Standard
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Standards |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Stan-dard |
Nominativ |
der Standard |
die Standards |
---|---|---|
Dativ |
des Standards |
der Standards |
Genitiv |
dem Standard |
den Standards |
Akkusativ |
den Standard |
die Standards |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
стандарт
Daher ist es von grundlegender Bedeutung , dass die Union noch enger mit den jeweiligen internationalen Organisationen zusammenarbeitet , um einen neuen Standard im Kampf gegen dieses schrecklich gefährliche Phänomen aufzustellen .
Затова е от жизненоважно значение Съюзът да установи още по-тясно сътрудничество със съответните международни организации , за да създаде нов стандарт в борбата срещу това изключително опасно явление .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
standard
Dieser Standard muss gesetzt werden , damit diese Debatte rationaler wird , denn die Lösung dieses Problems bedarf mehr als nur einer gesetzlichen Festlegung des Renteneintrittsalters .
Denne standard skal etableres for at rationalisere debatten , for der skal mere til end at fastsætte pensionsalderen ved lov for at løse dette problem .
|
Standard |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
standard .
|
Standard |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
standard ,
|
europäischen Standard |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europæisk standard
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Ein solcher Standard ist zu entwickeln , damit dieser Abzug vorgenommen werden kann .
Such a standard has to be developed in order to allow for this deduction .
|
Standard |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
standard .
|
Standard für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
standard for
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
standard
Kleine und mittelständische Unternehmen in Europa sollten jedoch ihren eigenen Standard haben .
Kuid Euroopa väikestel ja keskmise suurusega ettevõtjatel peaks olema oma standard .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
standardin
Die Union hat einen gemeinschaftlichen Standard entwickelt , der trotz seiner Vielfältigkeit als Schutzschild gegen Verunsicherung und nachlassendes Vertrauen fungiert .
Euroopan unioni on luonut yhteisön standardin , joka vaihtelevuudestaan huolimatta toimii kilpenä epävarmuutta ja kuluttajien luottamuksen laskua vastaan .
|
Standard |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
standardi
Jemand hat das Thema der Vereinheitlichung angesprochen : In dem Dokument der Kommission wurden die europäischen Normungsgremien bereits 2010 damit beauftragt , bis zum nächsten Jahr einen einheitlichen europäischen Standard für Ladesysteme für Elektrofahrzeuge zu entwickeln .
Joku otti esiin kysymyksen standardoinnista : komission asiakirjassa unionin standardointielimille on jo annettu vuonna 2010 tehtäväksi kehittää ensi vuoteen mennessä sähköajoneuvojen latausjärjestelmiä koskeva yhteinen eurooppalainen standardi .
|
Standard |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
normin
Wenn also keine Maßnahmen ergriffen werden , um besser früher als später einen internationalen Standard festzulegen , dann könnten uns große Probleme bevorstehen .
Meillä voi näin ollen olla jatkossa ongelmia , jollemme ryhdy piakkoin toimiin kansainvälisen normin käyttöönottamiseksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
norme
( SK ) Frau Präsidentin , bei Verhandlungen mit Russland gibt es immer eine Reihe problematischer Themen , wie zum Beispiel den Standard der Bürgerrechte , das sinnlose Einfuhrverbot für Gemüse aus der EU , den in der EU stationierten Raketenschutzschild oder das problematische Eingreifen Russlands in zahlreichen ehemaligen Sowjetrepubliken .
( SK ) Madame la Présidente , nous sommes toujours confrontés à plusieurs questions problématiques dans les négociations avec la Russie , comme la norme des droits civils , l'embargo insensé sur les importations de légumes de l'Union européenne , le bouclier antimissile situé sur le territoire de l'Union ou l'implication problématique de la Russie dans plusieurs anciennes républiques soviétiques .
|
Standard |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
une norme
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Wir haben einen Teil des Berichts ausgegliedert und entschieden , dass die Gesundheitsdienstleistungen einen eigenen Standard verdienen .
