Garantie
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Garantien |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ga-ran-tie |
Nominativ |
die Garantie |
die Garantien |
---|---|---|
Dativ |
der Garantie |
der Garantien |
Genitiv |
der Garantie |
den Garantien |
Akkusativ |
die Garantie |
die Garantien |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (16)
- Englisch (16)
- Estnisch (3)
- Finnisch (13)
- Französisch (7)
- Griechisch (9)
- Italienisch (11)
- Lettisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
гаранция
Weiterhin gibt es keine Garantie dafür , dass der Rückgang der geschätzten Gesamtfehlerquote der letzten Jahre anhalten wird , solange die Systeme , die den Großteil der Auszahlungen bestreiten , nur bedingt wirksam sind .
Освен това няма гаранция , че общото понижение на вероятния процент грешки през последните години ще продължи , докато системите , обхващащи по-голямата част от плащанията , остават само частично ефективни .
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
гаранция за
|
beste Garantie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
най-добрата гаранция
|
Garantie gegen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
гаранция срещу
|
Garantie für |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
гаранция за
|
Garantie , |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
гаранция ,
|
echte Garantie |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
е действителна гаранция
|
keine Garantie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
гаранция
|
als Garantie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
гаранция
|
einzige Garantie |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
единствената гаранция
|
eine Garantie |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
гаранция
|
eine Garantie |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
е гаранция
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
garanti
Zu Libyen möchte ich lediglich sagen , dass sich dieses Land zu Gesprächen mit der Europäischen Union bereit erklärt hat , die wir konkret vor allem auf der Basis einer Garantie hinsichtlich der vollständigen Wahrung der Regeln der Menschenwürde und der Achtung des Einzelnen einleiten werden .
Hvad Libyen angår , vil jeg nøjes med at sige , at landet har sagt ja til en forhandling med EU , som vi konkret vil indlede på baggrund af navnlig en garanti for den fulde overholdelse af bestemmelserne om den menneskelige værdighed og om respekten for det enkelte menneske .
|
Garantie |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
garanti for
|
Garantie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en garanti
|
einzige Garantie |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
eneste garanti
|
beste Garantie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
bedste garanti
|
ausreichende Garantie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tilstrækkelig garanti
|
Garantie . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
garanti .
|
diese Garantie |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
denne garanti
|
Garantie für |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
garanti for
|
eine Garantie |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
en garanti
|
Abteilung Garantie |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Garantisektionen
|
keine Garantie |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ingen garanti
|
Garantie für |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
garanti
|
keine Garantie |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ingen garanti for
|
eine Garantie |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
en garanti for
|
eine Garantie . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
en garanti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
guarantee
Der unbestreitbare Einfluss der universalen Menschenrechte und die Garantie der Grundfreiheiten in den Beziehungen der EU mit der Welt müssen jeden Dialog mit jedem Partner auf der Welt untersetzen , insbesondere im Zusammenhang mit der Mittelmeerregion .
The undeniable influence of universal human rights and the guarantee of fundamental freedoms in the EU 's relations with the world must underpin any dialogue with any partner in the world , especially in connection with the Mediterranean region .
|
Garantie |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a guarantee
|
Garantie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
guarantee of
|
Garantie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
guarantee that
|
einzige Garantie |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
only guarantee
|
eine Garantie |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
a guarantee
|
keine Garantie |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
no guarantee
|
beste Garantie |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
best guarantee
|
Garantie dafür |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
guarantee that
|
Abteilung Garantie |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
die Garantie |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
the guarantee
|
Garantie . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
guarantee .
|
Garantie für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
guarantee of
|
Garantie für |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
guarantee for
|
Garantie für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
guarantee
|
Garantie für |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
a guarantee
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
garantii
Sie sind die Garantie für eine Kontrolle der Erzeugung und die Beibehaltung ihrer Qualität .
Need annavad garantii kontrollimaks tootmist ja jätkuvat kvaliteeti .
|
Garantie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tagatist
Wir würden auch sehr gerne eine Garantie sehen , dass die zur Verfügung stehenden Mittel in einer zeitgerechten und wirtschaftlichen Weise genutzt werden , da wir jetzt überall mit Sachzwängen konfrontiert sind .
Tahaksime ka tagatist , et olemasolevaid rahalisi vahendeid kasutatakse ajaliselt proportsionaalselt ja kokkuhoidlikult , sest praegu seisame igal pool silmitsi piirangutega .
|
von Garantie absolut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
see garantii väga
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tae
Für mich ist diese Art von Garantie absolut entscheidend .
