bezieht
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-zieht |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (5)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (9)
- Lettisch (7)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
отнася
Diese bezieht sich nicht nur auf den Handel .
Това не се отнася само до търговията .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
се отнася
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
свързан
Die zweite Art von Maßnahme bezieht sich auf die Erhöhung der Stipendien für den Studentenaustausch .
Вторият тип мерки е свързан с увеличаване на грантовете за студентски обмен .
|
bezieht sich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
се отнася
|
bezieht sich auf |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
се отнася до
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vedrører
Mein letzter Punkt bezieht sich auf die Forderung der Kommission nach einer Verordnung über eine Gruppenfreistellung für Leistungen der Daseinsvorsorge , falls der Europäische Gerichtshof die Unterstützung von Leistungen der Daseinsvorsorge als Verstoß gegen das Wettbewerbsrecht betrachtet .
Mit sidste punkt vedrører opfordringen til Kommissionen om at udarbejde en forordning om en gruppefritagelse for tjenesteydelser af almen interesse for det tilfælde , at EF-Domstolen finder , at denne form for støtte til tjenesteydelser af almen interesse er et brud på konkurrencelovgivningen .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
drejer
Meine Frage bezieht sich aber auf unsere Abhängigkeit von Importen aus Ländern außerhalb der EU .
Mit spørgsmål drejer sig egentlig om vores afhængighed af forsyning fra lande uden for EU .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
omhandler
schriftlich . - ( SK ) Die Empfehlung bezieht sich auf das Sicherheitsabkommen , welches im Mai 2009 im Namen der Europäischen Gemeinschaft unterzeichnet wurde .
skriftlig . - ( SK ) Henstillingen omhandler den sikkerhedsaftale , der blev undertegnet på vegne af Det Europæiske Fællesskab i maj 2009 .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
henviser
Die Verordnung bezieht sich auf die im Rahmen des Weltforums der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa harmonisierten technischen Vorschriften .
Forordningen henviser til de tekniske forordninger , der er harmoniseret inden for verdensforummet for FN 's Økonomiske Kommission for Europa .
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
henviser til
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
første
Der erste dieser Änderungsanträge bezieht sich auf den neuen Artikel 3 ( a ) , der die Mitgliedstaaten zu positiven Maßnahmen verpflichten würde , anstatt sie ihnen als Option frei zu stellen .
Det første af disse ændringsforslag vedrører den nye artikel 3 a , som ville forpligte medlemsstaterne til at indføre positive foranstaltninger i stedet for at lade dette være en mulighed .
|
bezieht sich |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vedrører
|
bezieht sich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
drejer sig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
relates
Ein weiterer innerer Widerspruch in Ihrem Programm bezieht sich auf die Globalisierung .
One contradiction within your programme relates to globalisation .
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
relates to
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
refers to
|
Bericht bezieht |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
report refers
|
Frage bezieht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
question
|
bezieht sich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
relates to
|
bezieht sich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
refers
|
bezieht sich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
relates
|
bezieht sich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
refers to
|
bezieht sich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
concerns
|
bezieht sich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
concerns the
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
viitab
Mitglied der Kommission . - Die Frage bezieht sich auf den Standpunkt der EU zu einer möglichen europäischen Wirtschafts - und Finanzhilfe für ost - und südosteuropäische Länder , die von der weltweiten Wirtschaftskrise hart getroffen wurden .
komisjoni liige . - Küsimus viitab komisjoni seisukohale võimaliku Euroopa majandus - ja finantstoe kohta Ida - ja Kagu-Euroopa riikidele , keda on tabanud ülemaailmne majanduskriis .
|
bezieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
puudutab
Meine dritte Bemerkung bezieht sich auf die Migration .
Minu kolmas kommentaar puudutab rännet .
|
Frage bezieht |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
küsimus puudutab
|
bezieht sich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
puudutab
|
Frage bezieht sich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
küsimus puudutab
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
koskee
Der zweite Punkt bezieht sich auf die Kriegsverbrecherfrage , vor allem Herrn Karadzic betreffend , aber auch andere Kriegsverbrecher .