Abbiamo diviso parte della relazione e deciso che i servizi sanitari meritavano uno standard speciale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
standartu
Wir haben es geschafft , einen Mittelweg zu finden , der uns einfache Verfahren bietet , mit deren Anwendung der Standard kleiner und mittlerer Unternehmen nicht beeinträchtigt und gleichzeitig das bestmögliche Resultat erzielt wird .
Mums izdevās panākt līdzsvaru , kas mums nodrošinās gan vienkāršotas procedūras , ko varēs piemērot , nekompromitējot standartu par maza un vidēja lieluma uzņēmumiem , gan labāko iespējamo rezultātu .
|
Standard |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
standarts
Ich unterstütze die Energiekennzeichnung . Es ist ein notwendiger Standard , und ich denke , wir sollten auf Vorwürfe , wer zu bestimmten Branchenlobbyverbänden gehört oder nicht gehört , verzichten .
Es atbalstu energomarķējumu , tas ir vajadzīgs standarts un es uzskatu , ka ir jāatliek malā pārmetumi par to , kas ietilpst vai neietilpst konkrētas nozares lobijā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
standartą
Herrn Rübig möchte ich sagen : Es ist bekannt , dass ich mich sehr stark für einen europäischen Standard eingesetzt habe , damit wir so schnell wie möglich mit diesem neuen Standard für das mobile Fernsehen europaweit eine Erfolgsgeschichte schreiben können , so wie wir das mit unserem GSM-Standard gemacht haben .
Leiskite štai ką pasakyti , gerb . P. Rübig : yra gerai žinoma , kad aš aršiai pasisakiau už Europos standartą , kuris leistų mums paversti mobiliąją televiziją sėkmės istorija visoje Europoje per kuo trumpesnį laiką , kaip kad mes padarėme su savo GSM standartu .
|
Standard |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
standartai
Das heißt nicht , dass wir als Parlament unmittelbar beteiligt sein müssen . Aber nur wenn der Prozess stimmt , können wir künftig bei den weiteren Implementierungen , bei jedem einzelnen Standard - und wir werden bei jedem einzelnen Standard künftig gefragt werden - für einen optimierten Prozess sorgen .
Tai nereiškia , kad Europos Parlamentas turi tiesiogiai įsitraukti , bet tik tuo atveju , jei procesas veiks tinkamai , galėsime užtikrinti , kad jis veiks optimaliai ateityje , kai bus įgyvendinami atskiri standartai - ir ateityje su mumis bus konsultuojamasi dėl kiekvieno atskiro standarto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
norm
Doch es spricht alles dafür , einen europäischen Standard für die Regelung des sicheren Einsatzes solcher Therapien zu haben , wenn sie angewandt werden .
Maar er is wel degelijk behoefte aan een Europese norm om de veilige toepassing van behandelingen waar dan ook te regelen .
|
Standard |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
standaard
Unterm Strich sollten die Qualität und der Standard des Erzeugnisses stehen .
Het moet uiteindelijk gaan om de kwaliteit en de standaard van het product .
|
Standard |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Standard
Gestern ist im österreichischen „ Standard “ ein Interview mit John Bellinger publiziert worden , das aus meiner Sicht sehr interessant ist .
Gisteren stond in de Oostenrijkse krant ‘ Der Standard ’ een interview met John Bellinger dat ik erg interessant vind .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
standard
Darüber hinaus sind wir niemals eine Verpflichtung eingegangen , einen vom IASB ausgearbeiteten Standard zu übernehmen .