Minulle tämän kaltainen tae on ehdottoman ratkaiseva .
|
Garantie |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
takeita
Wir wünschen uns eine stärkere Konkretisierung dieser verschiedenen Fonds und insbesondere eine Garantie dafür , dass sich die NRO auf dem Wege der Kofinanzierung an der Verwaltung der Projekte , für welche die Mittel bestimmt sind , beteiligen werden . Das wäre ebenfalls eine Garantie für das Schicksal Kolumbiens , für diesen Kolumbien-Plan .
Haluaisimme näiden varojen olevan selvempiä , ja erityisesti haluaisimme takeita siitä , että kansalaisjärjestöt osallistuvat yhteisrahoituksen avulla niiden hankkeiden johtamiseen , joihin varat on osoitettu . Se takaisi myös Kolumbian ja Kolumbia-suunnitelman tulevaisuuden .
|
Garantie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
takuu
Wichtig ist , daß darauf hingewiesen werden muß , daß der Verbraucher gesetzliche Gewährleistungsrechte hat , die durch die Garantie nicht berührt werden dürfen , also Durchsetzung unserer Parlamentsforderung .
On tärkeää , että on viitattava siihen , että kuluttajalla on lailliset oikeudet takuuseen , joihin takuu ei saa vaikuttaa , siis parlamentin vaatimus toteutui .
|
Garantie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
takeet
Ich möchte von Ihnen die Garantie erhalten , dass dieses Monitoring und diese Schutzklauseln auch für die Sozial - und die Umweltpolitik gelten , hängen diese doch sehr eng mit dem Binnenmarkt zusammen .
Haluan teiltä takeet siitä , että seurantamenettelyä ja turvalausekkeita sovelletaan myös sosiaali - ja ympäristöpolitiikkaan , koska niillä on loppujen lopuksi läheinen yhteys sisämarkkinoihin .
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
takaa
Sie gibt die Garantie dafür , daß kein Jota von Stabilität und Haushaltsdisziplin abgewichen wird .
Se takaa , että vakaudesta ja budjettikurista ei poiketa vähääkään .
|
Garantie . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
on vakuus .
|
beste Garantie |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
paras tae
|
Garantie für |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tae
|
keine Garantie |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
mitään takeita
|
keine Garantie |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
takeita
|
Das ist eine Garantie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on vakuus
|
Eine solche Garantie wäre utopisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällaisten takeiden saaminen olisi mahdotonta
|
Das ist eine Garantie . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tämä on vakuus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
garantie
Die dritte Frage : Welche Garantie sehen Sie bis heute , dass der Rat dem von Ihnen vorgeschlagenen Betrag von 17,5 Milliarden Euro zustimmt ?
Enfin , troisième question : quelle garantie a-t-il à ce jour que le Conseil retiendra la somme de 17,5 milliards d'euros qu'il propose ?
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
une garantie
|
beste Garantie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
meilleure garantie
|
eine Garantie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
une garantie
|
Abteilung Garantie |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Garantie
|
Garantie für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
une garantie
|
Das ist eine Garantie . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est une garantie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
εγγύηση
Diese zwischenstaatliche Art der Entscheidungsfindung ist nicht mehr länger eine Garantie dafür , dass divergierende , in den Mitgliedstaaten bestehende Wünsche Beachtung finden .
Αυτός ο διακυβερνητικός τρόπος λήψης αποφάσεων δεν αποτελεί πλέον εγγύηση ότι θα λαμβάνονται υπόψη οι διάφορες επιθυμίες της κοινής γνώμης των κρατών μελών .
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εγγύηση για
|
Garantie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εγγυήσεων
Viele Probleme sind derzeit noch zu lösen : das Kapitel Grundrechte und - freiheiten , die Nationalitätenfrage , die Garantie seitens Chinas , das schon bestehende Verbot der Todesstrafe zu respektieren , die Religionsfreiheit , die Versammlungsfreiheit , eine Regelung hinsichtlich zweier Amtssprachen in Macau - Chinesisch und Portugiesisch - und die Notwendigkeit , möglichst rasch ein unabhängiges Rechtssystem zu schaffen , also ein örtliches letztinstanzliches Gericht .