Toinen kysymys viittaa sotarikoksiin ja koskee ennen kaikkea herra Karad & #x 017A ; iia , mutta myös muita sotarikollisia .
|
bezieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
liittyy
Die zweite Angelegenheit dient mehr der Klarstellung und bezieht sich auf die Bewertung der Auswirkungen , die vor weiteren Luftfahrtsicherheitsmaßnahmen unter der Rahmenregelung durchgeführt werden muss .
Toinen seikka on pidemminkin selvennyskysymys ja liittyy vaikutustenarviointiin , joka on tehtävä , ennen kuin puiteasetuksen nojalla toteutetaan mitään ilmailun turvallisuustoimenpiteitä .
|
bezieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
viitataan
schriftlich . - Dieser Bericht bezieht sich auf den Vertrag von Lissabon , der - so lassen Sie mich in Erinnerung bringen - bislang nicht in Kraft ist .
kirjallinen . - ( EN ) Tässä mietinnössä viitataan Lissabonin sopimukseen , joka , jos saan muistuttaa , ei ole voimassa .
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viittaa
Der zweite Punkt bezieht sich auf die Kriegsverbrecherfrage , vor allem Herrn Karadzic betreffend , aber auch andere Kriegsverbrecher .
Toinen kysymys viittaa sotarikoksiin ja koskee ennen kaikkea herra Karad & #x 017A ; iia , mutta myös muita sotarikollisia .
|
Rat bezieht |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
teille Eurooppa-neuvostoa koskeva
|
bezieht sich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
koskee
|
bezieht sich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
liittyy
|
bezieht sich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
viitataan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
porte
Eine zweite Reihe von Reformen bezieht sich auf die spezialisierten Verwaltungsdienste , mit denen sich die Organe ausstatten müssen , wenn man den Sachverstand und die Professionalität erlangen möchte , die zur Ausstrahlung von Autorität in einem so komplexen Bereich wie die Menschenrechte erforderlich sind .
Une seconde série de réformes porte sur les services administratifs spécialisés dont les organes de l'Union doivent se doter si l'on veut acquérir l'expertise et le professionnalisme nécessaire pour faire autorité , dans un domaine aussi complexe que les droits de l'homme .
|
bezieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
concerne
Nur noch zwei Bemerkungen : Die erste bezieht sich auf die Vorbereitung der Erweiterung der Union .
Deux observations seulement : la première concerne la préparation de l'élargissement de l'Union européenne .
|
bezieht sich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
porte sur
|
Worauf bezieht es sich ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
À quoi fait-il référence ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
αναφέρεται
Der dritte bezieht sich auf die Beitrittsländer .
Η τρίτη πρόταση αναφέρεται στις υποψήφιες προς ένταξη χώρες .
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σχετίζεται
Meine Frage bezieht sich auf das Telekom-Paket , das von der Kommission vorgelegt wurde , wo sich für die Fernsehtätigkeit durch die digitale Dividende , d. h. durch die neue Nutzung des digitalen Spektrums der Frequenzvergabe , neue Möglichkeiten ergeben .
( DE ) " ερώτησή μου σχετίζεται με τη δέσμη τηλεπικοινωνιών που παρουσίασε η Επιτροπή , όπου προκύπτουν νέες ευκαιρίες για την τηλεόραση ως αποτέλεσμα των ψηφιακών μερισμάτων , δηλαδή μέσω της χρήσης του ψηφιακού φάσματος κατανομής συχνοτήτων .
|
erste bezieht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
πρώτο σχετίζεται
|
bezieht sich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
αναφέρεται
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
riferisce
Es handelt sich selbstverständlich um die Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse , denn der Satz bezieht sich auf deren Deregulierung und betrifft nicht die anderen Dienstleistungen von allgemeinem Interesse .
Ovviamente in questo caso parliamo dei servizi di interesse economico generale , poiché la frase si riferisce alla loro deregolamentazione e non riguarda gli altri servizi di interesse generale .
|
bezieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
si riferisce
|
bezieht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
riguarda
Der erste Punkt bezieht sich auf die Rolle der Parlamente .
