grundrechte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • fundamental rights
  • Fundamental Rights
Grundrechte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • fundamental
  • Fundamental
de Medienfreiheit und Medienpluralismus sind Grundrechte , die die freie Meinungsäußerung gewährleisten sowie die Freiheit , Informationen ohne Einmischung oder Druck seitens staatlicher Stellen zu erhalten und weiterzugeben .
en The freedom and pluralism of the media are fundamental rights which ensure the freedom to express opinions and to receive and communicate information without any kind of interference or pressure from the public authorities .
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • rights
  • Rights
de Wir können nicht weiterhin solche Instrumente annehmen , ohne unseren Bürgern zusätzliche Garantien zu geben , dass ihre Grundrechte respektiert werden .
en We can not continue adopting such instruments without giving additional guarantees to our citizens that their fundamental rights are respected .
die Grundrechte
 
(in ca. 79% aller Fälle)
fundamental rights
Grundrechte und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • fundamental rights and
  • Fundamental Rights and
diese Grundrechte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
these fundamental rights
Die Grundrechte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Fundamental rights
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 65% aller Fälle)
their fundamental rights
und Grundrechte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
and fundamental rights
der Grundrechte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • fundamental rights
  • Fundamental Rights
ihre Grundrechte
 
(in ca. 46% aller Fälle)
their fundamental
ihre Grundrechte
 
(in ca. 46% aller Fälle)
their fundamental rights
Grundrechte .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • fundamental rights .
  • Fundamental Rights .
für Grundrechte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
for Fundamental
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Grundrechte
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • põhiõiguste
  • Põhiõiguste
de schriftlich . - ( PT ) Bei der Charta der Grundrechte , die im Jahr 2000 in Nizza verabschiedet wurde , handelt es sich um eine Liste gemeinsamer europäischer Werte , mit denen sich alle Bürger identifizieren können .
et kirjalikult . - ( PT ) Nizzas 2000 . aastal heaks kiidetud põhiõiguste harta on nimekiri Euroopa ühistest väärtustest , millega kõik kodanikud võivad samastuda .
Grundrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
põhiõigusi
de Dabei müssen wir die Grundrechte achten .
et Me peame austama põhiõigusi .
der Grundrechte
 
(in ca. 93% aller Fälle)
põhiõiguste
und Grundrechte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ja põhiõiguste
für Grundrechte
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • Põhiõiguste
  • põhiõiguste
die Grundrechte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
põhiõigusi
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 52% aller Fälle)
nende põhiõigusi
Grundrechte und
 
(in ca. 51% aller Fälle)
põhiõiguste ja
für Grundrechte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Põhiõiguste Ameti
die Grundrechte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
põhiõigusi .
die Grundrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
põhiõigusi ja
für Grundrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Põhiõiguste Amet
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Grundrechte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
perusoikeuksien
de ( PT ) Nach unserem Kenntnisstand birgt dieser Bereich Konfliktpotenzial zwischen den Grundrechten , der Achtung der Grundrechte und der Sicherheit .
fi ( PT ) Kuten tiedämme , kyseessä on ala , jolla voi syntyä konflikteja perusoikeuksien , niiden kunnioittamisen ja turvallisuuden välille .
Grundrechte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
perusoikeuksia
de Die Stärkung der polizeilichen Zusammenarbeit zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten , unter vollständiger Wahrung der Grundrechte und insbesondere des Datenschutzes , ist eine wesentliche Maßnahme zur Gewährleistung erhöhter Sicherheit innerhalb der Europäischen Union im Interesse unserer Bürger .
fi Poliisiyhteistyön parantaminen jäsenvaltioiden viranomaisten välillä niin , että samalla kunnioitetaan täysimääräisesti perusoikeuksia ja erityisesti tietosuojaa , on välttämätöntä , jotta turvallisuuden parantaminen Euroopan unionissa voitaisiin taata kansalaistemme hyväksi .
Grundrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
perusoikeudet
de Ich glaube , dass dort massive individuelle soziale Grundrechte drinstehen .
fi Perustuslakisopimus sisältää mielestäni vakaat sosiaaliset perusoikeudet .
Grundrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perusoikeuskirjan
de Rat , Kommission und Parlament haben die Charta der Grundrechte feierlich proklamiert .
fi Neuvosto , komissio ja Euroopan parlamentti ovat juhlallisesti allekirjoittaneet perusoikeuskirjan .
Grundrechte geleistete
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Katsotaanpa tätä perusoikeuskirjatyötä .
sind Grundrechte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ovat perusoikeuksia
der Grundrechte
 
(in ca. 74% aller Fälle)
perusoikeuksien
Grundrechte der
 
(in ca. 73% aller Fälle)
perusoikeuksia
für Grundrechte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
perusoikeusviraston
und Grundrechte
 
(in ca. 64% aller Fälle)
ja perusoikeuksia
die Grundrechte
 
(in ca. 55% aller Fälle)
perusoikeuksia
Grundrechte und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
perusoikeuksien ja
ihre Grundrechte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
perusoikeuksiaan
ihre Grundrechte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
heidän perusoikeuksiaan
Grundrechte und
 
(in ca. 21% aller Fälle)
perusoikeuksia ja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Grundrechte
 
(in ca. 57% aller Fälle)
droits fondamentaux
Grundrechte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
fondamentaux
de Es spottet jeder Beschreibung , dass hier in Europa ein Kampf um demokratische Grundrechte wie parlamentarische Kontrolle ausgetragen werden muss .
fr Il est impensable que l'on doive se battre en Europe pour des droits démocratiques fondamentaux comme le contrôle parlementaire .
Grundrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
des droits fondamentaux
ihre Grundrechte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
leurs droits fondamentaux
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
leurs droits fondamentaux
Grundrechte der
 
(in ca. 65% aller Fälle)
droits fondamentaux
sozialen Grundrechte
 
(in ca. 65% aller Fälle)
sociaux fondamentaux
Grundrechte in
 
(in ca. 53% aller Fälle)
fondamentaux dans
die Grundrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
les droits fondamentaux
der Grundrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
droits fondamentaux
Grundrechte und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
fondamentaux et
Grundrechte und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
droits fondamentaux et
der Grundrechte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
des droits fondamentaux
Grundrechte .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
fondamentaux .
Grundrechte .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
droits fondamentaux .
die Grundrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
droits fondamentaux
der Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
droits fondamentaux .
der Grundrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
des droits fondamentaux .
Die Grundrechte !
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Les droits fondamentaux !
der Grundrechte der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
droits fondamentaux
der Grundrechte der
 