Παραμένουν ακόμη πολλά προβλήματα προς επίλυση στον τομέα των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών , στο κεφάλαιο της ιθαγένειας , με την παροχή εγγυήσεων εκ μέρους της Κίνας ότι θα σεβαστεί την ήδη θεσπισθείσα κατάργηση της θανατικής ποινής , τη θρησκευτική ελευθερία , την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι , την καθιέρωση των δύο επισήμων γλωσσών της εδαφικής έκτασης - της κινεζικής και της πορτογαλικής - καθώς και την αναγκαιότητα εγκαθίδρυσης , όσο το δυνατόν γρηγορότερα , ενός ανεξάρτητου δικαστικού συστήματος , συγκεκριμένα με τη δημιουργία ενός τοπικού τριμελούς πρωτοδικείου .
|
Garantie dafür |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
εγγύηση ότι
|
beste Garantie |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
καλύτερη εγγύηση
|
Garantie für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
εγγύηση για
|
Garantie für |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
εγγύηση
|
eine Garantie . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Αυτό αποτελεί εγγύηση .
|
Das ist eine Garantie . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό αποτελεί εγγύηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
garanzia
Doch wir wollen die Sicherheit behalten , und Sie wissen , dass die Quoten die einzige Garantie für die Landwirte auf einem Markt mit ständig fallenden Preisen sind .
Vogliamo però che le certezze siano mantenute , e lei sa che le quote sono l'unica garanzia per gli agricoltori in un mercato in cui i prezzi sono in caduta libera .
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una garanzia
|
wirkliche Garantie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vera garanzia
|
Die Garantie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La garanzia
|
beste Garantie |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
migliore garanzia
|
Garantie gegen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
garanzia contro
|
einzige Garantie |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
l'unica garanzia
|
die Garantie |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
la garanzia
|
eine Garantie |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
una garanzia
|
Garantie für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
garanzia di
|
Abteilung Garantie |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sezione « garanzia »
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
garantija
Diese Anlagen müssen eine finanzielle Garantie leisten , durch die die Kosten der Rehabilitierung des Landes gedeckt werden .
Šiem uzņēmumiem jānodrošina finanšu garantija , kas sedz augsnes atjaunošanas izmaksas .
|
Garantie |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
garantijas
Ich sage das in aller Klarheit und Deutlichkeit . Es gibt keine Garantie dafür , dass wir am Ende dieses Jahres noch alle Produktionsstandorte in Europa haben werden , die wir heute haben .
Par šo es teikšu skaidri : nav nekādas garantijas , ka šī gada beigās mums vēl joprojām būs visas tās ražotnes Eiropā , kuras mums ir šobrīd .
|
Garantie |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
garantiju
Es gibt keine Garantie , dass die übertägige Gewinnung , die diese Investition begleitet , die Landschaft nicht verändern wird .
Nav garantiju , ka atklātais karjers , kurā ieguldīti līdzekļi , nepārveidos ainavu .
|
Garantie für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
garantija
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
garantija
Die Ratifizierung des Lissabon-Vertrags , der eine Garantie für eine effektivere und demokratischere Europäische Union ist , wurde durch die Iren in einem Referendum abgelehnt .
Lisabonos sutarties , kuri yra veiksmingesnės , demokratiškesnės Europos Sąjungos garantija , ratifikavimą referendume atmetairiai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
garantie
Wenn die Justiz in jedem der Mitgliedstaaten unabhängig und unparteiisch ist , dann ist dies die beste Garantie , die wir haben können ; es gibt einige Länder , die keinerlei Vorrechte anerkennen , mindestens zwei oder drei tun dies nicht .
Als de rechterlijke macht in alle lidstaten onafhankelijk en onpartijdig is , is dat de beste garantie die we kunnen hebben . Er zijn al landen die geen enkel voorrecht erkennen , dat zijn er zeker twee of drie .
|
beste Garantie |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
beste garantie
|
einzige Garantie |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
enige garantie
|
Abteilung Garantie |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
afdeling Garantie
|
keine Garantie |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
geen garantie
|
eine Garantie |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
een garantie
|
Garantie dafür |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
garantie
|
Garantie für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
garantie
|
Garantie für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
garantie voor
|
Abteilung Garantie |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Garantie
|
keine Garantie für |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
geen garantie
|
Das ist eine Garantie . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dit is een garantie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gwarancję
Das CE-Kennzeichen für Konformität bei Serienherstellung ist eine hinreichende Garantie dafür , dass Produkte europäischen Normen entsprechen .