Ponadto nigdy nie zobowiązywaliśmy się , że przyjmiemy każdy standard opracowany przez RMSR .
|
Standard |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
standardu
Herr Präsident ! Ich möchte dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung für die hervorragende Arbeit in Bezug auf die Verabschiedung des " International Financial Reporting Standard ( IFRS ) 8 - Geschäftssegmente " , dem neuen Standard zur Segmentinformation , herzlich danken .
komisarz . - Panie przewodniczący ! Chciałabym gorąco podziękować Komisji Gospodarczej i Monetarnej za wykonanie doskonałej pracy związanej z przyjmowaniem Międzynarodowego Standardu Sprawozdawczości Finansowej ( MSSF ) 8 - Segmenty Operacyjne , nowego standardu w zakresie informacji o segmentach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
norma
Die Regierung des Kosovo muss verstehen , dass der Respekt für die Rechte von Minderheiten ein europäischer Standard ist .
O governo do Kosovo tem de compreender que o respeito pelos direitos das minorias constitui a norma europeia .
|
Standard |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
padrão
Ich bin nach wie vor der Meinung , dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben müssen Forderungen zu stellen , z. B. in Form einer Wohnung mit normalem Standard , Einnahmen , welche die Selbstversorgung der Familie gewährleisten können , Achtung der öffentlichen Ordnung und Sicherheit sowie die Möglichkeit , eine Karenzzeit festlegen zu können .
Continuo a pensar que os Estados-Membros devem ter a possibilidade de estabelecer certos requisitos , como , por exemplo , uma habitação de padrão normal , um nível de rendimento que garanta o sustento da família e o respeito pela ordem e segurança públicas , bem como a possibilidade de estabelecer um período de carência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
standard
Zweitens sollten die Erzeugnisse , die in die Europäische Union eingeführt werden , den gleichen - oder sogar einen höheren - Standard haben als die Erzeugnisse , die aus der Europäischen Union stammen .
În al doilea rând , produsele care intră în Uniunea Europeană ar trebui să se ridice la înălţimea aceluiaşi standard - sau poate la unul mai înalt - ca produse din afara Uniunii Europene .
|
Standard |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
un standard
|
dieser Standard |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acest standard
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
standard
Nach meinen Erfahrungen ist das ein internationaler Standard , dem wir Frauen bereits entsprechen .
Enligt min erfarenhet är detta en internationell standard , som vi kvinnor redan efterlever .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
norma
Es kann nicht angehen , dass der kleinstmögliche Standard als Lösung angenommen wird .
Je neprípustné , aby bola ako riešenie prijatá najnižšia možná norma .
|
Standard |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
štandard
Ich möchte denjenigen , die möglicherweise dem Parlament immer das Gegenteil unterstellen , vorab klipp und klar sagen : Die Mehrheit des Europäischen Parlaments ist für IFRS , ist für einen globalen Standard und ist dafür , dass dies alles in eine gemeinsame richtige Richtung geht .
Rád by som hneď na začiatku veľmi jasne povedal tým , ktorí možno vždy považujú za samozrejmé opak toho , čo Parlament , že väčšina Európskeho parlamentu podporuje IFRS , podporuje celosvetový štandard a chce v tejto veci ísť týmto smerom , ktorý je správny .
|
Standard |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
štandardu
Der Standard ist weit von dem , was wir hier in Europa gewohnt sind , entfernt .
Ich štandard má ďaleko od štandardu , na ktorý sme zvyknutí v Európe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
standard
Daher müssen wir gründlich über eine exklusive Abschirmung einiger Ressourcen auf Ebene der Europäischen Union nachdenken , um einige der statistischen Verwaltungseinheiten aus der Ebene LAU 1 auf den Standard zu bringen .
Zato moramo razmisliti o tem , da bi na ravni Evropske unije oddelili del sredstev in ga namenili izključno za to , da nekatere statistične enote na ravni LAU 1 dosežejo standard .
|
Dieser Standard |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ta standard je
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
norma
Das ist ein demokratischer Standard , und Sie wollen ja die Demokratie schützen .
Esta es la norma democrática que ustedes están defendiendo .
|
Standard |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
estándar
Ich möchte daran erinnern , dass sich das Parlament bei der Behandlung des " Telekompakets " mit großer Mehrheit für die Forderung nach einem offenen , gemeinsamen Standard für Fernsehsender und - empfänger ausgesprochen hat , d. h. dem einzigen bisher in Europa anerkannten , dem so genannten MHP-Standard .