(in ca. 21% aller Fälle)
des droits fondamentaux des
Charta der Grundrechte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Charte des droits
  • charte des droits
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Grundrechte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
  • θεμελιωδών δικαιωμάτων
Grundrechte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • θεμελιωδών
  • Θεμελιωδών
de Um die gemeinsamen Werte von Amerika und Europa zu verteidigen und ihnen treu zu bleiben , müssen wir immer mit einer Stimme sprechen , wenn wir es mit Verletzungen der Menschenrechte und der Bedrohung der Grundrechte unserer Bürger zu tun haben .
el Αν θέλουμε να υπερασπιστούμε και να μείνουμε πιστοί στις αξίες οι οποίες είναι κοινές σε Αμερική και Ευρώπη , πρέπει να εκφραζόμαστε πάντα με ενιαία φωνή όταν βρισκόμαστε αντιμέτωποι με παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και απειλές κατά των θεμελιωδών ελευθεριών των πολιτών .
Grundrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
θεμελιώδη
de Außerdem stimmen wir völlig darin überein , Herr Verhofstadt und andere Redner , dass es hier notwendig ist , die Grundrechte der Menschen , das Recht auf Privatsphäre und die europäischen Rechtsvorschriften zum Datenschutz zu achten .
el Επιπλέον , συμφωνούμε απολύτως , κύριε Verhofstadt και άλλοι ομιλητές , με το γεγονός ότι στην περίπτωση αυτήν είναι σημαντικό να σεβαστούμε τα θεμελιώδη δικαιώματα των πολιτών , το δικαίωμα στην ιδιωτική ζωή καθώς και την ευρωπαϊκή νομοθεσία για την προστασία των προσωπικών δεδομένων .
Grundrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
θεμελιώδη δικαιώματα
Grundrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
τα θεμελιώδη δικαιώματα
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Δικαιωμάτων
  • δικαιωμάτων
de Die Charta der Grundrechte und die Rechtspersönlichkeit sind da , und weiterhin sind die roten Linien Großbritanniens in vollem Umfang gewahrt worden , weil in diesen Bereichen opt-outs in der Rechts - und Innenpolitik in der Charta gegeben sind .
el Ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και η νομική προσωπικότητα εξασφαλίζονται , και επιπλέον οι " κόκκινες γραμμές " του " νωμένου Βασιλείου έχουν γίνει σεβαστές στο σύνολό τους , δεδομένου ότι στους τομείς αυτούς υπάρχουν δυνατότητες αυτοεξαίρεσης σε νομικά θέματα και θέματα εσωτερικής πολιτικής .
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
των θεμελιωδών δικαιωμάτων
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
δικαιώματα
de Grundrechte betreffen nicht die Subsidiarität .
el Τα θεμελιώδη δικαιώματα δεν αποτελούν αντικείμενο επικουρικότητας .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
τα θεμελιώδη
die Grundrechte
 
(in ca. 64% aller Fälle)
τα θεμελιώδη δικαιώματα
der Grundrechte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • των θεμελιωδών δικαιωμάτων
  • των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
der Grundrechte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • θεμελιωδών δικαιωμάτων
  • Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
für Grundrechte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
für Grundrechte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Οργανισμού Θεμελιωδών
die Grundrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
θεμελιώδη δικαιώματα
für Grundrechte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Οργανισμός Θεμελιωδών
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Grundrechte
 
(in ca. 65% aller Fälle)
diritti fondamentali
Grundrechte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
fondamentali
de Ich denke dabei vor allem an die Aufnahme der Kinderrechte in die Charta der Grundrechte und die Einrichtung von gebührenfreien Rufnummern für Kinder .
it Apprezzo soprattutto l'inserimento dei diritti del bambino nella Carta dei diritti fondamentali e la creazione di numeri verdi destinati all ' infanzia .
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dei diritti fondamentali
demokratischen Grundrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
democratici fondamentali
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
loro diritti fondamentali
ihre Grundrechte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
loro diritti fondamentali
Grundrechte in
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fondamentali nell
Grundrechte der
 
(in ca. 57% aller Fälle)
diritti fondamentali
der Grundrechte
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dei diritti fondamentali
die Grundrechte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
diritti fondamentali
Grundrechte und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
fondamentali e
der Grundrechte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
diritti fondamentali
die Grundrechte
 
(in ca. 36% aller Fälle)
i diritti fondamentali
Grundrechte .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
diritti fondamentali .
Grundrechte und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
diritti fondamentali e
Grundrechte .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
fondamentali .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Grundrechte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • Pamattiesību
  • pamattiesību
de Zu den wichtigsten Errungenschaften dieser Vereinbarung gehört zudem , dass die Charta der Grundrechte einen rechtlich bindenden Charakter erhalten hat .
lv Viens no šīs vienošanās svarīgākajiem panākumiem turklāt ir tas , ka Pamattiesību harta ir ieguvusi juridiski saistošu raksturu .
Grundrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pamattiesības
de Sie wird nicht immer ausreichend gewürdigt , weil die Grundrechte erfolgreicher unter den Eliten umgesetzt werden als bei den einfachen Menschen .
lv Tas ne vienmēr tiek pietiekami novērtēts , jo pamattiesības veiksmīgāk tiek īstenotas elitē , nevis vienkāršo pilsoņu vidū .
Grundrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pamattiesībām
de ( IT ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , Frau Angelilli , meine Damen und Herren ! Seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist der Schutz und die Fürsorge des Kindes eines der Grundrechte , zu deren Schutz sich Europa rechtlich verpflichtet hat .
lv ( IT ) Priekšsēdētāja kungs , komisāre , Angelilli kundze , dāmas un kungi ! Stājoties spēkā Lisabonas līgumam , bērnu aizsardzība un aprūpe ir kļuvusi par vienu no pamattiesībām , ko aizsargāt ir juridiski saistošs Eiropas pienākums .
der Grundrechte
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • pamattiesību
  • Pamattiesību
Grundrechte und
 