Il primo riguarda il ruolo dei parlamenti .
|
bezieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
riferimento
Ich möchte nochmals betonen , dass dies nur diejenigen Erzeuger betrifft , die bereits damit begonnen haben , ihre Aufzuchtsysteme zu ändern , und der Änderungsantrag bezieht sich auf die Einhaltung bestimmter eindeutig festgelegter Bedingungen .
Tengo a sottolineare ancora una volta che mi riferisco solamente ai produttori che hanno già avviato il processo di adeguamento dei propri sistemi di allevamento e l'emendamento fa riferimento al rispetto di alcune condizioni chiaramente definite .
|
bezieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fa riferimento
|
bezieht sich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
si riferisce
|
bezieht sich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
riguarda
|
bezieht sich auf |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
si riferisce
|
bezieht sich auf |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
riguarda
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
attiecas
schriftlich . - ( RO ) Die Entschließung bezieht sich auf die Schaffung eines innovativen Finanzinstruments zur Förderung bestimmter aus diesem Fonds finanzierter Projekte mit Blick auf den Übergang zu einer Wirtschaft mit niedrigen Kohlendioxidemissionen und die Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels .
rakstiski . - ( RO ) Rezolūcija attiecas uz inovatīva finanšu instrumenta izveidi , lai īstenotu dažus šā fonda finansētus projektus , lai īstenotu pāreju ekonomiku ar zemu oglekļa dioksīda emisiju un pielāgotos klimata pārmaiņām .
|
bezieht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
attiecas uz
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atsaucas
Andererseits betrachte ich das Glas jedoch auch als halb leer , da es sich im Hinblick auf die Gemeinsame Agrarpolitik oftmals auf die öffentlichen Güter und Dienstleistungen bezieht , die die Landwirtschaft für die Menschen erzeugen muss , jedoch nur sehr selten auf die primäre Agrarproduktion und die Wettbewerbsfähigkeit dieses Sektors .
Tomēr , no otras puses , es redzu , ka vienlaikus glāze līdz pusei tukša , jo attiecībā uz kopējo lauksaimniecības politiku dokuments ļoti daudzas reizes atsaucas uz sabiedrisko labumu un pakalpojumiem , ko lauksaimniecībai ir jāsniedz iedzīvotājiem , bet visai maz pievēršas lauksaimniecības produktu primārajai ražošanai un nozares konkurētspējai .
|
Dies bezieht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Tas
|
bezieht sich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
attiecas uz
|
bezieht sich |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
attiecas
|
bezieht sich auf |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
attiecas uz
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
susijęs
( ES ) Ja , die Frage bezieht sich wahrscheinlich auf die Mindestnormen , die wir hoffen für die Mitgliedstaaten etablieren zu können , aber natürlich kann jeder Mitgliedstaat diese Normen auch noch erhöhen , so wie es selbstverständlich von Ihnen beabsichtigt wird .
( ES ) Taip , klausimas tikriausiai susijęs su būtinaisiais standartais , kuriuos , tikimės , valstybės narės pasieks , bet , aišku , kiekviena valstybnargali padidinti standartus , ir tai , žinoma , jūsų tikslas .
|
bezieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kalbama
schriftlich . - Dieser Bericht bezieht sich auf den Vertrag von Lissabon , der - so lassen Sie mich in Erinnerung bringen - bislang nicht in Kraft ist .
raštu . - Šiame pranešime kalbama apie Lisabonos sutartį , kuri , leiskite priminti , negalioja .
|
Dies bezieht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Tai
|
bezieht sich |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
susijęs su
|
bezieht sich auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
susijęs su
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
betrekking
Herr Präsident ! Die Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Bewertung und Bekämpfung von Hochwasser bezieht sich auf ein seit Jahrhunderten bekanntes Phänomen .