Quisiera recordarles que el Parlamento , en relación con la tramitación del " paquete Telecom " , aprobó por considerable mayoría la exigencia de un estándar abierto común para los emisores y receptores de televisión , el único que se ha aprobado hasta ahora en Europa , el denominado estándar MHP .
|
Standard |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
una norma
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
norma
( RO ) Herr Präsident ! Meines Erachtens sollte die Achtung der Unabhängigkeit der Justiz - ein grundlegender Standard sowohl der Europäischen Union als auch Brasiliens - Vorrang vor allen anderen Überlegungen haben .
( RO ) Pane předsedající , jsem přesvědčena , že by respektování nezávislosti soudů , což je základní norma v Evropské unii i v Brazílii , mělo mít přednost před všemi ostatními úvahami .
|
Standard |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
normy
Wenn wir uns aber diese utopische Situation wünschen , müssen wir sicherstellen , dass Berufsqualifikationen den gleichen Standard in der Europäischen Union und idealerweise weltweit besitzen .
Avšak pokud chceme , aby tato utopická situace nastala , musíme zajistit , aby odborné kvalifikace splňovaly stejné normy v Evropské unii a ideálně i na celém světě .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Standard |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
szabvány
Aber sie erhalten auf jeden Fall einen halbwegs ordentlichen Standard sowie eine Grundlage , um sich vor gefährlichen Chemikalien schützen zu können .
De legalább lesz egy tisztességes szabvány és meglesz az az alapvető védelem , ami szükséges a veszélyes vegyi anyagokkal szembeni védekezéshez .
|
Häufigkeit
Das Wort Standard hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3112. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.68 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Standards
- 1946-1975
- ECMA
- ISO/IEC
- Manufacturer
- EPC
- ASAM
- eXchange
- 27001
- SPICE
- Automatic
- AMR
- Compression
- Structured
- IDEA
- SPEC
- Components
- JX
- Supplier
- ATL
- Parametric
- IFS
- RSA
- PRINCE2
- ENX
- Data
- VeriSign
- CCITT
- ITU-R
- Vendor
- Algorithm
- EIA
- JTC
- FontShop
- Options
- Certification
- Normungsorganisation
- EMC
- SPI
- XA
- Cryptographic
- Sourcing
- SAE
- Cartridges
- Precision
- ISO/TS
- GS1
- OTP
- ISA
- 16949
- ADT
- Consortium
- Approval
- :2004
- IMS
- SML
- Automotive
- Requirements
- PLC
- Electrotechnical
- Testing
- SPC
- Firebird
- GAC
- Benchmark
- Corporation
- Consortiums
- CENELEC
- Poors
- Recommendation
- Equipment
- Enhancement
- Standardization
- SOP
- MARC
- Limited
- Certified
- Unternehmenssoftware
- Consumer
- Sequential
- Nortel
- Criteria
- Qualified
- Availability
- STD
- CRTC
- Automated
- Telecommunication
- SWIFT
- NIC
- IEC
- Hierarchy
- VISA
- Persistent
- Simplified
- OSCAR
- Diameter
- High-Speed
- Compact
- RTE
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Standard für
- Der Standard
- der Standard
- als Standard
- zum Standard
- Standard Lüttich
- Evening Standard
- Standard Oil
- Standard für die
- Standard , der
- Standard . Die
- ein Standard für
- Standard Oil Company
- als Standard für
- Standard Lüttich |
- | Standard Lüttich
- der Standard Oil
- Standard für den
- Standard Oil of
- zu Standard Lüttich