(in ca. 66% aller Fälle)
pamattiesības un
und Grundrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
un pamattiesību
die Grundrechte
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pamattiesības
für Grundrechte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Pamattiesību
für Grundrechte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Pamattiesību aģentūras
die Grundrechte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pamattiesības .
für Grundrechte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Pamattiesību aģentūra
Die Grundrechte !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pamattiesības !
Charta der Grundrechte
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Pamattiesību
für Grundrechte für
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Pamattiesību aģentūras
der Grundrechte der
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • pamattiesību
  • Pamattiesību
Agentur für Grundrechte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Pamattiesību aģentūra
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Grundrechte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • pagrindinių teisių
  • Pagrindinių teisių
Grundrechte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • pagrindinių
  • Pagrindinių
de Da die betreffenden Abänderungsanträge nicht angenommen worden sind , kann ich dieses Abdriften zu einer unkontrollierten Liberalisierung , das die Grundrechte der europäischen Bürger in Bezug auf einen öffentlichen Postdienst außer Acht lässt , nur beklagen .
lt Kadangi šios pataisos nebuvo priimtos , belieka apverkti šį nevaldomą plaukimą pasroviui link nekontroliuojamos liberalizacijos , kuri nepaiso vienos iš pagrindinių Europos piliečių teisių į valstybės kontroliuojamą pašto paslaugų teikimą .
Grundrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
teisių
de Da die betreffenden Abänderungsanträge nicht angenommen worden sind , kann ich dieses Abdriften zu einer unkontrollierten Liberalisierung , das die Grundrechte der europäischen Bürger in Bezug auf einen öffentlichen Postdienst außer Acht lässt , nur beklagen .
lt Kadangi šios pataisos nebuvo priimtos , belieka apverkti šį nevaldomą plaukimą pasroviui link nekontroliuojamos liberalizacijos , kuri nepaiso vienos iš pagrindinių Europos piliečių teisių į valstybės kontroliuojamą pašto paslaugų teikimą .
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pagrindines teises
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pagrindines
de Meine erklärte Absicht ist es , Gleichbehandlungsfragen - einschließlich natürlich der Fragen von Minderheiten - unter die Verantwortung des Kommissars für Grundrechte zu stellen .
lt Ketinu daryti būtent tai - nediskriminavimo klausimus , įskaitant , žinoma , mažumų problemas , priskirti už pagrindines teises atsakingo Komisijos nario kompetencijai .
der Grundrechte
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • pagrindinių teisių
  • Pagrindinių teisių
für Grundrechte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
teisių agentūros
die Grundrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pagrindinėms teisėms
die Grundrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pagrindines teises
für Grundrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • pagrindinių teisių
  • Pagrindinių teisių
die Grundrechte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
pagrindinės teisės
der Grundrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
teisių
Die Grundrechte !
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Pagrindinės teisės !
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Grundrechte
 
(in ca. 88% aller Fälle)
grondrechten
de Die erste Überlegung besteht darin , dass die Kommission zwei große europäische Werte miteinander in Einklang zu bringen versucht , nämlich das Recht der Bürger auf Sicherheit und das Recht der Bürger auf den Schutz ihrer Freiheiten und ihrer Grundrechte .
nl Ten eerste wil ik opmerken dat de Commissie van plan is twee grote Europese waarden met elkaar te verzoenen : het recht van de burgers op veiligheid en het recht van de burgers op bescherming van hun vrijheid en grondrechten .
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de grondrechten
ihre Grundrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hun grondrechten
Grundrechte !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
grondrechten !
Grundrechte in
 
(in ca. 92% aller Fälle)
grondrechten in
Grundrechte nicht
 
(in ca. 89% aller Fälle)
grondrechten niet
und Grundrechte
 
(in ca. 80% aller Fälle)
en grondrechten
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 79% aller Fälle)
hun grondrechten
sozialen Grundrechte
 
(in ca. 77% aller Fälle)
sociale grondrechten
Grundrechte und
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • grondrechten en
  • Grondrechten en
Grundrechte ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
grondrechten ,
Grundrechte .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
grondrechten .
Grundrechte der
 
(in ca. 54% aller Fälle)
grondrechten van
der Grundrechte
 
(in ca. 35% aller Fälle)
de grondrechten
die Grundrechte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
de grondrechten
für Grundrechte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Bureau voor
der Grundrechte
 
(in ca. 28% aller Fälle)
grondrechten
für Grundrechte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
voor de grondrechten
die Grundrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
grondrechten
der Grundrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
van de grondrechten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Grundrechte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • praw podstawowych
  • Praw Podstawowych
Grundrechte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • podstawowych
  • Podstawowych
de Sein Grundaspekt ist im Wesentlichen die Philosophie von " Sicherheit " und Angst zu Lasten der Grundrechte und Grundfreiheiten .
pl W gruncie rzeczy jego głównym wymiarem jest filozofia " bezpieczeństwa ” i strachu kosztem podstawowych praw i swobód .
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
praw
de Sein Grundaspekt ist im Wesentlichen die Philosophie von " Sicherheit " und Angst zu Lasten der Grundrechte und Grundfreiheiten .
pl W gruncie rzeczy jego głównym wymiarem jest filozofia " bezpieczeństwa ” i strachu kosztem podstawowych praw i swobód .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
podstawowych praw
Grundrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
podstawowe
de Es besteht dringender Handlungsbedarf , die Roma-Gemeinschaften für ihre Grundrechte zu sensibilisieren und ihren Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen zu erleichtern .
pl Musimy pilnie współdziałać ze społecznościami romskimi , by uświadomić im ich podstawowe prawa i ułatwić dostęp do usług publicznych .
Die Grundrechte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Prawa podstawowe
der Grundrechte
 
(in ca. 75% aller Fälle)
praw podstawowych
Grundrechte in
 
(in ca. 74% aller Fälle)
podstawowych w
für Grundrechte
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Praw Podstawowych
Grundrechte .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
podstawowych .
die Grundrechte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
podstawowe prawa
die Grundrechte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
praw podstawowych
Grundrechte und
 
