angebaut
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dyrkes
Auch Raps , um den es hier jetzt im wesentlichen geht , ist ja keine ökologische Frucht , jedenfalls nicht in der Praxis , so wie sie jetzt angebaut wird .
Raps , som det her specielt drejer sig om , er jo ikke nogen økologisk afgrøde , i hvert tilfælde ikke i praksis , sådan som den dyrkes nu .
|
angebaut |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dyrket
Nun muss das Land anfangen , Zucker einzuführen und gleichzeitig nach neuen Möglichkeiten für die Betriebe , die bisher Zuckerrüben angebaut haben , suchen .
Nu skal landet til at importere sukker og samtidig finde nye muligheder for de landbrug , der indtil nu har dyrket sukkerroer .
|
angebaut werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dyrkes
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
grown
Das ist nämlich knapp in der EU . Dieses Futter muß in einer Art angebaut werden , die zu einer Ökologisierung der Fruchtfolge führt , d.h. über Leguminosen und Kleegras zu einer Stickstoffanreicherung und einer Reduzierung des Einsatzes von Chemie beiträgt .
After all , fodder is in short supply in the EU , and it should be grown in a way that makes crop rotation more ecologically acceptable , by increasing the soil 's nitrogen content by growing pulses and clover/grass leys , thereby reducing the use of chemical fertilizers .
|
angebaut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cultivated
Für uns manifestiert sich die Wüstenbildung in dem Unkraut , das dort wuchert , wo einst Anbaukulturen Feldfrüchte , Gemüse und Obst angebaut wurden , wo Olivenhaine nicht länger gepflegt und der Boden nicht mehr gepflügt wird .
For us , desertification manifests itself in the weeds that grow where vegetable crops , vegetables and fruits , were once cultivated , where olive groves are no longer nurtured and the soil is no longer ploughed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
viljellään
Die Weinproduktion erfolgt in bestimmten Gebieten , in denen seit jeher Wein angebaut wird und in denen diese Produktion kaum durch andere Produktionen ersetzt werden kann ; die Hersteller haben lange Erfahrung in der Weinbereitung , und der Weinkonsum war lange Jahre traditionell und praktisch der einzige Konsum alkoholischer Getränke der Bürger .
Olemme tilanteessa , jossa viininviljelyä harjoitetaan määritetyillä alueilla , joilla viljellään perinteisesti viiniköynnöstä , joilla sitä on vaikea korvata muulla tuotannolla , joilla tuottajat harjoittavat tätä viininvalmistusta ja joilla viininkulutus oli monien vuosien ajan perinteinen ja käytännöllisesti katsoen ainoa kansalaisten harjoittama alkoholijuomien kulutusmuoto , mutta joka on nykyisin muuttunut täydellisesti globaalistuneessa yhteiskunnassa .
|
angebaut wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
viljellään
|
angebaut werden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
viljellä
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
καλλιεργούνται
Erstens , die Regionen in der Europäischen Union , in denen Kartoffeln angebaut werden , die der Stärkeerzeugung dienen , verfügen im allgemeinen über Böden , die nicht sehr fruchtbar sind .
Κατά πρώτον , σε γενικές γραμμές , τα εδάφη των περιφερειών της Ευρώπης όπου καλλιεργούνται γεώμηλα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή αμύλου δεν είναι ιδιαιτέρως εύφορα .
|
angebaut |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
καλλιεργείται
Wenn man gesund leben will , kann man das auch tun , wenn Tabak angebaut wird . Und wenn man ungesund leben will , kann man das auch tun , wenn Tabak nicht mehr angebaut wird .
Αν κανείς θέλει να ζήσει υγιεινά , μπορεί να το κάνει ακόμα κι αν καλλιεργείται καπνός . Κι αν κανείς θέλει να ζήσει με τρόπο ανθυγιεινό , μπορεί να το κάνει ακόμα κι αν ο καπνός δεν καλλιεργείται πια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
coltivato
Er sagt uns , dass 2001 in Afghanistan kein Mohn angebaut wurde , wohingegen jetzt , nach neun Jahren des Konflikts und des Einflusses der Verbündeten , Afghanistan über 90 % des Heroins in Europa liefere .
Egli ci dice che nel 2001 non veniva coltivato il papavero in Afghanistan , mentre adesso , dopo nove anni di conflitto e di influenza alleati , l'Afghanistan fornisce oltre il 90 per cento dell ' eroina in Europa .
|
angebaut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
coltivati
Im letzten Jahr sind außerhalb Europas auf etwa 60 Millionen Hektar gentechnisch verbesserte Kulturen angebaut worden .
L'anno scorso , circa 60 milioni di ettari di terra all ' esterno dell ' Europa sono stati coltivati con produzioni geneticamente migliorate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
verbouwd
Auch ich möchte ein Baumwollkleid haben , also stimme für den Bericht Korakas , damit in Griechenland mehr Baumwolle angebaut wird ! "
Ik wil ook graag kleren van katoen . Stem dus morgen voor het verslag-Korakas zodat er meer katoen kan worden verbouwd in Griekenland ! "
|
angebaut |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
geteeld
Meines Erachtens sind sie eigentlich gar nicht mehr notwendig , da es innerhalb der Grundflächen überall Flächen gibt , auf denen Flachs und Hanf angebaut werden kann , ohne daß deshalb der Anbau anderer Kulturen eingeschränkt werden müßte .
Volgens mij zijn zulke uitzonderingen helemaal niet meer nodig , omdat er binnen de basisarealen overal arealen zijn waarop vlas en hennep geteeld kunnen worden zonder dat daarvoor de teelt van andere gewassen zou moeten worden ingeperkt .
|
angebaut werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
verbouwd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
uprawiany
Mir ist lieber , dass der Tabak hier angebaut und nicht von anderswo importiert wird .
