angegriffen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | an-ge-grif-fen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (8)
- Finnisch (8)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
нападна
Aus diesem Grund hat Russland Georgien angegriffen .
Ето защо Русия нападна Грузия .
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Бяха атакувани съоръженията на ООН
|
Mehrere Menschen wurden infolgedessen angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Впоследствие няколко души бяха нападнати
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Арабската култура е нападната
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
angrebet
Die demokratischen Kräfte im Kongo haben eine Reihe von Forderungen gestellt , die wir aktiv unterstützen sollten : Einheit und Selbstbestimmung verteidigen , Öffnung der Regierung für die demokratischen Kräfte , klare Festlegung auf eine künftige Wahl , klare Abgrenzung von xenophoben Tendenzen , Aktivierung und Ausweitung der interministeriellen Kommission zum Schutz der Tutsi auf das ganze Territorium , Waffenstillstand , Rückzug aller ausländischen Truppen sowie Rückkehr der kongolesischen Flüchtlinge in ihr Gebiet , klare Feststellung , wer wen angegriffen hat , Nutzung der Medien , um Friedenspropaganda und nicht Kriegs - und Haßpropaganda zu treiben und nicht zuletzt Bereitstellung einer peace-keeping force , die für Frieden zwischen der demokratischen Republik Kongo und ihren Nachbarn an den Großen Seen sorgt .
De demokratiske kræfter i Congo har stillet en række krav , som vi bør støtte aktivt , nemlig forsvar af enhed og selvbestemmelse , regeringens åbning over for de demokratiske kræfter , klar fastsættelse af et kommende valg , tydelig afstandtagen fra fremmedfjendske tendenser , aktivering og udvidelse af den fællesministerielle kommission til beskyttelse af tutsierne i hele territoriet , våbenhvile , tilbagetrækning af alle udenlandske tropper og de congolesiske flygtninges tilbagevenden til deres område , klar konstatering af , hvem der har angrebet hvem , anvendelse af medierne til fredspropaganda og ikke til at føre krigs - og hadpropaganda og ikke mindst en fredsbevarende styrke , som sørger for fred mellem Den Demokratiske Republik Congo og deres naboer ved De Store Søer .
|
angegriffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
angreb
Sie wird auch Sorge dafür tragen müssen , dass der Polizei in Gujarat klar gemacht wird , dass sie eine Pflicht gegenüber allen Menschen hat , die bedroht oder angegriffen werden , nicht nur gegenüber ihren eigenen Leuten .
Regeringen skal endvidere sikre , at politiet i Gujarat forstår , at de har en forpligtelse over for alle mennesker , der udsættes for trusler eller angreb , ikke blot deres egne borgere .
|
angegriffen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overfaldet
Herr Pike , ein LKW-Fahrer aus meinem Wahlkreis , wurde von seinem Arbeitgeber in den Niederlanden angegriffen .
Hr . Pike - en lastbilchauffør i min valgkreds - blev for nylig overfaldet af sin arbejdsgiver i Nederlandene .
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
FN-faciliteter er blevet angrebet .
|
Mehrere Menschen wurden infolgedessen angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Adskillige mennesker blev følgelig angrebet
|
Jetzt wird die Seele angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu angriber man sjælen
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
attacked
Die Teilnehmer einer EU-kritischen Demonstration wurden von der Polizei angegriffen , und über 250 Personen wurden festgenommen und von der Polizei misshandelt .
A demonstration by people critical of the European Union was attacked by police , more than 250 people were arrested and many were ill-treated by the police .
|
angegriffen und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
attacked and
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
UN facilities have been attacked
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
She is attacked and raped
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rünnati
Ich möchte den Muslimen , die ihre christlichen Nachbarn , die angegriffen wurden , beistanden , meine Anerkennung zollen .
Soovin avaldada lugupidamist nende moslemite vastu , kes toetasid oma kristlastest naabreid , keda rünnati .
|
angegriffen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ründas
Dies gilt sowohl für Slowenien als auch für Kroatien , als sie von Serbien angegriffen wurden , und wir hatten mit beiden Seiten Mitgefühl .