– Mijnheer de Voorzitter , de richtlijnen van het Europees Parlement en de Raad betreffende overstromingsbeoordeling en - beheer hebben betrekking op verschijnselen die al eeuwenlang bekend zijn .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
verwijst
Ich möchte daher klarstellen , dass sich das Partizip „ basierende “ auf die verfrühte Rückführung von Flüchtlingen bezieht und nicht auf die Garantien , welche die Schutzprogramme verstärken sollen .
Ik verduidelijk dus dat de bepaling “ op basis van het concept veilig derde land ” verwijst naar de vroegtijdige terugkeer van vluchtelingen en niet naar de waarborgen die de beschermingsprogramma ’s moeten bevatten .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
betrekking heeft
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
betrekking heeft op
|
bezieht sich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
betrekking op
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Der dritte und letzte Aspekt , den ich erwähnen möchte , bezieht sich eher auf die Zukunft .
Trzecim i jednocześnie ostatnim punktem , o którym chciałbym tutaj wspomnieć , bardziej dotyczy przyszłości .
|
bezieht |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
odnosi
Meine zweite Frage bezieht sich auf Streubomben und ähnliche Waffen , über die zurzeit im Rahmen des Oslo-Prozesses im neuseeländischen Wellington diskutiert wird und die in der vergangenen Woche Thema im schwedischen Reichstag waren . Auch dies ist eine wichtige Frage für die EU .
Moje drugie pytanie odnosi się do bomb rozbryzgowych i podobnych , o których debatowano w ramach procesu w Oslo i w Wellington w Nowej Zelandii oraz w parlamencie szwedzkim w ubiegłym tygodniu ; jest to także ważny problem UE .
|
bezieht |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odnosi się
|
Frage bezieht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
pytanie dotyczy
|
bezieht sich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dotyczy
|
bezieht sich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
odnosi się
|
Frage bezieht sich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pytanie dotyczy
|
bezieht sich auf |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dotyczy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
refere-se
Die erste Gruppe von Änderungsanträgen bezieht sich auf die Kakaoversorgung .
Um primeiro grupo de alterações refere-se ao abastecimento de cacau .
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
refere
Und diese Zahl bezieht sich noch nicht einmal auf die Getreidepreise , sondern auf die Nahrungsmittelpreise .
É que nem sequer se refere aos preços dos cereais , mas sim aos preços dos géneros alimentícios .
|
bezieht sich |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
refere-se
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
referă
Bezüglich des Berichts von Herrn Deprez stimme ich im Wesentlichen mit der zweiten Hälfte überein , die sich auf die notwendige Kohärenz bezieht , die von der Kommission verlangt wird , wenn wir beabsichtigen , eine Gemeinschaftspolitik betreffend die Außenbeziehungen im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit zu entwickeln .
În ceea ce priveşte raportul domnului Deprez , sunt în esenţă de acord cu a doua parte , acolo unde se referă la consecvenţa necesară din partea Comisiei dacă intenţionăm să dezvoltăm o politică comunitară privind relaţiile externe din domeniul cooperării judiciare .
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
se referă
|
bezieht sich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
se referă
|
bezieht sich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
se referă la
|
bezieht sich auf |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
se referă la
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
handlar
Im Rahmen dieser allgemeinen Problematik hat sich die Kommission zwei konkretere Fragen hinsichtlich der Berggebiete gestellt : die erste bezieht sich auf die Alpenkonvention und die Maßnahmen , welche die Kommission zu ihrer Durchführung einleiten will , und die zweite bezieht sich auf die zukünftigen Klassifizierungskriterien der Bergregionen , konkret auf die Höhe .
Vid sidan om detta generella framställande , har vi i kommissionen ställt två mer konkreta frågor om bergsområdena : den första handlar om Alpkonventionen och de åtgärder kommissionen har för avsikt att börja tillämpa och den andra om de framtida kriterierna för indelning av bergsområdena och konkret i höjder .
|
bezieht |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hänvisar
Diese Maßnahme ist von den individuellen Untersuchungen und Inspektionen , auf die sich der Herr Abgeordnete bezieht , zu unterscheiden , doch die umfangreichen Informationen über die Funktionsweise der Energiemärkte , die im Rahmen der sektoralen Untersuchung gesammelt werden , werden natürlich bei der Festlegung rechtlicher Schritte , die die Kommission gegebenenfalls in Einzelfällen ergreifen wird , Berücksichtigung finden .