Wolę , aby był on uprawiany tutaj , a nie importowany z zagranicy .
|
angebaut . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uprawiany na
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
cultivate
Dies hat zur Folge , dass mehr Bananen angebaut und zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen werden , was eine Reduzierung der finanziellen Unterstützung für die lateinamerikanischen Staaten möglich macht .
Acest lucru înseamnă că va crește numărul de banane cultivate și că se vor crea noi locuri de muncă , ceea ce va permite reducerea asistenței financiare pentru țările din America Latină .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
odlas
Zweitens sollten auf Flächen , die entkoppelt sind und auf denen möglicherweise andere Erzeugnisse angebaut werden , ganz sicherlich keine freien Erzeugnisse wie Speisekartoffeln und Gemüse produziert werden dürfen .
Den andra punkten är att man på marker som har frikopplats och på vilka andra produkter eventuellt odlas i vilket fall som helst inte kan odla fria produkter som till exempel konsumtionspotatis och grönsaker .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pestované
Die Schlüsselfaktoren für die Verursachung von Waldbränden sind Baumaßnahmen und Belastungen , die mit dem Bedarf nach mehr Wohnraum , Landwirtschaft , bestimmten Pflanzen - und Baumarten , die angebaut wurden , Unkenntnis und Mangel an Weitsicht sowie Nachlässigkeit vonseiten der Behörden einhergehen .
Kľúčové faktory pri vypuknutí lesných požiarov sú stavby a tlaky spojené s potrebou vzniku nových obydlí , poľnohospodárstvo , určité druhy rastlín a stromov , ktoré boli pestované , nedostatok vedomostí a obozretnosti , a napokon nedbalosť na strane úradov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angebaut |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
cultivan
Die jährlichen Beihilfen , die einige Tabakerzeuger erhalten , sind höher als der Wert des Bodens , auf dem der Tabak angebaut wird .
El pago anual que reciben algunos productores de tabaco sobrepasa el valor de las tierras en las que lo cultivan .
|
angebaut |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
cultivarse
Auf den bisher für Zuckerrohr genutzten Flächen können auch andere Kulturen angebaut werden , aus denen sich Biokraftstoff herstellen lässt , der in ökologischer , ökonomischer und versorgungstechnischer Hinsicht eine wichtige Rolle bei der künftigen Energieerzeugung spielen wird .
Además de la caña de azúcar , también pueden cultivarse otros productos en zonas previamente destinadas a la caña de azúcar y que pueden utilizarse como biocombustible que , ecológica y económicamente y desde el punto de vista del suministro , constituirán una parte importante de la futura producción energética .
|
angebaut wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
se cultiva
|
Häufigkeit
Das Wort angebaut hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4565. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.32 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angebaute
- Anbau
- angebauten
- Angebaut
- Zitrusfrüchte
- Weizen
- Zuckerrohr
- Hirse
- Anbaus
- Mais
- Maniok
- Obst
- angepflanzt
- Spargel
- Hopfen
- Sonnenblumen
- Feldfrüchte
- kultiviert
- Erbsen
- Sakristei
- Viehwirtschaft
- gekeltert
- Erdbeeren
- Getreideanbau
- Anpflanzung
- Soja
- Eigenbedarf
- gemahlen
- Weins
- Nordseite
- Schaumwein
- Schafzucht
- Salat
- Südseite
- bestockte
- Kirchenschiffes
- Merlot
- Kreuzgratgewölbe
- Kürbis
- Treppenturm
- Spitzbogenfenster
- Westseite
- achteckiger
- Erwerbszweig
- Querhauses
- Apfel
- Ostseite
- spätromanische
- erneuert
- Vorbau
- Südostecke
- Weinbaus
- Nordostecke
- Südmauer
- Südwestecke
- rundbogigen
- Südost-Ecke
- Weines
- gedeihen
- Nordwestecke
- Ostecke
- Feldsteine
- Chorapsis
- Längsseite
- Stichkappen
- Südportal
- Giebelwand
- Fensteröffnungen
- Rundturm
- Südecke
- Mönchszellen
- Außenmauer
- Zubauten
- verschönert
- Westmauer
- Südfassade
- Burghofes
- Vorgängerbauwerk
- vierstöckiger
- Wohnburg
- Nordostturm
- Bruchstein
- Ummauerung
- Südostseite
- Ursprungsbau
- Ostmauer
- ummauert
- landwirtschaftlichen
- Umfassungsmauer
- westlichem
- Nordostseite
- Herdstelle
- Fischfang
- Nordwestseite
- eingeschossige
- Mauerteile
- Joch
- Wirtschaftshofs
- Hofbereich
- Befestigungsmauer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angebaut . Die
- angebaut und
- angebaut werden
- angebaut wird
- angebaut wurde
- Wein angebaut
- angebaut . Der
- angebaut , die
- Sakristei angebaut
- angebaut , der
- angebaut werden . Die
- angebaut wird . Die
- angebaut ,
- angebaut wurde . Die
- angebaut und ist
- Wein angebaut . Die
- angebaut wird . Sie
- Wein angebaut wurde
- angebaut wird und
- Wein angebaut . Der
- angebaut und verarbeitet
- angebaut werden . In
- angebaut werden können
- Sakristei angebaut . Die
- Sakristei angebaut . Der
- Wein angebaut wird
- angebaut werden , die
- angebaut wird . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angebauter
- angebautem
- angebautes
- herangebaut
- angebaut.Am
- unangebautes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Weinbaugebiet |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Rayon |
|
|
Rayon |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Distrikt |
|
|
Mannheim |
|
|
Rebsorte |
|
|
Rebsorte |
|
|
Gattung |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Piemont |
|
|
Radebeul |
|
|
Automarke |
|
|