Oznaczenie zgodności CE w odniesieniu do produkcji w partiach daje dostateczną gwarancję , że wyroby są zgodne z normami europejskimi .
|
Garantie |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gwarancji
Wir haben keine Garantie , dass die Aufruhr in Tunesien , Ägypten und in anderen Ländern dieser Region nicht als Vorwand für die Machtergreifung durch islamische Extremisten genutzt wird , wie es im Iran der Fall war .
Nie mamy żadnej gwarancji , że rewolta w Tunezji , Egipcie i innych krajach tego obszaru nie stanie się pretekstem do zagarnięcia władzy przez ekstremistów islamskich , jak to stało się w Iranie .
|
Garantie |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gwarancją
Ursprungskennzeichnung ist wichtig , doch der Ursprung eines Produktes an sich ist keine Garantie für dessen Qualität .
Oznaczenie pochodzenia jest istotne , ale samo w sobie pochodzenie niekoniecznie jest gwarancją wysokiej jakości produktu .
|
Garantie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gwarancje
Zu diesen Standards zählen die Gesundheit und Sicherheit an Bord , Unterkunft und Verpflegung sowie die Garantie , dass auch für Angestellte Mindestlohnsätze gelten und Bootseigner und Schiffsführer verpflichtet werden sicherzustellen , dass die Beiträge ihrer Mitarbeiter voll bezahlt werden .
Chodzi tu o standardy ochrony zdrowia i bezpieczeństwa na pokładzie , zakwaterowania , wyżywienia i oczywiście o to , by gwarancje zapłaty minimalnego wynagrodzenia miały zastosowanie do tych osób , które posiadają status pracownika , oraz o to , żeby szyprowie odprowadzali wszystkie składki wnoszone przez te osoby .
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
;
Der Ausstieg aus der Kernenergie bedeutet eine Garantie der Förderung von hochgradig umweltverschmutzenden Kohlekraftwerken , bedeutet , in die Hände der Ölfirmen mit unsicheren Ölpreisen und die enorme Gefahr einer geschwächten Wirtschaft zurückzufallen und somit das Ende unserer Energieunabhängigkeit zu besiegeln . -
Rezygnacja z energii jądrowej oznacza wspieranie mocno zanieczyszczających elektrowni węglowych ; to zdanie się na łaskę koncernów naftowych , przy niepewnych cenach ropy naftowej i ogromnym zagrożeniu dla osłabionej gospodarki ; a zatem to zwiastun końca naszej niezależności energetycznej .
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gwarancja
Dies ist die beste Garantie für gleiche Wettbewerbsbedingungen für all unsere Luftfahrtunternehmen .
To najlepsza gwarancja równych szans dla wszystkich naszych linii lotniczych .
|
Garantie für |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
gwarancję
|
eine Garantie |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
gwarancję
|
Garantie für |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
gwarancją
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
garantia
Zunächst haben diese Wechselkursvereinbarungen keine Auswirkung auf die Situation der Banque de France , da es um eine Garantie der Konvertierbarkeit des CFA-Franc zu einem festen Wechselkurs durch die französische Staatskasse , das heißt durch den Staatshaushalt unseres Landes geht .
Em primeiro lugar estes acordos de câmbios não põem em causa o Banco de França , pois trata-se de uma garantia de convertibilidade com taxa fixa concedida ao franco CFA pela Ministério das Finanças , isto é pelo orçamento nacional do nosso país .
|
Garantie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uma garantia
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
garantia de
|
einzige Garantie |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
única garantia
|
beste Garantie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
melhor garantia
|
eine Garantie |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
uma garantia
|
Garantie für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
garantia
|
Garantie für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uma garantia
|
eine Garantie |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
garantia
|
Das ist eine Garantie . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Trata-se de uma garantia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
garanţie
Es gibt keine Garantie , dass die übertägige Gewinnung , die diese Investition begleitet , die Landschaft nicht verändern wird .
Nu există nicio garanţie că extracţia de suprafaţă care însoţeşte investiţia nu va transforma peisajul .
|
Garantie |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
garanție
Wir benötigen eine Garantie vom Rat und von der Kommission , dass ACTA keine Änderungen des EU-Rechts notwendig machen wird , soweit dies strafrechtliche Maßnahmen bezüglich der Durchsetzung des Rechts des geistigen Eigentums anbelangt .