(in ca. 17% aller Fälle)
podstawowych i
Grundrechte .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
für Grundrechte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Agencji Praw Podstawowych
Grundrechte .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
praw podstawowych .
für Grundrechte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Agencji Praw
der Grundrechte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
podstawowych
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Grundrechte
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • direitos fundamentais
  • Direitos Fundamentais
Grundrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • fundamentais
  • Fundamentais
de Ihr Beitrag macht deutlich , was ich mit diesem Bericht bezwecke , nämlich hervorzuheben , dass unsere Grundrechte - unsere Menschenrechte , die so grundlegend sind und die Basis unserer Existenz bilden - auch die Rechte der Iraner sind .
pt O vosso contributo demonstra claramente qual é a minha intenção neste relatório , nomeadamente assinalar que os nossos direitos fundamentais - os nossos direitos humanos , que são tão fundamentais e constituem a base da nossa existência - são também os direitos dos iranianos .
Grundrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • dos Direitos Fundamentais
  • dos direitos fundamentais
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • direitos
  • Direitos
de Das Gemeinschaftsrecht kann , obwohl es in so vielen anderen Bereichen Vorrang hat , nicht in allen Bereichen der allgemeinen Rechtsordnung gelten , denn es stößt , wie die Verfassungsgerichte Italiens , Deutschlands und etlicher anderer Länder ständig geurteilt haben , insofern an eine Grenze , als diese Grundrechte geachtet werden müssen und Vorrang besitzen .
pt O direito comunitário , apesar de prevalecer noutros sectores , não pode existir em todas as áreas do direito geral , pois há um limite , como têm afirmado reiteradamente os tribunais constitucionais - da Itália , da Alemanha e de muitos outros países - , pois os direitos fundamentais devem ser respeitados e devem prevalecer .
ihre Grundrechte
 
(in ca. 84% aller Fälle)
seus direitos fundamentais
Die Grundrechte
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Os direitos fundamentais
die Grundrechte
 
(in ca. 51% aller Fälle)
direitos fundamentais
für Grundrechte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Agência dos
Grundrechte in
 
(in ca. 47% aller Fälle)
fundamentais na
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 44% aller Fälle)
seus direitos fundamentais
der Grundrechte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • direitos fundamentais
  • Direitos Fundamentais
Grundrechte und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
direitos fundamentais e
für Grundrechte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Agência dos Direitos
Grundrechte und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • fundamentais e
  • Fundamentais e
die Grundrechte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
os direitos fundamentais
Grundrechte .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • direitos fundamentais .
  • Direitos Fundamentais .
Grundrechte in
 
(in ca. 26% aller Fälle)
direitos fundamentais
Grundrechte .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
fundamentais .
der Grundrechte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • dos direitos fundamentais
  • dos Direitos Fundamentais
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Grundrechte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • fundamentale
  • Fundamentale
de schriftlich . - ( NL ) Der Schutz und die Förderung der Grundrechte bilden die Grundlage für unsere europäische Demokratie und sind wesentliche Voraussetzungen , um unseren europäischen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts zu stärken .
ro în scris . - ( Olanda ) Protejarea şi promovarea drepturilor fundamentale se află chiar în centrul democraţiei noastre europene şi reprezintă condiţii-cheie dacă dorim să lărgim aria europeană de libertate , securitate şi justiţie .
Grundrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
drepturilor fundamentale
Grundrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
drepturile fundamentale
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fundamentale .
Grundrechte berücksichtigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
considerare respectarea
der Grundrechte
 
(in ca. 84% aller Fälle)
drepturilor fundamentale
Grundrechte .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
fundamentale .
die Grundrechte
 
(in ca. 70% aller Fälle)
drepturile fundamentale
Grundrechte ,
 
(in ca. 53% aller Fälle)
fundamentale ,
für Grundrechte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
pentru Drepturi Fundamentale
Grundrechte und
 
(in ca. 47% aller Fälle)
fundamentale şi
für Grundrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Fundamentale
die Grundrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fundamentale ale
der Grundrechte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fundamentale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Grundrechte
 
(in ca. 32% aller Fälle)
grundläggande rättigheter
Grundrechte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
grundläggande
de Ich gehöre zu denjenigen , die der festen Überzeugung sind , dass Artikel 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union für das Menschenleben in seiner Gesamtheit gelten sollte , d. h. von Anfang bis Ende des Lebens einer Person .
sv Jag håller med dem som bestämt hävdar att artikel 1 i den europeiska stadgan om de grundläggande rättigheterna bör tillämpas under hela människans liv , det vill säga från början till slutet .
Grundrechte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
de grundläggande rättigheterna
Grundrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
grundläggande rättigheterna
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rättigheterna
de Ich gehöre zu denjenigen , die der festen Überzeugung sind , dass Artikel 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union für das Menschenleben in seiner Gesamtheit gelten sollte , d. h. von Anfang bis Ende des Lebens einer Person .
sv Jag håller med dem som bestämt hävdar att artikel 1 i den europeiska stadgan om de grundläggande rättigheterna bör tillämpas under hela människans liv , det vill säga från början till slutet .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de grundläggande
Grundrechte der
 
(in ca. 67% aller Fälle)
grundläggande rättigheter
unsere Grundrechte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
våra grundläggande rättigheter
und Grundrechte
 
(in ca. 61% aller Fälle)
och grundläggande rättigheter
ihre Grundrechte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
deras grundläggande rättigheter
die Grundrechte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
grundläggande rättigheter
Grundrechte in
 
(in ca. 36% aller Fälle)
grundläggande rättigheterna
der Grundrechte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
de grundläggande rättigheterna
Grundrechte .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
de grundläggande rättigheterna .
Grundrechte und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
grundläggande rättigheter och
ihre Grundrechte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
deras grundläggande
für Grundrechte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
för grundläggande rättigheter
die Grundrechte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
de grundläggande rättigheterna
für Grundrechte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
byrå för
Grundrechte .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
grundläggande rättigheter .
der Grundrechte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
grundläggande rättigheterna
für Grundrechte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
för grundläggande
der Grundrechte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
grundläggande rättigheter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Grundrechte
 