Det här är en verksamhet som är skild från de enskilda undersökningarna och inspektionerna som ledamoten hänvisar till , men den utförliga informationen om energimarknadens funktion som inhämtas under den sektorsinriktade utredningen kommer naturligtvis att bidra till att informera om genomförandeåtgärder som kommissionen vidtar i enskilda fall .
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rör
Darf ich mich nun wieder meinem Thema zuwenden . Eingangs möchte ich kurz das Abkommen mit Vietnam besprechen , bzw . jenen Abschnitt , der sich auf Vietnam bezieht , und mich dann der umfassenderen Frage von ASEAN widmen .
Om jag så går till sakinnehållet , så skulle jag vilja ägna några ögonblick åt att diskutera avtalet med Vietnam , eller den del som rör Vietnam , och sedan gå vidare till den större frågan om ASEAN .
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avser
Sie bezieht sich in der Tat auf die Doppelsitzungen im September und , zuvor auf die Sitzungen im Oktober , in denen Haushalt erörtert wurde .
Tolkningen avser i själva verket de dubbla sammanträdesperioderna i september och dessförinnan i oktober , då budgeten diskuterades .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gäller
Dieser Konsens , diese breite Übereinstimmung bezieht sich vor allem auf die Operationen und Tätigkeiten der Zentralbank , die , wie immer , von Ihrem Parlament und den Regierungen , die ich hier vertrete , mit Komplimenten überschüttet wird .
Detta samförstånd och denna breda samstämmighet gäller speciellt ECB : s åtgärder och handlingar , och banken är som alltid överväldigad av komplimangerna från parlamentet och de myndigheter jag företräder här .
|
bezieht sich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rör
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
týka
Dieser Bericht bezieht sich auf den Antrag auf Schutz der Immunität und der Vorrechte unseres Kollegen , Herrn Gollnisch .
Táto správa sa týka žiadosti o ochranu výsad a imunity kolegu poslanca pána Gollnischa .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sa týka
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vzťahuje
schriftlich . - Obwohl sich diese Entschließung auf Arbeitsvisa bezieht , ist es sehr unwahrscheinlich , dass Bürgerinnen und Bürger der Pazifik-Staaten Malta und nicht einen der übrigen EU-Staaten als Ort für ihre Arbeitssuche auswählen .
písomne . - Napriek tomu , že toto uznesenie sa vzťahuje na pracovné víza , je veľmi nepravdepodobné , že by si občania tichomorských štátov spomedzi celej EÚ vybrali Maltu ako miesto , kde hľadať zamestnanie .
|
Dies bezieht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Týka
|
bezieht sich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sa týka
|
bezieht sich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
týka
|
bezieht sich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
otázka sa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nanaša
Der zweite Aspekt bezieht sich auf die Fähigkeit der Europäischen Union zur Krisenbewältigung .
Drugo vprašanje se nanaša na sposobnost Evropske unije za obvladovanje krize .
|
bezieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nanaša na
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zadeva
Für mich bezieht sich die wichtigste Aussage nicht nur auf das Verhalten Chinas , sondern auch auf die konstanten Mängel der Gemeinsamen Außenpolitik der Europäischen Union .
Menim , da glavno sporočilo zadeva ne le ravnanje Kitajske , ampak tudi stalne pomanjkljivosti v skupni zunanji politiki Evropske unije .
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
se nanaša na
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
se nanaša
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sklicuje
Die OGAW-Rahmenrichtlinie , auf die sich der Klinz-Bericht bezieht , sorgt für Kostentransparenz und darüber hinaus für einen hohen Grad an Anlegerschutz - etwas , das in Zeiten der Wirtschafts - und Finanzkrise in der EU von besonderer Bedeutung ist .