Avem nevoie de o garanție a Consiliului și a Comisiei că ACTA nu va necesita nicio modificare a legislației UE în ceea ce privește măsurile penale referitoare la punerea în aplicare a drepturilor de proprietate intelectuală .
|
Garantie |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
o garanţie
|
Garantie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o garanție
|
beste Garantie |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bună garanţie
|
eine Garantie |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
o garanţie
|
eine Garantie |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
o garanție
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
garanti
Darüber hinaus gibt es keine Garantie dafür , dass der EAD nicht mit militärischen und nachrichtendienstlichen Strukturen in Verbindung stehen wird .
Dessutom finns ingen garanti för att den europeiska avdelningen för yttre åtgärder inte kommer att vara kopplad till militära strukturer och underrättelsetjänster .
|
Garantie |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
garantin
Dies ist schon wieder eine ermüdende Wiederholung der üblichen Phrasen der Europäischen Kommission zu den Themen lebenslanges Lernen und Förderung der Mobilität auf gemeinschaftlicher Ebene , was als die beste Garantie für die Verbesserung der " Beschäftigungsfähigkeit " und der " Anpassungsfähigkeit " der Arbeitnehmer erachtet wird .
Detta betänkande är ännu en omständlig upprepning av kommissionens standardretorik i frågor som rör livslångt lärande och främjande av rörlighet på EU-nivå , vilket betraktas som den bästa garantin för att förbättra arbetstagares ” anställbarhet ” och ” anpassningsförmåga ” .
|
Garantie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
garanti för
|
Garantie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
garantier
Die slowakischen Behörden halten es für wünschenswerter , selber die Mochovce-Reaktoren fertigzustellen , und das bedeutet , daß die Europäische Union nicht länger formal an dem Projekt beteiligt ist und also auch keine Garantie geben kann , daß das Sicherheitsniveau letztlich den westlichen Standards entspricht .
De slovakiska myndigheterna vill hellre själva färdigställa reaktorerna i Mochovce , och det betyder att Europeiska unionen inte längre formellt är inblandad i projektet och alltså inte kan ge några garantier för att den slutliga säkerhetsnivån ligger i höjd med västvärldens standard .
|
Garantie gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garanti mot
|
Garantie . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
garanti .
|
einzige Garantie |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
enda garantin
|
beste Garantie |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
bästa garantin
|
eine Garantie |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
en garanti
|
Garantie für |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
garanti för
|
Garantie dafür |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
garanti för
|
keine Garantie |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ingen garanti
|
eine Garantie |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
en garanti för
|
keine Garantie |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
någon garanti
|
keine Garantie |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ingen garanti för
|
beste Garantie |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bästa garantin för
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
záruku
Die Garantie , die ich Ihnen geben kann , ist , dass die Kommission bei der Anwendung der Regeln zu staatlichen Beihilfen streng sein wird . Und zwar nicht , weil wir im Hinblick auf den Markt oder die Wettbewerbsregeln Fundamentalisten sind , sondern weil glauben , dass es wichtig ist , einen strengen Gemeinschaftsansatz und ein ebenes Spielfeld für alle Unternehmen und alle Mitgliedstaaten zu haben - die großen und die kleinen , die reichen und die weniger reichen .
Môžem vám poskytnúť záruku , že Komisia bude pri uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci postupovať striktne , nie preto , že sme v súvislosti s trhom alebo pravidlami hospodárskej súťaže fundamentalistami , ale preto , lebo veríme , že je dôležité uplatňovať prísny prístup Spoločenstva a vytvoriť rovnaké podmienky pre všetky spoločnosti a všetky členské štáty , veľké aj malé , pre bohatšie aj pre menej bohaté .
|
Garantie |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zárukou
Einstimmigkeit oder , so wie heute , fast Einstimmigkeit ist keine Garantie für Freiheit .
Jednotnosť - alebo , ako je tomu dnes - virtuálna jednotnosť nie je zárukou slobody .
|
Garantie |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
záruka
Kein Abkommen und keine Garantie kann den Schutz personenbezogener Daten sicherstellen , solange diese dem Geheimdienst und den Unterdrückungsmechanismen der Vereinigten Staaten und anderer Länder übergeben werden und diesen ausgeliefert sind .
Žiadna dohoda a žiadna záruka nemôžu zabezpečiť ochranu osobných údajov , keď sa odovzdávajú tajným službám a represívnym mechanizmom Spojených štátov a ďalších krajín a sú im vydané napospas .
|
Garantie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
záruky
Wir stimmen voll darin überein , dass wir die Europäische Investitionsbank hier nutzen müssen . Aber wir sind beunruhigt , das müssen wir auch erwähnen , dass wir ihr viele Verpflichtungen auferlegen , ohne eine Garantie zu haben , dass diese erfüllt werden können .