- einen Standard für
- zum Standard für
- der Standard Oil Company
- der Standard für
- von Standard Oil
- die Standard Oil
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈstandaʁt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Lebensstandard
- Irmgard
- Chart
- Bernhard
- Gerhardt
- Eduard
- Gerhard
- Hildegard
- Boppard
- verharrt
- Eberhard
- Neustart
- hart
- Leopard
- dort
- Billard
- Reinhard
- Hart
- Start
- Erhard
- start
- ward
- Gegenwart
- Bastard
- Richard
- Burkhart
- Gepard
- erstarrt
- Torwart
- Spessart
- Gurt
- Bahnradsport
- Ochsenfurt
- Grundwort
- Spielort
- Landwirt
- Wallfahrtsort
- Antwort
- Codewort
- Aufenthaltsort
- Selbstmord
- Gastwirt
- Schimpfwort
- Geburtsort
- Support
- Nachbarort
- Heimatort
- Adelbert
- Concorde
- Luftkurort
- Herbert
- Tagungsort
- Fundort
- Adalbert
- Klavierkonzert
- Landesrekord
- Steinfurt
- Wintersport
- Kampfsport
- Sport
- Transport
- Motorsport
- Wassersport
- Kofferwort
- Mord
- wird
- Ort
- Akkord
- Sprichwort
- Report
- Steuerbord
- Unfallort
- nennenswert
- Hirt
- Personentransport
- Drehort
- verzerrt
- Erfurt
- Frankfurt
- Wohnort
- sperrt
- Versammlungsort
- Hort
- Backbord
- Kurt
- Wort
- Kennwort
- Robert
- Wirt
- Vorort
- Vorwort
- Schlagwort
- Import
- Haßfurt
- Hauptort
- Gerd
- Massenmord
- Wipperfürth
- Wörth
- Weltrekord
Unterwörter
Worttrennung
Stan-dard
In diesem Wort enthaltene Wörter
Stand
ard
Abgeleitete Wörter
- Standards
- Standardwerk
- Standardisierung
- Standardsprache
- Standardwerke
- Standardabweichung
- Standardmodell
- Standardwerken
- Standardlänge
- Standardversion
- Standardmäßig
- Standardrepertoire
- Standardmodells
- Standarddeutschen
- Standardsoftware
- Standardwerks
- Standardverfahren
- Standardbedingungen
- Standarddeutsch
- Standard-Tonnen
- Standardausrüstung
- Standardausführung
- Standardization
- Standardausstattung
- Standardwerkes
- Standardausgabe
- Standard-Version
- De-facto-Standard
- Standardvarietät
- Standardtherapie
- Unicode-Standard
- Standardliteratur
- Standardbibliothek
- Standardstimme
- Standardsituationen
- Jazz-Standard
- Standardskalarprodukt
- Standardisierte
- Standardwaffe
- Standardmethode
- Standardabweichungen
- Standardform
- Standardbildungsenthalpie
- Standardwert
- Quasi-Standard
- Standardformat
- Standardnormalverteilung
- Standardgewehr
- Standardvariante
- ISO-Standard
- Standard-Edition
- Standardfehler
- Standardgröße
- Standardprogramm
- Standardbewaffnung
- Standardklasse
- derStandard.at
- Standardformation
- Standardverdrängung
- Standardtänzen
- Standardwagen
- Standardsprachen
- Standardmodelle
- Standardbasis
- Standardvarietäten
- Standardlehrbuch
- Standardtänze
- Standardwerte
- Standardeinstellung
- Standardfunktionen
- Standardmethoden
- Standardmaß
- Standardbusse
- Standarddeutsche
- Standardprodukte
- Standardaussprache
- Standardkonfiguration
- Standardtheorie
- Standardkessel
- Standardangebot
- Standardisierungen
- Standardtyp
- POSIX-Standard
- Standardatmosphäre
- GSM-Standard
- Standardsprecher
- NATO-Standard
- B-Standard
- Standardmotor
- A-Standard
- Standardmodellen
- Standardbesetzung
- Standardgrößen
- Standardinstallation
- Standardeinstellungen
- Standardbeispiel
- Standardeingabe
- Standardzeit
- Standardcontainer
- Standardbrief
- IEEE-Standard
- Standardisierungsgremien