Okvirna direktiva o KNPVP , na katero se sklicuje poročilo gospoda Klinza , zagotavlja preglednost stroškov in nekaj , kar je zlasti pomembno v času gospodarske in finančne krize v EU , tj . visoko raven zaščite vlagateljev .
|
Frage bezieht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vprašanje se
|
bezieht sich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nanaša na
|
bezieht sich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
se nanaša na
|
bezieht sich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
se nanaša
|
bezieht sich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zadeva
|
Frage bezieht sich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vprašanje se nanaša
|
bezieht sich auf |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
se nanaša na
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
refiere
Unser Änderungsantrag bezieht sich auf die Straßburgwoche als Ganzes , auf vier Tage .
Nuestra enmienda se refiere a la semana de Estrasburgo en su conjunto , que consta de cuatro días .
|
bezieht |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
se refiere
|
bezieht |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
referencia
In Absatz 46 bezieht sie sich auf die Sicherung der Nahrungsmittelversorgung und der Nahrungsmittelsouveränität in Afrika .
En el apartado 46 hace referencia a la seguridad y a la soberanía alimentarias de África .
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sólo
Es sollen also keine generellen Ausnahmen zugelassen werden , sondern die differenzierte Behandlung , die den Mitgliedstaaten gewisse Sonderbestimmungen zugesteht , ist nur gerechtfertigt , wenn sie sich auf eine spezielle Ausbildung bezieht .
Es evidente que no se trata de una excepción general , sino que estas diferencias de trato que permiten a los estados miembros tener disposiciones especiales están justificadas sólo cuando atañen a esta singular especialización profesional .
|
bezieht |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
se refiere a
|
bezieht |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hace referencia
|
Frage bezieht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pregunta se
|
bezieht sich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
se refiere
|
bezieht sich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
refiere a
|
bezieht sich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
se refiere a
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
týká
Meine Damen und Herren Abgeordnete , die erste Frage bezieht sich darauf , wie die Kommission gedenkt , die Überwachung der wirtschaftspolitischen Leitlinien zu stärken und wie sie eine aktive Beteiligung der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments im multilateralen Überwachungsprozess sicherstellen wird .
Vážené poslankyně , vážení poslanci , první otázka se týká toho , jak hodlá Komise posílit monitorování hlavních směrů hospodářské politiky a jak hodlá zajistit aktivní roli národních parlamentů a Evropského parlamentu v mnohostranném procesu dohledu .
|
bezieht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
se týká
|
bezieht |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vztahuje
Diese Befreiung von der Visumpflicht bezieht sich auf Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union , die in diese Länder reisen , und umgekehrt , also Bürgerinnen und Bürger aus diesen Ländern , die in die Europäische Union reisen .
Zrušení se vztahuje na občany Evropské unie , kteří do těchto zemí cestují , i naopak na občany těchto zemí cestující do Evropské unie .
|
bezieht sich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
týká
|
bezieht sich |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
se týká
|
Frage bezieht sich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
otázka se týká
|
bezieht sich auf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
se týká
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bezieht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vonatkozik
Meine zweite Vorbemerkung bezieht sich auf die Abwesenheit von Charlie McCreevy .
Második előzetes megjegyzésem Charlie McCreevy távollétére vonatkozik .
