bestraft
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-straft |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (17)
- Englisch (17)
- Estnisch (9)
- Finnisch (20)
- Französisch (7)
- Griechisch (11)
- Italienisch (13)
- Lettisch (12)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
наказани
Wann werden die Wirtschaftkriminellen der Hochfinanz angemessen bestraft ?
Кога ще бъдат справедливо наказани престъпниците с бели якички от финансовата олигархия ?
|
bestraft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
наказва
Ich unterstütze die Idee , dass jeder , der den so genannten " Transplantationstourismus " fördert oder unterstützt oder Netzwerke des Organhandels in Anspruch nimmt , bestraft werden muss .
Подкрепям идеята всеки , който окуражава или насърчава т.нар . " трансплантационен туризъм " , да бъде наказван , както трябва да се наказва и прибягването до мрежи за трафик на органи .
|
bestraft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
санкционирани
Nach der Einführung eines Verbotes , polnische Namen in polnischer Schreibweise zu schreiben , sowie eines Verbotes , polnische Ortsnamen zu verwenden , und nachdem teilweise sogar Polen für die Verwendung ihrer eigenen Sprache bestraft wurden , haben wir es nun mit einer weiteren Form der Diskriminierung zu tun , dieses Mal im Bildungsbereich .
След въвеждането за забраната за изписване на полските имена според полския правопис и забраната за използването на полски имена на местности и дори случаите , в които поляците са били санкционирани за употреба на собствения си език , ние се занимаваме с поредната проява на дискриминация , този път засягаща образованието .
|
bestraft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
накаже
Außerdem habe ich die Erhebung von Gebühren abgelehnt , die auf Staus zurückzuführen sind , die lediglich von wenigen Verkehrsteilnehmern ausgelöst werden , da diese Maßnahme zu einem unlauteren Vorteil führen würde und nicht diejenigen bestraft werden würden , die am meisten zur Verschmutzung beitragen .
Аз също се противопоставих на прилагането на такси , получени само от задръстванията на малка част от отговорните , което е мярка , която ще доведе до несправедливо предимство и която не успява да накаже онези , които замърсяват най-много .
|
bestraft werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
наказани
|
Geschichte Europa bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
искам историята да накаже Европа
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Кой беше порицан
|
bestraft werden . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
наказани
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Кой беше порицан ?
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Измамниците трябва да бъдат наказвани
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Всяка отстъпка се наказва
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Всяка отстъпка се наказва .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
straffes
Ich halte es für eine Frage der Glaubwürdigkeit und Effizienz , wenn Mißbrauch bestraft wird .
Det drejer sig om troværdighed og effektivitet , når misbrug straffes .
|
bestraft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
straffet
Es wäre sogar noch empörender , wenn diejenigen Mitgliedstaaten , die das Kyoto-Protokoll ernst nehmen und ihre Emissionen ehrlich reduzieren - darunter auch Ungarn - , mit zusätzlichen Restriktionen bestraft würden .
Det ville være endnu mere uhørt , hvis de medlemsstater , som tager Kyotoprotokollen alvorligt og rent faktisk reducerer deres udledning - herunder bl.a . Ungarn - blev straffet med yderligere restriktioner .
|
bestraft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
straffer
Er bestraft die Entwicklungsländer , indem er in einem Akt der schlimsten Art von offenem Protektionismus einen Aufschub der Abschaffung von Exportrückerstattungen fordert .
Den straffer udviklingslandene ved at opfordre til senere udfasning af eksportrestitutioner gennem den værste form for himmelråbende protektionisme .
|
bestraft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
straffe
Das würde zu erheblichen Schäden führen - wobei auch noch die Staaten bestraft würden , die sich an die Vorschriften gehalten haben - und hätte unvorhersehbare Auswirkungen , die den Fortbestand einer ganzen sozialen Gruppe und eines unentbehrlichen Lebensstils gefährden würden , insbesondere in stark von der Fischerei abhängigen Regionen , die ihre traditionelle Ausrichtung auf Fischerei und Meer aufrechterhalten haben .
Det vil medføre enorme skader - og desuden straffe dem , der har opfyldt mest - og få uoverskuelige følger for hele samfund og for en uundværlig livsform , især i meget sårbare regioner , der er dybt bundet til havet og har en stærk fiskeritradition .
|
bestraft werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
straffes
|
bestraft werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
skal straffes
|
bestraft werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
straffes .
|
bestraft werden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
straffes for
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hvem fik en reprimande
|
bestraft werden . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
straffes
|
bestraft werden . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
straffes .
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvem fik en reprimande ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enhver indrømmelse straffes
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enhver indrømmelse straffes .
|
Damit wurde es also bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Landet bliver derfor straffet
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Svindlere skal straffes .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Synderne skal straffes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
punished
Brians Familie ist jedoch kein Einzelfall : Im Vereinigten Königreich gibt es viele solcher Fälle , wo Familien ihre Angehörigen aufgrund eines gewaltsamen Todes verloren haben . Doch niemand wird dafür bestraft oder muss sich dafür vor einem Gericht öffentlich verantworten .
Brian ’s family is not alone : there are many such cases in the UK where people have lost loved ones to such violent deaths , yet no one is punished or held to account publicly in a court of law .
|
bestraft |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
penalised
Das türkische Recht und Strafrecht wird derzeit von einem System der Vergeltung und Unterdrückung auf ein westlicheres Modell umgestellt , in dem die Häftlinge bestraft , aber nicht gepeinigt werden .
The Turkish judicial and penal system is in transition from a regime of retribution and oppression to a more western approach , where prisoners are penalised but not persecuted .
|
bestraft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
be punished
|
und bestraft |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
and punished
|
bestraft werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
punished
|
bestraft werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
be punished
|
bestraft werden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
be penalised
|
bestraft werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
punished .
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Who was reprimanded
|
bestraft werden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
punished
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Every concession is punished
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Who was reprimanded ?
|
Intriganten sollten bestraft werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
The schemers should be penalised
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Defrauders must be punished
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sinners are to be punished
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Defrauders must be punished .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Every concession is punished .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
karistatakse
Sonst werden diejenigen bestraft , die in der Vergangenheit weniger Verschmutzung verursacht haben .
Vastasel juhul karistatakse neid , kes varem vähem saastasid .
|
bestraft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
karistada
Investitionen in das Justizwesen sind unerlässlich , damit Straftäter bestraft und Zeugen und Opfer beschützt werden , von denen viele junge arbeitende Frauen sind , die im Netz der Gewalt der Drogenhändler gefangen sind .
On eluliselt tähtis investeerida kohtusüsteemi , et mõista kurjategijate üle kohut ja neid karistada ning tagada kaitse tunnistajatele ja ohvritele , kellest paljud on noored töölisnaised , kelle uimastikaubitsejad on vägivallalainesse kiskunud .
|
bestraft werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
karistada
|
bestraft werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
karistada .
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Keda manitseti
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keda manitseti ?
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Pettureid tuleb karistada
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pettureid tuleb karistada .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Patustajaid karistatakse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rangaistaan
Mir scheint , dass die Kosovaren für die Tatsache bestraft werden , dass eine Anzahl EU-Mitgliedstaaten sich nicht damit anfreunden konnten , dass der Kosovo jetzt ein unabhängiger Staat ist .
Minusta näyttää siltä , että kosovolaisia rangaistaan siitä , että monet EU : n jäsenvaltiot eivät vielä ole pystyneet sulattamaan sitä , että Kosovo on nyt itsenäinen valtio .
|
bestraft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rangaista
Wenn also weitere Aktivitäten in Gang gesetzt werden sollen , wird genügend Geld dafür vorhanden sein , und es ist mir daher unbegreiflich , weshalb die Unternehmen dieser Branche bestraft werden sollen , indem auch weiterhin eine Umlage erhoben wird .
Joten mikäli lisätoimet aiotaan panna täytäntöön , on niihin jo olemassa tarpeeksi rahaa , ja siksi minusta on käsittämätöntä , että tämän alan yrityksiä halutaan rangaista jatkamalla maksun perimistä .
|
bestraft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rangaistava
Ist eine mit physischer Gewalt verbundene normale Straftat rassistisch motiviert , muss sie strenger bestraft werden , denn nicht nur die Anstiftung als solche , sondern auch die rassistischen Motive machen eine gegebene Straftat schwerwiegender als die Tat selbst .
Jos tavanomaisen väkivaltarikoksen taustalla on rasistisia vaikuttimia , siitä on rangaistava ankarammin , sillä pelkän yllyttämisen lisäksi myös rasistiset vaikuttimet tekevät määrätystä rikoksesta varsinaista tekoa vakavamman .
|
bestraft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rankaisee
Sie bestraft Wanderarbeiter , die hohe Erwartungen haben , wie sie gewöhnlich durch die sozialen Rechte von Mitgliedstaaten entstehen , und schadet europäischen Arbeitnehmern , die angesichts des unlauteren Wettbewerbs unter Sozialdumping leiden .
Se rankaisee siirtotyöläisiä , joilla on yleensä jäsenvaltioiden sosiaalisten oikeuksien synnyttämiä suuria odotuksia , ja vahingoittaa eurooppalaisia työntekijöitä , jotka vilpillisen kilpailun vuoksi kärsivät sosiaalisesta polkumyynnistä .
|
bestraft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rangaistus
Werden demnach so diejenigen bestraft , die sich widersetzen ?
Onko tämä siis rangaistus niille , jotka ryhtyvät vastarintaan ?
|
bestraft , |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
rangaistaan
|
bestraft . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rangaistaan
|
bestraft werden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rangaista
|
bestraft werden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
on rangaistava
|
bestraft werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rangaistava
|
bestraft werden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rangaistaan
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ketä nuhdeltiin
|
Intriganten sollten bestraft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Välistävetäjiä tulisi rangaista
|
bestraft werden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rangaista
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ketä nuhdeltiin ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pienestäkin lipsumisesta rangaistaan
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Petoksentekijöitä on rangaistava
|
Intriganten sollten bestraft werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Välistävetäjiä tulisi rangaista
|
Intriganten sollten bestraft werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Välistävetäjiä tulisi rangaista .
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Petoksentekijöitä on rangaistava .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
punis
Wir brauchen also sichere Regeln , damit in der Union faire Prozesse geführt werden - ohne Überflutung durch Überwachungsmaßnahmen , ohne unrechtmäßigen Einsatz von Videokonferenzen ; damit es in der Union nie wieder zu Prozessen kommt , in denen die Richter , anstatt Recht zu sprechen , Politik machen ; damit die wirklichen Schuldigen bestraft werden und keine Unschuldigen , die irgend jemandem unbequem sind .
Comme je le disais , nous avons besoin de règles efficaces pour que l'Europe dispose d'une procédure correcte - sans prolifération des interceptions , sans utilisation illégale des vidéoconférences - , pour que l'on n'assiste plus à des procès où les magistrats , au lieu d'appliquer la justice , font de la politique et pour que soient punis les vrais coupables et non , des innocents dérangeants pour d'aucuns .
|
bestraft |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pénalisés
Damit sie nicht auf diese Weise bestraft werden , müssen wir , insbesondere für junge Menschen , die Übertragbarkeit einiger wesentlicher Ansprüche auf Sozialleistungen in der gesamten EU verbessern .
Afin d’éviter qu’ils soient pénalisés de la sorte , il faut que nous améliorions la transférabilité de certains droits sociaux majeurs à travers l’UE , particulièrement pour les jeunes .
|
bestraft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sanctionné
Wir haben immer erklärt , Situationen seien denkbar , in denen ein Mitgliedstaat wegen einer Überschreitung der 3 % beispielsweise dann nicht bestraft werden sollte , wenn das Wachstum über einen längeren Zeitraum gering ist .
Nous avons toujours dit qu’il est des situations où il est concevable qu’un État membre ne soit pas sanctionné en cas de dépassement des 3 % , par exemple dans le cas d’une faible croissance pendant une longue période .
|
bestraft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sanctionnés
Derzeit werden allzu häufig nur die Sportler bestraft , während diejenigen , die ihnen die Dopingmittel verabreichen , nicht belangt werden .
Actuellement , trop souvent , seuls les sportifs sont sanctionnés , alors que ceux qui administrent les produits dopants ne sont pas inquiétés .
|
bestraft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pénaliser
Dies wird der gegenwärtig angewandten Praxis ein Ende setzen , nach der Landwirte systematisch bestraft , benachteiligt und in Schrecken versetzt werden .
Il permettra de mettre un terme aux pratiques actuelles , qui tendent systématiquement à punir , pénaliser et terroriser les agriculteurs .
|
bestraft werden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
punis
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chaque concession est punie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
τιμωρούνται
Dazu möchte ich anmerken , dass wir in einem System der Rechtsstaatlichkeit leben und dass jemand , der sein Recht geltend macht , dafür nicht bestraft werden kann .
Θέλω να επισημάνω ότι ζούμε σε κράτος δικαίου και , ως εκ τούτου , όσοι διεκδικούν τα δικαιώματά τους δεν επιτρέπεται να τιμωρούνται γι ' αυτό .
|
bestraft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
τιμωρηθούν
Die Betrüger müssen mit Unterstützung des Europäischen Parlaments bestraft werden .
Οι απατεώνες πρέπει να τιμωρηθούν με τη βοήθεια του Κοινοβουλίου .
|
bestraft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τιμωρεί
Meiner Ansicht nach bestraft diese Methode die ehrlichen Bürger .
Πιστεύω ότι αυτή η μέθοδος τιμωρεί τους έντιμους πολίτες .
|
bestraft |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
τιμωρείται
Wer eine Straftat begeht , muss bestraft werden , einschließlich derer , die Drittstaatsangehörige illegal und zu schlechten Bedingungen beschäftigen .
Κάθε άτομο που διαπράττει εγκληματική πράξη θα πρέπει να τιμωρείται , συμπεριλαμβανομένων και όσων απασχολούν υπηκόους τρίτων χωρών παράνομα και σε απάνθρωπες συνθήκες .
|
bestraft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
τιμωρηθεί
Tut er dies nicht , kann er bestraft werden .
Εάν δεν το κάνει , ενδέχεται να τιμωρηθεί .
|
bestraft werden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
τιμωρούνται
|
bestraft werden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
να τιμωρηθούν
|
bestraft werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
τιμωρηθούν
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Κάθε παραχώρηση τιμωρείται
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Οι απατεώνες πρέπει να τιμωρούνται
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Κάθε παραχώρηση τιμωρείται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
puniti
Es ist unsere Pflicht , zu verlangen , dass Russland dafür sorgt , dass ordnungsgemäße und effektive Ermittlungen durchgeführt werden , dass die Täter bestraft werden und dass diesen fürchterlichen Morden ein Ende gesetzt wird .
E ' nostro dovere chiedere alla Russia di garantire lo svolgimento di indagini adeguate ed efficaci affinché gli autori di tali misfatti siano puniti e si ponga fine a questi gesti esecrabili .
|
bestraft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
penalizzati
Damit werden die Guten bestraft , und das kann nicht angehen .
In questo modo i buoni sono penalizzati e questo non è giusto .
|
und bestraft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
e puniti
|
bestraft werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
puniti
|
bestraft werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
essere puniti
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Chi è stato richiamato
|
Intriganten sollten bestraft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gli intrallazzatori devono essere penalizzati
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Chi è stato richiamato ?
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
I defraudatori vanno puniti
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
I defraudatori vanno puniti .
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I defraudatori vanno puniti .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ogni concessione viene punita .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
I peccatori devono essere puniti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sodīti
In vielen europäischen Ländern werden Menschen heute verfolgt , verhaftet , hart bestraft und festgehalten , nur weil sie sich kritisch beispielsweise zum Zweiten Weltkrieg , zur Zeitgeschichte oder zu Einwanderungsfragen äußern wollen .
Šodien daudzās Eiropas valstīs ir cilvēki , kas tiek apsūdzēti , arestēti , bargi sodīti un turēti apcietinājumā vienkārši tāpēc , ka viņi grib izteikt kritisku viedokli , piemēram , par Otrā pasaules kara vēsturi , par jauno laiku vēsturi vai par imigrācijas parādību .
|
bestraft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sodītas
Das ist es , was wir wollen und nicht , dass einige Mitgliedstaaten - die zehn , die uns einen Brief geschrieben haben - dafür bestraft werden , dass sie gute Vorkehrungen für die Zukunft , in diesem Fall für ihre Renten , getroffen haben .
Tas ir tas , ko mēs vēlamies , nevis lai noteiktas dalībvalstis - desmit , kuras ir uzrakstījušas mums vēstuli , - tiktu sodītas par labu noteikumu pieņemšanu nākotnei , savām pensijām .
|
bestraft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jāsoda
Die schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit müssen bestraft werden .
Vissmagākie noziegumi pret cilvēci ir jāsoda .
|
bestraft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sodu
Nach dem Inkrafttreten dieser Richtlinie werden Behörden mit schlechten Zahlungsgewohnheiten bestraft , und die Position der Geschäftsleute bei der Eintreibung ihrer Forderungen wird bedeutend gestärkt .
Kad šī direktīva būs stājusies spēkā , tā paredzēs sodu tām iestādēm , kas ir slikti maksātāji , un uzņēmējiem būs svarīgs līdzeklis parādu atgūšanai .
|
bestraft werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
jāsoda
|
bestraft werden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sodīti
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuram tika izteikts rājiens ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Katra piekāpšanās tiek sodīta
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Katra piekāpšanās tiek sodīta .
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Krāpnieki ir jāsoda .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Grēcinieki jāsoda
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Grēcinieki jāsoda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
baudžiami
Diese sind auch die Folge der ungerechten Einkommensverteilung , die die Arbeiter im Interesse des Kapitals bestraft .
Šie skirtumai taip pat yra ir nesąžiningo pajamų paskirstymo , kai kapitalo interesų naudai baudžiami darbuotojai , padarinys .
|
bestraft |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
baudžiama
Niemand verneint , dass Gewalt von Männern gegen Frauen eine Verletzung der Menschenrechte ist und als solche bestraft werden muss .
Neneigiama , kad vyrų smurtas prieš moteris yra žmogaus teisių pažeidimas ir už jį turi būti baudžiama .
|
angemessen bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tinkamai nubausti
|
bestraft werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
baudžiami
|
bestraft werden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
baudžiama
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas gavo papeikimą
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas gavo papeikimą ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Bet koks nuolaidžiavimas baudžiamas
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Sukčiautojai privalo būti nubausti .
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sukčiautojai privalo būti nubausti .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Bet koks nuolaidžiavimas baudžiamas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gestraft
Es ist unsere Pflicht , zu verlangen , dass Russland dafür sorgt , dass ordnungsgemäße und effektive Ermittlungen durchgeführt werden , dass die Täter bestraft werden und dass diesen fürchterlichen Morden ein Ende gesetzt wird .
Het is onze plicht om te eisen dat Rusland ervoor zorgt dat er deugdelijke en effectieve onderzoeken worden uitgevoerd , dat de daders worden gestraft en dat er een einde komt aan deze vreselijke moorden .
|
bestraft |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bestraft
In dieser Zeit könnten Junglandwirte weiterhin Investitionsbeihilfen erhalten und würden nicht wegen der Nichteinhaltung von Standards bestraft , die klar und deutlich in dem Agrarentwicklungsplan festgelegt sind .
Gedurende deze termijn kunnen jonge landbouwers dan investeringssteun blijven ontvangen en zullen ze niet worden bestraft wegens niet-naleving van de normen , die duidelijk in het plattelandsontwikkelingsprogramma zijn omschreven .
|
bestraft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
worden gestraft
|
bestraft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gestraft .
|
und bestraft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en gestraft
|
bestraft werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
gestraft
|
bestraft werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
worden gestraft
|
bestraft werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bestraft
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Wie is berispt
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Wie is berispt ?
|
Intriganten sollten bestraft werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Opportunisten moeten worden gestraft
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fraudeurs moeten bestraft worden .
|
Wofür werden die Palästinenser bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Waarom worden de Palestijnen gestraft
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
De zondaars zullen bestraft worden
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Iedere concessie wordt afgestraft .
|
Intriganten sollten bestraft werden . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Opportunisten moeten worden gestraft .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
karze
Der Arbeitnehmer entscheidet darüber , eine Person ohne legalen Aufenthalt zu beschäftigen , also sollte auch der Arbeitnehmer für den Verstoß gegen das Gesetz bestraft werden .
To pracodawca podejmuje decyzję o przyjęciu do pracy osoby nielegalnie przebywającej w danym kraju , a więc to on winien podlegać karze za łamanie prawa .
|
bestraft |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ukarane
Natürlich müssen alle willkürlichen , gegen Zivilpersonen vom Militär begangenen Gräueltaten bestraft werden .
Oczywiście wszystkie dokonane z premedytacją przez wojsko przeciwko cywilom okrucieństwa muszą zostać ukarane .
|
bestraft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ukarani
Der russische Präsident Dmitry Medvedev hat versprochen , dass die Mörder gefunden und bestraft werden .
Prezydent Rosji Dmitrij Miedwiediew obiecał , że sprawcy tych zabójstw zostaną znalezieni i ukarani .
|
bestraft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
karani
Landwirte dürfen dafür nicht bestraft werden , indem die Mittel in andere Bereiche verschoben werden .
Rolnicy nie mogą być karani za to przesunięciem środków do innych obszarów .
|
und bestraft |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
i ukarani
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Komu udzielono nagany
|
bestraft werden . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ukarani .
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Winni nadużyć muszą podlegać karze
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Komu udzielono nagany ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Każde ustępstwo jest karane
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Każde ustępstwo jest karane .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Grzeszników należy ukarać .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
punidos
Der landesweite Einschüchterungsfeldzug seither mit Dutzenden Toten , Tausenden verletzten und verfolgten Menschen machte es dem Sieger des ersten Wahlgangs , Morgan Tsvangirai , unmöglich , seine Wähler in eine Stimmabgabe zu senden , wo sie Angst haben mussten , für ihr Wahlverhalten bestraft zu werden .
A campanha de intimidação a nível nacional que se seguiu , com dezenas de mortos e milhares de feridos e perseguidos , impediu que o vencedor da primeira volta , Morgan Tsvangirai , mandasse os seus eleitores irem votar , porque estes temiam ser punidos se o fizessem .
|
bestraft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
penalizados
Effiziente Betreiber und effiziente Märkte dürfen nicht bestraft werden .
Operadores eficazes e mercados eficazes não devem ser penalizados .
|
bestraft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
punido
Was den spezielleren Inhalt dieses Vorschlags anbelangt , bin ich wie die Mehrzahl meiner Kolleginnen und Kollegen der Ansicht , dass sowohl die auf einen Verstoß gegen die europäische Umweltgesetzgebung abzielende Handlung als auch die Anstiftung dazu bestraft werden muss .
Quanto ao conteúdo mais específico desta proposta , penso , tal como a maioria dos meus colegas , que o incitamento , tanto como o próprio acto , visando violar a legislação ambiental europeia , deve ser punido .
|
bestraft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
punidos .
|
bestraft werden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
punidos
|
bestraft werden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
penalizados
|
bestraft werden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ser punidos
|
Intriganten sollten bestraft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Os oportunistas devem ser penalizados
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Quem foi repreendido ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Qualquer deslize é punido
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Qualquer deslize é punido .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pedepsită
Wir tun dies aus demokratischen Gründen und halten es für gänzlich unangemessen , dass manche in diesem Parlament , wie etwa die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , anscheinend der Meinung sind , dass die Niederländer dafür bestraft werden sollten .
Facem acest lucru din rațiuni democratice și ni se pare deplasat că unii din această Cameră , cum ar fi Grupul Partidului Popular European ( Creștin Democrat ) , par a fi de părere că Olanda ar trebui pedepsită pentru asta .
|
bestraft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pedepsite
Die Bürger Europas können und wollen nicht verstehen , wieso solche Verstöße nicht bestraft wurden , obwohl während des G20-Gipfels Maßnahmen ergriffen wurden .
Cetăţenii europeni nu pot şi nu vor să înţeleagă de ce aceste abateri nu au fost pedepsite , la momentul luării acestor măsuri în cadrul summitului G20 .
|
bestraft |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pedepsiți
Junge Menschen werden davon abgehalten , die neue Kommunikationstechnologie und soziale Medien zu nutzen , und sie werden sogar bestraft , wenn sie es dennoch tun .
Tinerilor nu li se permite să folosească noile tehnologii informaționale și mijloacele de comunicare socială și sunt chiar pedepsiți dacă le folosesc .
|
bestraft |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pedepsește
Ich finde es extrem heuchlerisch , dass sie die Datensammlung über Zigeuner verurteilt , während sie als slowakische Politikerin ein rassistisches Sprachengesetz befürwortet , das Menschen aufgrund ihrer ethnischen Herkunft dafür bestraft , dass sie ihre Muttersprache sprechen .
Mi se pare extrem de ipocrit că condamnă colectarea informațiilor referitoare la țigani în timp ce , în calitate de politician slovac , sprijină o lege rasistă privind limba , care pedepsește oamenii pe motive etnice pentru că vorbesc limba lor maternă .
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Cine a fost mustrat
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Cine a fost mustrat ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Fiecare concesie este pedepsită
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fiecare concesie este pedepsită .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
straffas
Wer die Reden in diesem Plenarsaal stört , muß bestraft werden , oder ihm muß der Einlaß verwehrt werden , oder ihm ist das Mobiltelefon abzunehmen .
Den som stör talaren här i kammaren måste straffas , antingen genom att förbjuda personen att komma in eller ta hand om mobiltelefonerna .
|
bestraft |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
bestraffas
Deshalb bestehe ich darauf , dass diese barbarischen Taten untersucht und die Verantwortlichen bestraft werden .
Jag kräver därför att dessa barbariska gärningar undersöks och att de ansvariga bestraffas .
|
bestraft |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bestraffas .
|
bestraft werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
straffas
|
nicht bestraft |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
inte straffas
|
bestraft werden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bestraffas
|
bestraft werden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
straffas för
|
bestraft werden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
straffas .
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vem varnades
|
bestraft werden . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
straffas
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vem varnades ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Varje eftergift straffas
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Bedragare måste straffas
|
Intriganten sollten bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Intrigmakare borde straffas .
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bedragare måste straffas .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Varje eftergift straffas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
potrestaní
Jeder Bürger , der sich sexueller Straftaten gegen Kinder schuldig macht , muss bestraft werden , unabhängig davon , ob das Verbrechen in oder außerhalb der EU begangen wurde .
Všetci občania , ktorí spáchajú sexuálne trestné činy proti deťom , musia byť potrestaní bez ohľadu na to , či bol trestný čin spáchaný v EÚ , alebo mimo nej .
|
bestraft |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
trestá
Dass wir uns um sie sorgen , ist kein Wunder angesichts eines Landes , in dem die Staatsführung Kritik bestraft , in dem Zehntausende gefoltert und misshandelt werden , in dem zahllose Menschen unterernährt sind .
Skutočnosť , že sa o nich obávame , nie je vôbec prekvapujúca , pretože ide o krajinu , v ktorej vedenie štátu trestá kritiku , v ktorej mučia a zle zaobchádzajú s desiatkami tisícov ľudí a v ktorej žije nespočetné množstvo ľudí trpiacich podvýživou .
|
bestraft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
potrestané
Es wäre sogar noch empörender , wenn diejenigen Mitgliedstaaten , die das Kyoto-Protokoll ernst nehmen und ihre Emissionen ehrlich reduzieren - darunter auch Ungarn - , mit zusätzlichen Restriktionen bestraft würden .
Bolo by dokonca ešte ohavnejšie , ak by členské štáty , ktoré berú Kjótsky protokol vážne a čestne znižujú svoje emisie - vrátane Maďarska - boli potrestané ďalšími obmedzeniami .
|
bestraft |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trestaní
In vielen europäischen Ländern werden Menschen heute verfolgt , verhaftet , hart bestraft und festgehalten , nur weil sie sich kritisch beispielsweise zum Zweiten Weltkrieg , zur Zeitgeschichte oder zu Einwanderungsfragen äußern wollen .
V mnohých európskych krajinách sú dnes ľudia prenasledovaní , zatýkaní , prísne trestaní a väznení len preto , lebo chcú vyjadriť kritický uhol pohľadu napríklad na dejiny druhej svetovej vojny , na súčasné dejiny alebo na jav prisťahovalectva .
|
bestraft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trestať
Mitgliedstaaten können kritisiert , aber nicht bestraft werden , denn die Ratifizierung fällt immer noch in den nationalen Zuständigkeitsbereich .
Členské štáty je možné kritizovať , no nie trestať , pretože ratifikácia stále patrí do kompetencie vnútroštátnych orgánov .
|
und bestraft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
potrestaní
|
bestraft werden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
trestať
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kto bol pokarhaný
|
Betrüger müssen bestraft |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Páchatelia podvodov musia byť potrestaní
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Páchatelia podvodov musia byť potrestaní
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kto bol pokarhaný ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Každý ústupok sa trestá
|
Die Sünder müssen bestraft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Potrestajme hriešnikov .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Každý ústupok sa trestá .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Potrestajme hriešnikov
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Potrestajme hriešnikov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kaznovani
Ich hoffe , dass die Verantwortlichen für diese Vorfälle angemessen bestraft werden .
Upam , da bodo tisti , ki so odgovorni za te dogodke , pravično kaznovani .
|
bestraft |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kaznuje
Wir müssen sicherstellen , dass ein solches Verhalten angemessen bestraft wird .
Prav tako moramo zagotoviti , da se vedenje takšne vrste ustrezno kaznuje .
|
bestraft |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kaznovati
Wer junge Mädchen in eine Ehe zwingt , muss dafür bestraft werden .
Vse , ki prisilijo mlada dekleta v poroko , je treba kaznovati .
|
bestraft |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kaznovana
Die Aufgabe des Staates hingegen sollte es sein , sicherzustellen , dass Tiere in guter körperlicher und seelischer Verfassung und in Harmonie mit der Umwelt leben können , und dass illegal gewonnene Felle und Fleisch von Wildtieren , einschließlich Robben , nicht auf den Markt gelangen , und dass ein solcher Handel schwer bestraft wird .
Naloga države je zagotavljati ustrezne fizične pogoje in pogoje za dobro počutje živali , pogoje za bivanje v sožitju z okoljem , pa tudi skrbeti , da nezakonito pridobljene kože in meso divjadi , vključno s tjulnji , ne more priti na trg , trgovina s takimi izdelki pa mora biti strogo kaznovana .
|
bestraft |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kaznovane
Gilt diese Auflage jedoch nur für europäische Unternehmen , würden sie finanziell bestraft und es bestünde die ernste Gefahr , dass Arbeitsplätze in Drittstaaten verlagert würden .
Če pa bi ta omejitev veljala le za evropske družbe , bi bile te finančno kaznovane in bi obstajala resna nevarnost selitve delovnih mest zunaj Evrope .
|
angemessen bestraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ustrezno kaznovani
|
bestraft . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kaznuje
|
bestraft werden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kaznovani
|
bestraft werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kaznovati
|
bestraft werden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kaznovati .
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kdo je bil deležen graje
|
Betrüger müssen bestraft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Prevarante je treba kaznovati .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Vsako odstopanje se kaznuje
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Prevarante je treba kaznovati
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Prevarante je treba kaznovati .
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prevarante je treba kaznovati .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vsako odstopanje se kaznuje .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Grešnike je treba kaznovati .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Grešnike je treba kaznovati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
castigados
Es scheint absurd , daß die Nichtregierungsorganisationen , aber auch - und das ist noch schlimmer - die armen Länder dafür bestraft werden , daß die Kommission keine ausreichende Kapazität besitzt .
Esto hace paradójicamente que las ONGs y también - lo que es aún peor - los pobres en los países en vías de desarrollo sean castigados porque la Comisión no tiene la capacidad adecuada .
|
bestraft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sancionados
Ich hoffe , dass die Verantwortlichen identifiziert und angemessen bestraft werden , aber ich hoffe , diese Frage wird auch ein Anlass sein , um über das Agrarmodell nachzudenken , das in der Europäischen Union entstanden ist .
Espero que se identifique a los responsables y que sean debidamente sancionados , pero también espero que este caso nos haga reflexionar sobre el modelo de agricultura que ha surgido en la Unión Europea .
|
bestraft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
penalizados
Tatsächlich wurden die Verbraucher in neun Mitgliedstaaten einschließlich Irland durch eine Maßnahme bestraft , die ihre Kaufentscheidungen eingeschränkt hat .
De hecho , los consumidores de nueve Estados miembros , incluida Irlanda , han sido penalizados por una medida que ha reducido sus opciones de compra .
|
bestraft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
penaliza
Mit einer Richtlinie , die völlig unbeabsichtigtes Verhalten bestraft , sind grundlegende Probleme verbunden , und ich hoffe , Kommission und Rat werden den sicheren Hafen ansteuern , den Herr Goebbels in den Kompromissen bietet . Sie bedeuten einen sicheren Hafen für akzeptable Marktpraxis .
Tropezaremos con problemas importantes si aprobamos una directiva que penaliza una conducta que sea totalmente no intencionada , y espero que la Comisión y el Consejo acepten las posibilidades de protección que expone el Sr. . Goebbels en sus propuestas de transacción , que se basan en una buena defensa para las prácticas de mercado aceptables .
|
bestraft |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
penalizar
( NL ) Es ist begrüßenswert , dass eine Richtlinie eingeführt wird , die die Arbeitgeber illegaler Einwanderer bestraft .
( NL ) Hay que alegrarse de la introducción de una directiva que va a penalizar a los empresarios de inmigrantes ilegales .
|
bestraft werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
castigados
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Quién ha recibido la reprimenda
|
Intriganten sollten bestraft werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Los intrigantes deben ser penalizados
|
Betrüger müssen bestraft werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Los defraudadores deben ser castigados
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Toda concesión es castigada
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toda concesión es castigada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
potrestáni
Glücklicherweise ist die Überzeugung unter Europäern allgemein verbreitet , dass die schwersten Verbrechen verurteilt und die Verbrecher bestraft werden müssen .
Naštěstí mezi Evropany panuje všeobecné přesvědčení , že největší zločiny musí být souzeny a pachatelé potrestáni .
|
bestraft werden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
potrestáni
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kdo byl pokárán
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kdo byl pokárán ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Každý ústupek se trestá
|
Betrüger müssen bestraft werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podvodníci musí být potrestáni .
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Každý ústupek se trestá .
|
Die Sünder müssen bestraft werden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Potrestejme hříšníky
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bestraft |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bünteti
Bei den Hedgefonds brauchen wir Regulierung und müssen uns eine Form der Besteuerung ausdenken , die alle kurzfristigen Finanztransaktionen bestraft .
Ami a fedezeti alapokat illeti , szabályoznunk kell a működésüket és ki kell dolgoznunk egy olyan adózási formát , amely bünteti az összes rövid távú pénzügyi tranzakciót .
|
bestraft |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
büntetni
Die schlimmsten Verbrechen gegen die Menschlichkeit müssen bestraft werden .
Az emberiesség elleni legsúlyosabb bűncselekményeket büntetni kell .
|
bestraft |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
büntetik
Junge Menschen werden davon abgehalten , die neue Kommunikationstechnologie und soziale Medien zu nutzen , und sie werden sogar bestraft , wenn sie es dennoch tun .
A fiatalokat meggátolják az új kommunikációs technológiák és a közösségi média használatában , sőt meg is büntetik őket , ha mégis alkalmazzák azokat .
|
bestraft werden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
büntetni
|
Wer wurde bestraft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Kit utasítottak rendre
|
Wer wurde bestraft ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kit utasítottak rendre ?
|
Jedes Zugeständnis wird bestraft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Az ellenállás minden formáját büntetik
|
Häufigkeit
Das Wort bestraft hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11437. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.71 mal vor.
⋮ | |
11432. | Handelskammer |
11433. | Schwangerschaft |
11434. | rötlich |
11435. | Industrial |
11436. | Fächern |
11437. | bestraft |
11438. | Einbeziehung |
11439. | EG |
11440. | fragt |
11441. | Helligkeit |
11442. | 1718 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Strafe
- Strafen
- Vergehen
- Freiheitsstrafe
- verhängt
- Freiheitsentzug
- verurteilt
- Verurteilte
- Geldstrafen
- angedroht
- belangt
- Bestrafung
- schuldig
- bestrafen
- Freiheitsberaubung
- Höchststrafe
- Strafmaß
- Todesstrafe
- Geldstrafe
- angeklagt
- Gefängnisstrafen
- Freiheitsstrafen
- Angeklagte
- vollstreckt
- Körperverletzung
- Bestechung
- verbüßt
- Raubes
- freigesprochen
- Tateinheit
- Gefängnisstrafe
- Totschlags
- Mindeststrafe
- Unterschlagung
- Betruges
- verurteilen
- Diebstahls
- Verurteilung
- Nötigung
- Todesurteil
- Jugendstrafe
- Tötung
- Haftstrafen
- Vergehens
- Delikte
- verurteilten
- Urkundenfälschung
- Bewährungsstrafen
- lebenslängliche
- Verleumdung
- Verurteilten
- Ehrverlust
- absitzen
- Haftstrafe
- Mittäterschaft
- Hehlerei
- Majestätsbeleidigung
- lebenslänglich
- lebenslänglicher
- Betrugs
- Bestechlichkeit
- begangenen
- Falschaussage
- Amtsanmaßung
- Angeklagten
- Verurteilungen
- Hochverrats
- verbüßen
- Bewährung
- vorsätzlicher
- lebenslanger
- Beleidigung
- Rechtsbeugung
- begnadigt
- Meineids
- Anstiftung
- verurteilte
- Untreue
- abgeurteilt
- Steuerhinterziehung
- Beschuldigte
- unerlaubten
- Beihilfe
- Gotteslästerung
- Anklagepunkt
- Betrug
- Todesstrafen
- Bewährungsauflagen
- Todesurteile
- Beschuldigten
- Unzucht
- versuchter
- Haft
- Verbüßung
- Zuchthausstrafe
- verhängen
- fahrlässiger
- Totschlag
- Anstifter
- Sachbeschädigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bestraft werden
- bestraft wird
- nicht bestraft
- bestraft wurde
- Tode bestraft
- bestraft und
- bestraft . Die
- Jahren bestraft
- Geldstrafe bestraft
- und bestraft
- bestraft wurden
- hart bestraft
- bestraft worden
- Tod bestraft
- bestraft , wer
- nicht bestraft werden
- wird bestraft
- bestraft werden kann
- Tode bestraft werden
- bestraft , wenn
- Gefängnis bestraft
- Haft bestraft
- wird bestraft , wer
- Landesverweis bestraft
- bestraft werden . Die
- bestraft , weil
- bestraft werden , wenn
- bestraft , indem
- und bestraft werden
- Gefängnis bestraft werden
- Tod bestraft werden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃtʀaːft
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- versklavt
- ruft
- sanft
- Warft
- verbrieft
- schläft
- geprüft
- Ankunft
- Nachbarschaft
- Rechtskraft
- Unterkunft
- Schutzhaft
- Werft
- geköpft
- Wirtschaft
- Hilfskraft
- Sprachwissenschaft
- Arbeiterschaft
- Kampfkraft
- Islamwissenschaft
- Knechtschaft
- Duft
- erschöpft
- erhofft
- Sehkraft
- Botschaft
- geschafft
- Bleistift
- Winzergenossenschaft
- getauft
- Schrift
- Landsmannschaft
- Körperschaft
- Fechtweltmeisterschaft
- wohnhaft
- Frischluft
- Staatsbürgerschaft
- wechselhaft
- Einsatzbereitschaft
- Aufschrift
- Habilitationsschrift
- Mitgift
- Tochtergesellschaft
- Außenluft
- Kraft
- verschärft
- Kluft
- Leidenschaft
- Literaturwissenschaft
- Bereitschaft
- Inschrift
- Feindschaft
- scherzhaft
- Hochstift
- Genossenschaft
- Fußball-Europameisterschaft
- Denkschrift
- Errungenschaft
- Literaturzeitschrift
- begreift
- Microsoft
- erschafft
- Investmentgesellschaft
- Staatsanwaltschaft
- Flugschrift
- Ritterschaft
- Kundschaft
- Belegschaft
- Umschrift
- Skilift
- Sexualwissenschaft
- Bürgschaft
- durchläuft
- Schwangerschaft
- wahrhaft
- Wohngemeinschaft
- Abluft
- Weidewirtschaft
- Kulturlandschaft
- Planwirtschaft
- kämpft
- Betriebswirtschaft
- hilft
- Zukunft
- Europameisterschaft
- Städtepartnerschaft
- Reichsritterschaft
- Gehöft
- Fachzeitschrift
- Amateurmannschaft
- Footballmannschaft
- Luft
- Atemluft
- trifft
- Medienwissenschaft
- Herrschaft
- erkauft
- wirft
- Kursivschrift
- knüpft
Unterwörter
Worttrennung
be-straft
In diesem Wort enthaltene Wörter
best
raft
Abgeleitete Wörter
- bestrafte
- vorbestraft
- bestraften
- vorbestraften
- unbestraft
- vorbestrafter
- Vorbestraften
- Vorbestraft
- bestrafter
- Vorbestrafter
- vorbestraftes
- unbestraften
- mitbestrafter
- vorbestraftem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Gott bestraft den Hochmütigen.
- Kleine Sünden bestraft (der liebe) Gott sofort.
- Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mythologie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Texas |
|
|
Mathematik |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Recht |
|
|