- Standardfall
- Standard-Paketquellen
- Standard-Repertoire
- Standardbehandlung
- Four-Thirds-Standard
- Standardlösung
- Standardpistole
- Standardformen
- Standardjäger
- Standardtanz
- Pullman-Standard
- Standardstimmung
- Standardpotential
- Standardrigg
- Standardisierungsorganisation
- Standardtypen
- Standardkomponenten
- Standardtext
- Standardbus
- Standardspanisch
- Standard-Linienbus
- Standardanwendungen
- Standardliste
- Standardbauweise
- Standardisierungsprozess
- Standard-CD
- Standardmunition
- Standardisierungsgremium
- Standardbred
- Standard-Modell
- Standardansatz
- Standardsituation
- Standardübersetzung
- XML-Standard
- Freeway-Standard
- Standardinstrument
- FCI-Standard
- Standardkaliber
- Standardwerkzeug
- Standardisiertes
- Standardauflösung
- Standard-Klasse
- Standard-Software
- Standardfahrzeug
- Standardposition
- Standardwerten
- Standardrente
- Standardfarben
- Standardpanzer
- DICOM-Standard
- Standardkerzen
- Standardrouten
- Standardantrieb
- Standardrumpfflugzeuge
- Standard-Triumph
- Standardfarbe
- Standardedition
- Standardformationen
- Standardformate
- Standardmotorisierung
- Standard-Lehrbuch
- S-Standard
- DVB-T-Standard
- Standardsortiment
- Standard-Format
- Standardmaterial
- Standardkommentar
- Standardbibliotheken
- WLAN-Standard
- Standardprotokoll
- Standard-Linienbusse
- Standardtriebwerk
- Standard-PC
- Standardumfang
- Standardaufgaben
- Standardkosten
- Standardfunktion
- Standardnummer
- Standardbrowser
- Standardbuchnummer
- Standardcontainern
- Standardlösungen
- Standardpartner
- Standardlehrbücher
- Standardisierungsgrad
- Standardwaffen
- Micro-Four-Thirds-Standard
- Standardfahrzeuge
- Standarddänisch
- Standardfranzösischen
- Standardentropie
- Standardmaße
- Standardsystem
- US-Standard
- Standardschiff
- Standardschnittstellen
- Standardregeln
- IPTC-NAA-Standard
- Two-Power-Standard
- Standarddateisystem
- Standardmaßnahmen
- Standardschiffe
- KNX-Standard
- Standard-Nummer
- Standardprodukt
- Standard-Bibliothek
- Standardfassung
- SQL-Standard
- Standardfrachter
- Standardsynchronstimme
- Standardversionen
- TETRA-Standard
- Standardobjektiv
- DVB-Standard
- Standardpatrone
- Standardausführungen
- ANSI-Standard
- Standardkurve
- Standard-Synchronstimme
- Standardized
- Standardprodukten
- Standardschnittstelle
- Standarddruck
- Standardkonformität
- Standardisierten
- DAB-Standard
- Standardzellen
- Standardunsicherheit
- Standardepoche
- Standardbezeichnung
- Standard-Shell
- Standard-PCs
- Standardverhalten
- Standardmodellerweiterung
- Standardgeschütz
- Standard-Nr
- Standardrezept
- Standardwörterbuch
- Standardtests
- Standardvarianten
- Standardanwendung
- Standardflugzeug
- UIC-Standardwagen
- Standardtastatur
- Red-Book-Standard
- C-Standard-Bibliothek
- Standardrumpfflugzeug
- Standardlehrbuchs
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SD:
- Standard Definition
-
SAC:
- Standard Advisory Council
-
BSI:
- British Standards Institute
- British Standards Institution
-
SDR:
- Standard Dimension Ratio
-
ISA:
- Industry Standard Architecture
- International Standards on Auditing
-
IAS:
- International Accounting Standards
-
FSA:
- Food Standard Agency
-
SEG:
- Standard Elektrizitätsgesellschaft
-
AES:
- Advanced Encryption Standard
-
IFRS:
- International Financial Reporting Standards
-
ASC:
- Accounting Standards Codification
-
SPI:
- Standard Precipitation Index
-
DRS:
- Deutsche Rechnungslegungsstandards
-
GSSP:
- Global Standard Stratotype-section and Point
-
IASB:
- International Accounting Standards Board
-
VCS:
- Verified Carbon Standard
-
SEL:
- Standard Elektrik Lorenz
-
IFS:
- International Food Standard
-
SE:
- Standard Edition
-
DES:
- Data Encryption Standard
-
SIC:
- Standard Industrial Classification
-
DSS:
- Data Security Standard
- Digital Speech Standard
-
BCS:
- Banking Communication Standard
-
SRS:
- Social Reporting Standard
-
IS:
- Internationalem Standard
-
IST:
- Irish Standard Time
-
SID:
- Standard Instrument Departure
-
OASIS:
- Organization for the Advancement of Structured Information Standards
- Open Artwork System Interchange Standard
-
LSB:
- Linux Standard Base
-
SIR:
- Standard Interface Rack
-
ESKT:
- Europäische Standard Kommission für Tauben
-
SWG:
- Standard Wire Gauge
-
SSE:
- Standard Service Element
-
SPM:
- Standard Progressive Matrices
-
MST:
- Mountain Standard Time
-
SOP:
- Standard Operating Procedures
-
CST:
- Central Standard Time
-
STL:
- Standard Template Library
-
S&P:
- Standard & Poor
-
STC:
- Standard Telephones and Cables
-
SDE:
- Standard Delivery Element
-
SGML:
- Standard Generalized Markup Language
-
ISCED:
- International Standard Classification of Education
-
GCSE:
- General Certificate of Secondary Education
-
EST:
- Eastern Standard Time
-
SWT:
- Standard Widget Toolkit
-
FHS:
- Filesystem Hierarchy Standard
-
SITC:
- Standard International Trade Classification
-
SML:
- Standard ML
-
KCS:
- Kansas City Standard
-
ISIC:
- International Standard Industrial Classification
-
ISCO:
- International Standard Classification of Occupations
-
ISPR:
- International Standard Payload Rack
-
ISBN:
- International Standard Book Number
-
EISA:
- Extended Industry Standard Architecture
-
SPEC:
- Standard Performance Evaluation Corporation
-
EBICS:
- Electronic Banking Internet Communication Standard
-
ACST:
- Australian Central Standard Time
-
METS:
- Metadata Encoding & Transmission Standard
-
FIPS:
- Federal Information Processing Standard
-
ISWG:
- Imperial Standard Wire Gauge
-
ISIL:
- International Standard Identifier for Libraries
-
ISSN:
- International Standard Serial Number
-
ASCII:
- American Standard Code for Information Interchange
-
NZST:
- New Zealand Standard Time
-
ISNI:
- International Standard Name Identifier
-
FMVSS:
- Federal Motor Vehicle Safety Standard
-
HAST:
- Hawaii-Aleutian Standard Time
-
SCPI:
- Standard Commands for Programmable Instruments
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
For Today | A Higher Standard | 2008 |
Banner Pilot | Central Standard | 2009 |
The Skatalites | Eastern Standard Time | 1984 |
Fall Out Boy | The (Shipped) Gold Standard | 2008 |
Fall Out Boy | The (Shipped) Gold Standard | 2008 |
Dashboard Confessional | Standard Lines | 2001 |
Standard Fare | Philadelphia | 2010 |
Standard Fare | Dancing | 2010 |
Standard Fare | Love Doesn't Just Stop | 2010 |
Standard Fare | Fifteen | 2010 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Hunderasse |
|
|
Hunderasse |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Journalist |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Einheit |
|
|
Band |
|
|
Film |
|