Pokiaľ ide o Európsku investičnú banku , v plnej miere súhlasíme s využitím jej pomoci , no je potrebné povedať , že sa obávame , že sme ju poverili mnohými záväzkami bez záruky možnosti ich presadenia .
|
Garantie , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
záruka ,
|
Garantie für |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
zárukou
|
eine Garantie |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
záruku
|
Garantie für |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
záruku
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jamstvo
Das Vorhandensein einer Ursprungskennzeichnung hätte sicherlich eine Garantie für die Produktqualität und Schutz dargestellt .
Oznaka porekla bi vsekakor zagotovila jamstvo za kakovost izdelka in zaščito .
|
Garantie |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zagotovilo
Die Bürgerinnen und Bürger Europas wünschen sich eine Garantie für eine sichere , nachhaltige und angemessene Rente .
Varno , vzdržno in ustrezno pokojnino , ki je zagotovilo , ki ga želijo evropski državljani .
|
Garantie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jamstva
Tatsächlich sind unsere Forderungen nach einem erhöhten Schutz der Privatsphäre der europäischen Bürgerinnen und Bürger erfüllt worden , indem den Europäern eine doppelte Garantie angeboten wird : erstens vollständige Transparenz hinsichtlich der Art und Weise , wie auf ihre Daten zugegriffen wird und wie sie genutzt werden , und zweitens ordnungsgemäße Berufungsverfahren , um sicherzustellen , dass ihre Privatsphäre geschützt wird .
Seveda so bile naše zahteve za povečano varstvo zasebnosti evropskih državljanov zagotovljene , Evropejci pa so dobili ponudbo dvojnega jamstva : najprej , popolne preglednosti glede načina dostopa do njihovih podatkov in njihove uporabe in , drugič , ustrezne pritožne postopke , ki bodo zagotovili varstvo njihove zasebnosti .
|
eine Garantie |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
jamstvo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
garantía
Herr Abgeordneter , diese Garantie kann ich Ihnen selbstverständlich nicht geben .
Señor diputado , naturalmente no puedo darle esta garantía .
|
Garantie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una garantía
|
einzige Garantie |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
única garantía
|
beste Garantie |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mejor garantía
|
Abteilung Garantie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Garantía
|
keine Garantie |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ninguna garantía
|
eine Garantie |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
una garantía
|
Garantie für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
garantía
|
Garantie für |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
una garantía
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
záruku
Wenn die zuständigen Dienste nicht einmal in der Lage sind , eine effektive Passkontrolle zu garantieren , und wenn sie die Informationen , die sie haben , nicht nutzen können - was beim Vorfall mit dem Flug nach Detroit so deutlich wurde - welche Garantie haben wir dann , dass sie in der Lage sein werden , die neuen Instrumente wirkungsvoll zu nutzen ?
Pokud nejsou příslušné služby schopny zajistit ani účinnou pasovou kontrolu a pokud nemohou používat informace , jež mají - což je dost jasně ukázáno na příkladě události , k níž došlo při letu do Detroitu - , jakou budeme mít záruku , že budou schopny účinně používat tyto nové nástroje ?
|
Garantie |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
záruka
Verneigen wir uns in Ehrfurcht vor allen Opfern von Vertreibung und Deportationen , aber bekennen wir uns einmütig zur Fortsetzung der europäischen Einigung als der einzigen wirklichen Garantie gegen eine Politik , die im vergangenen Jahrhundert so viel Unglück über die Menschen in Europa , aber auch darüber hinaus gebracht hat !
Vyjádřeme naši nejhlubší úctu všem obětem vyhnání a deportací , zůstaňme však jednotní v naší snaze o další sjednocování Evropy , což je jediná skutečná záruka proti politice , která přinesla lidem v Evropě i jinde v posledním století tolik utrpení .
|
Garantie |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zárukou
Ich glaube , dass eine bessere Koordination der Arbeit der internationalen Organisationen mit rechtlicher Zuständigkeit für Menschenrechte ähnlich wichtig ist und die alleinige Garantie für die Durchsetzung der formulierten Rechte und Verpflichtungen sein könnte .
Domnívám se , že lepší koordinace činnosti mezinárodních organizací působících v oblasti lidských práv má obdobný význam a mohla by být jedinou zárukou pro prosazení stanovených práv a povinností .
|
eine Garantie |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
záruku
|
Garantie für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zárukou
|
Garantie für |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
záruku
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Garantie |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
garancia
Ursprungskennzeichnung ist wichtig , doch der Ursprung eines Produktes an sich ist keine Garantie für dessen Qualität .