(in ca. 39% aller Fälle)
základných práv
Grundrechte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
základných
de Für Nasrin Sotoudeh und viele andere wie sie , die für die Verteidigung der gerechten Sache wie Grundrechte und Freiheit arbeiten , ist die Arbeit aus dem Gefängnis keine Option .
sk Pre Nasrín Sutúdeovú a mnohých ďalších , ktorí podobne ako ona pracujú ako obhajcovia v oprávnených prípadoch týkajúcich sa základných práv a slobôd , je práca z väzenia nemožná .
Grundrechte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
základné práva
Grundrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
základné
de Was denn Informationsaustausch zwischen dem Europarat und der Agentur für die Grundrechte betrifft , ist es von überragender Wichtigkeit , dass ein solcher Austausch möglichst unter den Bedingungen beiderseitiger absoluter Vertraulichkeit stattfindet .
sk Pokiaľ ide o výmenu informácií medzi Radou Európy a Agentúrou pre základné práva , je veľmi dôležité , aby sa odohrávala čo najviac za podmienok úplnej dôvernosti na obidvoch stranách .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
práv
de Für Nasrin Sotoudeh und viele andere wie sie , die für die Verteidigung der gerechten Sache wie Grundrechte und Freiheit arbeiten , ist die Arbeit aus dem Gefängnis keine Option .
sk Pre Nasrín Sutúdeovú a mnohých ďalších , ktorí podobne ako ona pracujú ako obhajcovia v oprávnených prípadoch týkajúcich sa základných práv a slobôd , je práca z väzenia nemožná .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
práva
de Was denn Informationsaustausch zwischen dem Europarat und der Agentur für die Grundrechte betrifft , ist es von überragender Wichtigkeit , dass ein solcher Austausch möglichst unter den Bedingungen beiderseitiger absoluter Vertraulichkeit stattfindet .
sk Pokiaľ ide o výmenu informácií medzi Radou Európy a Agentúrou pre základné práva , je veľmi dôležité , aby sa odohrávala čo najviac za podmienok úplnej dôvernosti na obidvoch stranách .
der Grundrechte
 
(in ca. 90% aller Fälle)
základných práv
unsere Grundrechte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
naše základné práva
die Grundrechte
 
(in ca. 73% aller Fälle)
základné práva
Grundrechte und
 
(in ca. 45% aller Fälle)
základných práv a
Grundrechte .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
práv .
für Grundrechte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
pre základné
für Grundrechte
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pre základné práva
Grundrechte .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
základných práv .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Grundrechte
 
(in ca. 46% aller Fälle)
temeljnih
de Folglich enthält der Bericht wichtige Bestimmungen zum Schutz der Grundrechte der Bürger .
sl Zato poročilo vsebuje pomembne določbe za zaščito temeljnih pravic državljanov .
Grundrechte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
temeljne pravice
Grundrechte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
temeljnih pravic
Grundrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
temeljne
de Aber wir sind auch gegen eine EU-Kontrolle der Grundrechte .
sl Prav tako pa smo tudi proti temu , da EU nadzoruje temeljne pravice .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pravice
de Aber wir sind auch gegen eine EU-Kontrolle der Grundrechte .
sl Prav tako pa smo tudi proti temu , da EU nadzoruje temeljne pravice .
Grundrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
temeljnih pravicah
Grundrechte gestimmt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
o Agenciji Evropske
die Grundrechte
 
(in ca. 76% aller Fälle)
temeljne pravice
Grundrechte ,
 
(in ca. 50% aller Fälle)
temeljnih pravicah
für Grundrechte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
za temeljne pravice
der Grundrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
temeljnih
für Grundrechte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
za temeljne
der Grundrechte
 
(in ca. 37% aller Fälle)
temeljnih pravic
Grundrechte .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
temeljnih pravicah .
Grundrechte und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
temeljne pravice in
Grundrechte und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
temeljne pravice
Grundrechte .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
temeljnih pravic .
Grundrechte und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
temeljnih pravic
Grundrechte und
 
(in ca. 11% aller Fälle)
temeljnih pravic in
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Grundrechte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • derechos fundamentales
  • Derechos Fundamentales
Grundrechte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • fundamentales
  • Fundamentales
de Die Verwendung unterschiedlicher Preislisten für die Bürger des eigenen Landes bzw . für Ausländer stellt eine Verletzung der in der EU garantierten Grundrechte der Verbraucher dar , da alle Bürger der 25 EU-Mitgliedstaaten EU-Bürger sind , genauso wie die Tschechen und Slowaken , und Anspruch auf dieselben Rechte und Pflichten in der EU haben .
es El uso de distintas listas de precios para los nacionales y los extranjeros supone una vulneración de los derechos fundamentales de los consumidores que garantiza la UE , ya que todos los ciudadanos de los 25 Estados miembros son ciudadanos de la UE junto con checos y eslovacos , con lo cual todos tenemos los mismos derechos y responsabilidades en la UE .
Grundrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • los derechos fundamentales
  • los Derechos Fundamentales
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • derechos
  • Derechos
de Drittens ist es wichtig , dass die Grundrechte der Menschen geachtet werden , und zwar sowohl die der Frauen als auch die der Gefangenen und Gegner . Wir sind aus institutionellen , historischen und kulturellen Erwägungen heraus an der Einhaltung der Menschenrechte interessiert .
es Contamos con un historial de respeto de los derechos humanos por razones institucionales , históricas y culturales .
diese Grundrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
estos derechos fundamentales
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sus derechos fundamentales
ihre Grundrechte
 
(in ca. 88% aller Fälle)
sus derechos fundamentales
Die Grundrechte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Los derechos fundamentales
Grundrechte wie
 
(in ca. 59% aller Fälle)
fundamentales como
die Grundrechte
 
(in ca. 51% aller Fälle)
derechos fundamentales
der Grundrechte
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • derechos fundamentales
  • Derechos Fundamentales
für Grundrechte
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Derechos Fundamentales
Grundrechte der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
derechos fundamentales
Grundrechte in
 
(in ca. 36% aller Fälle)
fundamentales en
Grundrechte und
 
(in ca. 32% aller Fälle)
fundamentales y
Grundrechte und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
derechos fundamentales y
Grundrechte in
 