|
bezieht sich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vonatkozik
|
Häufigkeit
Das Wort bezieht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2672. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.84 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beziehen
- stützt
- verweist
- leitet
- zurückführen
- Bezug
- herleitet
- zurückgeht
- konzentriert
- setzt
- beruht
- deutet
- beschränken
- verweisen
- bedeutet
- richtet
- benennt
- kennzeichnet
- jeweilige
- ableitet
- hinweist
- ableiten
- zurückzuführen
- zurückgeführt
- beschränkte
- beschränkt
- unterscheidet
- zurückgehen
- rührt
- zielt
- bürgerte
- deckt
- hinweisen
- abgeleitet
- Hinweis
- orientiert
- findet
- ableitete
- nennt
- bezeichnen
- althochdeutschen
- entlehnt
- bezogen
- Abgeleitet
- demnach
- explizit
- darstellt
- Namensteil
- entlehnte
- zurückgehende
- konzentrieren
- zeichnet
- woraus
- gemeint
- Schreibweise
- Verballhornung
- bezogene
- Epitheton
- anlehnt
- Namensgebung
- herrührt
- Namens
- aufbaut
- Hinblick
- fokussiert
- reiht
- Abwandlung
- richten
- stützen
- bedeuten
- umgangssprachliche
- Bezeichnung
- Selbstbezeichnung
- Referenz
- Ursprung
- spezialisierte
- Ursprungs
- Bezeichnungen
- weicht
- abzugrenzen
- hindeutet
- handelt
- Form
- ursprüngliche
- rein
- hergeleitet
- Namensform
- zeigt
- abgeleitete
- suggeriert
- überschneidet
- Name
- Deutung
- stellt
- irreführend
- herleiten
- nahelegt
- teilen
- orientieren
- verstanden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bezieht sich
- bezieht sich auf
- bezieht sich auf die
- und bezieht
- bezieht sich auf den
- und bezieht sich
- bezieht sich auf das
- und bezieht sich auf
- Name bezieht sich
- Name bezieht sich auf
- bezieht sich auf eine
- und bezieht sich auf die
- bezieht . Die
- Name bezieht sich auf die
- und bezieht sich auf den
- bezieht . Der
- bezieht . In
- bezieht .
- bezieht , die
- bezieht , ist
- Name bezieht sich auf den
- und bezieht sich auf das
- Name bezieht sich auf das
- bezieht sich auf das Jahr
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʦiːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- implizit
- zieht
- Genozid
- explizit
- Suizid
- Insektizid
- anzieht
- hinzieht
- Calcit
- Satellit
- sieht
- Sprachgebiet
- Profit
- Euklid
- Bandit
- Brutgebiet
- Wanfried
- Appetit
- Kirchenlied
- Parasit
- Naherholungsgebiet
- 1337
- Jurymitglied
- Waldgebiet
- Oxid
- Monolith
- Erholungsgebiet
- geriet
- Kredit
- Siegfried
- Teilgebiet
- Lied
- Bauxit
- Neubaugebiet
- Unterschied
- Wied
- Ratsmitglied
- Besatzungsmitglied
- Tiefdruckgebiet
- Aufgabengebiet
- Herrschaftsgebiet
- Stickstoffmonoxid
- Familienmitglied
- Endemit
- Forschungsgebiet
- Parteimitglied
- Ruhrgebiet
- verriet
- Natriumchlorid
- Gründungsmitglied
- Schmied
- Zenit
- Sachgebiet
- Abschied
- beriet
- Fachgebiet
- Bergfried
- Ried
- Redaktionsmitglied
- Nibelungenlied
- Aufsichtsratsmitglied
- Goldschmied
- Risalit
- versieht
- Hadith
- Jagdgebiet
- ansieht
- Hoheitsgebiet
- Favorit
- Weihnachtslied
- Granit
- Dynamit
- Vorstandsmitglied
- Meteorit
- Parlamentsmitglied
- Kohlenstoffdioxid
- Gebiet
- Landschaftsschutzgebiet
- Android
- Jesuit
- Skigebiet
- Gewerbegebiet
- Chlorid
- Reichsgebiet
- Kinderlied
- Kampfgebiet
- kniet
- Schmid
- Grenzgebiet
- Volkslied
- Liquid
- Wiegenlied
- Bindeglied
- Feed
- solid
- Asteroid
- entschied
- Weinbaugebiet
- Naturschutzgebiet
- Hohelied
Unterwörter
Worttrennung
be-zieht
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- einbezieht
- miteinbezieht
- zurückbezieht
- beziehts
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Vorname |
|
|
Band |
|
|
Lied |
|
|
Gattung |
|
|
Bibel |
|
|
Software |
|
|
Physik |
|
|
Grammatik |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|
|
Album |
|
|
Mond |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Chemie |
|