Az eredetjelölés fontos , de az eredet önmagában nem szükségszerűen garancia arra , hogy a termék jó minőségű .
|
Garantie |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
garanciát
Die aktive Beteiligung lokaler und regionaler Stakeholder ist eine Garantie dafür , dass sie die in der Strategie vorgesehenen Maßnahmen und Projekte als ihre Prioritäten erkennen .
A helyi és a regionális érintettek tevékeny részvétele garanciát nyújt arra nézve , hogy saját prioritásaikként ismerik fel a stratégiába illesztett tevékenységeket és projekteket .
|
eine Garantie |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
garanciát
|
Häufigkeit
Das Wort Garantie hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28568. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.90 mal vor.
⋮ | |
28563. | Entwickelt |
28564. | interaktive |
28565. | abgebrochenen |
28566. | Eintreten |
28567. | Wettiner |
28568. | Garantie |
28569. | eingezeichnet |
28570. | Flechten |
28571. | Opéra |
28572. | Fromme |
28573. | totalen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Garantien
- Gewährung
- garantierten
- vertragliche
- verlangen
- Verbindlichkeit
- eingeräumte
- Sicherheiten
- Beschränkung
- Rechtsposition
- Zession
- Vertragspartner
- Schuldner
- Entschädigung
- Eigentümergrundschuld
- Kontoinhaber
- angemessene
- Beschränkungen
- Rückzahlung
- geschuldeten
- verbrieften
- Kreditsicherheiten
- Einräumung
- Klausel
- Kreditverträge
- vertraglichen
- Steuerbefreiung
- Schadensersatzes
- Gläubigers
- Zahlungen
- Rechtsgrund
- Vereinbarung
- garantierte
- Vertragspartners
- Indossament
- Nacherfüllung
- Sicherungsabrede
- Zahlung
- unbeschränkte
- Rückabwicklung
- Zusicherung
- Vergütung
- steuerliche
- uneingeschränkte
- Treuepflicht
- Schuldners
- Erleichterungen
- ausdrückliche
- Zahlungsverpflichtung
- Grundschuld
- Sicherungsübereignung
- vorsehen
- Kreditnehmers
- Einschränkung
- Versicherungsnehmer
- Einlösung
- vertraglicher
- Eigentumsübertragung
- Hauptschuldner
- Schadenersatzansprüche
- vertraglich
- zwingende
- Hinterlegung
- rechtsgeschäftliche
- Verträge
- Leistungspflicht
- Kreditvertrag
- Nichterfüllung
- Geldforderung
- Berechtigten
- dingliche
- Drittschuldner
- Regelung
- Kaufsache
- einklagbar
- Grundstückseigentümer
- Darlehensvertrag
- rechtsgültigen
- eingeräumten
- Erwerber
- Schuldverhältnisses
- Willenserklärung
- vorsieht
- zumutbare
- Verfügungsbefugnis
- schuldrechtliche
- Abmahnung
- Erwerbers
- Tilgung
- Treuhänders
- Rentenansprüche
- Mietverhältnisses
- Veräußerung
- Nachbesserung
- Anerkenntnis
- Geschädigten
- Käufers
- Steuerpflicht
- Sicherheitsleistung
- auferlegen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Garantie
- Garantie der
- Garantie für
- eine Garantie
- keine Garantie
- der Garantie
- Garantie des
- Garantie für die
- Garantie auf
- die Garantie der
- Garantie , dass
- Garantie von
- keine Garantie für
- als Garantie
- Garantie dafür
- der Garantie der
- die Garantie des
- Garantie für den
- die Garantie für
- eine Garantie von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡaʀanˈtiː
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Homöopathie
- Demokratie
- Dynastie
- Aristokratie
- Sympathie
- Amnestie
- Empathie
- Eucharistie
- Diplomatie
- Partie
- Bürokratie
- Kompanie
- Geodäsie
- Philharmonie
- Galerie
- Mythologie
- Monografie
- Technologie
- Raffinerie
- Bibliografie
- Liturgie
- Typologie
- Eschatologie
- Homologie
- Hydrologie
- Enzyklopädie
- Kopie