(in ca. 30% aller Fälle)
derechos fundamentales en
die Grundrechte
 
(in ca. 30% aller Fälle)
los derechos fundamentales
Grundrechte .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Fundamentales .
der Grundrechte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • los derechos fundamentales
  • los Derechos Fundamentales
der Grundrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fundamentales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Grundrechte
 
(in ca. 35% aller Fälle)
základních práv
Grundrechte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
základních
de Es besteht das Problem der Grundrechte der europäischen Bürger , zu denen das Recht auf rechtmäßig erworbenes Eigentum gehört .
cs Existuje problém základních práv evropských občanů , která zahrnují i právo na právoplatně nabytý majetek .
Grundrechte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
základní práva
Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
základní
de Folgenabschätzungen ( FA ) können in Bezug auf die bessere Rechtsetzung eine deutliche Hilfe darstellen , wenn sie im gesamten Prozess der Politikgestaltung die wirtschaftlichen , sozialen , ökologischen und gesundheitsbezogenen Konsequenzen der beabsichtigten politischen Entscheidungen untersuchen , sowie die Auswirkungen auf die Grundrechte der Bürger .
cs Posouzení dopadu ( IA ) může představovat významnou pomoc z hlediska zdokonalení tvorby právních předpisů , pokud jsou důkladně studovány hospodářské , sociální , ekologické a zdravotní důsledky možných politických rozhodnutí v průběhu celého politického cyklu spolu s jejich dopadem na základní práva veřejnosti .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
práva
de Folgenabschätzungen ( FA ) können in Bezug auf die bessere Rechtsetzung eine deutliche Hilfe darstellen , wenn sie im gesamten Prozess der Politikgestaltung die wirtschaftlichen , sozialen , ökologischen und gesundheitsbezogenen Konsequenzen der beabsichtigten politischen Entscheidungen untersuchen , sowie die Auswirkungen auf die Grundrechte der Bürger .
cs Posouzení dopadu ( IA ) může představovat významnou pomoc z hlediska zdokonalení tvorby právních předpisů , pokud jsou důkladně studovány hospodářské , sociální , ekologické a zdravotní důsledky možných politických rozhodnutí v průběhu celého politického cyklu spolu s jejich dopadem na základní práva veřejnosti .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
práv
de Es besteht das Problem der Grundrechte der europäischen Bürger , zu denen das Recht auf rechtmäßig erworbenes Eigentum gehört .
cs Existuje problém základních práv evropských občanů , která zahrnují i právo na právoplatně nabytý majetek .
der Grundrechte
 
(in ca. 84% aller Fälle)
základních práv
die Grundrechte
 
(in ca. 77% aller Fälle)
základní práva
für Grundrechte
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pro základní práva
für Grundrechte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
pro základní
Grundrechte .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
základních práv .
der Grundrechte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
základních práv .
für Grundrechte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
základní práva
der Grundrechte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
základních
Die Grundrechte !
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Základní práva !
der Grundrechte der
 
(in ca. 84% aller Fälle)
základních práv
Charta der Grundrechte
 
(in ca. 75% aller Fälle)
základních práv
Agentur für Grundrechte
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pro základní práva
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Grundrechte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • Alapjogi
  • alapjogi
de Herr Präsident , jetzt da die Charta der Grundrechte rechtsverbindlich geworden ist , beschäftigen wir uns mit zwei Systemen für den Schutz der Menschenrechte , die bis zu einem gewissen Grad zu einander in Konkurrenz stehen .
hu Elnök úr ! Most , hogy az Alapjogi Charta jogilag kötelező érvényűvé vált Európában , két rendszerünk is van az emberi jogok védelmére , amelyek - bizonyos mértékig - versengenek egymással .
Grundrechte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
alapvető
de Ob diese Verletzungen durch ein Gesetz , eine Verfassung oder eine Verordnung verursacht werden , ist dabei nebensächlich : Jegliche Verletzung der Grundrechte ist gemäß der Verträge nicht zulässig .
hu Az már irreleváns , hogy jogsértő jogszabályról , alkotmányról vagy szabályozásról van-e szó : a Szerződések tiltják az alapvető jogok megsértését .
Grundrechte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
alapvető jogok
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jogok
de Ob diese Verletzungen durch ein Gesetz , eine Verfassung oder eine Verordnung verursacht werden , ist dabei nebensächlich : Jegliche Verletzung der Grundrechte ist gemäß der Verträge nicht zulässig .
hu Az már irreleváns , hogy jogsértő jogszabályról , alkotmányról vagy szabályozásról van-e szó : a Szerződések tiltják az alapvető jogok megsértését .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jogokat
de Mitglied der Kommission . - ( FR ) Frau Präsidentin ! Ich dachte , es sei sehr wichtig , diese Grundrechte hervorzuheben , da sie die Grundlage der europäischen Werte darstellen - europäische Werte , die auch die Grundlage der neuen Telekommunikationsregeln sind .
hu a Bizottság tagja . - ( FR ) Elnök asszony , úgy gondoltam , nagyon fontos hangsúlyozni ezeket az alapvető jogokat , mert ezek képezik európai értékeink alapját , azokét az európai értékekét , amelyek az új távközlési szabályokra is épülnek .
Grundrechte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
az alapvető
Grundrechte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
az alapvető jogok
ihrer Grundrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alapvető jogaik
für Grundrechte
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Alapjogi Ügynökség
der Grundrechte
 
(in ca. 16% aller Fälle)
alapvető jogok
Die Grundrechte !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Alapjogok !
Charta der Grundrechte
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • Alapjogi
  • alapjogi
Agentur für Grundrechte
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Alapjogi Ügynökség
die Charta der Grundrechte
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Alapjogi
der Charta der Grundrechte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Alapjogi
der Agentur für Grundrechte ,
 
(in ca. 100% aller Fälle)
az Alapjogi Ügynökség ,
Grundrechte sind etwas sehr Wichtiges
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Az alapvető jogok rendkívül fontosak

Häufigkeit

Das Wort Grundrechte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20727. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.81 mal vor.