See käib nii Sloveenia kui ka Horvaatia kohta , keda ründas Serbia , ning meie kaastunne kuulub mõlemale poolele .
|
angegriffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rünnanud
Ist Herr Matolcsy , der das Europäische Semester vorher offen und scharf angegriffen hat , dazu in der Lage , in glaubwürdiger Weise für die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung zu argumentieren ?
Kas György Matolcsy , kes on varem avalikult ja karmilt Euroopa semestrit rünnanud , suudab usutavalt argumenteerida majandusjuhtimise tugevdamise poolt ?
|
angegriffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rünnatakse
Unter genau diesen Umständen werden Ungarn und die ungarische Regierung , die gerade den EU-Ratsvorsitz innehat , heftig angegriffen .
Need on tingimused , milles praegu ELi eesistujariigi kohta täitvat Ungarit ja Ungari valitsust raevukalt rünnatakse .
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Rünnatud on ÜRO rajatisi
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teda rünnatakse ja vägistatakse
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rünnatud on ÜRO rajatisi .
|
Mehrere Menschen wurden infolgedessen angegriffen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Selle tagajärjel rünnati mitmeid inimesi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kimppuun
Herr Cappato , Herr Beck sowie ein Mitarbeiter der ALDE-Fraktion wurden von Rowdys brutal angegriffen und dann von der russischen Polizei verhaftet .
Huligaanit hyökkäsivät väkivaltaisesti jäsen Cappaton , jäsen Beckin ja erään ALDE-ryhmän virkamiehen kimppuun , minkä jälkeen Venäjän poliisi pidätti heidät .
|
angegriffen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hyökätään
Und wenn hier ein Saaldiener körperlich angegriffen wird , wenn hier ein Saaldiener geschlagen wird , dann gibt es nur eine Möglichkeit : Der Abgeordnete , der das gemacht hat , muss identifiziert werden !
Kun vahtimestarin kimppuun hyökätään täällä fyysisesti , kun vahtimestaria lyödään , on vain yksi mahdollisuus : on tunnistettava parlamentin jäsen , joka on siitä vastuussa !
|
angegriffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hyökkäyksen kohteeksi
|
Ich wurde persönlich angegriffen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Minua arvosteltiin
|
Jetzt wird die Seele angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyt hyökkäyksen kohteena on sielu
|
Ich wurde persönlich angegriffen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minua arvosteltiin .
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Arabikulttuuria kohtaan hyökätään
|
Mehrere Menschen wurden infolgedessen angegriffen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Useat ihmiset joutuivatkin hyökkäyksen kohteiksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
attaqué
Zweitens meinen wir , dass das Prinzip der Integrität des Gerichtshofs , das von einigen Ländern angegriffen wird , von entscheidender Bedeutung ist .
En deuxième lieu , nous estimons que le principe de l’intégrité de la Cour , que certains pays ont attaqué , est fondamental .
|
angegriffen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
attaqués
Polizisten werden angegriffen , aber auch Feuerwehrleute , die ihr Leben aufs Spiel setzen , Busfahrer , Metrochauffeure , ganz zu schweigen von den beiden unschuldig zu Tode gekommenen ehrbaren französischen Bürgern , die vor den Augen ihrer Familien gelyncht wurden .
Ce sont les policiers qui sont attaqués , mais aussi les pompiers qui risquent leur vie , les conducteurs de bus , les conducteurs de métro , sans parler de ces deux morts innocents , des Français respectables qui ont été lynchés sous les yeux de leur famille .
|
Ich wurde persönlich angegriffen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
J'ai été personnellement attaquée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
επίθεση
Das ist der Platz , auf dem am 15 . März 2008 - dem Tag der Revolution in Ungarn - eine von den Neuen Rechten , einer neofaschistischen rumänischen Gruppierung aus Kolozsvár , organisierte antiungarische Demonstration stattfand und am gleichen Tag ein junger Ungar angegriffen wurde .
Είναι το μέρος όπου , στις 15 Μαρτίου 2008 - ημέρα εορτασμού της ουγγρικής επανάστασης - πραγματοποιήθηκε διαδήλωση ενάντια στους Ούγγρους , την οποία οργάνωσε μια νεοφασιστική ομάδα Ρουμάνων , η Νέα Δεξιά , στο Kolozsvαr , όπου , την ίδια μέρα δέχτηκε επίθεση ένας νεαρός Ούγγρος .
|
angegriffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
δέχθηκαν
Während seiner Präsidentschaft sind Angriffe gegen die freie Presse zur Regel geworden , Oppositionsführer und Journalisten werden angegriffen , darunter auch der Oppositionskandidat Michail Dolgow , ein Angehöriger der Minderheit der Marij , der brutal verletzt wurde .