- Apologie
- Zoologie
- Havarie
- Entropie
- Orangerie
- Histologie
- Gynäkologie
- Ägyptologie
- Kartographie
- Physiologie
- Archäologie
- Phonologie
- Parodie
- Choreografie
- Pathologie
- Orthopädie
- Energie
- Biographie
- Theologie
- Pharmakologie
- Anthropologie
- Euthanasie
- Dramaturgie
- Nostalgie
- Amnesie
- Ornithologie
- Chemie
- Monarchie
- Regie
- Entomologie
- Ethnologie
- Chronologie
- Dialektologie
- Fasanerie
- Picardie
- Orthographie
- Hegemonie
- Anomalie
- Endokrinologie
- Pornografie
- Autonomie
- Analogie
- Morphologie
- Anästhesiologie
- Anarchie
- Mineralogie
- Monographie
- Paläographie
- Assyriologie
- Ironie
- Wallonie
- Mikrobiologie
- Etymologie
- Philatelie
- Tetralogie
- Sinologie
- Psychologie
- Kolonie
- Biografie
- Geografie
- Poesie
- Meteorologie
- Embryologie
- Empirie
- Tennessee
- Kosmologie
- Ökonomie
- Ätiologie
- Bourgeoisie
- Geothermie
- Virologie
- Hysterie
- Blasphemie
Unterwörter
Worttrennung
Ga-ran-tie
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gar
an
tie
Abgeleitete Wörter
- Garantien
- Garantiefonds
- Garantiert
- Garantieerklärung
- Garantiemacht
- Garantievertrag
- Garantiemächte
- Garantieleistungen
- Garantiezeit
- Garantierente
- Garantiekarte
- Garantiefunktion
- Garantiesumme
- Garantievertrags
- Garantieerklärungen
- Investitions-Garantie-Agentur
- Garantieansprüche
- Garantiehaftung
- Garantienehmer
- Garantiebedingungen
- Garantiegeber
- Garantiefall
- Garantiefälle
- Garantieversprechen
- Garantieansprüchen
- Geld-zurück-Garantie
- Garantierung
- Garantieschein
- Garantieverpflichtungen
- Garantiezins
- Garantiegesetz
- Garantiemächten
- Garantierahmen
- Garantiertes
- Garantiebank
- Garantiepreis
- Garantieverlust
- Garantiekapital
- Garantieverträge
- Garantieübernahme
- Garantiezusage
- Garantiesystem
- Garantiepunkt
- Garantieabkommen
- Garantiesiegel
- Garantiezeiten
- Garantiegeschäft
- Garantiehonorar
- Garantiearbeiten
- Garantierter
- Garantiefällen
- Garantieverbund
- Garantiepreisen
- Garantieforderung
- Garantierahmens
- Garantieanspruch
- Garantiebezeichnung
- Garantie-Versicherungs-Actien-Gesellschaft
- Garantiezusagen
- Garantieverlängerungen
- Garantieren
- Garantierechte
- Garantiepakt
- Garantiefond
- Garantiegebers
- Garantieleistung
- Garantiefehlergrenzen
- Garantieabwicklung
- Garantievertrages
- Garantieauftraggeber
- Garantieforderungen
- Garantiebestimmungen
- Garantiepreise
- Garantiedividende
- Garantiemengenregelung
- Garantiestempel
- Garantieverlängerung
- Garantiesysteme
- Garantiezertifikate
- Garantiezeichen
- Garantiezinses
- Garantiezertifikaten
- Garantiegemeinschaft
- Garantiezahlung
- Garantiestellung
- Garantieverzinsung
- Garantiekosten
- Garantieverträgen
- Garantieübernahmen
- Garantie-Erklärung
- Garantiereparaturen
- Garantieklauseln
- Garantie/Gew
- Garantiedaten
- Garantiemodelle
- Garantiefalls
- Garantiewerte
- Garantieklausel
- Garantiefrist
- Garantiemetall
- Garantiegesetzen
- Garantiepunkte
- Garantieregelung
- eurocheque-Garantie
- Garantierisiken
- Geld-Zurück-Garantie
- Garantieerzeugung
- Garantiemandate
- Garantieniveau
- Garantiesteller
- Garantie-Zertifikate
- Zeige 61 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Herbert Grönemeyer | Keine Garantie | 1993 |
SP | Satisfaction garantie |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kartenspiel |
|
|
HRR |
|
|
Texas |
|
|
Unternehmen |
|
|
Programmierung |
|
|
Film |
|
|
Automarke |
|
|
Computerspiel |
|
|
Frankreich |
|