20722. Titularbistümer
20723. Sad
20724. Dieselmotor
20725. Weisung
20726. fünfziger
20727. Grundrechte
20728. Ministerin
20729. Regisseuren
20730. Südeuropa
20731. Emsland
20732. gespannt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Grundrechte
  • die Grundrechte
  • Grundrechte und
  • Grundrechte der
  • für Grundrechte
  • der Grundrechte der
  • der Grundrechte der Europäischen Union
  • Grundrechte in
  • die Grundrechte der
  • für Grundrechte und Demokratie
  • Grundrechte des
  • und Grundrechte
  • Die Grundrechte
  • der Grundrechte und
  • die Grundrechte des
  • Grundrechte und Demokratie
  • Grundrechte in der
  • Grundrechte , die
  • die Grundrechte und
  • der Grundrechte in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡʀʊntʀɛçtə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Grund-rech-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Grundrechtecharta
  • Grundrechtekatalog
  • EU-Grundrechtecharta
  • Grundrechte-Report
  • Grundrechte-Charta
  • Grundrechtekatalogs
  • Grundrechtekonvent
  • Grundrechteschutz
  • Grundrechteagentur
  • Grundrechteerklärung
  • EU-Grundrechte
  • Grundrechte-Reports
  • Grundrechte-Zeitschrift
  • Grundrechte/Menschenrechte
  • Grundrechte-Katalog
  • Grundrechte-Judikatur
  • Deutschen-Grundrechte
  • Jedermann-Grundrechte

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GG:
    • Grundrechte des Grundgesetz