Κατά τη διάρκεια της Προεδρίας του , οι επιθέσεις κατά της ελευθεροτυπίας απέκτησαν μόνιμο χαρακτήρα , ηγέτες της αντιπολίτευσης και δημοσιογράφοι δέχθηκαν επιθέσεις , περιλαμβανομένου του υποψηφίου της αντιπολίτευσης , Mihail Dolgov , της εθνότητας των Mari , ο οποίος υπέστη βίαιη επίθεση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
attaccato
Frau Ojala hat in einem ihrer Änderungsanträge die Autonomie der Sozialpartner direkt angegriffen .
In uno dei suoi emendamenti , la onorevole Ojala ha attaccato direttamente l'autonomia delle parti sociali .
|
angegriffen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
attaccati
Herr Präsident ! Jetzt haben wir ein Lob gehört , wir Grünen , wir wurden aber auch ein bißchen angegriffen .
Signor Presidente , il gruppo Verde ha appena ricevuto un elogio , ma siamo pure stati un po ' attaccati .
|
angegriffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
attaccata
Es ist unglaublich schmerzhaft , dass Menschen angreifen und angegriffen werden , beides im Namen der Religion , und Menschen aller Glaubensrichtungen sind Opfer .
È profondamente deplorevole che la gente attacchi e venga attaccata per motivi religiosi e le vittime sono persone che professano religioni diverse .
|
Mehrere Menschen wurden infolgedessen angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Diverse persone sono state aggredite
|
Ich wurde persönlich angegriffen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Sono stata attaccata personalmente .
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Viene assalita e stuprata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
uzbruka
Frau Präsidentin , obwohl es den Tatsachen entspricht , dass Präsident Saakashvili 2008 Südossetien angegriffen hat , geschah dies nur nach Provokationen , zu denen auch schwerwiegende wirtschaftliche Sanktionen und ein Aufmarsch russischer Truppen in den besetzten Gebieten gehörten .
Priekšsēdētājas kundze , kaut gan , spriežot pēc faktiem , ir taisnība , ka prezidents Saakashvili patiešām uzbruka Dienvidosetijai 2008 . gadā , tas notika tikai pēc provokācijām , tostarp bargām ekonomiskām sankcijām un Krievijas militāro vienību izvietošanas okupētajās teritorijās .
|
angegriffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uzbrukums
Es wurde z.B. nicht das Video gezeigt , das anscheinend in diesem Restaurant aufgenommen wurde , und in dem klar gezeigt wurde , wer wen angegriffen hat , und dass die Angreifer nicht diese beiden Blogger waren , sondern andere .
Piemēram , tiesā netika parādīts videoieraksts , kas acīmredzami bija uzņemts restorānā un kurā bija skaidri redzams , pret kuriem cilvēkiem tika vērsts uzbrukums , un ka uzbrucēji bija citi , nevis abi minētie emuāra autori .
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ir notikuši uzbrukumi ANO iestādēm
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Arābu kultūra ir pakļauta uzbrukumam
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
JT bazbuvo užpulta
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ją užpuola ir išžagina
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
JT bazbuvo užpulta .
|
Einige haben den Ratsvorsitz angegriffen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kai kurie kaltina pirmininkaujančiąją šalį
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
aangevallen
Es ist zu begrüßen , dass die Mitgliedstaaten stets eine geschlossene Front gebildet haben , und es mag bedauert werden , dass die europäische Strategie mehr als die anderer Unterhändler angegriffen wurde , manchmal sogar aus dem eigenen Lager .
Het is goed dat de lidstaten steeds één lijn hebben getrokken en misschien wel jammer dat de Europese strategie meer dan die van andere onderhandelaars , soms vanuit Europese hoek zelf , werd aangevallen .
|
angegriffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aangevallen .
|
angegriffen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
aangevallen .
|
Ich wurde persönlich angegriffen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ik werd persoonlijk aangevallen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atakowani
Die Entscheidung schafft einen Präzedenzfall , den sich die Mitglieder der nationalen Rechten im Europäischen Parlament , deren Recht der freien Meinungsäußerung ständig angegriffen wird , zunutze machen können .
Decyzja ta to precedens , z którego będą mogli w przyszłości korzystać posłowie narodowej prawicy w Parlamencie Europejskim , nieustająco atakowani za wolność wyrażania opinii .
|
angegriffen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zaatakowano
Meine Damen und Herren ! Ich möchte etwas sagen , weil , wie zuvor erwähnt wurde , die italienische Botschaft und andere Botschaften gestern in Teheran angegriffen wurden .
( IT ) Panie przewodniczący , panie i panowie ! Chciałbym się wypowiedzieć w tej kwestii , ponieważ - jak już wcześniej wspomniano - wczoraj zaatakowano w Teheranie ambasadę włoską oraz inne ambasady .
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Atakowane są obiekty ONZ
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zostaje zaatakowana i zgwałcona
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Atakowane są obiekty ONZ .
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Atakuje się arabską kulturę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
atacado
Sie müssen aber bedenken , dass jedes Mal , wenn Mugabe angegriffen wird , sein symbolhaftes Image als schwarzer Held gegenüber den bösen weißen Kolonialherren gefestigt wird .
Devem estar conscientes , porém , de que cada vez que Mugabe é atacado , a sua importância simbólica como herói negro em relação ao mal branco sai reforçada .
|
angegriffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atacada
Und das hat sie getan , lange bevor ihre familiären Verhältnisse in der Presse auf - und angegriffen wurden .
E ela fê-lo muito antes de a sua situação familiar ter sido focada e atacada na imprensa .
|
angegriffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atacados
Anlass für diese Entschließung war u.a. ein Vorfall aus dem Juli 2009 , wo zwei junge Blogger , Emin Milli und Adnan Hajizade verhaftet wurden , nachdem sie selbst in einem Restaurant angegriffen worden waren , zur Polizei gingen , um diesen Vorfall anzuzeigen , und dann selbst verhaftet wurden .
A resolução foi desencadeada , entre outras coisas , por um incidente em Julho de 2009 , no qual dois autores de blogues , Emin Milli e Adnan Hajizade , foram atacados num restaurante . Estes deslocaram-se depois à polícia para apresentar queixa do incidente e acabaram por ficar ambos detidos .
|
Ich wurde persönlich angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fui atacada pessoalmente
|
Ich wurde persönlich angegriffen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Fui atacada pessoalmente .
|
Jetzt wird die Seele angegriffen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Agora ataca-se a alma
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
atacat
Ist Herr Matolcsy , der das Europäische Semester vorher offen und scharf angegriffen hat , dazu in der Lage , in glaubwürdiger Weise für die Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung zu argumentieren ?
Poate dl Matolcsy , care , anterior , a atacat în mod deschis și aspru semestrul european , să susțină cu credibilitate consolidarea guvernanței economice ?
|
angegriffen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
atacată
Wenn eine Euro-Wirtschaft angegriffen wird , gerät der Euro unter Beschuss .
Când o economie cu monedă euro este atacată , de fapt este atacat euro .
|
angegriffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
atacate
Vor Kurzem berichteten der Verband der katalanischen Fleischindustrie und einige katalanische Zeitungen , dass aus Katalonien kommende Lastwagen in Frankreich von französischen Landwirten angegriffen und beschädigt wurden .
De curând , Federația catalană a industriei cărnii și anumite ziare catalane au raportat că , în Franța , unele camioane venind din Catalonia au fost atacate și avariate de fermierii francezi .
|
angegriffen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
atacaţi
So seien wahllos Zivilisten angegriffen oder Häuser bombardiert worden .
Au fost atacaţi civili la întâmplare şi au fost bombardate case .
|
angegriffen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atacați
Sie erinnerte mich an die schlimmsten Zeiten in Osttimor : während man in den Vereinten Nationen Gespräche führt , werden gleichzeitig Menschen angegriffen , um diese Gespräche zu verhindern .
Mi-a amintit de cele mai rele momente din Timorul de Est : la ONU se purtau discuții , în timp ce oamenii erau atacați pentru a le împiedica .
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Este atacată și violată
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Cultura arabă este atacată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
attackerades
Sie wurden von der Polizei angegriffen , während gegen die Gefangenen Gewalt angewendet wurde .
De attackerades av polisen medan fångarna utsattes för våld .
|
angegriffen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
attackeras
Es stört mich nicht , wenn ich kritisiert werde , es stört mich auch nicht , wenn der Inhalt meiner Erklärungen angegriffen wird , ich lasse mich jedoch nicht kritisieren , weil ich versucht habe , auf detaillierte Argumente und die Erwägungen der Mitglieder dieses Hauses zu antworten , insbesondere wenn meine Dienste endlose Tage damit verbringen , ständig mit den Mitgliedern dieses Parlaments zusammenzuarbeiten und ihre Besorgnisse zu zerstreuen , wie es in meinem Büro der Fall ist , und wie auch ich es tu .
Nu har jag inget emot att bli kritiserad , jag har inget emot att innehållet i det jag säger attackeras , men jag vill inte bli attackerad för att jag försöker svara på detaljerade argument och de åsikter som ledamöter av detta parlament framfört , i synnerhet som mina tjänster tillbringar ändlösa dagar med att ständigt försöka samarbeta med och stilla oron hos ledamöter av detta parlament , precis som mitt kontor och som faktiskt jag själv .
|
Ich wurde persönlich angegriffen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jag blev personligen attackerad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cieľom útokov boli objekty OSN
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Je napadnutá a znásilnená
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Arabská kultúra je atakovaná
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
napadli
Studenten , die die Opposition unterstützten , wurden auf dem Universitätscampus angegriffen , woraufhin 88 Universitätsprofessoren einen Aufruf an Ayatollah Ali Khamenei richteten , die Gewalt gegen die Demonstranten einzustellen .
Študente , ki podpirajo opozicijo , so napadli na univerzitetnem kampusu , na kar je 88 univerzitetnih profesorjev reagiralo s pozivom ajatoli Ali Hameneju , naj se proti demonstrantom ne uporablja več sile .
|
angegriffen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
napaden
Es wurde z.B. nicht das Video gezeigt , das anscheinend in diesem Restaurant aufgenommen wurde , und in dem klar gezeigt wurde , wer wen angegriffen hat , und dass die Angreifer nicht diese beiden Blogger waren , sondern andere .
Na primer , ni bil predvajan videoposnetek , ki naj bi nastal v restavraciji in ki jasno prikazuje , kdo je bil napaden in da so bili napadalci drugi ljudje in ne ta dva pisca spletnih dnevnikov .
|
angegriffen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
napadla
Dies gilt sowohl für Slowenien als auch für Kroatien , als sie von Serbien angegriffen wurden , und wir hatten mit beiden Seiten Mitgefühl .
To velja tako za Slovenijo kot Hrvaško , ko je obe državi napadla Srbija , in sočustvujemo z obema .
|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Napadeni so bili objekti ZN
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Moški jo napade in posili
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Napadena je arabska kultura
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
angegriffen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
atacado
Es ist mir noch nie untergekommen , daß man in einer demokratischen Gesellschaft mit Gewalt angegriffen wird , daß man von einer Person tätlich angegriffen wird .
Nunca me ha ocurrido que uno en una sociedad democrática sea atacado violentamente , a que uno sea agredido físicamente por otra persona .
|
angegriffen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atacados
Sie werden sich erinnern , dass darin festgestellt wird , dass Journalisten , die nicht Teil der staatlich kontrollierten Medien sind , noch immer angegriffen , verfolgt und missachtet werden .
Como recordarán , en esta resolución se informaba de que los periodistas que no pertenecían a los medios de comunicación bajo control estatal seguían siendo atacados , perseguidos y despreciados .
|
angegriffen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atacó
Während Ihrer Regierungszeit , Sozialisten und Royalisten , hat die Polizei friedliche Demonstranten angegriffen , jetzt aber machen Sie ein Aufheben um die Verletzung bürgerlicher Freiheiten .
Durante su mandato , socialistas y monárquicos , la policía atacó a manifestantes pacíficos , pero ahora están armando un alboroto con respecto a las violaciones de las libertades civiles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Na zařízení OSN bylo útočeno
|
Sie wird angegriffen und vergewaltigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je napadena a znásilněna
|
Mehrere Menschen wurden infolgedessen angegriffen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Několik lidí bylo následně napadeno
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
UN-Einrichtungen sind angegriffen worden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Az ENSZ létesítményeit támadások érték
|
Die arabische Kultur wird angegriffen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Az arab kultúrát támadás éri
|
Häufigkeit
Das Wort angegriffen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5975. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 12.19 mal vor.
⋮ | |
5970. | aufeinander |
5971. | Vorfeld |
5972. | Hauptrollen |
5973. | What |
5974. | Sklaven |
5975. | angegriffen |
5976. | Herzen |
5977. | Dublin |
5978. | Verbandes |
5979. | 83 |
5980. | Huber |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beschossen
- attackiert
- angriffen
- abgefangen
- getroffen
- gefangengenommen
- abgewehrt
- eingekreist
- überfallen
- fliehenden
- überrannt
- anzugreifen
- entwaffnet
- gestürmt
- feindliche
- feindlichen
- zurückgelassen
- niedergemacht
- Angriffe
- angriff
- attackierten
- Angriffen
- angreifen
- niedergeschlagen
- Beschuss
- aufgehalten
- entkam
- Hinterhalt
- Feuergefecht
- Angriff
- Gegenwehr
- flüchtenden
- überrascht
- töteten
- kampfunfähig
- Gewehrfeuer
- angreifenden
- bekämpft
- schossen
- aufgerieben
- massakriert
- verschanzt
- erschlagen
- bedrängt
- geschossen
- ausgeraubt
- Heckenschützen
- erwiderten
- einzudringen
- unbewaffneten
- Scharfschützen
- verwundeten
- gerammt
- flüchtende
- beschießen
- herbeigeeilten
- griffen
- verwundete
- abzudrängen
- entkamen
- zurückgeschlagen
- geworfen
- eilten
- fliehende
- bewaffnet
- Hinterhalten
- zerschlagen
- versenkten
- zurückgetrieben
- überrollt
- eingetroffenen
- befohlen
- abgeworfen
- erbeuteten
- verfolgenden
- angezündet
- gefangengenommenen
- aufgebrochen
- Rebellen
- evakuieren
- befreit
- Warnschüsse
- abwehren
- verwundet
- Fliehenden
- herbeieilenden
- eilenden
- Überraschungsangriff
- auszuschalten
- Geiseln
- zurückschlagen
- bewaffnete
- Flüchtenden
- ausgeschickt
- belagert
- Gegenfeuer
- explodierte
- bombardierten
- Übermacht
- zurückgelassenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- angegriffen und
- angegriffen werden
- angegriffen wurde
- angegriffen wird
- angegriffen . Die
- angegriffen wurden
- angegriffen worden
- angegriffen , die
- angegriffen , wobei
- angegriffen und getötet
- angegriffen worden war
- nicht angegriffen werden
- scharf angegriffen
- angegriffen und versenkt
- angegriffen wurde und
- angegriffen werden . Die
- angegriffen werden kann
- angegriffen werden können
- angegriffen wurde . Die
- angegriffen wird und
- angegriffen worden waren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanɡəˌɡʀɪfn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- geschliffen
- Bombenangriffen
- Handelsschiffen
- gegriffen
- griffen
- Eingriffen
- Luftangriffen
- Schiffen
- ergriffen
- Angriffen
- Begriffen
- Schlachtschiffen
- vergriffen
- begriffen
- Dampfschiffen
- Seitenschiffen
- inbegriffen
- Griffen
- Segelschiffen
- Luftschiffen
- Kreuzfahrtschiffen
- Frachtschiffen
- Kriegsschiffen
- Arzneistoffen
- weitläufigen
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- taufen
- schöpfen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- Rufen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- Anläufen
- Traufen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- Wirkstoffen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- einkaufen
- Erzeugnissen
- ökonomischen
- einigen
- vorläufigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- Freiheitsstrafen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vulkanischen
- Schleifen
- schiefen
- systemischen
- Knöpfen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Läufen
- Schuldigen
- erlitten
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- vollständigen
- typischen
- unschuldigen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
Unterwörter
Worttrennung
an-ge-grif-fen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- angegriffenen
- angegriffene
- angegriffener
- angegriffenes
- angegriffenem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Volk |
|
|
Schach |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Chemie |
|
|
Feldherr |
|
|
China |
|