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • und das Recht der persönlichen Ehre . Menschenwürde Grundrechte ( Deutschland ) Politisches System Deutschlands Jörn Ipsen
  • Bodo Pieroth betreuten Dissertation zum Thema Volksgesetzgebung und Grundrechte , die mit dem Harry-Westermann-Preis ausgezeichnet wurde ,
  • Adamovich : Das Menschenbild der Demokratie und der Grundrechte . Vortrag mit Diskussion gehalten in Salzburg am
  • Richter als Staatsdiener , Hamburg 1967 Grenzen der Grundrechte , Berlin 1968 Der totale Rechtsstaat , Göttingen
Deutschland
  • auf die Verletzung der in der Verfassung garantierten Grundrechte . Der Verfassungsgerichtshof entscheidet insbesondere über Beschwerden im
  • die Verfassungsmäßigkeit der Gesetze , die Verletzung der Grundrechte , bei Anfechtung des Ergebnisses einer Volksabstimmung ,
  • Seiters einen Antrag beim Bundesverfassungsgericht , ihm die Grundrechte nach Grundgesetz zu entziehen . Der Antrag wurde
  • Rahmen der konkreten Normenkontrolle , die Verletzung von Grundrechte der Sächsischen Verfassung bei Verfassungsbeschwerden sowie über weitere
Deutschland
  • ist in der Bundesverfassung im Kapitel 1 , Grundrechte , unter Artikel 26 aufgeführt . Eigentumsgarantie :
  • ( sogenannte Bremer Klausel ) Artikel 142 - Grundrechte in Landesverfassungen Artikel 142a - wurde aufgehoben Artikel
  • ( Recht auf Leben ) zur Charta der Grundrechte zu , die nach Artikel 52 Absatz 3
  • das Wahlrecht ( Artikel XXIII ) . Die Grundrechte werden gemäß Artikel 30 von einem Ombudsmann für
Deutschland
  • gesetzt hatte . Der Kampf für die bürgerlichen Grundrechte gipfelte 1896 in einem versuchten Staatsstreich , der
  • Ausnahmezustand über das Land und unterdrückte damit die Grundrechte der Bürger erneut . Oppositionsführer wurden eingesperrt ,
  • verurteilte die Regierung Kuba für die Verletzung der Grundrechte dieser politischen Gefangenen . Demnach waren im Sommer
  • Da verurteilte Strafgefangene in den meisten Staaten ihrer Grundrechte und somit den Abwehrmöglichkeiten gegen staatliches Handeln enthoben
Deutschland
  • 2009 in Deutschland in Kraft getretenen Charta der Grundrechte der Europäischen Union . Dort heißt es :
  • . Dezember 2009 in Kraft getretene Charta der Grundrechte der Europäischen Union in Österreich analog zur 1964
  • Die vom ersten Europäischen Konvent erarbeitete Charta der Grundrechte der Europäischen Union , die seit 2009 rechtskräftig
  • eine Verletzung der Menschenrechte . Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union , die mit dem Vertrag
Deutschland
  • 1987 . Die inhaltlich umfassendere Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 hatte lediglich deklaratorischen Charakter
  • Arbeitsleben findet sich in der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer von 1989 . Hier werden in
  • . Gleichwohl trat 1989 die Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer in Kraft , die an die
  • : So müssen notwendig gerade die wichtigsten politischen Grundrechte , insbesondere das Recht zu freier Meinungsbildung und
Deutschland
  • und Art. 153 WRV ( Eigentumsgewährleistung ) festgeschriebenen Grundrechte außer Kraft gesetzt . Die Grundrechtstheorie beschäftigt sich
  • widerspräche dem Grundsatz des Gesetzesvorbehaltes für Eingriffe in Grundrechte ( Abs . 3 GG ) sowie dem
  • aber die Menschenwürde nicht zugutekommen , weil die Grundrechte des Grundgesetzes juristische Personen gemäß Abs . 3
  • Grundrechtsbindung des Abs . 3 GG , da Grundrechte nur Abwehrrechte gegen den Staat sind . Religionsgemeinschaften
Deutschland
  • , wonach ausdrücklich „ Art. 21 “ . Grundrechte können eingeschränkt werden . So ist etwa die
  • Unterstützung erfahren kann , schränkt aber auch einige Grundrechte des GG insofern ein , als der Seemann
  • . Allgemein lässt sich sagen , dass die Grundrechte der bis GG Abwehrrechte der Bürger gegenüber der
  • ( GG ) aufgeführt sind , also keine Grundrechte sind , gegen deren Verletzung aber dennoch die
Deutschland
  • Abteilung die Fälle , die sich um folgende Grundrechte handeln : Bei Rechtsgleichheit , Schutz vor Willkür
  • der Bürger hier unmittelbar von schwerwiegenden Eingriffen in Grundrechte bedroht ist . Schutz privater Rechte Rechtsweggarantie Vorläufiger
  • Bürger zu Bürger sein können . Während die Grundrechte im Grundsatz auf den Schutz des Einzelnen gegen
  • so die Wahrnehmung von und der Schutz durch Grundrechte ausgehebelt . Um in diesem natürlichen Spannungsfeld widerstreitender
Deutschland
  • , erfolgt hier ein kein Eingriff in die Grundrechte der Person und keine Maßnahme ( nur polizeiliches
  • es zur Erfüllung dieser Aufgabe des Eingriffs in Grundrechte bedarf , genügt diese Aufgabenzuweisung dafür nicht .
  • , dass jede staatliche Maßnahme , die in Grundrechte eingreift , erforderlich und angemessen ist . Eine
  • nicht zumutbar ist und die wirksame Durchsetzung seiner Grundrechte sonst vereitelt werden würde , oder wenn die
Deutschland
  • auf rechtssichernde Institutionen , allgemeine Gesetze und unveräußerliche Grundrechte . Berühmte Vertreter oder Vorläufer des klassischen Liberalismus
  • seiner Vereinssatzung auf die Menschenrechte , die elementaren Grundrechte der Verfassung und das christliche Menschenbild . Die
  • grundlegenden Wertvorstellungen einer religiösen oder politischen Gruppierung Die Grundrechte ( siehe auch Menschenrechte ) Das Naturrecht In
  • „ Mit solchen Aktionen werden in unserer Stadt Grundrechte unserer Demokratie , wie Meinungs - und Glaubensfreiheit
Deutschland
  • auf den Bund stattfindet . Außerdem werden gewisse Grundrechte eingeschränkt oder vorübergehend außer Kraft gesetzt ( z.
  • in Uniform . Das bedeutet , dass die Grundrechte des Soldaten nur so weit eingeschränkt werden ,
  • bei den Endberatungen wieder gestrichen werden . Die Grundrechte blieben auch weiterhin Staatszielbestimmungen und keine subjektiv öffentlichen
  • festgeschrieben sind , sondern sie haben lediglich die Grundrechte . So sind sie bei den US-Präsidentenwahlen ohne
Deutschland
  • Kraft setzen . " Die unmittelbare Bindungswirkung der Grundrechte ( auch gegenüber dem Gesetzgeber ) reicht freilich
  • bei Grundrechtsverletzungen , Einschränkung von Grundrechten . Die Grundrechte und grundrechtsgleichen Rechte bilden eine abschließende , nicht
  • gegenüber dem Staat begründen . Eingriffe in die Grundrechte , die Grundrechte nicht selbst vorsehen und die
  • explizit vorgesehen sind , aber einen Eingriff in Grundrechte ermöglichen ( Bsp. : Staatsziel Umweltschutz vs. Religionsfreiheit
Politiker
  • wie insbesondere der Katalog der Menschen - und Grundrechte ( vor allem der Menschenwürde und damit eng
  • als Atheist und Humanist , tritt für die Grundrechte und für die Gleichberechtigung aller Menschen ein .
  • trug zudem der vermehrte Bezug auf Menschenrechte und Grundrechte auch der Kinder und Jugendlichen im Zeichen der
  • der Universität Fribourg mit einer Arbeit über die Grundrechte in der Kirche bei dem Kanoniker Eugenio Corecco
Politiker
  • Verfassung wurde wieder in Kraft gesetzt und die Grundrechte der Reichsverfassung für ungültig erklärt . Die während
  • Volkes durch Reichspräsident Paul von Hindenburg werden die Grundrechte der Weimarer Verfassung , insbesondere Versammlungs - und
  • , dass die Frankfurter Nationalversammlung 1848 in die Grundrechte des deutschen Volkes einen Passus zur Religionsfreiheit aufnahm
  • von Volk und Staat erlassen und so die Grundrechte der Weimarer Verfassung aufgehoben . Im März 1933
Rechtswissenschaftler
  • : Nomos , 1981 ( Hrsg. :) Soziale Grundrechte . Heidelberg : Müller , 1981 Staat ,
  • 2005 , ISBN 3-211-21868-8 . Ralph Schrader : Grundrechte . In : Historisch-kritisches Wörterbuch des Marxismus ,
  • 2001 , ISBN 3-7890-7262-1 , S. 46-61 . Grundrechte und Konservativismus , in : Detlef Merten ,
  • ) Wintrich , Josef : Zur Problematik der Grundrechte . - Köln : Westdt . Verl. ,
Verein
  • Narr , Politikwissenschaftler , Mitgründer des Komitees für Grundrechte und Demokratie , Mitherausgeber der Fachzeitschrift Bürgerrechte &
  • Versöhnungsbund Deutscher Zweig Klaus Jensen Stiftung Komitee für Grundrechte und Demokratie Mediations Büro Mitte Menschenrechtsreferat des Diakonischen
  • . Albert Scherr ist Vorstandsmitglied im Komitee für Grundrechte und Demokratie ( www.grundrechtekomitee.de ) und Redaktionsbeirat der
  • Haas . Dokumentation einer Veranstaltung des Komitees für Grundrechte und Demokratie , des Forums für Monika Haas
Jurist
  • aufgeteilt , nämlich einen Kommissar für Justiz und Grundrechte und einen Kommissar für Inneres . Diese Ämter
  • . Zuständig ist der EU-Kommissar für Justiz , Grundrechte und Bürgerschaft ( seit 10 . Februar 2010
  • neu geschaffene Ressort für Kommissarin für Justiz , Grundrechte und Bürgerschaft . In dieser Eigenschaft setzte sie
  • , Rechtspflege sowie im Bereich des Verfassungsrechtes die Grundrechte . Zeitschrift für Rechtspolitik ( ZRP ) Kriminalpolitik
Adelsgeschlecht
  • zu Münster , Grundherr in Hackenstedt . Diese Grundrechte konnten 1840 von den Hackenstedter Bauern mit einem
  • Heinrich II . spricht darin dem Kloster Polling Grundrechte in Ubingun und einigen weiteren Orten zu .
  • aufgrund ihrer Lehens - , Gerichts - und Grundrechte allmählich die Landeshoheit in Bieber . Bieber gehörte
  • von der Familie Nagel 1701 inklusive der zugehörigen Grundrechte übernahm , stellte den Amtmann von Enger .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK